毕业论文摘要(中英双语)

2024-07-01

毕业论文摘要(中英双语)(精选9篇)

篇1:毕业论文摘要(中英双语)

某某大学2008届毕业论文

互动——广播新闻发展的必然选择

摘要:在当今时代,互动已成为构成传播意识的重要元素,并逐渐成为各类媒体的发展趋势。它不仅是新闻节目制作的突出亮点,更是新闻节目中增添生气活力和提升传播效应的原动力。在现今激烈的媒体竞争之下,广播新闻应如何发挥自身优势,提升互动意识、增强互动效应就成了值得广播媒体人思考的重要问题。本文以广播新闻为切入点,由挖掘互动广播新闻的内涵入手,分析了广播新闻节目为何要互动的原因以及互动的途径,通过对其前景所作展望得出结论,互动确实是广播新闻发展的必然选择。

关键词:互动,广播,新闻

某某大学2008届毕业论文

Interaction: The Inevitable Choice of the Development of

Broadcast News

Abstract: Nowadays, interactive communication has become an important element and has gradually become a trend of media.It is not only a prominent bright spot in news program production, but is also the driving force to increase vitality and enhance the dissemination.Thus, in the highly competitive media today, how broadcast news play their own advantages, enhance interaction awareness and strengthen the interactive effect become important issues.This paper excavates the conception of the interactive broadcast news, and analyzes the reasons and ways of interaction in programmers.Furthermore, by making a summary of its prospect, we could get a conclusion that interaction is the inevitable choice of the development of broadcast news.Key words: interaction, broadcast, news

以上为往届同学论文的中英文摘要格式示例,需要大家根据自己文章的实际撰写内容以相同格式书写。

篇2:毕业论文摘要(中英双语)

人类旅游活动在本质上是一种文化活动,是自由生命表现的一种形式,属于精神性的享受,是文化驱使的结果。在多维文化视野中,现代旅游愈益突出了文化的内涵与价值。

但伴随着旅游业的快速发展,各种旅游经营者盲目开发建设、监管部门保护不力以及旅游者对旅游环境的破坏等,导致我国旅游资源遭到了极大的破坏,其原有的内涵与价值正在逐步降低直至消失。从文化的独特视野,本文首先分析了我国旅游资源保护问题的提出,并阐述了其保护现状,最后论文着重提出了如何对我国旅游资源进行保护的有效措施。

关键词: 文化;文化视野;旅游资源;旅游资源保护

I

Abstract

Human tourist activity is a kind of cultural activity in essence and which is a form of the expression of free life, it belongs to the spiritual enjoyment, which is the result that the culture drives.In the vision of multi-culture, modern tourist has highlighted the connotations and values of the culture.With the rapid development of tourism, unreasonable and blind development and construction of the resources conducted by various sorts of tourist proprietors, the inefficient preservation the supervising sections provide and the destruction tourists bring to the tourist resources have led to the great damage to our country’s tourist resources, which gradually diminish and consume the original connotations and values of culture.In the unique prospect of culture, firstly, this paper analyzes the preservation problems of our country’s tourist resources and explains the current situation of it.In the end of the paper, it emphatically comes up the measures to the preservation of the tourist resources in our country.Key words: culture;culture prospect;tourist resources;the protection of tourism resources

篇3:关于中英文摘要的书写要求

摘要是以提供文献内容梗概为目的, 不加评论的解释, 简明确切地记述文献重要内容的短文。摘要应具有自明性和独立性, 并拥有与一次文献同等量的主要信息。即不阅读全文就能获得必要的信息。通常中文摘要以不超过400字为宜。应以第三人称的语气书写。不要使用“本文”“作者”“我们”等作为陈述的主语。

摘要一律采用四要素式, 即:①目的 (objective) :简要说明研究的目的, 说明提出问题的缘由, 表明研究的范围和重要性。②方法 (methods) :简要说明研究课题的基本设计, 使用了什么材料和方法, 如何分组对照, 研究范围及精确程度, 数据是如何取得的, 经何种统计学方法处理。③结果 (results) :简要列出研究主要结果和数据, 有什么新发现, 说明其价值及局限。叙述要具体、准确。并需给出结果的置信值、统计学显著性检验的确切值。④结论 (conclusion) :简要说明经验证、论证取得的正确观点其理论价值或应用价值, 是否可推荐或推广等。英文摘要的内容与中文摘要的内容大体相一致, 英文摘要四要素的小标题应根据实际情况确定单复数。

在英文摘要内容前仍需附英文文题、作者单位 (包括邮政编码) 及作者姓名。中、英文摘要具体书写格式同前。敬请广大读者、作者周知, 并遵照此要求投稿, 力求杂志更加规范化、标准化。

