西班牙留学计划

2024-06-26

西班牙留学计划(精选6篇)

篇1:西班牙留学计划

Gentil Sr.Embajador:

Le agradecería de todo corazón que leyese mi plan de estudios.Me llamo XXX, nací el 27 de febrero de 19XX, crecí en una maravillosa ciudad costera — Qingdao.Me gradué en Lengua Inglesa en la Universidad de Qingdao.El español es uno de los idiomas más hablados en el mundo, es el idioma oficial de la mayoría de los países latinoamericanos, y tengo plena confianza en su futura proyección.España tiene una larga historia, es una civilización milenaria y tiene una antigua tradición, nadie podría escapar de su tentación.Además, en los últimos años, los intercambios económicos y culturales entre China y España han aumentado, y lo hacen cada vez más.Por otra parte, soy una aficionada entusiasta del deporte, sobre todo el fútbol, la Fórmula 1 y el tenis.Villa, Xavi, Fernando Alonso, Nadal, etc.son algunos de mis ídolos entre las muchas

estrellas del deporte español.Desearía poder ir algún día al Santiago Bernabéu de Madrid o al Nou Camp de Barcelona.España es el segundo país que más turistas recibe en el mundo, los paisajes son muy hermosos, las playas bonitas y el clima agradable.Sería un gran placer para mí poder ir a España y estudiar español para aprenderlo bien.Ahora por internet conozco el Colegio Delibes, es una escuela internacional que tiene la fuerza educacional, y la he solicitado.Quiero aprender bien español durante ocho meses y, posteriormente, me gustaría hacer un máster en la universidad española.Voy a estudiar las relacionadas carreras del español, por ejemplo, Lengua y Cultura Española, Traducción, Educación, etc, porque para mí sería un placer poder trabajar con la lengua española además de poder aprovechar su importancia para la comunicación.Al terminar mis estudios,volveré a China a montar mi propio negocio.Mis padres han depositado una gran confianza en mí, y me van a continuar ayudando ofreciéndome el apoyo económico necesario.Me encantaría poder obtener el visado, creo que la vida me está ofreciendo una grande

oportunidad, ya que me encanta la cultura, el ambiente y la lengua española, por lo que le pediría por favor poder disfrutar esta ocasión.Muchas gracias.Alumna: XXXde noviembre de 2010

篇2:西班牙留学计划

estimado se-or/ra oficial de la visa o quien corresponda.

您好!我叫xxx,北京人,20xx年6月毕业于北京101中学高中部,现就读于北京大学。 面对中国激烈的工作岗位竞争,为了提升自己的能力放宽自己的眼界,我决定去国外留学,以提升和完善自我的竞争实力。

-hola! mi nombre es xxx,soy de pekín.he graduado en junio de 20xxen la escuela secundaria 101 de pekín,actualmente estudio en la universidad de pekín.en vista de la intensa competencia del puesto de trabjo aqui en china y pensando en ampliar mi campo visual y obtener una mejor capacitación, decidí viajar al exterior para estudiar y asi aumentar mi propia capacidad para enfrentar los difiles competencias que existen ahora.

经过多方的了解我选择去西班牙留学,我了解到:

1.西班牙是欧盟主要成员国之一,经济实力雄厚,科学技术发达。教育水平完善。

2.西班牙消费水平适中,父母经济压力小,人民热情好客,有利于我更快的适应在西班牙的生活与学习环境。

3.西班牙语是世界三大语种之一,在世界上运用面广,目前中国国内懂得西班牙语的人较少,有利于我回国就业。

después de haber analizado profundamente,encontre que espa-a es la major opción que pueda heber.por que me enteré de que:

1.espa-a es un miembro de la unión europea,es fuerte no solo económicamente sino que ,tambien es fuerte en nivel de educación como la ciencia y la tecnología avanzada.

2.el nivel de consumo en espa-a es bien moderado, la mayoria de los padres no poseen presión económica, la hospitalidad de la gente me ayudará a adaptarse más rápidamente en la vida espa-ola y eso me ayudaría mucho para la aprendizaje.

