中英文双语医学类简历

2024-06-01

中英文双语医学类简历(共8篇)

篇1:中英文双语医学类简历

姓名 性别 女 年龄 43

name: sex: female age: 43

联系地址:上海市东汉阳路(80)

address: suite , no. , lane , east hanyang road, shanghai

电话: 手机: e-mail:

phone: mobile: e-mail:

教育情况

educational background:

1994 - 日本神户学院大学生药学研究科 获硕士学位

1994 - had studied at pharmaceutical research institute of kobe gakuin university, japan. had obtained a master’s degree.

1992 - 1993年 ○○○○○○○○日本语学校日语进修

1992 - 1993 had studied japanese language at japanese language school.

1979 - 1983年 中国华东理科大学生生物化学专业 获学士学位

1979 - 1983 had studied specialty of bio-chemistry at east china science university. had obtained a bachelor’s degree.

工作经历

career experience:

6月 - 至现在 中央直属大型集团企业(中国○○集团)制药事业部 高级经理

主要承担组建集团下属大型液体制剂生产基地投资项目相关以下工作

june - now has acted as a senior manager of medicine manufacturing division of a big-sized group enterprise the “china xx group corp.” - a subsidiary company directly owned by the chinese central government. had mainly handled the following related jobs of project investment in establishing a big-sized liquid medicament manufacture base owned by the group company

输液产品选择、市场调研、项目策划 (市场部)

l selection of transfusion product, conduct of marketing research and handling project scheming etc. (the marketing division)

项目立项、设备招标、技术引进等国内外的合作事务(对外事务部)

l co-operation matters with partners at home and abroad such as project initialization, equipment bidding invitation and technology importation; (the outsourcing affairs division)

从新产品研发到上市的推进协调 (新事业发展(nbd)部)共3页,当前第1页1

篇2:中英文双语医学类简历

个人 简历

Personal Resume

姓名 性别 女 年龄 43

Name: Sex: Female Age: 43

联系地址:上海市东汉阳路(200080)

Address: Suite , No. , Lane , East Hanyang Road, Shanghai

电话: 手机 E-mail

Phone: Mobile: E-mail:

教育情况

Educational Background:

1994 - 19 日本神户学院大学药学研究科 获硕士学位

1994 - 1996 Had studied at Pharmaceutical Research Institute of Kobe Gakuin University, Japan. Had obtained a master’s degree.

1992 - 1993年 ○○○○○○○○日本语学校日语进修

1992 - 1993 Had studied Japanese language at Japanese Language School.

1979 - 1983年 中国华东理科大学生物化学专业 获学士学位

1979 - 1983 Had studied Specialty of Bio-Chemistry at East China Science University. Had obtained a bachelor’s degree.

工作经历

Career Experience:

206月 - 至现在 中央直属大型集团企业(中国○○集团)制药事业部 高级经理

主要承担组建集团下属大型液体制剂生产基地投资项目相关以下工作

June 2002 - Now Has acted as a senior manager of Medicine Manufacturing Division of a big-sized group enterprise the “China XX Group Corp.” - a subsidiary company directly owned by the Chinese central government. Had mainly handled the following related jobs of project investment in establishing a big-sized liquid medicament manufacture base owned by the group company

输液产品选择、市场调研、项目策划 (市场部)

l Selection of transfusion product, conduct of marketing research and handling project scheming etc. (the Marketing Division)

项目立项、设备招标、技术引进等国内外的.合作事务(对外事务部)

“医学类个人 简历 ”版权归作者所有;请注明出处!

; l Co-operation matters with partners at home and abroad such as project initialization, equipment bidding invitation and technology importation; (the Outsourcing Affairs Division)

从新产品研发到上市的推进协调 (新事业发展(NBD)部)

l Promotion and co-ordination of new product in the stages from their research and development to launching them onto the market; (the New Business Development Division)

2000 - 2002年 上海○○○○科技有限公司 总经理 (个人公司)

2000 - 2002 Had acted as the general manager of Shanghai Technology Co. Ltd. (an individual-owned company)

进口药品添加剂的国内销售 技术支持 财会等全面管理

l In charge of overall management affairs of selling the imported medicinal additives on the home market, handle the technical support jobs and those in the finance division.

