英语会话800句

2024-04-16

英语会话800句(精选3篇)

篇1:英语会话800句

生活日本语

常用生活日本语900句

目录:

01【久别重逢】 02【道别】 03【道谢和回答】 04【反问】 05【无言以对】 06【不知如何判断】 07【道歉】 08【同意,赞成】 09【反对】 10【请求许可】 11【询问意见】 12【劝诱】

13【赞成的常用句】 14【拒绝】

15【询问方便与否】 16【劝告,建议】 17【禁止,责难】 18【赞赏】 19【安慰、关怀】 20【抱怨】 21【喜悦】 22【惊讶】

23【确定,不确定】 24【失望】 25【遭遇麻烦】 26【疲倦】 27【后悔】 28【反驳】 29【询问兴趣】

30【询问出生地、学校】

生活日本语

31【询问工作】 32【询问家人】

【久别重逢的常用句】 1.お元気(げんき)ですか。你好吗?

2.最近(さいきん)は いかがですか。最近怎么样?

3.お変(か)わりは ありませんか。别来无恙

4.ご機嫌(きげん)は いかがですか。您身体好吗?

5.しばらくでした。有段时间没见到你了。

6.お久(ひさ)しぶりですね。好久不见了。

7.ずいぶん お会(あ)いしていませんでしたね。好久没见了啊。

8.ご無沙汰(ぶさた)しておりました。好久没见到您了。

9.すっかり お見(み)それしました。我都认不出您来了。.奥(おく)さんも お元気(げんき)ですか。您太太也还好吗?

11.相変(あいか)わらず 忙(いそが)しいですか。还是那么忙吗?

12.前(まえ)よりも 若(わか)くなりましたね。你比以前更年轻了。

13.この間(あいだ)の ご旅行(りょこう)は いかがでしたか。前些时间您去旅游了吧,怎么样?

14.この頃(ごろ)何(なに)をやってる。最近都在忙些什么?

15.皆(みんな)が 会(あ)いたがってるよ。大家都很想念你。

16.ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)は お元気(げんき)ですか。您的家人都好吗?

17.ここで 君(きみ)に会(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。

生活日本语

做梦都没想到会在这儿遇到你!

18.こんなところで 会(あ)うとはね。没想到会在这儿碰到你!

【道别时的常用句】 1.さようなら!再见了!

2.じゃ、あした、また。明天见。3.じゃね。再见。

4.また会いましょう。回头见。

5.お疲(つか)れ様(さま)でした。辛苦了。

6.御機嫌(ごきげん)よう!保重啊!

7.お気(き)をつけてください!路上小心!

8.お先(さき)に失礼(しつれい)します。我先走了。

9.今日は ずいぶんお邪魔(じゃま)しました。今天太打扰您了。0.じゃ、帰(かえ)ります。那我回去了。

11.ご機嫌は いかがですか。您身体好吗?

12.李さんによろしく伝(つた)えてください。请代我向李先生问候。

13.お母さんに よろしくお伝(つた)えください。

14.そろそろ•r間(じかん)ですので、これで 失礼(しつれい)します。快到点了,我告辞了。

15.お目にかかれて、嬉しいです。

能和您见面,真是高兴。

16.もうかなり遅いので、そろそろ失礼いたします。

很晚了,我该告辞了。

生活日本语

【道谢和回答的常用句】 道谢:

1.いろいろ手伝(てつだ)ってくれて、どうもありがとう。谢谢你的帮助。

2.まことにありがとうございました。真是太感谢你了。

3.ご迷惑(めいわく)をおかけして、どうもすみません。这么麻烦您,真是谢谢了。

4.なんといっても、ありがとうございます。无论如何,还是要谢谢你。

5.ご厚意(こうい)をいつまでも恩(おん)に着ます。

对于您的好意我将永远感激不尽。6.応援(おうえん)していただいて、ありがとうございました。谢谢您的援助。

7.暖(あたた)かいおもてなしをいただいて、ありがとうございます。谢谢您的热情款待。

8.たいへんお世話(せわ)になりました。谢谢您的关照。

9.ご親切(しんせつ)にありがとうございます。谢谢你的热情。.おかげさまで、助(たず)かりました。多亏了您的帮助。

11.お礼(れい)を申(もう)し上(あ)げます。十分感谢。回答:

1.いいえ。不客气。

2.どういたしまして。不客气。

3.いいえ、とんでもない。别客气,没什么。

4.気(き)にしなくてもいいです。别放在心上。

5.いいえ、ご遠慮(えんりょ)なく。不必客气。

6.いいえ、なんでもありませんよ。这不算什么啦!

