西班牙语学习心得

2024-05-08

西班牙语学习心得(通用9篇)

篇1:西班牙语学习心得

西班牙语学习心得

学西语半个月了。因为当初来学的时候是一点都不了解,那些最基本的都不懂,就是连西班牙这个地方也所知甚少,所以一开始并没觉得怎么特别。可是半个月下来,只觉得每次上课的时间都是过得飞快,那种想把它学好的念头也越来越强烈!

现在学的东西感觉都还好,跟得上,而且很多内容都和英语相通,让我这英语也不好的人着实有点难搞明白,于是又去把以前的英语都找出来看了看,才勉强理解好,所以还得我自己加油了。

老师也就顺道儿教教我英语吧,让我西班牙语前进的同时英语也不落下。谢谢~

有趣的西班牙语课

Noddy

在这个世界上,有许许多多的语言。在这个暑假里,我也去学习了西班牙语。

“西班牙语是和上帝交流的语言”,因为它的语调语音的丰富性,我深深的喜欢上了这门语言。

每次上课我都认真地听老师讲课,大声地朗读,这使我进步飞快,在课堂上也会做练习来巩固当天学习的知识。

在课室里的阳台上,还有一只小兔子,休息的时候我经常为东西给它吃,它不到十秒钟就可以把一棵菜吃光,真是一个名副其实的吃货呀!

现在,我已经学会了如何用西班牙语问好、打招呼、询问对方个人信息等,老师对我说,要好好学习西班牙语,以后长大了可以很多国家旅游哩!

西班牙课真有趣,我会一直学下去的!

生活,有没有这样一种可能?

――西语学习感想录

Derek Kun

从我记事起,我能想起我的第一个梦想就是开拖拉机,而且是手扶的那种。后来父亲调了单位,去了机械厂,我便整天都在成片的拖拉机中玩耍,不过至今,我都未能真正开上一把拖拉机。

上小学的时候,我曾想拥有一把属于自己的小号,我父亲承诺过,我等了三年,他还是食言了。后来我混进了鼓号队,却成了打鼓的,便再也没碰过心爱的小号了。现在每次听见小号声,尽管嘹亮,总会感觉有一些哀伤。

中学的时候特别喜欢篮球,体育老师追着我去当体育特长生,以我的文化成绩加上我体育的优势,一定可以上个重点本科,再加上英语底子,以后的选择会很多很广。我拒绝了,听从了班主任的建议,好好复习,不去想别的,努力考上心仪的学校去学习钟爱的心理学。到了高考填志愿的时候我才发现有个专业叫运动心理学。

我还能举出很多类似的例子,在我生命中每一个阶段都出现过这样或者那样的节点,而我的选择最终让我成为了今天的样子。尽管时间不能倒回,历史不能假设,但我还是愿意去相信,如果曾经的某个时刻,我做了与当初不同的选择,我的今天将会是另一番模样。

当一个人的能力有限时,他的发展会受到环境的决定性影响;而当一个人能力足够时,他的.发展会受到自我眼界和思维的决定性影响。在原则之上,如果没有去做心里老念着的那件事,生活又将多了一份遗憾。没有选择,活着本身就是种苦难;不做选择,世界和生活都将与你无关。走到现在,我只是想着一件事儿,生活,有没有另一种可能?

于是,我在自己能力范围之内,尽可能去尝试多种事物。我想出去看看,走走,逛逛,去国外,去西班牙,去地中海,去智利,去阿根廷,去巴西,去加勒比海,不仅仅是看,还想着交流,了解生活在那里的人们,融入那里人们的生活。

我想西班牙语会开启我的另一扇门。我不知道门背后会藏着什么,我只是好奇,我想去看看。不去想,也想不到它能为我带来什么,没有那么强烈的功利心,做这样一件事,学习这门语言,会让我变得开心,我在做我喜欢的事情,而且我有能力为此支付。因为未知,所以我常常幻想能说一口流利的西语后将会发生什么好玩的事情。

每次都是认真听课,一五一十地做笔记,积极地开口去说,回来像个小学生似的老老实实背单词,问老师各种奇怪的问题。倒是老师很有耐心,不紧不慢,踏踏实实地教学,这让我觉得踏实,能看到自己成长的轨迹。每次和老师的交流都是愉快的,她让我一次比一次更多的了解西语和西语环境里的文化。那种去体验不同世界的希望总让我按耐不住,学习劲儿也足,我得保持这种赶劲儿,多学习点,学扎实点,不能荒废了我的时间,不能浪费了我的辛苦钱。

没有心得的学习,学习是苍白无力的;没有学习的心得,心得是一无所获的。学习西语带来的不仅仅是它本身的成果,附加的更有性格的变化,视野的开拓,思维的转变,行为的强化,会让一个人变得更立体,更饱满,回归到人本应该的样子――开放心态,拥抱未知!

生活,有没有这样一种可能?当你做了那个选择以后。当你选择了西语以后。

本篇文字为本人西语课程学习感悟。

在这里,我们真的替学员们感到高兴,Lin是一个很认真的女生,每节课都仔细记笔记,课后复习时不懂的问题会及时来问老师。学习,其实需要的更是一种态度,当你认真了,努力了,不辜负自己,结果自然也不会辜负你,加油!