3.el idioma espa-ol es uno de los tres idiomas principales mas usado en todo el mundo.actualmente en china somos pocos lo que sabemos hablar el espa-ol,por eso creo que a mi regreso de haber estudiado en espa-a,tendré mas opciones para encontrar oficios y me ayudará a desempe-ar mejor en mi trabajo.

此外,西班牙是世界旅游大国,旅游专业很有优势,我从小便和父母四处旅行,我喜欢旅行,喜欢在旅行当中探索未知的世界,接触陌生的人们,他让我知道人性的善良,交给我遇事不惊,沉着应付的能力,因此我十分向往能在西班牙学习旅游专业,这让我有机会实现自己的理想。

aparte de eso, sé que espa-a es considerado turisticamente uno de los mas grande del mundo y como desde muy temprana edad,siempre he viajado con mis padres,sé muy bien cuales son los encantos del viaje.viajar es explorar el nuevo y desconocido mundo,el contacto con personas desconocidas, uno va aprendiendo y acumurando experiencia del viaje,y eso ayuda mucho para enfrentar sin miedo a lo desconocido y formando capacidades.por lo que anhelo tanto viajar a espa-a para el estudio y el turismo, seria una gran oportunidad para realizar mis ideales.

综合各方面的因素,我决定去西班牙留学,我的父母也非常支持我的这一想法。 我的留学计划入下:

1.20xx年9月---20xx年7月我将在萨拉曼卡大学的语言学院学习西班牙语,其校园设施优良配备齐全,我非常荣幸能被该校录取并有幸进入该校学习,在此期间我一定珍惜这次机会,努力将西班牙语学好,努力提高口语和听力,并积极融入环境,适应生活,为顺利进入专业学习打下良好基础。

2.20xx年10月我将进入这个大学的专业学习,我希望能够学习旅游管理专业,该专业是西班牙的优势专业,同时我本人也一直热爱旅游事业,在本科毕业后,如果有可能的话我想继续在西攻读硕士。然后回到中国,从事旅游方面的工作,把西班牙先进的旅游管理理念带回中国,为中国旅游业出自己的一份力!

目前我在北大已经学习了一年的时间,其中包括高等数学,经济管理等公共课程并利用业余时间在千奕学了500课时西班牙语,所以对于以上留学计划我充满了期待并且很有自信能够顺利完成!学业结束后我打算回到中国发展.

todos los factores mencionado,decidí ir a espa-a para estudiar y lo mas importantes es que mis padres también apoyan esta idea mia.

los planes que tengo para el viaje,son las siguientes:

1. en septiembre de 20xx hasta julio de 20xxvoy a poder ser alummno de la universidad de salamanca, me siento muy honrado de haber sido aprobado para entrar a esta universidad,donde voy a poder aprender el espa-ol. ojalá tuviera ese honor de entrar en este instituto y gozar de sus excelentes instalaciones.

si ustedes me pudiera dar esta oportunidad de ir a estudiar en espa-a,yo voy a aprovechar lo maximo en aprender el espa-ol y tratar de mejorar la comprensión auditiva y oralmente,me integrare en la comunidad, para adaptarse a la vida espa-ola y finalmente establecer una buena base para el aprendizaje y futuro profesional.

2. octubre 20xxvoy a quedar en la misma universidad,para seguir con el estudios profesionales,me gustaría estudiar la gestión del turismo profesional, por que el turismo es una de las mejores ventajas profesionales que hay en espa-a, al mismo tiempo, por que me encanta viajar.en el post-grado , si es posible me gustaría continuar con el máster en espa-a.y luego regresar a china, para participar en el turismo y ejercer lo que he aprendido en los viajes a espa-a, utilizar las ideas avanzadas de espa-a en cuestion de turismo y asi fortalecer a china en el ramo del turismo!

actualmente en la universidad de pekín han aprendido de un a-o, incluyendo las matemáticas superiores , la gestión económica y cursos públicos y en su tiempo libre en el unls aprendió 500 lecciones en espa-ol , así que estaba emocionado y muy seguro de ser capaz de planificar con éxito para el estudio de completado . después de la finalización de sus estudios , tengo la intención de volver a desarrollo de china.