7.お役(やく)に立(た)てば、嬉(うれ)しいです。我很高兴能帮上忙。

生活日本语

8.お礼(れい)には及(およ)びません。谈不到什么感谢。

9.あたりまえのことをしただけですよ。我只是做了应该做的事而已。0.そうお礼(れい)を言(い)われると恥(は)ずかしいです。给您这么一感谢,我倒不好意思了。

【反问时的常用句】

1.もう一度(いちど)お願(ねが)いします。请再说一遍。

2.よく 聞(き)こえませんので、もう一度(いちど)お願(ねが)いできませんか。

我没听清楚,请再说一遍好吗?

3.もうちょっと ゆっくり 話(はな)してくださいませんか。请说慢一点好吗?

4.すみません、よく 聞(き)き取(と)れません。抱歉,我没听懂。

5.すみません、電波(でんぱ)が 悪(わる)いので、よく 聞(き)こえません。

6.よく分(わ)かりません。我不懂。

7.すみません、意味(いみ)が よく 分(わ)かりません。对不起,我不懂你的意思。

8.えっ、どういう意味(いみ)ですか。咦,什么意思?

9.えっ、何(なん)のことですか。你说什么?.何(なん)とおっしゃいましたか。您说什么?

11.本気(ほんき)ですか。你是认真的吗? 12.マジ? 当真?

【无言以对时的常用句】

1.考(かんが)えさせて いただきます。请让我想一想。

2.ちょっと 待(ま)って。

生活日本语

等一下。

3.どうしても 思(おも)い出(だ)せませんね。我怎么也想不起来。

4.何(なに)を 言(い)って いいか 分(わ)かりません。我不知道该说什么。

5.当(あ)てはまる 言葉(ことば)が 出(で)てこないです。我想不出一个适当的字眼。

6.口(くち)の中(なか)に 回(まわ)ってるんだけど、言(い)い出(だ)せないよ。

它就在我嘴边,但是我说不出来。

【不知如何判断的常用句】 1.分(わ)かりません。我不知道。

2.よく 分(わ)かりません。我不太懂。

3.まだ 確実(かくじつ)では ありません。还没确定

4.まだ 決(き)めていません。还没决定。

5.最終(さいしゅう)の結論(けつろん)は まだ おりてません。最终的结论还没出来。6.わかんない。我不知道。

7.どうしたらいいかわかりません。我不知道该怎么办。8.もうしようがないね。已经无能为力了。

9.なにが起(お)こるか だれが わかるかい? 天知道会发生什么事!10.迷(まよ)っています。我拿不定主意。11.うそ!真的吗? 12.マジ? 真的吗?

13.違(ちが)うでしょう。应该不是吧!

生活日本语

【道歉的常用句】 1.すみません。对不起。

2.ごめんなさい。对不起。3.ごめんね。对不起。

4.申(もう)し訳(わけ)ございません。对不起。

5.恐(おそ)れ入(い)ります。不好意思。

6.許(ゆる)してください。请原谅我。

7.悪(わる)かった、悪(わる)かった。对不起,对不起。

8.謝(あやま)るぞ。

我道歉。(男子用语,用在亲密的人之间)9.お詫(わ)びいたします。我道歉。.もう怒(おこ)ってないよね。别生气了嘛。

11.たいへん 失礼(しつれい)なことを言(い)いました。申(もう)し訳(わけ)ございません。

我说了不应该说的话,真对不起。

12.きのう、酷(ひど)いことを言(い)って、ごめんなさい。私の本心(ほんしん)だと思(おも)わないでね。昨天我说的话太过分了,对不起。别当真啊。13.私のせいです。是我不好。