Noddy是少儿西语班的小学员,是非常聪明而又有语言天赋的孩子,上课表现非常积极,回家更是会认真复习,Noddy的妈妈也会发他在家朗读西语的小视频给我们。11岁,两门外语,希望Noddy可以在西语道路上越走越远,越走越好。

Derek,可以说是最好学的一位学员了,有一定的西语基础却选择从0基础开始,能够从各方面看出这是一位“有情怀”的男生~人生有梦不觉寒,这里附上我们的“名言”最合适不过了:语言的边界就是你世界的边界,你的语言能走多远,你的世界就能延伸多远。

语言,其实不止是通向世界的桥梁,更是通往另一种文化的大门,无论是出国短期旅行还是积雪学习深造,亦或是单纯去体验语言学习所带来的快乐,西班牙语――世界第三大语言,是一个很好的开始。

“知识就是一切,因为它带给你的,是机会。”

篇2:西班牙语学习心得

我于9月参加了上海教科留学举办的出国西班牙语全日制学习班,从那时起算时开始了我的西班牙语学习之旅。

学习语言是一门苦差事;学习一门与自己文化差异很大的语言,更是苦;如果像我们这样处在一个已经丧失最佳记忆阶段的人来说,从零开始学习一门语言,无疑是苦不堪言——如果你没有足够的耐心和兴趣。因此,热爱是最好的老师,即使你对它不感冒,也要试着培养感情。

由于文科出身的原因,我对文化语言方面很感兴趣,而这正是我学习的最大动力。如果不是这样,我早就打退堂鼓了。因为第一堂课就给了我当头一棒:班上只有我是北方人,北方方言是没有清浊音的,对别人来说简单的音节是我最大的障碍。即便是到了现在,也要特别注意b/p,d/t的发音。

颤音rr/r是一个难关,特别是对于肺活量不大的女孩子。经过前人总结,有两种方法:一是喝水练习法;另一个是仰卧法。我采取了后一种,每天躺在床上练习半个小时左右。一开始并没有明显效果,但是舌头的柔软度和灵活度提高了,两个星期之后吧,就初见成效了。最重要的.是,旁边一定要准备一杯水,因为很容易口干舌燥。

和别人恰恰相反,语法对我来说是最容易的——可能以前古代汉语是我的主修课。(注意,我没有建议大家为了学习好西班牙语而去攻读古汉语。)语言是相通的,只要举一反三,就可以很清楚的分清西语的主谓宾了。

动词变位,需要苦练,要慢慢养成一种习惯就好了。不过本人比较懒,对于这项比较耗费脑细胞的事情,自有懒人的方法:把一些常用的动词及其变位写在纸上,每天念一遍,久而久之就形成一种语感,而且还有利于掌握重音,可谓一举两得。

把基础打扎实了,才能谈到进一步提高。说到听力,我就不得不提到我们的教材——虽然有做广告之嫌疑。我们的教材是现代西班牙语和西班牙原版教材 Gente。前者对于我们语法语音很重要,它有一条清楚的脉络。而原版教材的优势就在于它的语速和语音就是西班牙人生活的真实再现,并且介绍了拉美和西班牙各地的口音,使得我们在和外国人交谈时,对他们的发音和速度并不陌生,能够很快适应。并且其中涵盖了很多西语世界的文化风俗,比如饮食,比如地理历史,让我们在枯燥的学习中眼界得到开阔,获得了很多乐趣。

跟读这些原版CD,也是一个提高听力和发音的好方法。模仿他们的语气语调,既培养了语感,又锻炼了反应能力,让你看到西语文章,就能够脱口而出。

我发现可以通过写作掌握语法。起初只是模仿书中的句子,然后慢慢自己写写感兴趣的东西或发生在身边的事情。写了大概十多篇后,我发现自己的水平提高得很快,但是也造成了一个弊病,就是只有写出来,才能说出来。所以平常的对话练习也是很重要的,不要用中文的思维来组织西班牙语。

平常,我会听一些西班牙语歌曲,看一些西语电影,当然阅读书籍是必不可少的。浏览一些关于西班牙或拉美的风情和图片介绍,也是一件乐事。

篇3:西班牙语学习心得

语言迁移理论指学习者在用第二语言 (目的语) 进行交际时, 试图借助于母语的语音、语义、语法规则或文化习惯来表达思想的一种现象。迁移可分为正迁移和负迁移。母语和目的语之间的共性而引起的迁移称为“正迁移”, 即母语的语言习惯被正确地运用到目的语中;学习者把母语中的知识不恰当地运用到目的语中, 这叫“负迁移”, 即母语干扰。母语的正面迁移有利于外语学习, 它在外语学习的初始阶段会起到非常重要的作用;母语的负面迁移对语音、语义、句型、语法形成干扰, 使学习者在母语的影响下难以掌握地道的外语。

二、在西班牙语学习中母语迁移的分类

外语学习者, 通常都已经掌握了某一语言 (母语) 的基本语音、词汇和语法结构, 并且有着地方性的、名族性的或者是个体性的语言习惯, 表现在不同的交流方式或者是话语结构等方面。在学习外语的过程中, 由于与母语存在着差异, 那么就必然受到母语的影响。接下来, 就将对西班牙语学习中存在的母语迁移进行分类分析, 找准在教学中应该注意的地方。

1、语音迁移

西班牙语和汉语之间在发音上存在着较大的差异, 因为这两种语言完全属于两个不同的语系。西汉语音结构的六点差异容易造成汉语语音的负迁移:

(1) 在汉语中, 声母之间总存在一个韵母, 而在西班牙语中有辅音连缀, 也就是两个辅音在一起同时发音, 如pl, 两个辅音, 读音时会出现两个发音, 连贯而急促, 由于受母语影响, 学生在读西语时, 总习惯在辅音连缀之间加一个元音, 如pluma经常被学生读成了/puluma/, palabra/经常被学生读成/palabura/。

(2) 西语单词发音中有颤音, 也就是我们常说的弹舌音, 而中文里面却没有这一发音。西语颤音又分为了单击颤音和多击颤音, 这对于学生来说是发音的一大难点。因此很多学生在学习时, 就会去找跟其相似的发音来代替, 如rama, 学生就很容易读成/lama/, mar读成了/mal/。

(3) 西语单词的中音位/l/常出现在辅音前, 而汉语中没有这种现象, 学生在读这类单词时, 会在后面一个辅音前加一个元音, 例如palma读成/palŒma/。

(4) 轻、浊辅音:西语是一种主要依靠语调来区别句义的“语调语言”;而汉语则属于以声调区别字义的“声调语言”。西语的轻辅音和浊辅音分得很清楚, 而在汉语中没有明显的区别。因此, 中国学生容易造成发音错误。例如:浊辅音[v], 汉语中没有唇齿音, 所以中国学生发带有唇齿音的西语单词就感到有困难, 常常把[v]发成[w], 如aba/ava/, ebe/eve/常被学生念成/awa/, /ewe/。