我的父母都具有非常稳定的工作与收入,有足够的经济实力为我提供在西班牙留学的一切费用。

请您批准我的申请,我期待我的理想能够实现。

cabe mencionar que mis padres tienen un trabajo estable y buenisimos

ingresos ,hay suficiente poder económico para apoyarme en mi estudio en espa-a. ahora solo cuento con usted para aprobar esta solicitud y concederme este sue-o para realizarlo en espa-a.

非常感谢您在百忙之中阅读我的材料!

篇3:西班牙留学计划

随着汉语热潮的全面扩大和迅速发展, 来自全世界200多个国家和地区的留学生纷纷到中国学习汉语, 汉语语音作为留学生学习汉语的基础, 是贯穿留学生整个汉语学习过程的重点和难点, 但不同母语的留学生在语音学习中体现出的偏误存在差异。目前联合国六大官方语言之一的西班牙语已成为使用人数仅次于汉语的世界第二大语言, 所以对外汉语教学中应更加关注西班牙语国家留学生汉语语音习得的偏误。以西班牙语为母语的汉语学习者在学习汉语语音的过程中, 因受母语负迁移的影响而产生了一些特有的语音偏误, 因此, 对西班牙语国家留学生提出高效、可行的汉语语音教学策略显得极为重要。

汉西语音的差异体现在音素、声调与轻声、音节和儿化音四个方面, 因此可从这四个方面进行分析, 通过实际教学中找到汉语语音习得的难点和偏误, 加以实践分析后提出有针对性、有效性的教学策略。

二、音素的偏误分析及教学对策

音素是从音色角度划分出来的最小语音单位, 根据气流在口腔或咽头是否受阻可分为元音和辅音, 西班牙语留学生对汉语音素的习得可从韵母和声母两个方面进行分析。

(一) 韵母的偏误分析及教学对策

汉语普通话中共有39个韵母, 其中, 有10个单元音韵母;由单元音与单元音和辅音n、ng分别组合, 共形成13个复元音韵母和16个带鼻音韵母, 具体见下表:

由此可知, 汉语普通话的韵母与西班牙语元音比相对较复杂, 根据以西语为母语留学生的汉语韵母发音习得情况, 归纳出了以下难点, 并在分析后提出相应的教学策略。

1.“o”发音不到位

西班牙语中的“o”与汉语中的发音不同, 西语中, “o”是圆唇中后元音, 发音部位在口腔的中后部, 发音介于[蘅]和[u]之间;而汉语中的“o”是圆唇后元音, 较西语的“o”发音部位更靠后。在圆唇方面, 汉语“o”发音时唇形相对更圆, 嘴唇圆拢程度更紧。以西语为母语的留学生发此音时受母语负迁移的影响, 导致发音不到位, 有些发音不能准确读出来, 如“我”、“摸”等。

针对西语学生汉语“o”发音的难点, 教学中要引导学生领会汉语“o”的发音比西语中的“o”更靠后, 同时让学生使用镜子观察两种语言中“o”发音时唇形圆拢程度的差异, 教师夸张表现发音唇形, 学生通过视觉感受加深印象, 由此避免母语负迁移的影响, 成功习得汉语元音“o”。

2.“e”发音不到位

汉语、西语中都有“e”, 汉语中的“e”是舌面后半高不圆唇元音, 发音部位在口腔后部;而西语中的“e”则是舌面中前不圆唇元音, 发音部位在口腔的前部, 发音介于[覸]和[ei]之间。受母语负迁移的影响, 西语留学生常常发音不到位, 不能准确发出带有“e”的音节, 有时会发成[ei], 导致交流中产生偏误, 比如:将“喝水”说成“黑水”, 意思因此发生变化, 影响正常交流。

教学中, 教师应引导学生领会汉语中的“e”发音比较靠后, 发音时唇形比西语中的“e”更放松, 口型有差异。练习时教师可以将一些典型词语串联在一起, 如练习“饿了的哥哥喝可乐”, 通过有趣的意义和发音练习加深学生对“e”发音的理解和印象, 记住“e”的发音部位, 从而更好地习得其正确发音。

西班牙语中没有舌尖元音, 所以西语留学生第一次接触这两个发音会比较困难, 尤其“ci”和“ri”的发音最难, 虽然西语中有“sì”这个词, 意思是“是的”, 但其发音与汉语中的“sì” (四) 发音并不同, 类似于英语中字母“C”的发音。由于发音不够准确而产生偏误, 导致交流上出现词义偏误和表达障碍。

