商务英语:国际商务交往成功的九要诀

2024-06-21

商务英语:国际商务交往成功的九要诀(精选2篇)

篇1:商务交往中的语用失误

1 跨文化交际中的两种语用失误

所谓语用失误就是不能理解对方实际要表达的含义。尽管所使用的语言在发音、语调和语法上都没有问题, 但由于交流的方式、时间、地点的不同, 交流双方可能无法达到预期的交际目的。Thomas在文中提到了两种不同的语用失误:语用语言失误和社交语用失误。

Thomas认为是对语言语境把握不当导致的语用失误 (张巨文, 2000) , 是在使用语言过程中, 因不同民族在思维方式和观察事物角度上的差异形成的, 这一类失误除了不合汉语习惯外, 还会导致表达和理解的错误, 从而影响正常交际。

“社会语用方面的失误指交际中因不了解或忽视谈话双方的社会、文化背景差异而出现的语言表达失误” (何自然, 1997:207) 。社交语用失误主要是由于对对方的文化和习俗的忽视造成的。人们在同其他民族交流时总是不自然地以自己的母语文化为背景知识, 进而按照自己文化环境中的方式进行交流, 这也就造成了社交语用失误。

2 语用失误在商务交往中的表现形式

2.1 称呼语、礼貌用语使用不当

在商务交往中常用Mr.Mrs.或Miss后加姓氏来称呼对方, 而我们经常错用Mr.Mrs.或Miss加名的称呼法。如:George Black, 称为Mr.George是错误的, 应为Mr.Black.汉语中常用职业或职务加上姓来称呼对方的做法在英语中也是不合适的。如:Manager Black.

另外, “你吃了吗?”在汉语中起着问候的交际功能, 而英语中“Hello”、“Hi”就能表达同样的交际意义。两个句子尽管字面意思差异很大, 但在交际中所起的功能却基本相同。如直译为“Have you eaten?”则失去了语言的得体性, 甚至可能给对方误解。

2.2 语体语态差异

商务英语往往采用正式语体, 翻译过程中不能只注重含义而忽略语体, 措辞要庄重、严谨、正式, 注意选择和锤炼用词和表达, 多使用书面语。

例:“Let me make you a special offer.”“我给你一个优惠价。”如果译为“开个好价钱”不免有些口语化。

在商务英语中主动语态使用较多, 但涉及负面消息、出现问题或涉及对方责任、过失时, 为了避免语言过于生硬, 英语信函、文书等多用被动语态。

Please renew your delivery of goods for two days further.请将交货延期两天。

The contract is given without engagement.合同没有约束力。

第一句使用了主动语态表达了常规要求, 第二句则用被动语态表达了对没有约束力的合同的不满。

2.3 语气使用不当

商务交往中, 语气使用恰当, 交际就能顺利进行下去。而不恰当的语气, 如强迫命令式的语气会导致对方的反感甚至愤怒, 导致交往失败。以下三个句子都是要求报一个伦敦港成本加运费的价格, 但语气各有不同。

Now, let’s make an offer of C&F London.

Can you make an offer of C&F London?

I wonder if you could make an offer of C&F London, at your earliest convenience.

第一句是商量的口吻, 可以看出说话者和听者关系较为密切, 可能是合作多年的老伙伴之间的对话。第二句语气较为生硬, 实际交往中应该尽量避免, 否则会招致对方反感。最后一句则充分体现了礼貌原则, 较易被人接受。

2.4 致谢和道歉方式的差异

汉语中, 人们通常会说“这是我应该做的”来向对方表达谢意。如果在商务交往中把这句话直接翻译成“It is my duty.”来致谢, 就会给外方造成一定的误解。在他们看来, 这句话传达的意思是:我这样做不是出于友好和善意, 而是我的职责所在。这就给了对方一种生硬的感觉。在道歉方面, 我们汉语中常用的“非常不好意思”“耽误您很长时间”等表达方式, 直译成英语的话很可能也会使对方一脸茫然, 不知所云。

2.5 隐私和禁忌的差异

英语和汉语在隐私和禁忌方面存在着巨大的语用差异。商务交往中应该有意识地避免这些禁忌话题, 以免造成语用失误和不愉快, 甚至商务交往的失败。

当然语用失误在商务交往中的表现形式还有很多, 如:表达方式冗长、随意用词、篡改习惯用法、修饰语使用不当、句子关系衔接不当、模糊语使用不当等, 由于篇幅有限, 本文不再一一赘述。