1996 - 日本著名大公司 药品及食品添加剂部 中国市场经理

1996 - Had been a Chinese Marketing Manager of Medicine and Food Additives Division of a famous big-sized Japanese company.

药品相关法规及市场调研 市场策略 工作目标及计划

l Research of medicine-related regulation and study of marketing affairs, as well as responsible for marketing strategy and scheming of work objectives and plans.

为公司主要产品进入中国市场进行药品进口注册

l Conduct registry work for company’s major product being exported into Chinese market.

策划 实施大型产品发布会 行业展览 产品演示等市场拓展活动

l Scheme and conduct market development activities of big-sized product release show, exhibition within the trade, and product roadshows etc.

构筑全国范围内同大学院校 科研机构的技术合作交流网络

l Had Built a technical cooperation network with some colleges and universities all over the nation and with a few technical research institutions.

协调由产品进口-代理商-用户的产品流通各个环节

l Had coordinated in various stages of product circulation from their importation to the distribution dealers, and finally to the customers.

产品销售 技术支持(如速崩、控释制剂等药品固体制剂新技术)

l In charge of product sale and technical support (for new technology on solid medicines such as those for curing frusemide, dediabetes insipidus and for controlling urine release.

1993 - 1994年 日本神户学院大学药剂研究室 访问交流学者

篇3:中英文双语医学类简历

随着医药卫生人力资源的全球化,高等医学教育国际化及国际交流也日趋广泛,不仅复合型国际化医药卫生人才规模得到发展,而且来华临床医学留学生教育规模也在不断扩大,自2007年教育部公布首批来华留学生(本科临床医学专业)始,全国招生院校和招生人数由最初24所2 095人/年[2]发展至48所6 020人/年[3],虽然近两年有所减少,但计划招生规模已达34 533人(详见表1)。医药卫生人才培养交流的国际化亟需加强国内医学英文教学及配套的英文教材建设。

1 临床医学专业全英文教材建设现状

作为知识的基本媒介和载体———全英文教材,其建设与选用是影响临床医学留学生及复合型临床医学人才双语教学质量的重要因素。目前,国内临床医学专业全英文教材建设主要有四种途径与方式。

自编全英文内部讲义或自编教材。此类教材主要是根据国内医学院校各自临床医学专业人才培养目标、满足课程与教学所需,由本单位教师组织而编写的内部适应性自编讲义或教材。它是来华临床医学专业留学生教育课程教材的最早形态,目前,大部分医学留学生教育开展时间不长的医学院校仍广为存在,同时也为部分刚开设的双语教学课程选用。其优势在于能满足教学急需,教材成本较为低廉,且可作为公开出版英文教材之前的一种试用性教材,为学生选用合适的医学英文教材,保证医学留学生教育和双语教学的质量和水平提供基础性保障。不足之处在于没有公开出版,难以推广,使用范围和影响力皆小。

注:所有数据均来自教育部网站官方公布数字。

影印国外经典医学英文原版教材。采用影印版英文原版教材供国内医学留学生及双语教学使用,这是许多医学院校引进国外优质教育资源,解决课程教材问题的一种较为简洁而常见的方式。北京大学医学出版社在英文影印教材方面做得比较优秀,2004年曾推出27种英文影印版原版教材[4],目前还推出了“西式内科学系列、哈里森内科学系列”、“掌握医学英语丛书系列”、“医学整合课程系列”、“以器官系统为中心”、“Case Files系列”等英文影印教材。另外,人民卫生出版社、高等教育出版社、科学出版社、人民军医出版社等国内大型出版社也开展过英文原版教材影印工作。此类教材的优势是保留了国外教材的原汁原味,英语地道纯正,图文并茂且印刷精致,而且也为了解国外学科发展和教育教学动向提供了一个契机和途径。不足之处在于国外原版教材主要供学生进一步阅读使用,涵盖内容多且分科不细,有的类似于专著,而且一般价格不菲,成本高,易于给学生造成费用负担。并且不以国内人才培养目标为指导,难以适应国内课程教学实际需要。