(5) 重音变化:在汉语中, 重音通常落在两个以上音节词的最后一个音节上, 中国学生便按照汉语习惯把重音放在最后一个音节。而西语的重音则要看单词里是否有重音符号, 或者根据单词的最后一个字母来判断重音的位置。

(6) 西语中没有汉语里的声母p所发的/p/音, 而发成轻辅音/b/, 也没有t所发的/t/音, 而发成轻辅音/d/, 所以很多学生在学习的时候需要很长的时间才能够忘记中文的发音, 掌握西语里的正确读音。

此外, 由于地域差异, 四川部分同学在发元音a时, 通常会受方言影响, 将其发为类似英文里的“梅花音”;也有部分同学在发元音e和i时没有区别, 这也和地域原因有关系。

以上都是在学习西语中所出现的母语负迁移现象。这种语音的负迁移往往十分顽固, 尽管学习者非常努力, 但也无法达到本族语的水平。而两种语言中的一致性或相似性, 则有利于学生正确的发音。如:元音a, 发音与汉语拼音a相似, 因此学生在掌握上就不会存在问题。

2、词汇迁移

当学习者完成了母语习得过程后开始第二语言学习时, 他们会自然地用大量的母语词汇去帮助理解第二语言的词汇, 使这些单纯的、抽象的符号变成具体的、有含义的概念。虽然人们在语言的使用上存在较大的差异, 但人们对客观事物的认识是相同的, 例如:以汉语为母语的学生在学习西语单词“mesa”时, 很自然会用汉语词语“桌子”来帮助理解“mesa”, 赋予“mesa”“桌子”所具有的相同概念。当学习者把“levantar”与“抬”的概念等同起来时, 当他学到“levanter la mesa”, 他会很自然地理解为“抬起桌子”。这种情况在语言学习的过程中经常发生, 它帮助人们在第二语言学习中对新的语言理解和记忆, 这是母语的正迁移。此外, 在词汇学习方面也存在大量的负迁移。因为一种语言的词汇蕴藏着丰富的文化内涵, 由于它们产生的历史背景不同, 它们在用法上也存在较大的差异。例如:中文中的“谢谢”常被用来表示对别人提供的帮助或服务的接受, 但是, 将此概念用在西语中类似的场合就可能引起误解。如果一个人在朋友家做客, 当主人问客人是否喝咖啡时, 如果客人说“gracias”, 那么主人将不知所措, 因为在西语中这样的回答没告诉主人是肯定还是否定。按西语的表达方式, 如果是肯定的说“sí, por favor”;如果是否定的, 应该说“No, gracias”。

3、文化迁移

母语文化的迁移主要表现在两方面:一是在语言层面上产生的迁移;一是在非语言层面上的迁移。

(1) 词汇的文化内涵不同。由于文化背景不同导致社会观念不同, 对同一事物会有不同认识, 如不加比较, 不加注意, 以母语文化模式去套用, 就会导致误解。以intelectual (知识分子) 为例, 在中国“知识分子”一般包括教师、医生、工程师、翻译、大学生等一切受过教育的人。但在欧洲, intelectual只包括大学教授、医生等有较高学术地位的人, 而不包括普通大学生, 故其范围要小的多。此外还有许多字面意义相似, 但实际意义却相去甚远的词语, 如:servicios厕所 (而不是“服务”) 。由此可见, 在词汇方面, 母语文化在西语学习中发生了负迁移。这就要求我们不能孤立地进行词汇教学, 而要把它放到一定的文化背景中, 从词语的文化内涵入手, 让学生了解西汉两种文化的词语差异以及在语言中的不同表现形式。

(2) 文化习俗不同。语言的交际功能具有普遍性, 但文化差异给不同文化之间的交际带来了不少困难。如中国学生到到西班牙人家里去拜访遇吃饭时, 主人说, sírvete un poco de pan (你吃一点吧) , 按照我们的习惯, 会推迟以示礼貌, 因此学生第一反应可能是说, no, no, no tengo mucha hambre (不了, 不了, 我还不饿) 。那么结果可能就是到最好也都只好饿着肚子。其实学生不了解, 西班牙人请你吃就是在真心的邀请你, 你如果说了不吃, 他们也就以为你是真的不饿。

4、语言习惯、语法等方面

通常, 在一个反意疑问句里面, 比如:¿No estáJuan en casa? (“胡安不在家吗?”) 如果要回答在家, 就应该是“Sí, estáen casa”, 而要回答不在, 那就是“No, no está”;中文回答则是“不, 他在家。”“对, 他不在”。这跟汉语里的习惯正好相反。而在时态的使用上, 中文里只强调了过去、现在和将来。在西班牙语里, 时态则分了很多种, 特别是一些符合时态, 如过去完成时, 过去将来完成时, 一般将来完成时等。拿一般将来完成时为例, 学生在最初接触时, 会很难理解, 是将来的动作, 那肯定是没发生的, 怎么会又是完成的呢?

总之, 在教学过程中, 教师应该从实际情况出发, 进一步探讨如何因势利导地引导学生正确利用母语来促进外语学习, 减少母语负迁移的影响。

三、结语

语言迁移是个复杂的现象, 它遵循一定的规律, 也因不同的学习者、不同的第一语言、不同的习得环境和习得阶段有其独特的表现。它会给我们的教和学带来一定的影响, 有正面, 也有负面的。因此, 对于西语教师而言, 我们在教学的过程中, 不能避免也不可忽视这一现象, 应该将其转化为帮助学习者学习的动力, 而不是束缚学习者进步的绳索。

摘要:对于已经掌握了某一语言的基本语音、词汇和语法结构的外语学习者来说, 其外语学习必然会受到母语语音、词汇、语义和语法知识的影响。这种影响称为外语学习中母语迁移现象。本文以学习西班牙语为例分析讨论了以汉语为母语的学习者会受到的母语迁移影响, 希望跟教师们共同分享, 并倡导在教学中应根据学习者的不同情况, 区别对待母语的正、负迁移作用, 来帮助中国学习者克服各种障碍, 提高学习效率。

关键词:母语迁移,语音,词汇,句法,文化

参考文献

[1]Odlin, T Language Transfer, Cambridge:Cambridge University Press, 1989.