教学中教师应尽量避免母语的影响, 从汉语语音本身学习, 结合汉语声母组合拼读, 并用手模拟发音时口腔中舌尖的位置, 让学生更直观地分辨出两个舌尖音发音位置的差异。教师可以结合汉语经典绕口令“四十四, 十是十, 十四是十四, 四十是四十”带领学生练习, 激发学生学习兴趣, 准确把握两个舌尖元音的发音方法。

4.混淆“u”和“ü”的发音

西班牙语中, 只有“u”的发音, 却没有“ü”的发音, 因此以西语为母语的留学生在学习汉语韵母“ü”的发音时, 常常产生混淆而发成“u”。由于学生已经习惯了母语中“u”的发音, 不习惯再将嘴唇进一步撮圆, 导致发音不到位, 发不出“ü”的音。

教学中, 教师可让学生准备一个镜子, 看自己发音时的唇形, 先发“u”的音, 而后夸张演示嘴唇变化, 继而带出“ü”的发音, 让学生记住发音时嘴唇的变化, 让“ü”的发音表现得更加直观。练习时, 教师可以通过区分“努”和“女”、“路”和“绿”, 加深学生对“ü”发音理解, 在练习中让学生彻底了解“u”和“ü”的差别, 真正习得“ü”的发音。

5.后鼻音韵母发音困难

汉语的单元音或复元音与辅音“n”和“ng”组合后产生前鼻音韵母和后鼻音韵母, 西班牙语中没有带鼻音的元音, 却存在元音与“n”相拼的情况, 其发音类似于前鼻音韵母, 如“cantante” (歌手) , 其中“an”的发音和汉语前鼻音韵母“an”的发音相同;再如“presentar” (介绍) , 其中“en”的发音类似汉语中前鼻音韵母“en”, 但西语中没有类似于汉语后鼻音韵母的发音, 所以对于以西语为母语的留学生而言, 习得后鼻音韵母的发音比较困难。

对于后鼻音韵母发音的教学, 教师在教学过程中要强调后鼻音韵母的发音在前鼻音韵母发音的基础上更加靠后, 因此可以运用前鼻音韵母的发音带出后鼻音韵母。其次, 可以通过对相关词语的发音练习具体体会前后鼻音韵母的发音方法, 如“山上”、“新兴”等。经过反复对比练习, 学生可以熟练掌握前、后鼻音韵母的发音区别和发音方法, 更扎实地习得后鼻音韵母的发音。

(二) 声母的偏误分析及教学策略

1.送气音“p、t、k”发音时送气困难

在汉语普通话中, “p、t、k”与“b、d、g”有送气不送气之分, “p、t、k”为送气音, 发送气音时肺部呼出的气流较强, 与元音相拼时, 有明显差别;而在西班牙语中, “p、t、k”与“b、d、g”有清音、浊音之分, “p、t、k”是清音, “b、d、g”是浊音, 与元音相拼时, 差别并不大, 都类似于汉语中“b、d、g”的发音。因此, 以西语为母语的留学生在学习送气音“p、t、k”时很难掌握发音方法和要领, 常常将“爸”和“怕”、“搭”和“塌”、“个”和“课”等混淆。

对于送气音“p、t、k”的教学, 教师可采用教具模拟示范的方式, 用一张轻薄的纸片放在嘴唇前, 然后分别发出送气音和不送气音, 而后让学生依此方法感受发送气音与不送气音的差异, 经过大量练习学生可以掌握送气音的正确发音方法。但在教学过程中, 教师应注意夸张程度, 不能过于夸张而使学生产生新的偏误, 导致学生日后发“p、t、k”时过于刻意, 避免学生养成不好的发音习惯。