改编国外医学原版英文教材或专著。此类教材主要是对国外原版英文医学教材进行本土化的改造,由国内医学领域专家根据临床医学专业人才培养和教学需要进行缩减、增补或改编,以满足来华医学留学生和国内医学本科生双语教学的需要,知识版权和著作权属于国内出版社和国内专家。为配合国内医药院校开展留学生教学和双语教学,2005年科学出版社创新性地策划出版了一套英文原版改编教材。原版医学教材由美国著名医学教育出版公司McGraw-Hill Co授权提供,40余所国内医学院校的专家教授参与改编。本系列教材共13门课程,包括系统解剖学、组织学与胚胎学、生理学、医学微生物学与寄生虫学、医学免疫学、病理学、病理生理学、药理学、诊断学、内科学、外科学、妇产科学、儿科学。截止2013年本套教材占据留学生教学和双语教学60%以上的份额。2013年科学出版社启动本套教材的修订工作以满足新时期来华医学留学生及双语教学需求,对14种科目进行修订,同时新增30种科目,使本套教材能够全部满足留学生和双语教学的教学需求[5]。人民卫生出版社也于同期尝试过引进国外原版英文教材并组织国内专家改编出版的工作,2015年适应国内医学留学生教育及双语教学需求,启动了系统化医学英文教材的建设工作,预计37本系列英文改编教材于2016年全面出版发行供使用。

独立出版具有自主知识产权的医学全英文教材。此类教材由国内大型出版社组织国内或国外专家编写而成,国内出版社拥有出版权,国内专家或国外专家拥有知识产权与著作权。比如,人民卫生出版社今年尝试通过国际合作开始出版一些有自主出版权但由国外专家编写的医学类英文教材。另外一种是国内出版社和编写专家独立拥有知识产权、出版权和著作权。此类教材主要立足国内医学教育国际化需要,立足来华医学留学生和国际化医学人才培养目标和课程目标,依据各院校教学大纲和教学要求编写而成,主要供本校及参编院校教学使用。由于它是由国内院校联合大型出版社,充分发挥自身的学科与学术优势,并联系国内兄弟医学院校专家组织编写的适宜性全英文教材,因此,此类教材的编写在一定程度上参照国外医学专业类教材的表达方式并反映学科进展,但是,模仿的痕迹较明显,语言表达方面还有一些中式语言表达倾向,英文原汁原味不足;同时存在规避对国外同一专业全英文原版教材的引用过多的问题。2009年首都医科大学联合高等教育出版社就启动了一套50本左右全英文医学教材的编写出版工作并取得成效。

2 临床医学专业英文教材使用现状

选用优质且合适的全英文及双语教材是医学专业教材工作的重要方面,也是确保医学教育教学质量的关键环节。早期国内医学院校留学生教育和长学制(含八、七年制)医学双语教学更多采用英美原版医学英文教材或影印版医学英文教材、改编型英文教材或根据教学内容相近的中文教材而编写的双语教材。如第四军医大学开展引进英文原版教材,提高实验诊断学教学效果[6];青岛大学医学院引进生理学英文原版教材,提高教学质量的尝试[7]等。由于不同院校在医学人才培养方面目标及实施路径方面的差异性,不同课程教材使用情况也各不相同。部分院校临床医学专业留学生英文教材使用甚至都没有教材,而是以老师自己为讲课方便而制作的Word讲义或PPT为准,或者是内部自编。总之,国内院校仍缺乏供来华医学留学生专用的、系统的、针对性且适应性强的、由国内院校专家组织编写的临床医学各科英文教材,这对于以英语为母语的来华留学生医学专业和高水平国际复合型医学高级人才培养的学习颇为不利。

为保证课程教学质量和人才培养质量,国内不少医学院校在医学专业全英文教材选用方面进行了积极探索。比如温州医科大学曾对2009年~2010年度耳鼻喉科教学中学生选用美版、英版英文教材进行比较,调查表明建设具有独立知识产权并适应国内医学留学生和双语教学需求的全英文教材是必然途径[8]。因此,如何加快临床医学专业英文教材的系统建设并且规范临床医学专业留学生英文教材,保证来华医学留学生教学及国内医学专业双语教学的质量是一个任重道远的问题,也是国际化视野下复合型、国际型医学人才培养面临的必然挑战。

随着我国医学类专业师资队伍水平的提升,以及对于医学留学生教育和双语教学的重视,我国临床医学专业课程全英文教材发展也得以加快,且质量也逐步得到提升。目前,以科学出版社、北京大学医学出版社、高等教育出版社、人民卫生出版社等几个大型出版社为代表,在医学专业全英文教材方面有较好尝试与发展。国内医学院校中重视医学全英文教材的出版的有首都医科大学、天津医科大学等。