[2]曾萍:《文化的障碍:跨文化交际实例分析》, 《外语教学》, 1999 (2) 。

[3]苏留华:《母语迁移对第二语言学习的影响》, 《北京第二外国语学院学报》, 2000 (4) 。

篇4:合作学习在西班牙语教学中的应用

【关键词】西班牙语 合作学习 西班牙语教学设计

近年来,中国和拉美国家的经济贸易和文化交流的合作日益增强,需要大量精通西语的人才。为满足市场需求,国内开设西班牙语专业的高校逐步增多。据统计,2000-2015年这15年间开设西班牙语专业的高等院校近60所。进行西班牙语教学的目的在于培养学生基本的听,说,读,写,译能力,了解西班牙语国家的社会和文化,成为基本能胜任外事,商贸,国际文化交流等领域的应用型人才。西班牙语教学与英语和日语的教学不同,没有较完整和系统的教学方法和基础,缺少行之有效的教学方法。同时,西班牙语的教学和学习并不轻松简单,讲授时需讲究技巧和方法,注意引导学生产生学习兴趣,主动学习,避免一味的死记硬背。

合作学习这种教学方法非常适合运用于西班牙语教学中,这种教学方法一方面要求学生直接和积极参与教学过程;另一方面,改变课堂中固定的“教师中心”模式,教师不再掌握课堂中绝对的话语权和掌控权,而是作为“策划师”,制定教学计划,推动课堂进度,帮助学生实现教学目标,学生作为课堂主体,成为学习的“发言人”,从而提高学生学习的主动性和积极性。

本文根据合作学习的特点,分析合作学习运用于西班牙语教学中的优势,着重探讨如何在西班牙语教学中有效地开展合作学习活动,调动学生学习西班牙语的积极性,引导学生自主学习。

一、合作学习运用于西班牙语教学中的优势

1.降低语言学习中的焦虑感。焦虑是影响学生学习西班牙语的一个重要情感因素。主要表现为以教师为中心的课堂上,面对一门陌生的语言,学生容易因紧张和害怕表达自己的想法而产生焦虑心情。与传统的教学方法相比,合作学习可以减轻这种焦虑。课堂中,小组之间的互动学习,可以降低个人独自学习思考的焦虑感。例如西班牙语教学,重点培养学生听、说、读、写、译等基本语言交流能力。面对新语种、新知识,学生难以在不确定问题答案的情况下主动表达自己的想法,因害怕出错而产生焦虑感。合作学习这种教学方法,让学生在向全班同学回答问题前,有足够的时间去思考及与其他成员进行沟通和交换意见,降低出错的可能性,从而降低焦虑感。同时,对于有些较内向和缺乏信心的学生,作为小组一员,他们在与成员沟通交流中获得学习的归属感。最重要的是,这种方法可以让所有的学生在不同层面上享受欢乐的课堂教学和学习的过程。

2.增强自信,提高学习兴趣。自信也是西班牙语学习中一个非常重要的因素。这一情感因素,更有效地促进学生学习西班牙语知识的兴趣。在西班牙语教学中,如类似口语,阅读和写作等内容的合作学习,增强学生在公开场合发表言论的信心,积极参与课堂讨论,提高学习兴趣。换言之,合作学习中小组的成功离不开每位成员的贡献与付出,同时每一位成员也因小组的成功体现自身价值和重要性,从而增强自信,提高对西班牙语学习的兴趣。

3.建立良好的学习关系。课堂是师生之间学习和交流的地方,师生之间互相帮助,互相合作的良好学习关系有利于提高学生学习西班牙语的效率。教师的角色在于引导和帮助学生进行合作学习,同时增加与学生交流的机会。这种近距离面对面的学习模式,及时有效的沟通,加深师生之间的了解,建立亲密的师生关系。同时,在共同的学习目标下,合作学习促进同学之间互相学习和帮助,建立积极向上的学习关系。

4.提高语言沟通技巧。在西班牙语教学和学习的过程中,合作学习这种教学方法与应试教育下传统的外语教学方法相比能为学生提供更多使用西班牙语交流的机会。毋庸置疑,交流和练习是学习外语的必要部分,通过“说”来学习语言。应试教育下传统的外语课堂上,老师将70%的时间用于教授语法知识,没有足够的时间回答学生的问题和进行语言训练。同样,对于学习西班牙语的学生来说,掌握这门语言并不意味着只知道它的词汇和句法结构,更应该知道如何在各种交际场合正确使用西班牙语。因此,将合作学习运用在西班牙语教学中,一方面学生会主动调整和组织好自己的语言便于组内其他成员理解,另一方面让所有的学生获得平等发言的机会,到达练习语言的目的。

二、合作学习在西班牙语教学中的运用

1.合理分组。合作学习的一个明显特点就是通过分组合作的方式完成学习任务。分组的目的是通过团队协作,让所有同学积极主动参与课堂学习,提高个人学习效率,共同完成教学目标。因此,分组的合理性将对课堂教学效果产生直接影响。比如差别性分组,顾名思义,这种方法要求组内每个成员在性格、个人能力、学习成绩等方面具有合理差别。组内的差异结构,一方面为合作学习奠定基础,另一方面保持每组整体水平相同,利于班级内部公平竞争。

例如在一个拥有28名学生的西班牙语课堂上,老师将学生划分为优、良、中、差四个等级,并根据学习能力和性格特点将学生分为7个小组,每组相对于包括这四个层次的学生,每组拥有领导者、记录员、资料收集员和发言者这几个角色。

2.明确学习目标。课前,老师应该设定明确的教学目标和集体活动的要求,精心策划课堂合作学习的内容。明确的学习目标可以激发学生的学习动机,鼓励学生努力完成和实现教学目标。例如,在开展教学活动前,教师必须帮助学生树立明确的小组目标和个人目标。对于一些缺乏学习动机的学生,教师应了解和尊重其个性特点,对于其在小组学习中付出的努力给与正面肯定和积极的鼓励,激发他们的学习动机,让他们保持对学习的积极性和持久性。