篇4:关于中英双语标识错误的思考

[关键词] Chinglish中英双语标识错误

当英语老师们日复一日地站在讲台上语重心长地警示学生作文中的 “Chinglish”时,当人们在大街上、旅游景点除处、宾馆饭店里笑话 “Chinglish”时,当“Chinglish”(中式英语)在全球语言监听会公布的全球最流行的十大词汇中时排行第四时,当2008年奥运会一天天走近时,我们对中英双语标识中的错误现象越来越关注,对于错误的理解越来越深刻,对于错误的纠正也感觉越来越迫切。

本文将从从翻译理论、语言学和社会学对中英文双语标识错误的现象及不良影响、错误分类及订正、纠错方法及原则三个方面进行综合讨论及分析。

一、中英文双语标识错误的现象及影响

1.现象严重

走在自己生活的城市,游在各省的风景旅游区,吃在风味各异的饭店餐馆,当笔者惬意地享受日新月异的现代生活时,作为英语语言工作者,同时还不时的感受到了不小的尴尬与失落。

随着中国加入世界贸易组织,随着人们的思潮与国际接轨,随着经济的不断发展及国际化,随着越来越多的外国客人到中国旅游、投资,英语越来越进入到许多中国人的生活,大到学者专家,小到普通市民,都开始学习英语,使用英语,英语标识也越来越多的出现在我们的日常生活中。中英双语标识中的英文错误引起的不再仅只是老外的疑惑与笑声,更多的是我们自己的不满与抱怨。

在各大中小城市,只要我们有意留心,大大小小的、形形色色的英语标识错误就会不时映入眼帘。几年前,武汉洪山广场接待一批珍贵的客人,其中一位女士看到垃圾箱分成了可回收和不可回收,很高兴中国的环保意识已与国际接轨,可惜走上前仔细一看,“可回收的”是“recycled”,而“不可回收”的英文标识竟然是“not able recycled”。日前笔者到武汉东湖游玩,归来途中发现一处栏杆外的标识牌赫然是“Please Don’t Climbing the Handrails”。而见诸报端和网络的各类英语标识错误更是不胜列举,所引起的反响不仅来在民间,更来自各大企业,直至各级政府。

2.影响不良

有些长期居留中国精通中文的外国友人表示,对于已经熟悉中文并在中国生活过一段时间的外国人,特别是以英语为母语的外国人来说,理解那些蹩脚的Chinglish,并不是一件很困难的事,反而倒是一种新鲜有趣的感受。但不标准的Chinglish出现在公共场所的指示牌上,尤其是交通指示牌,真的会给刚来到中国的外国人带来不小的麻烦。

一份最近对数十学生进行的调查显示,70%的学生曾注意过双语标志牌上的中英文互译,其中大部分学生在口语和书面表达中曾使用过那些不规范的Chinglish。“像‘小心滑倒’、‘禁止入内’这些标志牌上出现的英文短语一般都是很常用的,可我们的英语课本上却很少出现,所以我们学着用的时候,也不知道是否正确。”一位高中学生如是说。英语初学者会对公共标识牌产生信任感,错误的英文标识也会让初学者自然而然地模仿,久而久之会形成恶性循环。

影响城市国际形象是错误英文标识产生的最大弊端。外国人看到蹩脚的英文,一种感觉是不懂,英语提示没有起到应有的效果;另一种感觉是看懂了,同时也会感到竖立标牌的国家缺乏教育,对中国人使用外语的水平产生质疑。第二外国语学院一直致力于公共英文标识的纠错工作的戴宗显教授认为:“这对中国的国际形象影响不好,一个城市的硬件做得很漂亮,大厦林立,但公共标识牌出现那么多错误,就意味着这个城市的软件没有跟上。”

存在于大中小城市及旅游景点区的中英双语标识错误的现象非常严重,已经影响到了中国的国际形象,给国际友人带来了诸多不便;同时,和中文标识错误一样,也给我们的后代带来了不良影响。

二、中英双语标识错误原因及分类

事实上,并非所有Chinglish都是错的,例如(意为“好久不见”)这个典型的从中文到英文一个字一个字对应着翻译过来的Chinglish的表达,就已经成为标准英文词组。类似的例子在华人融入英语国家的过程中产生出来的何止一个。“Chinglish”其实可以分成两种,一种是像“long time no see”那样产生于汉语思维又能在英语中充分达意的表述,依据Odlin(1989)在《语言迁移》(Language Transfer)中所定義阐述的,这可以看作是英语语言变迁的一种形式,是可以被接受的;而另一种则是不达意和错误的,会对英语学习者产生误导并导致偏差,它们应当被订正并加以规范。

错误的Chinglish广泛地出现在各种中英双语标识牌上,有着其历史及社会原因。根据其特点及订正思路,可以大致分为以下几类:

1.基本错误,如拼写、语法错误

中英文双语标识中英译的基本错误,如拼写、语法错误,是最容易辨识、也是最低级的错误,不过因而也是最容易避免和订正的。

某饭店的菜单封面上印了一个大大的“weicome”,字母错误;某娱乐休闲中心,硕大的招牌上印了一个不伦不类的“EnterTainment”,大小写错误;某公园栏杆上挂了一个大大的警示牌,上书“Please Don’t Climbing the Handrails”,动词形式错误;等等。

2.英汉混杂,英语与汉语拼音交错

英译文标识中时而英语时而汉语,英语与汉语拼音混用,主要出现在道路指示牌上,主要是缺乏统一规范造成的。

北京多处道路指示牌汉语同义,字母标注有时用英语,有时用拼音。如新东路译为“Xindong Road”,“road”为英文表“路”;而朝阳北路则译为“Chao Yang Bei Lu”,全部为汉语拼音。更有甚者,朝阳北路仅隔几百米的路段上先后出现“辅路”的两个不同指示牌:一为“fulu”,另一为“service road”。

3.死译硬译,逐字翻译

中英文双语标识中的英译文的死译硬译,逐字翻译的错误是不了解、不熟悉、不顾及英语语言体系及文化所衍生的、不负责任行为的产物。

某移动营业厅“业务受理台”被译为“Business Reception Desk”, 实际上译为“Business Reception”即可。某车站警务工作站的标牌写着“Police Affairs Station”, 辞不达意,恰当的表达应为“Police Station”,简洁明了。某商店营业时间“Opening hours”被硬译为“Business Time”,某机场取行李“Luggage Reclaim”也被死译为“Claim Luggage”。

4.不合习惯,不合规律,不合情境

中英文双语标识中英译文表达不符合表达习惯,不符合表达规律,不符合情境的错误是最难避免,最难意识,也是最难纠正的。

有旅游景点“游客止步”译为“No Visitors”,太生硬,且不符合英语的表达习惯,常用表达为“Stuff Only”。有医院“无烟”标识译为“Smoking Is Not Allowed In This Hospital”,太严厉,且不符合标识简洁的特点特征,提示性的公示语为“Smoke Free”。中国吃饭的地方多,无论规模大小,档次高低,大多译为“Hotel”,在许多外国人看来,“Hotel”应该是上一定档次的,可以住宿、提供饮食的地方,而那些常见的普通餐馆应该叫做“Restaurant”。

三、中英双语标识错误纠错方法及原则

拼写和语法之类的基本错误,有的是因为翻译工作人员水平有限,能力不够,有的是因为排版印刷人员失误,有的是因为相关工作人员态度不端正,不够认真。语言是交际的媒介,标识语言有特殊的结构和表达用语,国外有专门的机构和人来做这项工作,比如交通部门就有专门的使用语言,同时下达使用手册,在商品分类中也有特殊的标识语言。如果我们国家统一规范,坚持聘请专业的人士做专业的活,并全权全程负责,相信这样的问题可以轻而易举地杜绝。

道路标识上的英汉混杂不清的错误,从语言本身来说,统一标准,规范操作,并把统一的标准推广到全国的大中小城市,问题便可得到基本解决。如果想要更进一步,为来自不同语言国度的世界各国人民搭建一个无语言障碍的体系,也可以用图形和图画来代替文字。虽然这超出了语言的范围,但不失为跨语言文化交流的一种有效方式。

死译硬译及逐字翻译方面的错误,很明显是翻译人员没有受过专门训练,缺乏专业知识所致。还有很多人受我国英语教学的应试教育影响,所学课本脱离生活所致。提高教育质量,提升翻译人员的水平素质,也是减少中英双语标识牌中表达错误的长远大计之一。

不符合英语习惯、规律和情境所造成的错误,要求翻译者不仅掌握语言,也要了解文化。同时我们需要的除了业内人士的努力之外,还需要政府的干预和支持,使这一庞大的工作体系得以运转。

事实上,中国政府在加入世界贸易组织和获得2008年奥运会的举办权后,在中英双语标识的纠错及规范方面已经做了大量的工作和努力,并已取得一定成效。如果能将成功的范例推广到全国,并进一步加强其专业性,统一性和规范性,其社会意义及历史意义将是积极深远的。

参考文献:

[1]金圣华:桥畔译谈——翻译散论八十篇.中国对外翻译出版公司,1997

[2]俞理明:语言迁移与二语习得——回顾、反思、与研究.上海外语教育出版社,2004

[3]徐大明陶红印谢天蔚:当代社会语言学.中国社会科学出版社,1997

[4]陈宏薇:新实用汉译英教程.湖北教育出版社,1986

篇5:本科生毕业论文中英摘要对照6

教学院:艺术学院学生姓名:李旦

专业班级:艺术设计(环境艺术设计方向)2012(1)班指导教师:邹定家讲师 题目也是百度翻译

摘要:在中国,由于建筑材料的原因,许多古建筑并不能留存很长时间,当下许多古村落的老房子面临无人维护被废弃的问题。古建筑具有独特的价值,被称为人与自然共同的作品,是村落文化的主要物质载体。文章就如何解决古村落建筑废弃问题,以黄石枫杨庄为例,通过实地考察,分析古村落保护与更新上所存在的问题,提出保护与改造的可行性措施。力求在保留原有的建筑风格基础上,以人为本,结合当地特性,解决枫杨庄的整体环境质量问题,恢复建筑的生命力,延续村落的文脉,找回村落的历史文化记忆。

关键词:黄石枫杨庄;古建筑;保护;改造

Analysis of the protection and renovation of Ancient buildings in Huangshi-A case study of Family le’s clan hall in Feng Yang Zhuang

篇6:土木工程专业毕业论文中英文摘要

摘要

本文主要针对新建铁路精伊线莫仁至阿恰勒段的初步设计及相关程序设计。设计的具体内容由以下几个部分组成:结合地形、地质条件,在带状等高线地形图上,按初步设计的步骤,选定线路的基本走向,并进行路基设计,包括线路的平面定线、平面设计、纵断面设计、横断面设计、路基土石方计算程序设计、平面坐标计算程序设计、及相关外文科技文献翻译一篇。

平面定线过程中,根据坡度的变化,注意紧坡地段和缓坡地段的定线要求及定线技巧,在设计过程中,由于两站之间有较大的高程差,所以为了减少挖方量和争取最大高程,线路采用较大的坡度上坡,并注意使直线与曲线相互协调,充分考虑夹直线和缓和曲线长度的要求;纵断面设计中,注意最大坡度、坡段长度、坡段连接与坡度折减等问题,在变坡点处应合理设置竖曲线 ;在平面坐标计算程序设计中,对两种方法进行比较,采用Fortran语言编制计算程序;在横断面设计过程中,考虑曲线地段路基面加宽等问题。

整个设计分几个阶段进行,每一阶段的工作都需要综合考虑、精心设计。设计的前后都要进行必要的比较、检算,符合标准以后,提交有关设计成果,完成设计。

关键词:平面纵断面竖曲线路基横断面

XX大学毕业设计(论文)

Abstract

The article aims in designing new-built railway preliminarily for JingYi line from Moren to Aqiale section and relevant programs.The concrete contents of the design are as follows : Following the procedures of preliminary design , combine the topography、geology condition , select the basic trend of the line on the topographic map of belt contour , and start the subgrade design,including level location、level section design、profile design、cross section design、subgrade cubic meter of earth and stone calculation program and design、level coordinate calculation program of line and design、translating a relevant foreign technological bibliography.During the course of level location, follow the gradient changes to locate the line;pays attention to the tight slope land sector and the gentle slope land sector decides the line request and decides the line skill, in design process between, because two stands has a bigger elevation difference, therefore in order to reduce the volume of excavation the quantity and strives for the maximum elevation, the line uses an greater slope uphill, and the attention causes the straight line and the curveinter coordination, the full consideration clamps the straight line to be gentle and the length of curve request;In profile design , we must pay attention to the maximum grade、the connection of grade section and compensation of gradient etc;On the grade change point, we should dispose the vertical curve reasonably.During the course of level coordinate calculation program and design, compare thee two methods and use the C Language to program;In the cross section design, consider the problems of broadening subgrade on curve section.The whole design is divided into several stages to conduct.Every stage requires integrated consideration and careful design.The essential comparison and checkout both are required to do before and after designing.When the design conforms to the standard, submit relevant achievements of design, and then finish the design

篇7:毕业论文摘要(中英双语)

YANGZHOU UNIVERSITY

本科生毕业设计(论文)

课题名称 副标题 学

扬州市梅岭小学梅苑楼设计

方案11 扬州大学广陵学院

土木工程 路怀旭 080008417 王琨 2012年5月30日 专 业(系)姓学

名 号

指导教师 日

┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 装 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 订 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 线 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊

扬州市梅岭小学梅苑楼设计

――方案11

路怀旭(专业:土木工程专业)指导教师

王琨(单位:建工学院土木工程系)