3 对临床医学专业英文教材建设与管理的思考

总体而言,目前国内临床医学专业留学生英文及双语教材建设主要存在以下问题:一是缺乏具有自主知识产权的成套英文教材;二是缺乏高水平的本土化医学英文教材编写梯队;三是英文及双语教材选用差异大,教育同质性存在折扣;四是被广泛认可的优质英文教材及配套教材比较少。针对以上问题,国内院校在医学全英文及双语教材建设方面应着重加强以下工作。

打造一流的、高水平的医学专业英文及双语教材建设师资梯队。医学专业英文及双语教材的建设对于编写队伍的要求更高,一方面是必须具有扎实的学科基础和背景,而且长期从事一线英文或双语授课,能准确把握不同层次医学人才培养的标准,了解不同层次医学生自身的情况,能够差异性选择教学内容来组建合适的教材内容。更为重要的是,教师队伍还必须具有较高的英语及专业英语运用能力和水平,不仅能够阅读,而且能够编写和审校教材编写内容。主编最好是具有出国或留学背景的学术或学科带头人,不仅能够对英文及双语教材框架进行审阅,而且能够对教材具体内容审校,并能够组织本学科的优秀教师积极参与教材编写及其出版工作。考虑到教材选用与发行推广问题,教材选用范围不仅仅面向本单位而是面向全省市甚至全国,甚至是全球院校医学专业人才培养,要求教材编写队伍来源更为广泛和具有代表性。所以,一套优质的医学英文及双语教材建设离不开一支一流的、高水平的医学专业师资队伍。必要时可以组建医学英文教材建设专业委员会或者院校联盟,确保国内医学专业英文及双语教材建设的质量,同时在国际医学人才培养及教育教学质量方面产生一定的影响力和辐射作用。

构建立体化英文及双语教材体系。医学英文教材的立体化教材,主要是运用现代化教育技术,把各种资源整合起来,充分利用各种教学手段之所长,将声音、图像、视频等有效结合而成,建设集纸质、电子光盘、网上课件等于一体的非单一性教材,其表现形式主要有纸质、音像制品、电子课件或网络出版物等。加快立体化教材建设是丰富医学专业英文系统教材建设的重要策略。

加强医学专业全英文及双语教材配套教材的建设。配套教材包括配套的中文版教材以及与全英文教材配套的辅导教材或学习指导教材。这样更利于学生的自学,同时满足不同层次临床医学专业学生应对课程考核需求,取得理想的学习成绩和学习效果。

丰富医学专业英文及双语教材的层次性。目前,拥有独立知识产权的医学专业英文教材或双语教材主要以满足本科留学生教学和双语教学为主,缺乏研究生教育层次的教材。研究生教育更多以引进英文原版教材或专著为主。因此,如何针对不同医学生群体建设和丰富全英文及双语教材也值得关注。

做好英文及双语教材选用质量监督工作,加大优秀教材选用力度。医学英文及双语教材编写与选用质量还在于科学的教材评价机制。由于目前院校英文及双语教材使用时间不是很长,系统而科学的医学英文及双语教材评价标准及机制尚需建立与完善,以保证优秀医学英文及双语教材选用效果,确保人才培养质量。

摘要:教材建设及选用的质量是保证临床医学专业留学生教育及双语教学质量的重要途径。通过调研与分析当前临床医学专业英文教材建设与选用的现状,提出临床医学英文教材建设与发展的建议。

关键词:现状与思考,英文教材,双语教材

参考文献

[1]国家级双语教学示范课程的立项情况[E/OL].http://www.docin.com/p-638301222.html.

[2]教育部关于印发《来华留学生医学本科教育(英语授课)质量控制标准暂行规定》的通知[E/OL].http://moe.edu.cn/s78/A20/A20_gggs/A20_sjhj/201410/t20141021_178438.html.

[3]教育部办公厅关于公布2013/2014学年度招收本科临床医学专业(英语授课)来华留学生的高等学校名单及招生计划的通知[E/OL].http://www.moe.edu.cn/srcsite/A20/moe_850/201303/t20130312_149249.html.

[4]北京大学医学出版社隆重推出英文影印版和新编长学制、五年制医学教材[J].医学教育,2004(3):63.