3 语用失误发生的原因和解决方法

跨文化语用失误不是来自语法错误, 而是由于说话方式、表达方式不符合习惯, 或是不合时宜, 终使交际失败而达不到预期的效果。其中深层次的原因有:

3.1 中西文化的差异

文化差异是导致商务领域中语用失误的重要原因, 我们要对比研究两者文体修辞的异同, 增强商务英语的语境、文体意识, 尽量使表达内容符合商务交往的要求。我们还应积极站在西方文化的角度进行交流, 多了解英语语境和汉语语境的差异, 尽量避免使用中国式的套话、俗语;还要多向西方人介绍中国的历史文化背景, 减少语义歧义, 在遵循约定俗成和国际惯例的基础上求同存异。

3.2 不熟悉商务知识

要顺利进行商务交往, 必须熟知相关商务知识, 熟悉商贸流程, 了解法律法规、常用术语和礼节等等。在商务活动中还要注重非语言交际的运用, 即通过手势、姿势、眼神、微笑、沉默、面部表情、服饰等来进行交流, 它们在商务交往中也起着加重语气、重复、表明态度等作用。

3.3 母语语用的影响

语用失误的产生往往还由于从一种语言到另一种语言间言语行为的错误的迁移, 即说母语到目的语之间语义对等或句法对等的表达可能会产生错误的语用意义。交际双方经常无意识地受到母语语用的影响且很难改变。这就要求语言使用者尽量克服母语语用的影响, 以对方语言背景文化思考问题。

当然, 语用失误的出现不仅仅是忽视了语言结构规则、知识及社交规则和语用失误等因素, 还有其它方面因素的影响, 如紧张、粗心等心理因素。个体心理的差异也会造成同样语言规则下言语行为的不同。

4 结语

商务交往是一种跨文化交际活动, 它不仅仅是汉语商务文化语境下的思维表达方式在英语语言符号上简单转换。因此, 从事跨文化商务交流的人员要在熟练掌握商务交流知识和商务英语交际技能的基础上, 了解所要内容表达的深层的文化内涵, 谙熟商务交际语用规则, 这样才能使自己的表达中不出现或少出现语用失误, 这样商务英语沟通才能更准确得体、运用自如。

摘要:跨文化语用失误是指说话者在特定的条件下没能恰当地表达或不能根据具体情况对语言做出调整, 从而造成了说话对象对说话者的误解。本文以跨文化的商务活动中的常用会话为例, 旨在分析造成语用失误的原因、语用失误的类型以期找到相应的解决策略, 对提高从事跨文化商务活动人员的语用能力有所帮助。

关键词:跨文化,商务交往,语用失误

参考文献

[1]J.Thomas, Cross-Cultural Pragmatic Failure in Applied Linguistics, Vol.4, No.2, OUP, 1983.Oatey Helen, The customs and Languages of Social Interaction in English, Shanghai Foreign Language’s Education Press, 1987.

[2]何自然.语用学概论[M].湖南教育出版社, 1988.

[3]邓炎昌, 刘润清.语言与文化[M].外学教学与研究出版社, 1989.

[4]张巨文.语用失误与外语教学[J].郑州大学学报, 2000, (7) .

[5]王保安.论商务英语谈判的语用策略[J].营销策略, 2008, (4) .

篇2:商家用移动商务赚钱的九招

虽然移动商务、移动应用程序和二维码存在已有一段时日,但许多零售商仍未能有效利用这些重要的营销工具,这可能会让商家错失很多重要的销售机会。为了帮助大家充分利用移动技术,CIO.com请教了数十名移动营销和零售的专家,就商家如何使用移动应用程序和利用移动商务,支了九大招数。

第一招:确保你有移动版网站

Infusion Brands公司的电子商务副总裁兼电子商务博客主Ron Rule说,“22%的谷歌本地搜索来自智能手机。即使你在积极推广电子商务网站,如果网站不是面向移动设备,也吸引不了访问量。”