14.君(きみ)のせいじゃないよ。那不是你的错。

15.私も すこし 間違(まちが)っていると思(おも)います。我觉得自己多少有点不对。

16.いいよ。誰(だれ)のせいでもないよ。好了,大家都没有错。

17.ちょっと 失礼(しつれい)します。失陪一下。

生活日本语

18.私の不始末(ふしまつ)です。是我不小心。

19.どうかご容赦(ようしゃ)ください。请你原谅我。0.私が間違(まちが)っていました。申(もう)し開(ひら)きのしようもありません。

21.どう謝(あやま)ればいいか分かりません。不知要如何向你道歉。22.わざとじゃないよ。我不是故意的。

23.それは仕方(しかた)がなく、やったことです。那是没有办法才这样做的。24.お待(ま)たせしました。真抱歉,让你久等了。

25.私、馬鹿(ばか)なことをたっちゃって、すみませんでした。是我做了蠢事,对不起了。

26.何(なん)の役(やく)にも立(た)たなくて、どうも すみませんでした。很抱歉没给你帮上什么忙。

27.いろいろご迷惑(めいわく)をかけました。给你添了很多麻烦。

【表同意,赞成的常用句】

1.ええ、私(わたし)もそう思(おも)います。嗯,我也这么想。

2.はい、分(わ)かりました。是,我懂了。

3.意味(いみ)が分(わ)かります。我懂你的意思。

4.まったくその通(とお)りだ。就是那样的。5.なるほど。确实是。6.いいですよ。行啊。

生活日本语

7.まったくおっしゃった通(とお)りです。就是你说的那样。

8.賛成(さんせい)です。我赞成。

9.そうしましょう。那就这样做吧。

【表反对的常用句】

1.そうとは思(おも)いません。我不认为是这样。2.そうでもないよ。不见得。

3.とてもその気(き)は ございません。我不那样觉得。

4.あれはちょっと賛成(さんせい)できませんね。我不太同意。

5.どこか間違(まちが)っていなかと思(おも)いますけど… 我觉得是不是什么地方弄错了。

6.その点(てん)については、あなたの考(かんが)えと違(ちが)いますが…

在那点上我和你的想法不一样。7.間違(まちが)いないでしょう。我想会不会错了。

8.絶対(ぜったい)間違(まちが)えました。肯定错了。

9.冗談(じょうだん)じゃん。开玩笑吧?.それはいただけない意見(いけん)です。我不能接受那样的意见。

【表请求许可的常用句】

1.ちょっと手伝(てつだ)って くれませんか。你愿意帮我一个忙嘛?

2.お願(ねが)いしたいことが ありますが… 我能请你帮个忙吗?

生活日本语

3.お願(ねが)いしますよ。拜托了。

4.頼(たの)むわ。

拜托了。(女子用语,一般用在上级对下级,或亲密的人之间)5.タバコを吸(す)っても よろしいですか。我可以抽烟吗?

6.入(はい)っていいですか。我可以进来吗?

7.お手洗(てあら)いを借(か)りたいんですが… 我想用一下洗手间,可以吗?

8.お電話(でんわ)を 使(つか)っても いいですか。我可以用一下电话吗?

9.拝見(はいけん)させて いただきます。请让我看一看。.ちょっと 失礼(しつれい)させて いただきます。我可以失陪一下吗?

11.母(かあ)さん、車(くるま)貸(か)して ちょうだい。妈妈,把你的车借我一下。(女子用语)

12.明日(あした)休(やす)みたいですけど、よろしいですか。我想明天休息可以吗?

13.今(いま)、お伺(いかが)いしようと 思(おも)いますけど、よろしいでしょうか。

【询问意见的常用句】 1.これでいいですか。这样可以吗?

2.これはどうですか。这个怎么样?

3.この本(ほん)はどうですか。这本书怎么样?

4.こう手配(てはい)すると、いかがですか。这样安排怎么样?

5.こうしたらいかがですか。你觉得这样做可以吗?

6.スケジュールはこれでいいですか。时间表这样安排妥当吗?

生活日本语

【表劝诱的常用句】

1.一緒(いっしょ)に行(い)きませんか。要不要跟我一起去?

2.買(か)い物(もの)に行(い)きませんか。要不要去逛街?

3.コーヒーでも飲(の)みませんか。要不要喝杯咖啡什么的?

4.映画(えいが)なんか見(み)に行かない? 去看个电影怎么样?

5.一緒(いっしょ)に来(き)たらどうですか。和我一起来怎么样? 6.食(た)べたいですか。想吃吗?

7.ブールに行きましょう。去游泳池游泳吧。

8.今夜(こんや)会(あ)いましょう。今晚聚聚吧!

9.本人(ほんにん)が行(い)ったほうがいいと思(おも)いますよ。我觉得还是本人去比较好。10.あしたにしましょう。明天吧!

【表赞成的常用句】 1.よし!太好了。

2.いいじゃん。不错嘛。

3.分(わ)かりました。我知道了。

4.もんだい ないです。没问题!

5.オーケーです。OK。

6.いいゕ゗デゖゕですね。真是好主意。

7.どうでもいいですよ。我无所谓啦!

8.できればやりますけど… 如果能做到,我就会做。

生活日本语

9.言(い)われたらやりますけど…

如果要求去做,我就会去做。

10.君(きみ)のことなら、いつでも 喜(よろこ)んでやるよ。只要是你的事,我什么时候都乐意效劳。11.そうしましょう。就这么说定了!

12.任(まか)せてください。交给我吧。

13.しんけんに考(かんが)えます。我会认真考虑的。

【表拒绝的常用句】 1.いいえ、けっこうです。不了,不用了。2.だめ!你别想!

3.無理(むり)ですよ。不行哦!4.なに、それ!干嘛?

5.どうしようもないね。我没办法啊!

6.すみませんでした。对不起。

7.やっぱりやらないほうがいいと思(おも)います。还是不做的好。

8.たぶんだめだと思(おも)います。可能不行。

9.どうして私じゃないとだめなの? 为什么非我不可? 1 0.おかしいじゃん。真可笑!