[5]科学出版社普通高等教育“十一五”国家级规划教材医学英文原版改编双语教材遴选作者函(第2版):日文[Z].2013-03-20.

[6]陈协群.吸取著名英文教材精华,提高实验诊断学课堂效果[J].基础医学教育,2001,4(4):317,325.

[7]蒋正尧,黄静,姜宏.引进原版英文生理学原版教材提高教学质量,中国生理学会第21届全国代表大会暨学术会议论文摘要汇编[C].2002,10:255.

篇4:中英文双语医学类简历

【关键词】医学英语教材;医学双语教学

有资料显示,我国每年在国际权威医学杂志Science、Na-ture和Cell上发表文章的数量远远少于美国、日本、德国等发达国家大约80%,其根本原因是受语言的限制而没办法将科研成果具体地表达出来。就目前来看,“医学教育全球化”旨在培养国际化人才,是我国医学院校所面临的巨大的机遇和挑战。因此,为增强我国的国际影响力,我国必须得抓住这个机遇,培养更多的拥有竞争力的国际化人才,这其中,加强医学双语教学是必不可少的。在医学上双语教学要求教授课程的老师以及学员都要有很高的外语水准。但是在大多数学校中,虽然学员有良好的公共英语底子,医学专业英语却是短板,很多人的单词量不足,对口专业无论是书本上表达的能力还是听说技能都不高,当前进行的双语课程效果并不理想。为了改善这种情形,提高双语教学的质量,进一步改革医学英语教材是至为重要的一个环节。

一、医学双语教学与医学英语之定位

双语教学一般情况下指的是:“在学校里使用第二语言或外语进行的学科内容教学。”实际上还是归属为专业课教学。当代中国,第二语言或外语基本上说的就是英语,所以双语教学就是以汉语英语两种言语教授知识或者是全英文教授知识的课程。医学双语教学就是同一时间用汉语及英语当做工具研习医科专业学问。在这种状态下,英文既是大家研习的目标,也是医学生学习专业文化的用具。学科的专业文化与外语水平的同步提高才是双语教学的最终目的。在这个过程中,还能够极大提升了医学生的革新立意才能和专业素养,为医学生日后在世界范围内的沟通和发展打下了坚定根基。所以,国家相关部门在21世纪初发布了一系列意见建议,全面鼓励高校开展双语教学。

医学英语作为医学生的专业英语。是高校教学必不可少的课程,专业的英语课程承担着促进学员实现跨越式进步的重任。专业英语教学不只是语言教学,更不是为了传授专业文化,而是为了进行实际的操作练习,让医学生具备医学领域里使用外语进行有用沟通的本领。从性质上来说,专业英语是语言课程。从用途上来说,专业英语教学能够提高医学生的语言水平,奠定双语教学的基础。因此,专业英语是学习双鱼教程的重要环节。只有全面加强专业英语的授课水准,才能保证双语教学的品质。

二、医学英语教材建设现状

教材是不说话的老师,在学习双语教学中有这不可忽视的作用,它不仅详细的展现教学纲要,又确保教学目的的保障。基本上教材的制定直接影响了教学的方式,引导着医学生的兴趣爱好,进而最终体现在教学的质量上。现在,国内的医学英语教学并不理想,制约其发展的主要原因即是缺少合格的教材,不能顺应全球化的潮流。国内现在的教材基本上含有这些特质。

1.有数量,没质量

最近几年,医学英语教学的发展刺激了医学英语教材的飞速发展。但是,很多教参的编写仅仅有了数量的提升,而没有质量上的进步。从整体上说,目前大部分教辅书籍都缺乏合理性,不少译文含有大量错误。另外一方面专业和英文的内容也没有很好的融合。有的专业性强,言语过于偏僻;有的本末倒置,太偏于言语文化。这是因为编辑要么是英文老师,要么是医科老师,本身文化素养有一定的限制性。

2.阅读人定位不准,没有层次性

高校的教辅书籍都有分级的根据,但是国内的医科英文教材却没能把医学生的课程分层,阅读人难以定位。并且,因为没有大纲规定,医学英语教材没有选修课程书籍。缺乏针对性,样式古板,不符合现代医科英文教学的要求。

