牙科专业用语中英文对照

2024-05-19

牙科专业用语中英文对照(通用7篇)

篇1:牙科专业用语中英文对照

牙科专业用语中英文对照通用类

颊面 Buccal 舌面 Lingual 腭面 Palatal 近中面 Mesial 远中面 Distal 牙合面 Oeclusal 切端 Incisal 颈部 Neck 前牙 Anterior 中切牙 Central 侧切牙 Latral

尖牙 Canine/cuspid 后牙 Posterior 双尖牙 Pre-Molar

第一双尖牙 First Prc-Molar 第二双尖牙 Second Pre-Molar 磨牙 Molar

第一磨牙 First Molar 第二磨牙 Second Molar 智慧牙 Wisdom 覆牙合 Over Bite 覆盖 Over Jet 缺失牙 Pontic 牙模 Model 颜色 Shade

形态 Shape/Anatomy 金属牙合面 Metal Occlusal 金属舌面 Metal Backing 缓冲(离开)Relief 牙合架 Articulator 工作模 Master Model 对牙合模 Opposite Model 参考模 Study Model

连接模 Splint/Joint/Connect 分开 Separate 烤瓷冠 CMC 烤瓷桥 CMB

胶托类

全口腔胶托 Full / Full Acrylic Denture ,F/F

半口胶托 Full Upper or Lower Acrylic

Denture

局部胶托 Partial Acrylic Denture ,P/-or-/p

钢丝卡环 S.S.Wire Clasp 钢丝牙合支托 S.S.Rest

个别托盘 Special Tray,S/T 蜡堤 Bite Block 胶托修理 Repair 软胶 Soft Lining 衬垫 Reline

弹性义齿 Flexible Denture / Valplast 胶托加网 Add Mesh

钢托类

钢托

Cobalt-Chrome

Centure/Vatallium

舌杆 Partial Denture(美式)UPD/LPD 腭板 Lingual Bar

连续卡环 Palatal Plate

牙合支托 Continue Clasp/Kennedy Clasp

舌板 Occlusal Rest 上半口网状钢 Lingual Plate 半口胶托 Full Upper Mesh

钢托上加钢牙 Full Upper or Lower Denture

马蹄形 Dummy 前后杆 Horse Shoe

Double Bar / Ant.& Post.Bar

烤瓷类

贵金属烤瓷 Porcelain on Precious Alloy

半贵金属烤瓷 Porcelain on S/P(Semi-Precious)

非贵金属烤瓷 Porcelain on N.P.(Non-Precious)

玛利兰桥 Maryland Bridge 嵌体 Inlay 桩核 Post

高嵌体 Onlay 瓷贴面 Porcelain Veneer / Porcelain 假牙龈/牙肉 Gum Porcelain 全瓷冠 Full Ceramic 金属边 Metal Margin

种植牙 Implant

桩连冠 Post Crown/Down Crown 通透性的 Transparent 透明的 Translucent 不透明的 Opacity Crown(In-ceram)

瓷边 Porcelain Margin/Porcelain Shoulder

涂金粉 Gold Plating 金属冠 Full Metal Crown

一. At the registration挂号

1.What can I do for you? 2.What is wrong with you? 3.Do you want to see a dentist?

4.Which speciality do you want to register with? 您要挂哪个科的号?

5.Do you want to have your tooth pulled(tooth filled)? 您要拔牙补牙吗?

6.For a filling? A denture? Or a cleaning? 补牙?镶牙?还是洁牙?

7.Is this your first visit to this dental clinic?

8.May I have your address, telephone number, age and occupation, please? 请告诉我您的地址,电话号码,年龄,职业。

9.Please write your name and date of birth on this card.10.Please fill out this record card.请填写这张记录卡。

11.Do you have a registration card? 您有挂号证吗?

12.When did you come last?

13.Do you have an appointment? 您有预约吗?

14.We are fully booked today.今天已经约满了。

15.Please show this card at the registration desk every time you come.每次来挂号,请出示这张卡

16.Please pay for the registration.请交挂号费。

17.Here is your receipt and change.这是收据和找回的零钱。

I get you 125.5(one hundred twenty-five point five yuan),and this is 30.5(thirty point five yuan)in change.18.This is your registration card.Please don’t lose it and bring it here whenever you come.这是您的挂号证,请不要遗失,每次来时带着它。

19.Please wait in the waiting room.请在候诊室等。

20.The doctor will see you soon.21.The doctor now is with a patient.22.Your turn is next.23.There are two more patients before you.24.The patient before you is a rather complicated case, I’m sorry you will have to wait at least half an hour.前面那个病人比较复杂,您至少还得等半小时。

25.Please come into the treatment room, will you? 请进治疗室。

三.Questions about medical history 既往史的询问

1.First, I will ask you about your general health and allergies.首先,我需要了解您的全身健康状况和过敏史。

2.How are your health conditions now?(Excellent, Average, Poor)您现在的身体状况如何?

3.Do you have any chronic disease? 您有什么慢性病吗?

4.Have you ever had a serious illness? 您有重大疾病史吗?

5.Have you had any operations in the past? 您有手术史吗?

6.Have you had any serious accidents or injuries? 您有外伤史?

7.Have you ever had a blood transfusion? 您有输过血。

8.Do you have or have you ever had the disease of heart, liver or kidney? 您有心脏病,肝病和肾病。

9.Are you suffering from hypertension? 您有高血压病史吗?

10.Have you had any diabetes? 您有糖尿病史吗?

11.Do you have a fever? 您有发烧吗?

12.How is your appetite? 您的食欲怎样?