11.馬鹿なことをするな!别傻了!

12.よくないだろう。那不太好吧!

13.そう言わなくてもいいのに…

生活日本语

你不该那么说的。

14.そう言われると、困るよ。你不该那么说的。

15.そんなこと、私にはできませんよ。这对我来说太难了。

16.すみませんが、今(いま)手(て)が離(はな)せないんです。抱歉,我没空。

17.今、ちょっと忙しいので… 真抱歉,我现在忙。

18.できることなら、ご協力(きょうりょく)したいんですが… 如果可以的话,我是很想帮忙,但是…

19.多分(たぶん)お役(やく)に立(た)てないと思(おも)います。我可能帮不上忙。

20.申(もう)し訳(わけ)ございませんが、ほかの用事(ようじ)がありまして…

真对不起,我还有别的事儿。

【询问方便与否的常用句】】 1.ご都合(つごう)は? 你方不方便?

2.ご都合(つごう)はいかがですか。你方便吗?

3.ご都合のいい日はいつですか。你哪天比较方便?

4.バーテゖーはいつにしたらいいですか。哪一天举行晚会好呢?

5.こっちに来てもらえますか。你能来吗?

6.この木曜日はいいですか。这礼拜四你可以吗? 7.明日暇ですか。你明天有空吗? 8.山ちゃん、忙しい? 阿山,现在忙吗?

生活日本语

【表劝告,建议的常用句】

1.一つ提案(ていあん)ですけど… 我有个建议…

2.意見(いけん)を言ってもいいですか。我能提点建议嘛?

3.一緒に行ったらどうですか。一起去怎么样?

4.今すぐはじめたほうがいいと思いますよ。最好马上就开始。

5.ちょっと注意(ちゅうい)したほうがいいですよ。你最好小心点。6.早く言いなさいよ。快说吧。

7.どうぞ、おかけください。您请坐。

8.どうして朝ごはん食べないの? 你为什么不吃早餐? 9.そうしてはいけないよ。你可不能那样做。.早くしないと、間に合わないよ。不快一点儿会来不及的呀。

11.たぶん一緒に行ったほうがいいですよ。或许你和我们一起走比较好。12.はやくしてよ!快一点嘛。13.はやくしろ!快点儿!

14.今になると、あきらめようとしてもできませんよ。事到如今,不能打退堂鼓了

15.自分(じぶん)でやりなさい。你自己做吧!

16.危(あぶ)ないことをしないでください。最好不要冒险。

17.落(お)ち着(つ)いて。きっとうまく行くよ。冷静一点儿,事情会好转的。

18.働(はたら)きすぎると、病気(びょうき)にかかる恐(おそ)れがありますよ。

生活日本语

不要工作过度,否则会累出病来的。19.間のことを心配しないでください。请别担心时间的问题。.急(いそ)がないで。ゆっくりやってください。别急,慢慢来。

21.心配しないで。一生懸命(いっしょうけんめい)やったんだから。别担心,你已经尽力了。

22.気にするなよ。一緒懸命やればOKだよ。别担心,尽力就好。

【表禁止,责难的常用句】 1.黙(だま)ってくれ!闭嘴!

2.これから学校に遅刻(ちこく)してはだめですよ。你上学不可再迟到了!3.いたずらをやめなさい!别对我恶作剧!

4.こんなにこだわらなくてもいいですよ。不必这么拘泥的。5.馬鹿にするな!别把我当傻瓜!6.うそつき!吹牛!

【表赞赏的常用句】】 1.よかった!好极了!2.すばらしい!棒极了!3.もう、最高!太棒了!4.いいですね!不坏嘛!5.いいじゃん。不错嘛!6.よくできました。干得好!7.たいしたもんですね。真了不起!8.お上手ですね!真棒!9.すごいですね!真厉害!10.すげー!真厉害!

11.不思議ですね!太不可思议了!

生活日本语

【表安慰、关怀的常用句】 1.どうしたんですか。你怎么了?

2.元気がなさそうですね。你看起来很没有精神。3.いったいどうしたの?到底怎么了? 4.なにかあったんですか。出了什么事吗? 5.がっかりしないでください。别失望!6.元気を出してね。打起精神来!7.心配しないでください。别担心了。8.残念ですね。太可惜了!

9.気にしないでください。别放在心上。10.悲しまないでください。别难过了!11.しっかりしてよ。振作起来吧!12.くよくよするな。别想不开了。

【表抱怨的常用句】 1.いやだ!

讨厌!2.冷たいね。真无情!3.困りますよ。我很为难的。4.もういい!够了!

5.もう何回も言ったのに… 我说过多少回了… 6.知らない!我不管!