三、医学英语教材建设的对策

优质的医科英文教材是实现双语教学的阶梯,通过众多学者专家的不断努力,得出了以下三点编写经验。

1.组建结构合理的编写团队

教材的编者直接影响教材的品质。合理的收集选取素材同时进行编写进而生成一本有魅力的教材,这要求编者既要有成熟的知识水准,又要熟悉现在医学生的情况。医学英语对教材的编者有进一步的要求:首先,编者一定要有渊博的医科文化,可以在外语原版素材里选用具有象征意义的篇章当作内容;其次,一定要有足够的外语文化知识,可以全面准确的分析材料。因此,完美的医科教程编者最好是拥有医科教育和外文教育的复合型人才。也可依据实际,对编者培训。科学的编写队伍可以扬长避短,确保教参的优质。《医学英语基础教程》的编者中既有拥有双重教育经验的复合型编者,也有医科专业专家和外语语言学方面的教授。科学的编写组造就了这本深受各界人士认可教材。

2.全面进行调研,提高书籍的实用性

编写符合要求的教材需要编者从始至终以学习的人作为中心来编撰。所以,编者在工作之前一定要明确书籍的学习对象。基于“需求分析”的原则,已经全面为教材的编撰提供了理论基础。

第三军医大研究人员在进行为本科生编撰的《医学英语基础教程》工作中前,就采取了相对周详的分析,经过调查、访问等多种形式的调查,综合各个人群的不同要求反馈,明确了该层级使用者的“需求分析”,从而使教材达到一种“量体裁衣”的效果,准确的把握了学习人员的需要。总而言之,医科英文教参的编撰一定要科学定位,要全面调研使用者的需求,掌握医学生的特殊性,一定要结合实际情况,从而符合各个群体的要求。

3.在试用中修订、完善

学习者决定了教参编写的是否合理。所以,教材编撰结束之后,需要试用一段时间,在教学中实验合格之后再进行出版印刷。倘若是实际课程里已经应用过的讲义和教师自己编撰的教学材料加工生成,就可以直接付印。例如《医学英语基础教程》编撰成功后,就在本校医科中试用。经过多方调研考究,得到了很多有益的反馈,进一步促进了教材的科学性。即使试用耽误了出版时间,但是经过这一环节,编写组又一次修改订正了教材,使教材内容更加合理。

四、结语

医学英语教学可以给医学双语教学提供可靠的言语根基,在教育学生成长为拥有扎实的专业知识能力、踊跃参加医科方面世界性的沟通和角逐的优质复合型人才的进程里有着无法替代的影响力。同时医学英语教材在医科双语教学进程里也具有不可忽视的作用:一方面是教育人员进行教学的重要根据,另一方面是医学生学习的基本内容和获取医学专业知识言语、能力、和学习的重要来源。所以,如果想在根本上提升医科双语教学的品质,全面提高医科英文教材质量是当前重点。

参考文献:

[1]阳雨君.试论医学双语教学[J].高教论坛,2012(1):80-81.

[2]李颖.高校双语/EMI课堂调查与分析[J].外语界,2012(2):49-57.

篇5:中英双语个人简历

大家晚上好!

很高兴认识大家。首先,我来做个简短的自我介绍。

我是来自湖北黄冈的戴志芳,英文名字叫Daisy。今年已经29岁了。09年毕业于武汉科技大学英语专业。大学期间通过了大学英语6级、英语专业四级、英语专业八级,精通英语听说读写译各项基本技能。

在过去的四年多时间里,一直从事电子商务外贸相关工作。先后担任过英文编辑、电子商务网站运营主管、外贸培训讲师、外贸经理等职位,擅长B2B网站搭建、SEO优化与推广、外贸跟单。

个性外向、开朗,乐于分享。爱电影、爱美食,更爱生活。如果你想了解更多,欢迎邮件、电话、QQ联系。

最后,我衷心地希望我们可以携手共进、一起奔向英语的殿堂。

谢谢大家!

Good evening, Ladies and gentlemen.I am very glad to introduce myself briefly.I am 29 years old, come from Hubei province.My name is Dai ZhiFang, English Name is Daisy.I was graduated from Wuhan university of Science and Technology in the year of 2009.I am English major, good at English listening, speaking, reading, writing, Translating or Interpreting, and have passed CET6 /TEM4/TEM8 during my school time.I have more than 4 years work experience in E-commerce for international trade company.In this period of time, I severed as English Editor, project manager and department manager and my duty includes website construction, English SEO for Google promotion, marketing on-line and following up orders.I love good movies, good food and enjoy my life.And I am out going, easy going and like to share.If you need more information, please contact me by E-mail, mobile phone and on-line chat QQ.Today, we are together;I sincerely hope you can join us on the way to successful English!