3.恰当的学习内容。并非所有的学习内容都适合使用合作学习,这种教学方法需要学习的内容具有趣味性、可行性和探究性。含跨文化因素的学习内容无疑对学生具有绝对的吸引力。对于学习西班牙语的学生来说,了解西班牙语国家的社会文化知识有利于扩充词汇量,提高西班牙语听、说、读、写等基本语言交流能力。同时,含有中西文化差异的学习内容,易于引起学生的注意力,让其乐于参与课堂教学,更加有利于合作学习教学法在西班牙语课堂的顺利推行。

为了更加直面了解如何将合作学习教学法应用于西班牙语课堂中,本文同样选取含有中西跨文化因素的教学内容进行小组合作学习活动。例如选择4篇描写中西节日的文章,采用合作学习的方式将西班牙传统节日番茄大战(la Tomatina)、奔牛节(San Fermín)与中国传统节日春节、中秋节的时间、地点、特点及形式进行对比。将4篇描写中西节日的文章分别布置给由四人组成的四个小组,每组负责一篇,并回答相应问题:Dónde se celebran?Cuándo se celebran?Cómo se celebran?小组内部,由组长负责分配学习任务,三位成员分别负责:查找新单词、找出文中重点信息、总结归纳所有信息。组长则将答案整合写下来,便于其余成员修改其中的语法错误。成员轮流扮演“发言者”的角色,向全班同学汇报小组讨论结果。合作学习的过程中,老师积极参与每组的讨论,适当引导和答疑解惑。该小组活动主要用于训练学生西班牙语阅读理解能力和语言的说、写能力,采用轻松愉快的活动形式,让学生深入了解西班牙语国家的风土人情和文化知识。

三、结束语

合作学习是应用于西班牙语课堂中效果较好的一种教学方法,它有效地使教学过程充满活力性和趣味性。当然,我们也不能否定传统的外语教学方法在西班牙语课堂中的作用。应根据不同的教学内容,选择最有效最合适的教学方法运用于课堂教学中,调动学生学习西班牙语的热情与积极性,从而提高学习效率。

参考文献:

[1]Johnson D W,Johnson R T,Stanne M B.Cooperative learning methods:A meta-analysis[M].Cooperative Learning Center,University of Minnesota,2000.

[2]Landone Elena.El aprendizaje cooperativo del ELE:propuestas para integrar las funciones de la lengua y las destrezas colaborativa[M].Revista electrónica de didáctica ELE,red ELE.ISSN,2004:1571-4667.

[3]Sáez T F.Aprendizaje cooperativo para la ense?anza de la lengua[M].Publicaciones de la Facultad de Educación y Humanidades-Campus de Melilla,n?32,2002:147-162.

[4]Sánchez Gri?án A.Ense?anza y aprendizaje de espa?ol como lengua extranjera en China.Retos y posibilidades del enfoque comunicativo[M].Universidad de Murcia,2008.

[5]郭书彩,温荣耀.合作学习在外语教学中的应用[J].河北大学学报:哲学社会科学版,2003(2).

[6]宋雪冬.合作学习方法在课堂教学中的有效应用[J].辽宁师范大学学报,2001(4).

篇5:西班牙语学习心得体会

学西语半个月了。因为当初来学的时候是一点都不了解,那些最基本的都不懂,就是连西班牙这个地方也所知甚少,所以一开始并没觉得怎么特别。可是半个月下来,只觉得每次上课的时间都是过得飞快,那种想把它学好的念头也越来越强烈!

现在学的东西感觉都还好,跟得上,而且很多内容都和英语相通,让我这英语也不好的人着实有点难搞明白,于是又去把以前的英语都找出来看了看,才勉强理解好,所以还得我自己加油了。

篇6:西班牙语学习技巧

明确学习动机,是通往成功第一步

对于西语爱好者和初学者而言,任何一个学习西语的动机都是值得鼓励和提倡的。也许你是为了出国,也许你是出于工作需要,也许你是为了陶冶情操,也许你就是爱好学习语言,这些都是美好的动机,是通往成功的第一步。

西语学习A、B、C

与任何其它的语言一样,在西语学习的过程中,我们不可避免的遇到一些疑惑和障碍。在此,我们十分愿意与广大的西语爱好者一同分享学习心得和体验,以此共勉。

A.入门

西班牙语没有音标。每一个元音只有一种读音,因此,与英语学习不同的是,你可以见词发音,很快一般,经过一星期的语音课程,初学者便可轻松掌握西班牙语的发音。但须指出的`是,简单并不意味着我们可以忽视它的重要性。事实上,发音的好坏是至关重要的。好的发音可以增强我们学语言的信心,拉进与西语国家朋友的距离,相反,一旦养成了不恰当的发音习惯,是很难更正的。大家不妨可以看看周围学中文的外国朋友,撇开语法不谈,哪一个读的字正腔圆,便会使别人眼前一亮,这就是所谓的语音优势。说到这儿,不得不提模仿二字,模仿是一种能力,是入门阶段我们应该着重培养的,对于好的表达方式,不如先模仿,再问为什么。模仿包括模仿语音,语调,语句等等。我们要有这样一种意识,语言是文化的沉淀,它的功能是实现交流,因此,在入门阶段,切忌在语法上钻牛角尖,而要学会模仿并运用,争取培养语感。

入门阶段的另一个普遍问题莫过于发颤音。颤音分单级颤音和多级颤音,前者较为容易,发音时,只需舌头微微一颤,而后者则需要舌头连续颤多下,是要通过一定时间的训练才能达到的。其实,在初学阶段发不出颤音是很自然的事情,据统计,西语专业的学生,一般要练习两个月左右才能基本发出大舌音,就算是对西班牙本土的居民,发颤音也并非天生的本领,我就曾遇到过两个不会发颤音的西班牙人。因此,我们更应该放松心态,因为往往欲速则不达。我们通常可以采取以下的方法:

1 先练习辅音连缀,如 tra, dra ,然后逐渐把辅音去除

2 躺在床上的时候将舌头稍稍弯曲,往上吹气。

B.英语 vs 西语

英语会对西语学习产生影响吗?是利大于弊还是弊大于利?许多人对此众说纷纭。我们不妨辨证的看待这个问题。首先,英语,作为一门西方语言,在某些方面与西班牙语有类似之处,因此,对熟练掌握英语的人,无疑提供了便利。例如,相当一部分的英语词汇来自于拉丁语,于是在一些情况下,表同一意义的西语和英语单词在拼写上达到了惊人的相似。(例如INTERNACIONAL=INTERNATIONAL)又或者,在学到时态时,我们经常拿英语和西语作类比,以期使学生更好的理解它们。但我们要明白,相同是相对的,不同是绝对的,太频繁的拿英语和西语作类比有时也会产生负面的影响,比如读音的混淆,词义的混淆,等等。西语与英语最大的不同在于,前者有性数的变化,动词变位,自复被动的语法形式,这些都是初学者应该重视的。我们相信,正确的处理好这两者的关系,一定能使西语学习锦上添花。

C.突破瓶颈

篇7:西班牙语学习感想与总结大全

三班 姓名:周璐 学号:2014030200085 转眼间进入南京大学金陵学院学习西班牙语已经有两三个月时间了,作为一名初学者,学习的过程中有乐趣也有困惑。

首先接触到的是发音,西班牙语的发音最让我欣喜的是怎么读怎么写,不用记每个单词的音标,掌握起来还是比较容易的。但是对于p/b,d/t这组发音的辨析还是觉得颇有难度,听没学过的单词时基本上是分辨不出来的。还有一个困扰的问题就是颤音了,虽然在军训的某一天突然练会了rr的发音,但是放在单词中运用的时候依然觉得很困难,并不能一次就流畅地读标准。

掌握了基本的发音规则之后,就开始正式学习语法句法了。从零开始学习一门语言无疑是一门苦差事,因此背书也就成了每天的必修课。过程确实很辛苦,但是我也明白这是学习语言的必经之路。这其中最先开始让我感到惊讶的是西班牙语的动词变位,跟英语有着很大的不同。所以第一次上完课回去背诵的时候感到非常困难,心中很是迷茫。后来渐渐接触了更多的变位,了解了更多的规则,背起来也变得轻松了很多,但是运用时仍然会出现一些错误。尤其是以后还要学习不同时态的变位,更让我意识到现在要打好基础。其次还有让我困扰的是遗忘的问题,学了5、6课之后,3、4课的单词和课文中的一些典型句子就忘记了或者是不能很快地反应过来。我还有一个头疼的弱点就是写的时候总是犯一些低级错误,期中考的时候好几分都错在了简单单词的拼写错误上,很是难过。

最后一个很大的困扰是听力。交流的基础首先是得听得懂别人说什么,通过亲身体会,我感觉“听”并不是一件简单的事情。西语国家的人语速很快,上外教课的时候就经常会云里雾里,精读课听句子时只要语速快一点我也会一时间反应不过来,所以听力真的需要下功夫提高。

针对学习中的问题,我总结了一些在今后学习中须注意的地方:(1)在合适的时间对颤音勤加练习,重点练习在词句中的运用;(2)对于记忆动词变位,我想了一个的方法:把一些常用的动词及其变位写在纸上,有空就念一遍,希望久而久之能形成语感,而且还要注意重音,写的时候也很容易出错;

(3)背课文时不能死记硬背,重点理解记忆,定期回顾以前学过的单词,尽量避免遗忘;

篇8:西班牙语学习心得

交际是语言学习的最终目的, 它包括理解 (听、读) 和表达 (说、写) 两方面, 表达的前提是理解。听、说、读、写是外语专业学生必须全面掌握的基本语言技能, 听与读不仅是实际应用语言的过程, 也是获取信息和知识的主要途径。

我国高校西班牙语专业的教学重点是对语法、词汇的掌握及学生听、说、口笔译能力的培养。对于刚刚接触西班牙语的一年级学生来说, 阅读是大学阶段专业学习的第一个步骤, 也是最为重要的步骤, 因为只有大量接触原文材料以丰富自己的语言知识, 增加词语的积累, 增进对语言规律的认知及对文章整体性的理解, 才能有效提高自身的语言修为, 为接下来的学习打下坚实的基础。

二、泛读和西班牙语泛读课

什么是泛读呢?广义上是指意在追求对作品的整体理解及阅读速度, 不注重个别语句的翻译, 不去逐字逐句地理解文章, 从而进行广泛的阅读 (extensive reading) 。而作为一门外语专业课程, 泛读课刚刚走过第三十个年头。

泛读课起源于早期的英语教学, 随后逐步扩展到俄语、法语、日语、西班牙语等其他语种的教学中。泛读课是相对于精读课而言的, 旨在有效激发学生的阅读兴趣, 提升学生的语感, 扩大词汇量, 提高阅读速度并使其了解更多的文化背景知识。

三、泛读课教学的几个要点

(一) 选择合适的教材

教材的选择主要考虑难度和内容两方面:

由于一年级学生所掌握的语法知识和词汇量较为有限, 因而泛读材料的难度应与精读课的教学进度趋于一致, 或略有超前。语法知识的适度延伸, 词汇量适当的补充与扩展, 可以有效激发学生的求知欲, 创造良好的课堂氛围。

然而, 这种所谓的超前教学需要考虑“度”的问题, 一旦超过这个“度”, 可能会适得其反, 引发学生的畏难情绪;同时, 文章的篇幅也不宜过长, 应符合学生的实际水平和年龄特征, 适合学生的“知识和智力水平的最近发展区”, 使他们学有所得, 不断体验阅读成功的喜悦, 并将这种情感转化为继续学习的动力。

因此, 教师在选择泛读教材时, 需要站在学生的角度, 考虑大多数学生的语言水平和接受能力, 本着“由浅入深, 先短后长, 难易结合, 循序渐进”的原则, 使学生在阅读过程中凭借已有的语言文化背景知识和生活经验, 通过联想、重建等创造性思维, 领会文章表达的意义, 从而达到最佳的教学效果。