7.何様(なにさま)のつもりだ!你以为你是谁!8.怪(け)しからん!岂有此理!

【表喜悦的常用句】 1.やった!太棒了!2.嬉しい!真开心!

3.今日はとても楽しかったです。今天非常高兴。4.喜んでいます。非常高兴。5.うきうきしています。喜不自禁。

6.にこにこしてるけど、何かいいことでもあったの?看你笑眯眯的,有什么好事吗?

生活日本语

【表惊讶的常用句】 1.まさか!怎么会? 2.マジ? 你是当真的吗? 3.あきれた!真让人吃惊!

4.信じられません。我简直不敢相信。5.えっ?本当ですか。是真的吗? 6.驚(おどろ)きました!吓了一跳。7.はっとしました。吃了一惊。8.びっくりしました。吃了一惊。

9.冗談(じょうだん)じゃないですか。开玩笑吧? 1.うそじゃないですか。不是说谎吧?

11.ひょっとして、宮崎(みやざき)さん? 莫非是宫崎? 12.まったく思いもよりませんでした。真是想也想不到。

13.そんなことになるなんて、夢(ゆめ)にも思いませんでした。真是做梦也想不到。

【表确定,不确定的常用句】 1.確(たし)かに。确实是。2.もちろん。当然了。

3.当然(とうぜん)ですよ。当然。4.当(あ)たり前(まえ)じゃん。当然了。5.当然でしょう。当然了。

6.それはあたりまえだよ。那是理所当然的。

7.確認(かくにん)してもらいましたか。已经得到过确认了吗? 8.信(しん)じたほうがいいです。你最好相信。9.それは間違(まちが)いないです。这是毫无疑问的。1.たぶんそうでしょう。大概是那样的吧!11.信じています。我相信是如此。

12.正直(しょうじき)に言うと、私にも分かりません。老实说,我不知道。13.おそらくそうでしょう。大概是这样吧。14.確信(かくしん)しております。我确信。

15.まだ確定(かくてい)していません。还不能确定。

生活日本语

17.信じてくれないと、かけてもいいよ。你不信的话我可以和你打赌。

【表失望的常用句】

1.緊張(きんちょう)しすぎだわ、光。小光你太紧张了。2.残念(ざんねん)ですね。太可惜了。

3.彼(かれ)に失望(しつぼう)しました。我对他失望了。

4.試合(しあい)に負(ま)けちゃった!がっかりしたよ。比赛失败了,太令人失望了!

【遭遇麻烦的常用句】

1.俺だって、しようがないよ。我无能为力啊!2.怖(こわ)い!太可怕了!

3.恐(おそ)ろしい女!可怕的女人!4.ついていないな!太不走运了。

5.どうしようもないですね。一点儿办法都没有。6.大馬鹿!大傻瓜!7.君の馬鹿!你这个傻瓜!

8.いい加減(かげん)にしなさい。够了。9.ヤバ゗!糟了!10.しまった!糟了!

11.困(こま)ったな!真让我头疼!

【表疲倦的常用句】

1.疲れてくたくたになりなした。(我已经精疲力竭了)2.疲れた。(好累啊)

3.疲れてたまらないよ。(我快累死了)4.くたくたに疲れた!(我累死了)

5.へとへとに疲れはてたよ!(累的精疲力尽)6.足が棒になった!(腿累直了)

7.もうこれ以上歩けないよ。(已经不能再走了)

【表后悔的常用句】

1.悔(くや)しい!我真后悔。

2.知ってたら来なかったよ。早知道就不来了!

生活日本语

3.もう何回も教えてあげたのに… 我告诉你多少回了!4.いったいだれのせい? 到底是谁的错? 5.やめてよ!别这样!

6.ぼくのせいにするな!难道你怪我不成?

【表反驳时的常用句】 1.ぼくじゃないよ。不是我。

2.あたしやってません。不是我干的。3.わざとじゃないですよ。我不是故意的。

4.どうして私にやらせるのですか? 为什么叫我弄? 5.どうしてだめなの? 为什么不可以? 6.すぐやってくれ!你马上去做!

7.なにをブツブツ言ってるの? 你嘟嘟囔囔地说什么?

【询问兴趣的常用句】

1.ご趣味は何ですか。你的兴趣是什么?

2.何か好(この)みがありますか。你有什么嗜好吗? 3.趣味悪い!真没品味!