篇6:医学个人英文简历

height: 175cm weight: 65kg

national: han origin: hubei

date of birth: training in december 1986 by: the national统招

education: undergraduate: medicine

political landscape: the post of party members who: section chief

branches: a series of clinical teaching hospital: the first affiliated hospital of sun yat-sen university school of medicine

loving expertise:

love sports, good at basketball, football, running 1,500 meters, like reading books, reading newspapers, listening to music, repairing electronic products, making friends widely.

self-evaluation:

born in rural areas, long in rural areas, a firm belief, perseverance strong, sincere man of integrity, can bear hardships and stand hard, a prudent and realistic character, a strong sense of responsibility and initiative. on the work of a conscientious and responsible, careful and meticulous work, a comprehensive and thoughtful consideration; to respect teachers, united students, a strong collective sense of honor; the positive attitude of life, optimistic about the up and pay attention to not do any work; demanding their own, daring敢拼continuously improve individual self-cultivation and moral, intellectual, physical, such as overall quality.

life motto:

without long and short term, there is fear.

practice of road:

the elimination of the suffering of patients;

income-generating benefits for the hospital;

to contribute to the country;

for social development.

english and computer:

4 has passed the national examination in english, have good english listening, speaking, reading and writing ability; two national computer examination, to carry out skilled word document, excel spreadsheet, computer programming, such as the initial operation.

majors:

in science, surgery, obstetrics and gynecology, pediatrics, diagnostics, human anatomy, embryology, physiology, medical immunology, pathogen biology, pathology, pharmacology, pathophysiology, medical imaging, infectious diseases , ophthalmology, otorhinolaryngology, dermatovenereology, neurology, psychiatry, oral science.

internship experience:

20xx.3-20xx.2 first affiliated hospital of nanchang university internship.

attachment period, has heart medicine, digestive, pediatric, endocrine, respiratory, renal, platts, the brain, the bone, maternity, hematologists and ecg departments, such as internships. after nearly a year of serious training, is now able to wear the completion of thoracic, abdominal wear, puncture and ecg, surgical hand-washing clothes, disinfection techniques, dressing change, debridement and suturing, such as clinical operations, can be read common heart ecg disease.

education and experience:

from an early age by the formal school training, the formation of the orthodox philosophy of education, values and world view.

20xx.09-20xx.07, nanchang university school of medicine, clinical medicine, five-year, undergraduate professional, as to defend the members of

广昌县a 20xx.09-20xx.07, the focus of science classes, as a life member of

1992.09-.07 changqiao central primary school, served as squad leader, and participated in mathematical olympiad competitions, received second prize

social experience:

20xx.09-20xx.12 repeatedly engaged in home, work-study, and has done service in the restaurant. job search intention:

篇7:医学英文简历免费

position desired: doctor

work experinces:

general practitioner

datong zhongyi clinic (which is run by myself)

shan xi province, china

june, xx-present

to treat clinical diseases by traditional chinese (including chinese traditional medicine, orthopedics & traumatology of chinese medicine, acupuncture and massage) and western medicine, including:

l pediatrics diseases

l internal medicine diseases

l cerebrovascular diseases

l rheumatism

l gynecological diseases

l immune system diseases

attending doctor

datong seventh municipal people’s hospital (public hospital by government)

shan xi province, china

september, 1986-september, 1993

as attending doctor in:

l internal medicine department

l pediatrics department

l obstetrics and gynecology department

l emergency department.

resident doctor

datong seventh municipal people’s hospital (public hospital by government)

shan xi province, china

september, 1976-september, 1986

as resident doctor in:

l internal medicine department

l pediatrics department

l obstetrics and gynecology department

l emergency department

rural doctor

dongguan cun, yangmingbao xiang, dai xian

shanxi province, china

main work is to treat common diseases for peasants.