【摘要】本工程为扬州市梅岭小学梅苑楼,主体五层。经过细致的方案论证,本工程上部结构采用钢筋混凝土框架结构,基础采用钢筋混凝土柱下条形基础。地震作用计算采用底部剪力法;水平地震作用下的内力计算采用D值法;竖向恒载和活载作用下的内力计算采用弯矩二次分配法。内力组合考虑结构构件的地震作用效应与其它荷载效应的基本组合及无地震作用效应的其它荷载效应的基本组合两种情况,得出框架梁柱的控制内力,进而完成了梁柱截面的配筋计算。同时还进行了基础的设计及零星构件的设计。利用PKPM软件对本工程进行了结构校核设计

【关键词】建筑设计

结构设计 地震作用 框架结构 弯矩二次分配法 内力组合 截面设计

┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 装 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 订 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 线 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊

Yangzhou City the Meiling elementary school

Meiyuan Building Design

-Programme 11

Author

huaixu LU(Major: Civil Engineering)Supervisor

Kun WANG(Department: Building Engineering)【Abstract】 This project Meiyuan floor Meiling Primary School in Yangzhou City, the main five.After a detailed demonstration program, the upper structure of the project using reinforced concrete frame structure, the basis of a strip foundation reinforced concrete columns.Earthquake calculated using the base shear method;under horizontal seismic internal forces calculated using the D value;vertical dead load and live load of the internal forces calculated using the Moment Distribution Method.The combination of internal forces, consider the basic combination of the seismic effect of the structural members and other load effects and the seismic effect of other load effects combination of both cases and obtained control of the frame beam internal forces, and then completed the beam and column reinforcement calculations.Also carried out based design and sporadic component design.To use PKPM software carried out the checking of structural design on the project 【Keyword】architectural design structure design Earthquake frame structure Moment Distribution Method internal forces of combination section design

【关键词】建筑设计

篇8:关于中英文摘要的书写要求

摘要是以提供文献内容梗概为目的, 不加评论的解释, 简明确切地记述文献重要内容的短文。摘要应具有自明性和独立性, 并拥有与一次文献同等量的主要信息。即不阅读全文就能获得必要的信息。通常中文摘要以不超过400字为宜。应以第三人称的语气书写。不要使用“本文”“作者”“我们”等作为陈述的主语。

摘要一律采用四要素式, 即: (1) 目的 (objective) :简要说明研究的目的, 说明提出问题的缘由, 表明研究的范围和重要性。 (2) 方法 (methods) :简要说明研究课题的基本设计, 使用了什么材料和方法, 如何分组对照, 研究范围及精确程度, 数据是如何取得的, 经何种统计学方法处理。 (3) 结果 (results) :简要列出研究主要结果和数据, 有什么新发现, 说明其价值及局限。叙述要具体、准确。并需给出结果的置信值、统计学显著性检验的确切值。 (4) 结论 (conclusion) :简要说明经验证、论证取得的正确观点其理论价值或应用价值, 是否可推荐或推广等。英文摘要的内容与中文摘要的内容大体相一致, 英文摘要四要素的小标题应根据实际情况确定单复数。

在英文摘要内容前仍需附英文文题、作者单位 (包括邮政编码) 及作者姓名。中、英文摘要具体书写格式同前。敬请广大读者、作者周知, 并遵照此要求投稿, 力求杂志更加规范化、标准化。

篇9:毕业论文摘要(中英双语)

2017-6-09 Hello, MIT!Thank you.Congratulations class of ‟17.I especially want to thank Chairman Millard, President Reif, distinguished faculty, trustees, and the members of the class of 1967.It is a privilege to be here today with your families and your friends on such on amazing and important day.你好,麻省理工学院。谢谢大家,2017届毕业生,祝贺你们。我要特别感谢米拉德主席,雷夫校长,杰出的全体员工理事,以及1967届毕业生(50年前毕业的MIT老校友)。今天,我能在各位毕业生家人和朋友们的见证下,与各位共同度过这美好而重要的一天,我非常荣幸。

MIT and Apple share so much.We both love hard problems.We love the search for new ideas, and we especially love finding those ideas, the really big ones, the ones that can change the world.I know MIT has a proud tradition of pranks or as you would call them, hacks.And you have have pulled off some pretty great ones over the years.I‟ll never figure out how MIT students sent that Mars rover to the Kresge Oval, or put a propeller beanie on the great dome, or how you‟ve obviously taken over the president‟s Twitter account.I can tell college students are behind because most of the Tweets happen at 3:00 a.m.MIT和苹果是如此的相似:我们乐于挑战难题,我们喜欢搜寻新的想法,我们尤其热衷于寻找那些能改变世界的新想法。我知道MIT有喜爱恶作剧的光荣传统——大家称之为黑客。近年来,你们确实完成了一些非常棒的恶作剧,我也无论如何想不通MIT的学生是如何把一辆火星探测器送到演讲厅的,或是如何把螺旋桨放到MIT标志建筑——“大圆顶”上。很明显,你们还接管了特朗普的推特账号——毕竟凌晨三点发推特这种事,也只有你们大学生才干得出。