材料选取应注重“形式多样, 题材丰富”的原则, 可以节选小说、散文、诗歌的精彩片段, 可以是寓言、童话、通讯报道, 也可以是一条广告、一则幽默或是一段美妙的歌词。

当前, 我们的学生往往是“90”后, 甚至是“95”后, 处于信息时代的他们往往对语言的趣味性和时代感有着更高的要求。枯燥的故事情节、陈旧的历史背景会引起学生的抵触情绪, 影响学习的积极性。对此, 教师不妨结合时下较为流行的话题或热议的新闻事件, 通过指导学生阅读外媒对上述事件的报道和评论, 在课堂上组织学生用西班牙语对此话题进行分析、讨论, 以此拓宽知识架构, 激发阅读兴趣, 增强学生适应各类材料的能力, 实现语言学习知识性、趣味性和目的性的结合。

(二) 传授正确的阅读方法和技巧

古人云, 授人以鱼, 不如授人以渔。对于一年级新生来说, 掌握正确的阅读方法和技巧是十分必要的。适合学生掌握的泛读方法主要有以下几种。

(1) 掠读 (leer rozando) 。是一种跳跃式阅读, 其特点是抓住关键词、句和主题句, 不纠缠细节, 仅仅要求掌握大意。

(2) 扫读 (leer escaneando) 。是一种有意识、有目的的阅读方法, 便于快速获取需要的信息及细节。

(3) 猜读 (leer conjeturando) 。通常不需要查字典, 一般是通过上下文或者构词法等手段, 猜测、判断某个或是某几个词的含义, 不中断阅读过程, 快速了解文章内容, 从而提高阅读速度和效率。

(4) 悟读 (leer entendiendo) 。这种阅读手法主要用来领悟词句的表层和深层涵义, 重视标题、关键句等重要部分的阅读和理解。

方法的选择取决于材料的性质和阅读目的, 可以交替使用, 也可以重复使用, 通过教师的指导, 学生在遇到不同的材料时, 可以根据需要, 选择最恰当的泛读方法, 进行最有效率的阅读。

(三) 泛读课的教学安排

泛读课的教学过程主要分为重点文章讲解, 教师指导阅读, 学生自主泛读三个部分。

(1) 通过对重点文章的分析和讲解, 可以帮助学生理清上下文之间的逻辑关系, 这对理解全文起着重要的作用。因为每个句子都是理解整个段落、乃至全文的基础, 抓住文中起连贯衔接作用的词语 (所谓的“标志词”) , 有助于我们对所读文章的内容有所预测, 更准确地理解作者的主旨。比如, 表示递进发展的词语:pues, luego, después, entonces;表示转折的词语:pero, sin embargo, a pesar de que;表示推断、假设的词语:si no, creer que, suponer, en este caso;表示总结概括的词语:finalmente, por eso, asíque, por lo tanto等。

(2) 教师指导阅读的过程也是十分必要的。除了讲解泛读的方法和技巧, 也要向学生介绍相关的文化背景知识。因为阅读理解是读者应用已有的知识及作者提供的线索推断作者意图的一个过程。背景知识与语言在文章的阅读过程中是相辅相成、不可分割的。只有对文章或作者的背景情况进行了解, 才能更好地理解文章的深刻含义。不同的民族由于自身的自然环境、宗教信仰、生活环境等的不同, 在表述中肯定会有所差异。通过教师的指导, 可以帮助学生克服文化上的障碍, 取得事半功倍的理想效果。

(3) 阅读是一种精神享受, 也是潜移默化的学习过程。教师应多鼓励学生进行课外阅读, 培养他们的兴趣, 使其养成良好的习惯。学生可以自由支配时间进行泛读, 与课上所学的内容相互补充, 相互促进。扩大词汇量的最好办法就是进行大量的阅读。通过泛读, 词汇的不断复现、积累、巩固、记忆, 学生们能够在不同的语言环境中感受各种语法现象的意义和作用。阅读量越大, 记忆中永久储存的信息就越丰富, 从而形成良性循环, 实现课堂教学的拓展与延伸, 即“得法于课内, 受益于课外”。

泛读课作为高等院校西班牙语专业教学的一部分, 有助于巩固所学内容、学习新词汇, 在提升学生的语感、激发学习兴趣、锻炼思维方式、提高阅读速度与能力等方面具有不可替代的作用

参考文献

[1]杨云嵋.阅读能力的培养与西班牙语教学[J].硅谷, 2009 (5) .

[2]李艳.浅谈中学开设泛读课程[J].中学英语教学与研究, 2002 (1) .

篇9:浅析学习西班牙语的前景

【关键词】西班牙语;中国与西语;教育背景

目前,中国的许多知名企业已经在拉美市场站稳脚跟,所涉及的领域也越加广泛,与此同时,对西班牙语人才的需要也越来越大,这造成了一个供不应求的状况,国内设有西班牙语专业的高校为数不多,每年的大学毕业生远远满足不了市场的需要,西班牙语毕业生的工作选择机会大大优于英语人才,因此,学习西班牙语的前景是非常乐观的。

一、中国与西语国家的经贸往来

1.我国与拉美地区的经贸交往

近几年,我国与拉美地区开展了全方位、多元化、多领域的合作交流,与西班牙的交往也日益密切。我国的中石油、中石化等支柱企业已经在拉美市场站稳脚跟,正进一步扩大在自然资源丰富的拉丁美洲的投资,并且把投资重点放在能源和矿产等方面,像秘鲁、委内瑞拉等拉美国家在与中国石油领域的关系上连续升温。同时,拉美地区的农牧渔、木材等资源也十分丰富,是一个物种多样、遍地黄金的新能源基地,但是由于资金匮乏、专业人员稀缺,导致拉美国家缺少独立开发资源的能力,而这些恰恰是我国的优势所在,此外我国现今的国际地位日益提升,经济迅猛发展,这一系列的客观条件促进了我国与拉美各国之间的能源经贸交往。另外我国的高层领导人也十分重视中美之间的关系,曾多次赴拉美地区访问,双方之间的互访活动之频繁也是拉美与中国建交以来史无前例的,此举所产生的效果就是给拉美地区带来了一股强而有力的“中国热”,然而,若要将这种关系长久化、稳定化,却需要大量的外语人才、专业人才真正来到拉美地区生活和工作,熟练掌握语言、文化、风土人情、社会背景等,现今西班牙语应届毕业生赴拉美工作,年薪均在15~20万元左右,工资福利相对都较高。