免费互联网服务平台ZapMobi的合伙人兼联合创始人Priscilla Vento表示,与没有针对移动设备优化网站的零售商相比,优化移动网站的零售商其访问量和用户的消费额平均要多出一倍。“大大小小的网上公司和零售商应在节假日购物旺季之前全面优化移动版网站,便于查看和操作,这是节假日旺季提高移动网站销量的关键。”

第二招:确保你的移动应用程序跨平台

“赶在购物旺季之前适时部署跨各大平台的移动网站,确保覆盖范围最大化。”企业移动软件开发商Exadel的营销副总裁Francisco Kattan表示,将应用程序部署在iOS、安卓和Windows设备上,并部署HTML5移动互联网应用程序,覆盖所有其他设备。如果你的应用程序还没有充分部署好,可充分利用像Tiggzi这样的快速开发平台,能在数天内交付支持诸平台的全面应用程序。”

第三招:使用二维码

IBM企业营销管理部门的全球战略项目主管Jay Henderson说,“想在节假日旺季充分利用移动技术,零售商就要把移动客户留在店内,为此要用标牌上的二维码改善店内购物体验。”通过扫描二维码,客户可以被引到在线产品页面,页面上有额外的产品信息,包括产品、评论和价格的比较,以及立即购买的选项。

第四招:提供移动特惠服务(优惠券或折扣)

据美国零售联合会声称,2012年决定上哪购物的最重要因素是销售优惠和折扣。比如,向Foursquare签到的消费者会得到特惠服务:指定商品减价或买一送一。原因何在?“消费者签到时,他们其实告诉整个朋友圈子他们在哪里。如果那些朋友使用Foursquare上的Explore(用来搜索本地商家和兴趣点),你的商店在搜索结果中排名会更高。” Foursquare的产品经理Noah Weiss说。

数字营销机构Metia的开发负责人Stuart Conway说,“顾客总是在找经常光顾的零售商提供的优惠商品,尤其是在节假日期间。营销人员只要通过短信或电子邮件发送个性化的限时优惠商品信息,就能吸引在外面闲逛的顾客。”

另一个办法是:通过移动优惠券网站派发优惠券。在线优惠商品整合商NerdWallet的战略分析师Matthew Ong特别指出:像梅西百货、西尔斯百货和Jo-Ann Fabric等主要商家都已经通过coupons.com的移动网站,推出了移动优惠券功能。Ong说:“当顾客外出时访问coupons.com,会立马发现这些零售商派发的优惠券,只要在屏幕上点几下,就能够把它们装入到像苹果的Passbook for iOS 6这些应用程序中。”

第五招:使用地理定位

互联网品牌和设计代理公司36creative的搜索引擎优化主管Maciej Fita说,“地理定位技术是一种高级手法,可以向外出闲逛的消费者打招呼。能够试探路过商店的消费者,让他们知道商家在搞某项折扣或促销活动,这是充分利用移动应用程序的一种好方法。”

第六招:参与社交化礼物应用程序

EPiServer是一家提供互联网内容管理、在线社交社区和电子商务平台的公司,主管产品开发和全球营销的副总裁Bob Egner预测:使用像Wrapp和Treater这些社交化礼物应用程序便捷地发送礼物,在今年节假日旺季会很流行。

Egner说:“参与这些第三方应用程序让小型零售商也可以充分利用增长收入的移动战略,而这些战略原本落实起来成本过高或难度过大。”这些应用程序让零售商更容易利用应用程序进入移动领域,并且吸引比以前更多的顾客。

第七招:积极采用展厅销售法

Gene Signorini是开发企业级移动解决方案和应用程序的Mobiquity公司的移动洞察力副总裁,他说,“销售人员使用智能手机或平板电脑在展厅现场帮助客户,并为客户结账(名为‘展厅销售法’),这种方法之所以管用,是因为它们是一种非干扰性方法,可以在购买点帮助客户。”由于消除了节假日排长队的现象,这让顾客和零售商都能受益。

第八招:部署移动收银机

移动应用程序开发商Digital Possibilities Inc.的联合创始人兼移动战略师Richard Beck分析称,借助Square等公司提供的新技术,店面服务助理可以在店内任何地方为顾客结账。“这有助于促使顾客当即决定购买,还能减少结账时排队,从而扫清了支付障碍。”

第九招:切忌在节假日购物旺季期间更新应用程序

上一篇:月度下基层计划表下一篇:社会心理学课程论文