I‟m really happy to be here.Today is about celebration.And you have so much to be proud of.As you leave here to start the next leg of your journey in life, there will be days where you ask yourself, „Where is this all going?‟ „What is the purpose?‟ „What is my purpose?‟ I will be honest, I asked myself that same question and it took nearly 15 years to answer it.Maybe by talking about my journey today, I can save you some time.我真的很高兴能来到这里,今天是值得庆祝的日子,你们也应该为自己感到骄傲。当你们离开MIT走上人生新的旅途时,你们一定会不断问自己:我的路通向何方?何为目标?我的目标是什么?老实说,我也问过自己同样的问题,并花费将近15年的时间找到了答案。今天,我希望通过谈自身的经历,让各位节省一些时间。

The struggle for me started early on.In high school, I thought I discovered my life‟s purpose when I could answer that age-old question, „What do you want to be when you grow up?‟ Nope.In college I thought I‟d discover it when I could answer, „What‟s your major?‟ Not quite.I thought that maybe I‟d discovered it when I found a good job.Then I thought I just needed to get a few promotions.That didn‟t work either.我很早就有了奋斗目标。高中时,我认为只要能回答“长大后你想做什么”这种老掉牙的问题,就可以找到自己的人生目标。其实不然。在大学时,我认为只要能明确“你的专业是什么”,就可以找到答案。事实也并非如此。我还曾认为只要我找到了好工作就自然会知道答案,之后我又认为只要升职我就能找到人生目标。然而在经历这些之后,我仍未找到答案。

I kept convincing myself that it was just over the horizon, around the next corner.Nothing worked.And it was really tearing me apart.Part of me kept pushing ahead to the next achievement.And the other part kept asking, „Is this all there is?‟ I went to grad school at Duke looking for the answer.I tried meditation.I sought guidance in religion.I read great philosophers and authors.And in a moment of youthful indiscretion, I might even have experimented with a Windows PC, and obviously that didn‟t work.我不断说服自己:我的人生目标已经触手可及了,或许就在下一个拐角。然而事实是我依然没有找到它。这种沮丧几乎要将我撕成两半,一半想要我继续向前,取得更高的成就,另一半却在不断地自问:这就是你全部的人生意义吗?之后我去了杜克大学攻读硕士学位,试图在这里寻找答案——我尝试了冥想,我寻了求宗教的指引,我读了大量的哲学和文学书籍,我甚至还试验过Windows系统电脑,当然,这也没有奏效。

After countless twists and turns, at last, 20 years ago, my search brought me to Apple.At the time, the company was struggling to survive.Steve Jobs had just returned to Apple, and had launched the „Think Different‟ campaign.He wanted to empower the crazy ones—the misfits, the rebels and the troublemakers, the round pegs, and the square holes—to do the best work.If we could just do that, Steve knew we could really change the world.走过了无数的弯路,我在20年前来到了苹果。当时,苹果公司的处境很艰难。史蒂夫·乔布斯回归苹果不久,发起了“不同凡响”(Think different)活动,他想要支持那些疯狂的家伙们。那些桀骜不驯者,反叛者和不断制造麻烦的人,他希望这些人能做出最棒的成果。史蒂夫相信,如果我们能做到,我们就可以改变世界。

Before that moment, I had never met a leader with such passion or encountered a company with such a clear and compelling purpose: to serve humanity.It was just that simple.Serve humanity.And it was in that moment, after 15 years of searching, something clicked.I finally felt aligned.Aligned with a company that brought together challenging, cutting edge work with a higher purpose.Aligned with a leader who believed that technology which didn‟t exist yet could reinvent tomorrow‟s world.Aligned with myself and my own deep need to serve something greater.在那之前,我从未遇到过如此激情四溢的领导,也从未遇到过哪家公司有如此清晰而令人敬佩的目标——为全人类服务。就是这么简单的一句话,为全人类服务。也就是在这一刻,在寻找人生目标15年后的我,突然找到了答案。我终于在这里找到了归属感,这家公司有着如此崇高的目标,并将这一目标与极具挑战性和前沿性的工作结合在一起。我也坚定地支持着史蒂夫,因为我们都相信彼时尚未存在的技术能彻底改变未来。我也终于找到了自我,坚定了服务于更多人的决心。

Of course, at that moment I don‟t know all of that.I was just grateful to have psychological burden lifted.But with the help of hindsight, my breakthrough makes a lot more sense.I was never going to find my purpose working some place without a clear sense of purpose of its own.Steve and Apple freed me to throw my whole self into my work, to embrace their mission and make it my own.How can I serve humanity? This is life‟s biggest and most important question.When you work towards something greater than yourself, you find meaning, you find purpose.So the question I hope you will carry forward from here is how will you serve humanity? 当然,在那时我并没有意识到这些。我只是非常欣慰,我终于卸下了心理负担。在之此后回顾往昔,一切都不言自明。如果我所在的公司本身都没有明确的目标,那么我也永远不会找到自己的人生目标。史蒂夫和苹果解放了我,让我全身心投入工作,让我接受他们的使命,并将其变成自己的使命。我如何来服务全人类?这是人生最重要的问题。若你致力于一项超越自身的事业,你就能找到人生的意义和目标。所以我希望大家能带着这个问题走出我们的会场,走上人生旅途:你将如何来服务全人类?