2.我国与西班牙的经贸交往

我国自1973年3月9日与西班牙建交以来,双边关系发展平稳,在政治、经贸、科技和文化等领域的合作与交往不断扩大。2005年11月,国家主席胡锦涛访西期间,两国宣布建立全面战略伙伴关系。据中国海关总署统计,2006年,双边贸易额为144.92亿美元,同比增长37.7%。2007年1至2月,双边贸易额为28.08亿美元,同比增长69.6%。中国对西主要出口商品是:纺织品、服装鞋类、机电产品、家用电器、旅行用品及箱包、陶瓷和药品等。我从西主要进口商品是:机械设备、钢材、塑料、化工、医药制品等。截至2006年底,西在华投资项目为1249个,实际投入10.29亿美元,是欧盟第六大对华投资国,主要分布在北京、天津、上海、广东一带,行业涉及金融、能源、电信和运输等。我在西设立约20家合资或独资企业,主要集中在贸易、渔业等领域。中西共签技术引进合同603项,金额为30.77亿美元。双方的主要合作领域是:电力、化工,机械、城建和环保等。

二、西班牙与拉美国家的教育背景

1.西班牙的高等教育

从教育方面看,西班牙属于欧盟高等教育国之一,近年来一直致力于大学教育改革,使得西班牙的教育与欧盟区内其他47个国家相一致。现在,西班牙的高等教育体系包含三个阶段:学士(一般四年制)、硕士(两年)和博士。对留学生而言,西班牙的公立大学教育是免费的,只收取小额的注册费,并可享受各类津贴及奖学金,此外,西班牙对海外留学生实行与本国公民同样的社会福利,但是在办理西班牙留学签证时,一定要具备相应的语言能力,而西语专业的本科毕业生无异于手握一张西班牙留学“自由通行证”。

近年来,西班牙成为中国学生去的最多的国家,西国的教育以什么来吸引国际学生呢?首先,西班牙是欧洲高等教育区组成部分,这意味着在西班牙获得的学位是整个欧洲都认可的。第二,选择西班牙的学生必须要学习西班牙语,西班牙语是一门当今世界第二大被使用的语言,大约4亿人使用,仅次于汉语,学习西班牙语可以打开在拉美国家海量的工作机会。西班牙如可再生能源、农业和食品工业、旅游及酒店管理、设计和时尚、金融研究等专业都已经发展的十分成熟,西班牙现有100多所大学,专业种类非常丰富,供留学生选的领域非常广泛。

2.拉美地区的高等教育

拉美地区一些国家同样具有世界一流的教育水平,如阿根廷、智利、秘鲁、墨西哥等国的许多大学都在世界高等教育大学排行榜有不俗的成绩。拉美的高等教育已有400多年的历史,在1538年罗马天主教就在多米尼加建立的拉美第一所神学院,尽管这家学校是为培养神职人员而建立的,但也可被视为拉美高等教育的开始。其教育结构分为三个层次:高等专科、本科、研究生教育,拉美地区亦十分重视教育的发展,从20世纪60年代起,面对世界性经济竞争和科技竞争,拉美地区就已经进行了教育改革,同时不断的进行学术交流和国际合作,随着拉美地区经济一体化的发展,各国的教育一体化建设发展也迈向了新的台阶。现在拉美的高等教育水平也伴随着全球经济一体化而不断提升,开设了种类繁多的专业,西班牙语的学习热浪也将留学拉美的风潮带动起来,另外低廉的留学费用、良好的教学质量、强大的语言背景、舒适的学习环境和便捷的升学途径都是留学拉美的有利条件。

三、西班牙语的发展

1.西班牙语在中国的地位

随着中国经济的迅猛发展,中西双边关系的平稳发展,双边贸易领域的交往与合作的不断扩大;中国对拉美能源开发的投资不断增加,全方位开展多元化贸易往来的频繁,对西班牙语的使用日益增多,国内高校的本科毕业生远远满足不了市场的需要,造成了大量的人才缺口,西班牙语专业人才极度匮乏,特别是在中国加入世贸组织后尤为明显,这也促使了国内各大、中型城市的西班牙语培训热潮愈演愈烈,从目前的发展态势观察,中国市场对西语人才的需要将会持续升温,所以学习西班牙语已成为继英语之后的一大趋势。

2.西班牙语在美国的发展

追溯历史,西班牙语对美国英语的影响很大,英语与西班牙语的交流在美洲的交融早在移民开始之前探险时期就已经开始了。西班牙除了占有中美洲的加勒比海地区以外,在北美也有大片殖民地,如德克萨斯州,新墨西哥州早先属于西班牙。到现在,西班牙语仍然是美国第二大语言,在南方诸州尤为流行。在美国最新的人口普查结果给西班牙语热提供了注释:2010年,西班牙语裔的人口在美国市区第一次超过黑人,成为美国最大的少数民族,平均每十个美国人里,有一个黑人;而每六个美国人里,就有一个西班牙语裔人。更值得关注的是西班牙语裔的年轻化和高增长势头。2000年到2010年十年间,美国增长的总人口中,西语裔超过一半,在18岁以下的美国人口中,西语裔已占到四分之一。预计到2050年,美国西语裔人口将超过1亿,占届时美国总人口的四分之一。(在美国官方定义里,西班牙语裔统指来自墨西哥、波多黎各、古巴及中南美洲其他西班牙语地区的人和他们的后裔)。正因如此,美国许多州的电台、电视台、学校、商业中心、报刊杂志等都采用双语标识及双语教学。

参考文献:

[1]袁慧玲.西班牙语课堂教学与高职生自主学习能力的培养.职教论坛,2012,(35)

上一篇:世博会英语演讲稿下一篇:湘教版小学三年级上册美术教案全册