2.舌面音“j、q、x”发音困难且常常混淆

汉语中舌面音“j、q、x”的发音对大部分外国留学生来说是学习的难点, 尤其对以西班牙语为母语的留学生来说, 这三个舌面音的发音是最难的。虽然西班牙语辅音字母中有“j、q、x”这三个字母, 但发音与汉语完全不同, “j”在西语中的发音类似汉语中的“h”;“q”在西语中必须和“u”连在一起使用且只能与元音“e”或“i”相拼, 发音类似于汉语中的“g”;“x”在西语单词词首时发音类似汉语中的“s”。根据汉西语音中“j、q、x”的差异, 可以将西班牙语国家留学生学习汉语舌面音“j、q、x”的难点及其成因概括为三点:首先, 汉语舌面音“j、q、x”的发音位置位于舌面前, 西班牙语中除了“ch” (发音类似汉语语音中的“q”) 和“?”的发音是舌面音以外, 没有其他舌面音, 对西语留学生来说, 汉语“j”和“x”的发音相当于从头学起, 又因舌面音本身难度相对较高, 所以他们对于汉语舌面音的习得存在很大困难, 由于发音位置不当, 常常将“j”和“q”发成“di”和“ti”或将“j”发成“zh”。其次, 这三个音的发音部位都位于舌面前, 只有塞擦音、擦音和送气音、不送气音的差别, 留学生在学习中常常混淆这三个舌面音本身的发音, 常常将三个音都发成“q”。最后, 在西语中, “x”位于词首时发[s]音, 受母语负迁移的影响, 西语留学生常常将汉语语音中的“x”的发音和“s”或“sh”混淆。因此, 以西班牙语为母语的留学生学习汉语语音时, 舌面音“j、q、x”的发音是最困难的, 对于教师来说, 这三个舌面音的教学显得十分吃力。

在舌面音“j、q、x”的语音教学中, 首先, 教师要让学生找到口腔中的发音部位, 可以运用图示法, 让学生观看汉语舌面音发音时的口腔图, 并尝试发出舌面音, 如果图示法还不够直观, 学生不能理解, 教师就可采用双手模拟发音时口腔中舌头的位置和形状, 告诉学生先将舌头顶住下齿, 然后在舌面处发不送气的“j”音, 此时可让每个学生都准备一个小镜子, 让他们记住发舌面音时的口型及舌头的位置。然后, 用图示法向学生讲解发“q”和“x”时出气的部位, 一边展示出气的位置, 一边带学生练习, 让他们通过视觉和听觉的双重作用感受到“q”和“x”的发音方法和它们的差异。最后, 应用练习方式巩固学生对“j、q、x”的学习, 教师可使用带领学生朗读相关绕口令的方法增强练习的趣味性, 比如:“漆匠锡匠去七巷, 漆匠去取漆, 锡匠去取锡”, 通过大量练习使学生完全掌握这三个舌面音的发音方法。

3.舌尖前音“z、c、s”和舌尖后音“zh、ch、sh、r”的发音与混淆

汉语语音中, 舌尖音的发音对于留学生来说难度不仅在于发音时舌尖的位置, 是否卷舌, 还在于是否送气, 因此, 发舌尖音时学生出现常常发音困难或混淆的情况。汉语普通话舌尖前音“z、c、s”对于西班牙语留学生来说, “c”的发音是最难的, 西语中“s”的发音与汉语“s”的发音相似, 当“s”位于其他辅音前时会发生浊化现象, 浊化后其发音类似于汉语中“z”的发音, 所以汉语普通话中舌尖前音“s、z”的发音对于西语留学生来说相对较容易;而西语中没有汉语“c”的发音, 西语辅音“c”发[k]、[θ]和[s]的音, 所以西语留学生学习舌尖前音“c”的时候, 常常受母语负迁移的影响而产生语音混淆。汉语普通话舌尖后音“zh、ch、sh、r”的发音对于西语留学生来说最难, 一是由于西语辅音中没有舌尖后音, 二是由于受目的语负迁移的影响, 发舌尖后音“zh、ch、sh”时常与舌尖前音“z、c、s”发生混淆, 三是“r”在西语中是单颤音, 而不是舌尖后音, 故会发生发音困难和与母语混淆的情况。