The good news is since you are here today you are on a great track.At MIT you have learned how much power that science and technology have to change the world for the better.Thanks to discoveries made right here, billions of people are leading healthier, more productive and more fulfilling lives.And if we‟re ever going to solve some of the hardest problems facing the world today, everything from cancer to climate change to educational inequality, then technology will help us to do it.But technology alone isn‟t the solution.And sometimes it‟s even part of the problem.好消息是,今天大家能在这里,说明已经有了一个不错的开始。在MIT,你们已经见识了科学与技术是如何改变世界的。正因为MIT这些伟大的发现,上亿人都过上了更加健康,高效而充实的生活。在我们解决诸如癌症,气候变化和教育不平等这些当今世界面临的最棘手的问题时,技术都能助我们一臂之力。然而,只靠技术是不能解决问题的,甚至技术本身也会成为一种问题。

Last year I had the chance to meet with Pope Francis.It was the most incredible meeting of my life.This is a man who has spent more time comforting the inflicted in slums than with heads of state.This may surprise you, but he knew an unbelievable amount about technology.It was obvious to me that he had thought deeply about it.Its opportunity.Its risks.Its morality.What he said to me at that meeting, what he preached, really, was on a topic that we care a lot about at Apple.But he expressed a shared concern in a powerful new way: Never has humanity had such power over itself, yet nothing ensures it will be used wisely, he has said.去年我有幸见到了教皇方济各。这是我人生中最不可思议的一次会面。相比于会见国家元首的时间而言,他花费了更多时间去慰藉遭受痛苦的贫民。更让人吃惊的是,教皇不但十分了解科学技术,且对于科技的理解非常深刻,如技术带来的机遇,风险,伦理挑战。在见面时他所谈论的,也正是我们苹果公司所关注的。他也用一种振聋发聩的方式表达了我们共同的担忧:人类从未拥有过如此强大的力量,但却没有任何能确保这种力量不被滥用的相应措施。

Technology today is integral to almost all aspects of our lives and most of the time it‟s a force for good.And yet the potential adverse consequences are spreading faster and cutting deeper.The threats to security, threats to privacy, fake news, and social media that becomes antisocial.Sometimes the very technology that is meant to connect us divides us.Technology is capable of doing great things.But it doesn‟t want to do great things.It doesn‟t want anything.That part takes all of us.It takes our values and our commitment to our families and our neighbors and our communities, our love of beauty and belief that all of our faiths are interconnected, our decency, our kindness.如今,科技已经渗透到我们生活的方方面面。在大多数情况下,它也都能被加以善用。然而,它潜在的负面影响也在快速传播,并且带来更深的影响,诸如安全和隐私威胁、虚假新闻,反社会的社交媒体。有时候,那些连接你我的技术反而会分裂我们。科技能够成就伟大,但科技本身并不想成就伟大,因为技术本身是没有目的的。科技的这一特点需要我们所有人为之奋斗,需要我们的时间,需要我们对家人、邻居和社区的奉献,需要我们对美的热爱,需要我们的信念、正直和善良相互联系。

I‟m not worried about artificial intelligence giving computers the ability to think like humans.I‟m more concerned about people thinking like computers without values or compassion, without concern for consequences.That is what we need you to help us guard against.Because if science is a search in the darkness, then the humanities are a candle that shows us where we‟ve been and the danger that lies ahead.我不担心人工智能能够让计算机像人类一样思考。我更担心人类像计算机一样思考——没有价值观,没有怜悯心,全然不顾后果——而这些也正是我需要你们去捍卫的东西。如果说科学就是在黑暗中探索,那么人性就是黑暗中的烛光,为我们照亮走过的路,揭露前方隐藏的危险。

As Steve once said, technology alone is not enough.It is technology married with the liberal arts married with the humanities that make our hearts sing.When you keep people at the center of what you do, it can have an enormous impact.It means an iPhone that allows the blind person to run a marathon.It means an Apple Watch that catches a heart condition before it becomes a heart attack.It means an iPad that helps a child with autism connect with his or her world.In short, it means technology infused with your values, making progress possible for everyone.史蒂夫曾说过,科技本身是不够的。科技和人文的联姻才是能够震撼心灵的歌唱。如果你做的一切都以人为本,就可以产生巨大的影响。这正如iphone能够让盲人参加马拉松、Apple watch能够监测心脏问题从而预防心脏病,Ipad能够帮助自闭症儿童更加紧密地联系世界。简而言之,注入了价值观的技术才能够使得所有人共同进步。