4.一番(いちばん)好きなのは漫画(まんが)を読むことです。我最喜欢看漫画书。

5.趣味は音楽(おんがく)です。我的爱好是音乐。

6.私たちは共通(きょうつう)の趣味がたくさんありますね。我们有许多共同的嗜好。

7.あなたはフゔッションのセンスがとてもいいですね。你对时装很有品味。8.それは個人的(こじんてき)な好(この)みです。这是个人喜好的问题。9.この絵は私の好(この)みに合わないです。这副画不合我的口味。

【询问出生地、学校的常用句】

1.出身地(しゅっしんち)はどこですか。

你是哪里人? 2.どこで生(う)まれましたか。你是哪里出生的? 3.あなたはどこの大学で勉強しましたか。你读哪所学校? 4.神戸(こうべ)大学で勉強しました。我以前读神户大学。5.1998年卒業(そつぎょう)したんです。我1998年毕业。

生活日本语

6.大学四年生です。我是大学四年级的学生。7.ご専攻(せんこう)はなんですか。你主修什么? 8.歴史(れきし)です。历史。

【询问工作的常用句】

1.お勤(つと)め先(さき)はどこですか。2.お仕事(しごと)は?

3.どこの会社(かいしゃ)に勤めていますか。4.どんな仕事ですか。

5.事務所(じむしょ)はどこですか

【询问家人的常用句】

1.お子さんは何人。你有几个孩子? 2.子供(こども)がいますか。你有小孩吗? 3.結婚(けっこん)しましたか。你结婚了吗? 4.ご主人(しゅじん)はおいくつですか。你丈夫多大岁数了? 5.ご家族(かぞく)は何人ですか。你家有几口人? 6.兄弟(きょうだい)はいますか。你有兄弟姐妹吗? 7.何の仕事をしていますか。在做什么工作? 常用的回答:

1.独身ですよ。我还没结婚呢。2.まだ一人です。(我)还是单身。3.兄(姉)がいます。我有哥哥(姐姐)。4.九人です。(我家)有九口人。

5.核家族(かくかぞく)です。是个小家庭。

篇2:日常会话中的汉英句内语码转换

关键词:句内语码转换,产生动因,主要功能,负面影响

一、引言

语码转换是社会语言学中的一个术语,是社会语言学重点研究的一个课题。它通常发生在双语者或多语中,是指语言交流中说话者根据实际需要从一种语言转用另一种语言的现象。

近年,随着中英两种语言的接触不断强化,人们的日常会话常常混夹着英文成分。如我们在日常生活中,经常发现这样的话语: “我actually很喜欢travel”。

二、句内语码转换产生的动因

日常会话中,汉英句内语码转换的原因有: 社会的因素、心理动机及语言的共性。

1. 社会因素。个体的人是社会群体的有机组成部分,在特定的语言环境中,其言语行为具有深刻的社会意义。个体的人在语境的作用下会考虑到社会因素而从事语码转换,达到表达交流的目的。所以人们在交流中,就会遇到必须选择一种恰当的语码情况。

人们用语码转换来表示自己社会身份的改变。而且随着社会身份的改变,他们的英语知识也随之提高,与英语有联系的社会关系也随之增多,使用英语的倾向性。

2. 心理动机。交际者的心理动机是句内语码转换的内在因素。随着全球化的加快,各个民族、国家间的交流日渐频繁,语言成为不同民族之间交往的一个重要因素。其中,英语的使用较为广泛,在这种背景下,如果人们能够熟练掌握英语,就会显示出比别人更有明显的优越性。如英语专业的学生和在外企工作的职员常在日常会话中夹杂着英语,不停地进行语码转换,其目的: 一是担心听话者听不懂,二是为了表达的便利。因为对有些字词,语码转换的语言会表述地精致些,以此来提高自己的权威的主观动机。

3. 语言的共性。除社会和心理因素可以影响语码转换行为外,我们发现汉语与英语之间存在着的语法范畴及嵌入成分、位置、和形态上对应,人们可以从两种词库中任意提取所知的两种语言都适应的词汇,因而容易出现句内语码转换。

三、句内语码转换的功能

1. 填补语言空白。显然,中英两种语言不能完全对等,两种语言缺乏完全相同的语义或范畴的对策表达也造就了句内语码转换的产生。例如,字母V( 单词victory的首字母) 用来描述胜利的手势,而用中文无法如此表达得出的。

另外,最明显的例子就是那些专有名词,包括人名,地名,品牌名称等没有对应的中文。例如,我的操作系统是Windows8的。

2. 简练、便利功能。汉英语码转换的便利功能意味着为了避免引起任何模棱两可之处,说话者选择用源英文表达而不采用中文翻译。这种语码转换的发生,常常是中文译文词不存在或是源英文和中文译文之意存在较大分歧而产生的。尤其是在一些高科技领域中,人们不难发现很多科技术语都是英语单词。如“Internet”已被翻译成为“互联网”“国际互联网”“互联网络”“因特网”,等等,没有统一翻译,在这种情况下,人们使用“Internet”原来的英文名称。例如:

甲: 你的材料是从哪里来找的?