在汉语舌尖前音“z、c、s”和舌尖后音“zh、ch、sh、r”发音教学中, 教师首先应借助母语正迁移的作用教会学生舌尖前音“z、s”的发音;然后通过送气不送气区分“c”和“z”的发音, 并让学生掌握三个舌尖前音发音的规律和特点;再次, 教师可以向学生展示舌尖前音和舌尖后音发音时的简易舌位图, 讲解发音时它们舌位的区别, 通过已掌握的舌尖前音“z、c、s”的发音带出舌尖后音“zh、ch、sh”;最后, 用夸张的方式利用舌面图引导学生发出浊音“r”, 如果学生还是会将其发成但颤音, 就采用镜子观察的方法, 控制舌头不颤动, 并记住舌尖位置, 反复练习这一发音。

4.舌面后音“h”与元音组成音节时发音被省略

西语中的“h”不发音, 而汉语中舌面后音“h”的发音与西语中“j”的发音相似, 所以其发音并不难, 问题是常常被省略。

在汉语舌面后音“h”的教学中, 教师应更注重对其的练习, 比如, 可通过一些拟声词如“哈哈、嘿嘿、呵呵”等进行练习, 并加深印象。

三、声调和轻声的偏误分析及教学对策

西班牙语词不存在声调这一概念, 只有重音没有轻音, 重音发音时会增大其音强和音长, 西语可利用重音区分词义, 如“sábado” (星期六) 和“sabado” (拖鞋) ;而汉语的词存在四个声调和轻声, 且每个音节都有声调, 声调可区分汉语词义。汉语声调学习对于所有留学生来说都是学习的难点和重点, 西语留学生也不例外。

教学中, 教师可先将汉语普通话中声调调值的五度标记图展示给学生, 让学生掌握声调发音的原理;而后在讲解和练习中可利用“声调手势法”带领学生反复操练, 以夸张的手势吸引学生注意力, 视听相结合地加深学生对声调的印象;其次, 在练习轻声时, 可夸大轻声前面音节的声调, 让学生更明显地体会到轻声;最后, 随着学生对声调和轻声的深入理解与掌握, 教师要摆脱手势教学法, 以免学生过于依赖而养成不良习惯。

四、音节的偏误分析及教学对策

音节是人们利用听觉最易分辨的最小语音单位, 由音素组成。西班牙语和汉语的音节都可以由元音构成或者由元音和辅音共同组成。西语的一个音节中最多含有6个音素, 如“schwanno” (神经末梢) 中的音节“schwan”;且最多可有3个元音, 如“quién” (谁) 是一个音节, 其中有“u、i、e”三个元音;最多可有4个辅音, 如“sprintar” (冲刺) 中的音节“sprin”有“s、p、r、n”四个辅音。而汉语的一个音节最多含有4个音素, 如“xiong” (兄) ;最多可有3个元音, 如“huei” (灰) 有“u、e、i”三个元音;最多可有2个辅音, 如“zhang” (张) 有“zh、ng”两个辅音。此外, 西语中将元音与元音组合称为“二重元音”和“三重元音”, 汉语中则叫做“二合复韵母”和“三合复韵母”;西语中有辅音与辅音组合的现象, 称为“辅音连缀”, 如“pl、pr、bl、br、dr、gr”, 汉语中则不存在;西语的音节结构类型有20种, 汉语则只有10种。

以西语为母语的留学生学习汉语音节时, 会在复元音的音节声调发音上产生困难, 由于受母语负迁移的影响, 西语中没有声调, 因此他们拼读音节时常常把握不好声调, 出现“二声上不去, 三声变不好”的现象。对于汉语的辅音“ng”, 西语留学生会误将其认为是辅音连缀, 将“n”与其前面的原因发成前鼻音, 后面连着辅音“g”, 而发不出汉语中的后鼻音。

音节教学中, 教师应从汉语音节的拼音规则出发, 尽量避开母语负迁移的影响, 先读出声母, 而后读出带着声调的韵母或复韵母, 最后将其自然拼合。操练中, 教师可用“声调手势法”协助教学, 加深学生印象, 让学生在汉语音节拼读上取得更大的进步。