Whatever you do in your life, and whatever we do at Apple, we must infuse it with the humanity that each of us is born with.That responsibility is immense, but so is the opportunity.I‟m optimistic because I believe in your generation, your passion, your journey to serve humanity.We are all counting on you.There is so much out there conspiring to make you cynical.The internet has enabled so much and empowered so many, but it can also be a place where basic rules of decency are suspended and pettiness and negativity thrive.不论将来你从事什么,不论将来苹果公司开发什么,我们必须在科技中注入我们与生俱来的人性,这是巨大的责任,但也包含着无限机遇。我很乐观,因为我相信你们这一代,相信你们的激情,相信你们服务全人类的决心,我们都指望着你们。现在,社会上有很多事情令你们愤世嫉俗。互联网成就了那么多事,但同样可能让基本的道德和礼仪消失殆尽,滋养着消极和负面的事物。

Don‟t let that noise knock you off course.Don‟t get caught up in the trivial aspects of life.Don‟t listen to trolls and for God‟s sake don‟t become one.Measure your impact in humanity not in the likes, but the lives you touch;not in popularity, but in the people you serve.I found that my life got bigger when I stopped carrying about what other people thought about me.You will find yours will too.Stay focused on what really matters.There will be times when your resolve to serve humanity will be tested.Be prepared.People will try to convince you that you should keep your empathy out of your career.Don‟t accept this false premise.不要让这些杂音干扰自己。不要为生活琐事拖慢前行的节奏。不要听信那些魔鬼的话,更不要成为他们。衡量你能带给人类影响的标准,不在于点赞有多少,而在于你改善了多少人的生活;不在于你受欢迎的程度,而在于你服务了多少人。我发现,当我不再关心别人如何看待我,我的人生豁然开朗。有一天,你们也会感同身受,集中注意力于真正重要的事情。你们服务全人类的决心或许会在某个时刻受到考验,请做好准备。人们会试图说服你不要将同理心带到工作中,请不要被这种荒谬的说法误导。

At a shareholders meeting a few years back, someone questioned Apple‟s investment and focus on the environment.He asked me to pledge that Apple would only invest in green initiatives that could be justified with a return on investment.I tried to be diplomatic.I pointed out that Apple does many things, like accessibility features for those with disabilities that don‟t rely on an ROI.We do the things because they are the right thing to d, and protecting the environment is a critical example.He wouldn‟t let it go and I got my blood up.So I told him, “If you can‟t accept our position, you shouldn‟t own Apple stock.”

在几年前的一场股东会议上,有人针对苹果的投资退出质疑——质疑尤其聚焦在我们投资的环保事业上。有人让我承诺,苹果只会投资那些能够保证足够投资回报的环保企业。我试图回应得老道一些,于是我指出:苹果做过的很多事都未依赖于投资回报,比如为残疾人提供无障碍措施。我们做这些事,不是为了营利,而是因为这些是正确的事,保护环境也是其一。他对我的回应并不买账,我非常恼火,于是告诉他:如果你不接受我们的立场,就不该持有苹果股票。

When you are convinced that your cause is right, have the courage to take a stand.If you see a problem or an injustice, recognize that no one will fix it but you.As you go forward today, use your minds and hands and your hearts to build something bigger than yourselves.Always remember there is no idea bigger than this.As Dr.Martin Luther King said, “All life is interrelated.We are all bound together into a single garment of destiny.” If you keep that idea at the forefront of all that you do, if you choose to live your lives at that intersection between technology and the people it serves, if you strive to create the best, give the best, do the best for everyone, not just for some, then today all of humanity has good cause for hope.Thank you very much and congratulations class of 2017!如果你确信自己的目标是对的,那就鼓起勇气坚持自己的立场。如果看到了问题或不公正,你要坚信自己能改变它。从今往后,请用你们的头脑、双手和决心,去创建比私利更伟大的东西。请永远记住,这就是你最重要的信念。正如马丁·路德·金所说,“所有生命都相互联结,我们都被命运捆绑在一起”。如果你们在行动前能够牢记这一信念,如果你们在科技和人类之间正确平衡和生活,如果你愿意为生活当中遇到的每个人都尽你所能,那么人类的未来是充满希望的。

非常感谢各位,恭喜MIT 2017届毕业生!

上一篇:有关消防安全活动总结下一篇:学生日常行为规范倡议书