乙: 是从Internet上download的。

甲: 哦,那我可以copy你的吗?

乙: Definitely not!

在这些例子中,英语表达较之中文对应词要简洁一些。

3. 避免尴尬,缓和语气

中国的文化传统、风俗习惯,让我们形成了社会生活的总体观念。中国人都懂得如何表达以及在某一情景或环境中该如何说话。通常,中国人不习惯直接表达一些与个人情感、与性有密切联系的言语。例如:

教授: 平时应该多听一些学术讲座,有必要的话还可以讨论讨论。

学生: 对了,昨天上午的那个关于homesexuality( 同性恋) 的讲座,我给误了。

在交际中直接指出对方不足会使其难堪,适时的转换语码可避免产生正面冲突,因此“你太lazy了”比“你太懒了”能更委婉地规劝对方。

4. 营造浪漫、幽默和异国情调气氛

说话者往往通过语码转换创造一种新的风格,汉语表达中英文语码的出现可以帮助营造一种外来气氛。例如,Today我们考试了,English不及格。明天轮到我做presentation了。

同时,由于各种宣传的思想,英文语码与浪漫情绪被紧密地联系在一起,且主要出现在日常会话中。比如,很多年轻人喜欢用夹杂着英语的汉语写情书,这体现了交际者对异族语言的青睐。

四、句内语码转换的负面影响

如上所述,句内语码转换有多种功能。但我们不能否认,日常会话中仍然存在一些问题,这应当引起我们的注意。

1. 引起误解及交流障碍

句内语码转换的产生和理解,是语言社团内说话者和听话者共同语言能力表现。一般而言,只有在双方可以理解和熟悉交谈中的语言,懂得其中的含义,语码转换才有意义。如果一方有这个能力,则另一方没有,会不可避免地产生交流障碍,更甚者导致心理不适问题。例如,我的一位同学在建筑工地上对一农民工说: “这样做就好了,my friend”,当时这位农民工不知道my friend的意思,以为骂人的话,跟这位同学吵了架。现在我们经常在现实生活、电视媒体的各种节目中看到日常会话句内汉英语吗转换现象,但是这种现象对交际者、旁听者、观众会带来不理解和尴尬。有时不恰当的句内语码转换,引起对方反感。

2. 汉语词汇的忘记

因为长期进行句内语码转换,即使用英语单词,而不使用汉语单词,人们从心里词典中容易提出英语单词,而无法及时提取对应的汉语单词,甚至造成汉语单词的忘记现象。例如不少人会使用IT、WTO、MBA、NBA等英语单词,而不会使用相对应的“信息技术”“世界贸易组织”“工商管理硕士”“美国职业篮球联赛”。

3. 影响汉语的标准化

因为双语现象影响语言的结构和系统,故句内语码转换词汇影响普通话的规范和发展,,甚至可能危害标准汉语作为官方语言的权威地位及维护国家语言的纯洁性。

五、结束语

篇3:日常会话中的汉英句内语码转换

关键词:句内语码转换 产生动因 主要功能 负面影响

一、引言

语码转换是社会语言学中的一个术语,是社会语言学重点研究的一个课题。它通常发生在双语者或多语中,是指语言交流中说话者根据实际需要从一种语言转用另一种语言的现象。

近年,随着中英两种语言的接触不断强化,人们的日常会话常常混夹着英文成分。如我们在日常生活中,经常发现这样的话语:“我actually很喜欢travel”。

二、句内语码转换产生的动因

日常会话中,汉英句内语码转换的原因有:社会的因素、心理动机及语言的共性。

1.社会因素。个体的人是社会群体的有机组成部分,在特定的语言环境中,其言语行为具有深刻的社会意义。个体的人在语境的作用下会考虑到社会因素而从事语码转换,达到表达交流的目的。所以人们在交流中,就会遇到必须选择一种恰当的语码情况。

人们用语码转换来表示自己社会身份的改变。而且随着社会身份的改变,他们的英语知识也随之提高,与英语有联系的社会关系也随之增多,使用英语的倾向性。

2.心理动机。交际者的心理动机是句内语码转换的内在因素。随着全球化的加快,各个民族、国家间的交流日渐频繁,语言成为不同民族之间交往的一个重要因素。其中,英语的使用较为广泛,在这种背景下,如果人们能够熟练掌握英语,就会显示出比别人更有明显的优越性。如英语专业的学生和在外企工作的职员常在日常会话中夹杂着英语,不停地进行语码转换,其目的:一是担心听话者听不懂,二是为了表达的便利。因为对有些字词,语码转换的语言会表述地精致些,以此来提高自己的权威的主观动机。