五、儿化音的偏误分析及教学对策

在汉语普通话里, “er”是卷舌元音, 不能与声母相拼, 但可以自成音节, 如“ér” (儿) 等, 也可以跟在音节的后面, 作为该音节的后缀, 形成带有卷舌色彩的儿化韵, 发音时依附于前一个音节的韵母。音节儿化, 只需将“er”变成“r”跟在儿化音节的末尾, 如“huār” (花儿) 、“gēr” (歌儿) 、“ménr” (门儿) 等。在西班牙语里, 没有儿化音, 但存在以“r”结尾的单词, 如“tener” (有) 、“efectuar” (开展) 、“salir” (出去) 等。西语中的“r”是单击颤音, 当其位于末尾时只需在前面元音发音结束后将舌尖颤动一下顶住上齿根即可。

汉语儿化音对于以西班牙语为母语的留学生来说十分陌生, 虽然“r”在汉、西音节中的位置相同, 但发音方法完全不同, 受母语负迁移的影响, 所以汉语儿化音的发音是学生学习汉语语音的难点。一方面, 学生不能完全领悟汉语儿化音的发音要领。另一方面, 在使用中学生常常回避儿化音。

教学中, 一方面, 教师应尽量避免回避儿化音的情况, 而增加对儿化音的使用频率, 让学生在潜移默化中感受到汉语儿化音与西语单击颤音发音的不同, 从而加深西班牙语国家留学生对汉语儿化音的印象。另一方面, 在交流中教师应引导学生尽量多地使用儿化音词汇, 熟能生巧, 让学生自然习得汉语儿化音。

六、结语

汉西语音存在诸多差异, 受母语习惯的影响和干扰, 以西班牙语为母语的留学生学习汉语语音时会遇到一定的困难, 结合实际教学综合看, 以上便是西语留学生学习汉语语音时容易出现的问题, 但并不能排除个别现象, 所以本文提出的教学策略还不是最完善、最有效的。因此, 在帮助以西语为母语的留学生更好地学习汉语语音方面, 对外汉语教师在教学方法探索上还有很长的路要走。

参考文献

[1]董燕生.现代西班牙语[M].北京:外语教学与研究出版社, 1999.

[2]黄伯荣, 廖序东.现代汉语[M].高等教育出版社2007.

[3]陆经生.汉语和西班牙语语音对比[J].上海:上海外国语学院学报, 1991.

[4]刘珣.对外汉语教学引论[M].北京:北京语言大学出版社, 2000.

[5]邵敬敏.现代汉语通论[M].上海:上海教育出版社2007.

[6]肖莉.墨西哥学生汉语拼音习得的难点分析[J].北京:语言文字应用, 2005.

[7]张和生.对外汉语课堂教学技巧研究[M].北京:商务印书馆, 2006.

篇4:去西班牙留学做稀缺人才

西班牙语是世界第三大语种,其使用人数仅次于英语和汉语。它是欧盟、联合国教科文组织、关贸总协定等的重要官力·语种之一,也是很多国际政治会议的最重要语种之一。在西班牙和南美洲地区共有4亿人使用西班牙语;在美国有超过2000万的居民正在使用西班牙语;在日本,有109所大学教授西班牙语,有接近4万名日本大学生正在学习西班牙语。因此,近年来,学习西班牙语已成为全世界非西语国家人们的教育投资项目,送学生到西班牙留学已在国际上蔚然成风。对国内学生而言,到西班牙留学也是高性价比的教育投资选择。

西班牙是欧共体成员国,获得西班牙的学生签证意味着学生可以自由进入其他欧盟国家,这其中包括德国、法国、意大利、比利时、荷兰等。对大部分渴望出国留学的中国学生而言,昂贵的留学费用使得其中的大部分望而却步。而留学西班牙的费用远远低于英国、美国、加拿大、澳大利亚、瑞士等国家。学生除了需要支付学习语言的费用外,进人大学后所需要的学费非常低廉。学生在上学期间可以勤工俭学,所获得的费用足可以支付生活费用。

学业全部结束以后,学生可通过学院就业辅导服务寻找正式的工作机会,如果成功,可由雇主出面向劳工部申请普通工作许可,获批准后即可改变学生居留身份,变成普通工作移民,其工作及生活的義务和权利与一般西班牙人相同。不间断地工作居留满五年以后,可申请长期居留。