educational attainment:

l 3 years clinical medicine

graduate year 1976

shanxi medical university

key curriculums include organic chemistry, medical physics, cell biology, anatomy, histology and embryology, physiology, biochemistry, immunology, microbiology, pathology, pathophysiology, pharmacology, medical genetics, diagnosis, internal medicine science, surgery science, obstetrics and gynecology science, pediatrics science, neurology and psychiatry, dermatology, radiation science, ophthalmology, otolaryngology, chinese traditional medicine, and so on.

specialty certificate:

l attending doctor for traditional chinese medicine

l attending doctor for chinese-western combined medicine

l attending doctor for pediatrics

personal information:

birthdate : december 1, 1950

age : 57

gender : female

civil status : married

nationality : china

objective: to seek an excellence in profession, growth in career and be associated with an organization offering a responsible position whereby my traditional chinese medical specialty can be utilized.

篇8:美国景美小学的中英文双语教学

景美小学隶属华盛顿州倍儿优市学区,其外观与标准的美国公立学校并无区别。它于2013年12月获得政府颁发的行业证书,还是个新生学校。“景美”从2011年开始,陆续筹备中英文双语班,目前已经发展到四个班,并计划在近期开出不同层次的十个班级。

幼稚园班多种学习方式

学语言,无非是“听说读写”四要素。中国小学生学字一般都是从“方字”着手的。既然叫“方字”, 当然是四四方方的纸卡片。但景美小学改进了方式, 将“方字”变成了“长字”。小小的改革,却把“图像”“组词”“句子”这些学习元素有机地揉合在里面。

比如,老师教授“遵令而动”的游戏:老师说 “河流”,同学们就得向前一步作游水动作;说到“河岸”,就得退回来。如学生因理解错误而做出相反动作,就得出局。这些游戏看似简单,却是寓教于乐。

三年级生情景对话

景美的教材设置,完全按照“倍儿优市学区”下发的指引,所以和普通公立学校保持同步和衔接,只不过加以汉化。

老师提出一个问题故意让学生们争论:“景美小学应不应该规定校服?”此言刚落,底下就有许多小手高举。于是,老师就用电脑在演示板上打出一张表,左边是“支持”,右边是“反对”,把学生的意见逐条写上去。老师会启发,会引导,会追问。例如, 一位同学说:“天天穿同样的衣服,好无趣啊!”老师觉得这是一个很好的话题,于是临时发挥出其他相关问题,正反都有。同学的回答中有语法错误,老师就因势利导叫大家用“因为、而且、除此以外、但是……”来造句。

正当学生们为“校服”争得不可开交之时,老师说:“同样的事,不同的人就有不同的看法。这,就是风格。”于是,老师把“"风格”作为关键词,又把学生引向下一个既定目标。所有学生们的发言,无论方向是正是反,都是清一色的汉语,而且没有口音。 这样的“情景对话”,真让人觉得是教学方式的上品。 记得有一套四册专门为第一语言为非英语学生学英语的教材,风行世界,叫做 《基础英语》。该书就是用老师、师母和几位性格、背景、国藉各异的男女学生在各种生活场景中的互动,尤其是名叫Hob的顽皮学生仿佛喜剧演员似的插科打诨做背景,衍生出一个又一个精彩有趣的故事。该书把读者“拖”入进来,使读者欲罢不能。

然而,此书并不仅仅是以上述人物为红线“串” 起来的故事书,而且在读音、口语、语法、惯用法等等方面都有精心设计编排和严格逻辑的指导书。景美小学那位老师的教育方式,几乎和 《基础英语》 的设计思路如出一辙。不同的是,编制教材可以有充份的时间思考,但是现场实施则需要机敏和反应,需要老师心中有“一大桶水”。真是“台下十年功,台上一分钟”。

双语小学众多特色

虽然在美国也有许多双语学校,但是“景美”在开始时的中文比率就达到90%。有的双语学校是从音标开始,而“景美”直接从语言环境下手。三年级介绍“用音标法打中文字”时,再乘机推出国际音标———不但一石二鸟,而且避免枯燥。所以“景美” 的教学汉字是简体字。不过,若正好遇到“部首教学”或是繁体字的读物,“景美”便带出繁体。主题单元法也是“景美”的一个特色。例如,一年级有堂课叫“种植单元”——通过下种、浇水、除虫,教学生听说读写、计数、动手和逻辑思维。

上一篇:党在我心中策划书下一篇:从容离开