3.语言的共性。除社会和心理因素可以影响语码转换行为外,我们发现汉语与英语之间存在着的语法范畴及嵌入成分、位置、和形态上对应,人们可以从两种词库中任意提取所知的两种语言都适应的词汇,因而容易出现句内语码转换。

三、句内语码转换的功能

1.填补语言空白。显然,中英两种语言不能完全对等,两种语言缺乏完全相同的语义或范畴的对策表达也造就了句内语码转换的产生。例如,字母V(单词victory的首字母)用来描述胜利的手势,而用中文无法如此表达得出的。

另外,最明显的例子就是那些专有名词,包括人名,地名,品牌名称等没有对应的中文。例如,我的操作系统是Windows8的。

2.简练、便利功能。汉英语码转换的便利功能意味着为了避免引起任何模棱两可之处,说话者选择用源英文表达而不采用中文翻译。这种语码转换的发生,常常是中文译文词不存在或是源英文和中文译文之意存在较大分歧而产生的。尤其是在一些高科技领域中,人们不难发现很多科技术语都是英语单词。如“Internet”已被翻译成为“互联网”“国际互联网”“互联网络”“因特网”,等等,没有统一翻译,在这种情况下,人们使用“Internet”原来的英文名称。例如:

甲:你的材料是从哪里来找的?

乙:是从Internet上download的。

甲:哦,那我可以copy你的吗?

乙:Definitely not!

在这些例子中,英语表达较之中文对应词要简洁一些。

3.避免尴尬,缓和语气

中国的文化传统、风俗习惯,让我们形成了社会生活的总体观念。中国人都懂得如何表达以及在某一情景或环境中该如何说话。通常,中国人不习惯直接表达一些与个人情感、与性有密切联系的言语。例如:

教授:平时应该多听一些学术讲座,有必要的话还可以讨论讨论。

学生:对了,昨天上午的那个关于homesexuality(同性恋)的讲座,我给误了。

在交际中直接指出对方不足会使其难堪,适时的转换语码可避免产生正面冲突,因此“你太lazy了”比“你太懒了”能更委婉地规劝对方。

4.营造浪漫、幽默和异国情调气氛

说话者往往通过语码转换创造一种新的风格,汉语表达中英文语码的出现可以帮助营造一种外来气氛。例如,Today我们考试了,English不及格。明天轮到我做presentation了。

同时,由于各种宣传的思想,英文语码与浪漫情绪被紧密地联系在一起,且主要出现在日常会话中。比如,很多年轻人喜欢用夹杂着英语的汉语写情书,这体现了交际者对异族语言的青睐。

四、句内语码转换的负面影响

如上所述,句内语码转换有多种功能。但我们不能否认,日常会话中仍然存在一些问题,这应当引起我们的注意。

1.引起误解及交流障碍

句内语码转换的产生和理解,是语言社团内说话者和听话者共同语言能力表现。一般而言,只有在双方可以理解和熟悉交谈中的语言,懂得其中的含义,语码转换才有意义。如果一方有这个能力,则另一方没有,会不可避免地产生交流障碍,更甚者导致心理不适问题。例如,我的一位同学在建筑工地上对一农民工说:“这样做就好了,my friend”,当时这位农民工不知道my friend的意思,以为骂人的话,跟这位同学吵了架。现在我们经常在现实生活、电视媒体的各种节目中看到日常会话句内汉英语吗转换现象,但是这种现象对交际者、旁听者、观众会带来不理解和尴尬。有时不恰当的句内语码转换,引起对方反感。

2.汉语词汇的忘记

因为长期进行句内语码转换,即使用英语单词,而不使用汉语单词,人们从心里词典中容易提出英语单词,而无法及时提取对应的汉语单词,甚至造成汉语单词的忘记现象。例如不少人会使用IT、WTO、MBA、NBA等英语单词,而不会使用相对应的“信息技术”“世界贸易组织”“工商管理硕士”“美国职业篮球联赛”。

3.影响汉语的标准化

因为双语现象影响语言的结构和系统,故句内语码转换词汇影响普通话的规范和发展,,甚至可能危害标准汉语作为官方语言的权威地位及维护国家语言的纯洁性。

五、结束语

今天,人们生活在一个跨文化交际的时代,用单一语言的表达不能满足各种沟通形式的需要。一些句内语码转换是有用的,但也有弊。因此笔者认为,我们不能简单地定义语码转换的应用是消极还是积极的。句内语码转换是一个普遍但又相当复杂的语言现象,需要具体情况具体分析,科学的态度对待规范语码转换的使用,协助说中文者养成恰当使用标准化的汉英句内语码转换的习惯。

参考文献:

[1]王素丹,伍金枝.报刊杂志中汉英语码转换分析[J].衡阳师范学院学报,2011,(04):135-139.

上一篇:好声音半决赛新闻稿下一篇:无经营的公司证明