篇5:西班牙留学计划书

Le agradecería de todo corazón que leyese mi plan de estudios.Me llamo Hong Yifan, nací el 9 de julio de 1994. Estudio espa?ol e inglés en la Universidad Normal de Changchun. Frente a la competitividad de trabajo en China, decido ir a Espa?a a estudiar espa?ol para mejorar mi capacidad de competir

Con la profundización de la reforma y apertura de China, Espa?a se ha

convertido en el mejor amigo de China. Espero estudiar en Espa?a mucho, porque su país tiene una larga historia y espléndida cultura, también es país turistico famoso. Lo más importante es que el espa?ol se ha convertido en un de los idiomas más importantes del mundo. Estas son las causas de ir a espa?a para estudiar. Espero mejorar mi aprendizaje del espa?ol y mis conocimientos profesionales, pues puedo encontrar un trabajo ideal en China.

Mi plan de estudio es el siguiente:

En primer lugar, decido estudiar en la Universidad Pontificia de Salamanca, y el aprendizaje del espa?ol durará dos a?os, porque Salamanca es la ciudad antigua de universidad. Además, se considera la ciudad mejor de los países del mundo para estudiar espa?ol. La importancia del lenguaje es evidente, y apreciaré esta

oportunidad de estudiar. En segundo lugar, después de los dos a?os de aprendizaje del idioma. Intentaré seguir el estudio del licenciado por un a?o, y aprender cursos relacionados con ense?anza de espa?ol. Viajaré por Espa?a en los a?os de estudio para eiquecer mi vida y experiencias de vida, mientras que conoceré más sobre cultura espa?ola. Por último, volveré a China después del terminado de la licenciatura.

Mis padres me apoyan mucho en el estudio espa?ol, y sus trabajos son

estabilizadores y suficiente para pagar todos mis gastos de estudios y vida en Espa?a. Ellos me aman mucho, por eso quiero terminar mi estudio lo más rápido posible y volver a China a reunir con ellos para acompa?arles. Además, China es un país

desarrollando, y el desarrollo de economía está atrayendo la atención del mundo.Creo que en el futuro China tendrá más espacio de desarrollo y más

oportunidades. Creo que podré encontrar un trabajo como profesora usando espa?ol e inglés en China..

Aprueba mi solicitud por favor. Le agradezco mucho que lee mi material.

El 11 de junio de

篇6:西班牙语留学计划书

Con la profundización de la reforma y apertura de China, Espa?a se ha convertido en el mejor amigo de China. Espero estudiar en Espa?a mucho, porque su país tiene una larga historia y espléndida cultura, también es país turistico famoso. Lo más importante es que el espa?ol se ha convertido en un de los idiomas más importantes del mundo. Estas son las causas de ir a espa?a para estudiar. Espero mejorar mi aprendizaje del espa?ol y mis conocimientos profesionales, pues puedo encontrar un trabajo ideal en China.

Mi plan de estudio es el siguiente:

En primer lugar, decido estudiar en la Universidad Pontificia de Salamanca, y el aprendizaje del espa?ol durará dos a?os, porque Salamanca es la ciudad antigua de universidad. Además, se considera la ciudad mejor de los países del mundo para estudiar espa?ol. La importancia del lenguaje es evidente, y apreciaré esta oportunidad de estudiar. En segundo lugar, después de los dos a?os de aprendizaje del idioma. Intentaré seguir el estudio del licenciado por un a?o, y aprender cursos relacionados con ense?anza de espa?ol. Viajaré por Espa?a en los a?os de estudio para enriquecer mi vida y experiencias de vida, mientras que conoceré más sobre cultura espa?ola. Por último, volveré a China después del terminado de la licenciatura.

Mis padres me apoyan mucho en el estudio espa?ol, y sus trabajos son estabilizadores y suficiente para pagar todos mis gastos de estudios y vida en Espa?a. Ellos me aman mucho, por eso quiero terminar mi estudio lo más rápido posible y volver a China a reunir con ellos para acompa?arles. Además, China es un país

desarrollando, y el desarrollo de economía está atrayendo la atención del mundo.Creo que en el futuro China tendrá más espacio de desarrollo y más oportunidades. Creo que podré encontrar un trabajo como profesora usando espa?ol e inglés en China..

上一篇:纪实:两天一夜,生孩子是种什么样的体验下一篇:秋期小学英语教学工作总结