13.Do you have any trouble in swallowing food? 您有吞咽困难的现象吗?

14.Do you take any medication regularly? 您目前有长期用药吗?

15.Are you pregnant? 您有怀孕吗?

16.Is your menstrual cycle regular? 您的月经规律吗?

17.When did your last period begin? 您末次月经是什么时候?

18.Do you have any allergy? 您有过敏史吗?

22.Have you ever had an injection for anesthesia? 您以前用过麻醉药吗?

23.Have you ever had abnormal bleeding from an injury of a tooth extratction? 您有过伤口或拔牙创口出血不止的经历吗?

24.Have you ever had complications from dental treatment? 您有过与治牙相关的并发症吗

四. Questions about general symptoms 一般症状的询问

1.What is your trouble?

2.Tell me what symptoms you have? 能描述一下您的症状吗?

3.When did you first notice such conditions? 您第一次发现这种情况是什么时候?

4.Have you already attended another hospital with your problems? 您有在其他医院看过吗?

5.Please tell me the name of the hospital, the period and the type of treatment you received.请告诉我医院的名字,治疗方法和时间。

6.When were you under the care of the doctor recently, tell me the symptoms you had.您什么时候接受的治疗,告诉我你的症状。

7.When did you become swollen up like this? 您什么时候肿成这样的。

8.How long did it bleed? 出血多长时间?

9.When did the tooth last have dental treatment? 最后一次治牙是什么时候?

五.Questions about pain 疼痛的询问

1.When did the tooth start to hurt? 这牙什么时候开始痛?

2.What kind of pain did you feel? 是那种类型的痛?

3.Can you describe the pain? Is it a dull pain/a sharp pain/a throbbing pain? 您能描述一下您的疼痛吗?是钝痛/锐痛/跳痛?

4.Does it come and go or come suddenly? 是间断痛还是突发痛? 5.Does it spread anywhere else? 疼痛想其他地方放射吗?

6.Was it sensitive to sweet food/cold water? 对甜食/冷水刺激敏感吗

7.Did it hurt after eating and drinking? 吃饭和喝水时痛吗?

8.Did the pain interfere with sleep? 夜间疼痛加重吗?

9.Did pressure make it hurt? 您有咀嚼痛吗?

10.Do you feel pain when I tap on this tooth? 当我叩您的牙时有疼痛吗?

六. Questions about periodontal disease 牙周病的询问?

1.Did you have any bleeding from your gums? 您的牙龈有出过血吗?

2.Did your gums bleed when you brush your teeth? 您刷牙时有出血吗?

3.Did your gums bleed when you eat hard food, like an apple? 咬硬物时,比如苹果有出血吗牙龈?

4.Have you noticed any bleeding spots on your skin? 您皮肤上有出血点吗?

5.Did the gums bleed for no apparent reason at all? 您的牙龈是不明原因的出血吗?

6.Did food get caught between your teeth? 您塞牙吗?

7.Do you feel any of your teeth loose? 您感觉哪个牙有松动吗?

8.Do you notice that you breathe through your mouth? 您注意到您有口呼吸吗?

9.Do you snore? 您有打呼噜吗?

10.Do you have a habit of grinding your teeth at night? 您有夜间磨牙的吗?

11.Do you have a habit of clenching your teeth? 您有紧咬牙的习惯吗?

12.Do you have anyone in your family who had serious gum disease? 您的家人有患牙龈病的吗?

13.Has a dentist ever told you that you have gingivitis or periodontitis? 有医生告诉过您,您有牙龈炎或者牙周炎吗?

I get you 125.5(one hundred twenty-five point five yuan),and this is 30.5(thirty point five yuan)in change.答案补充: I forgot to give you 0.3(thirty cents)in change.Landline 固定电话

篇2:牙科专业用语中英文对照

中英对照-力学专业用语

数学分析 Mathematical Analysis

高等代数与几何 Advanced Algebra and Geometry

常微分方程 Ordinary Differential Equation

数学物理方法 Methods in Mathematical Physics

计算方法 Numerical Methods

理论力学 Theoretical Mechanics

材料力学 Mechanics of Materials

弹性力学 Elasticity

流体力学 Fluid Mechanics

力学实验 Experiments in Solid Mechanics

机械制图 Machining Drawing

力学概论 Introduction to Mechanics

气体力学 Gas Dynamics

计算流体力学 Computational Fluid Mechanics

弹性板理论 Theory of Elastic Plates

粘性流体力学 Viscous Fluid Flow

弹性力学变分原理 Variational Principles inElasticity

有限元法 Finite Element Method

塑性力学 Introduction of Plasticity

经典力学中的.数学方法 Mathematical Methods of ClassicalMechanics

机器人动力学 Dynamics of Robots

自动控制原理 Principles of Automatic Control

优化计算与最化控制 Optimization and OptimalControl

计算机图象处理 Image Processing

计算机图形学 Computer Graphics

概率与统计 Probability and Statistics

专业英语 English for Mechanics

振动理论 Theory of Vibration

程序设计方法(C和FORTRAN) Programming in C & FORTRAN

水动力学 Hydrodynamics

光测力学 Photo Mechanics

断裂力学 Fracture Mechanics

高等动力学 Advanced Dynamics

摄动方法 Perturbation Methods

机械设计与Auto CAD Machinery Designing and AutoCAD

信息显示(可视化) Visualization

微机原理 Principles of Personal Computer

复变函数 Complex Function

篇3:模联会场专业用语中英对照

模拟联合国——Model United Nations 联合国大会——General Assembly 主席团——Members of the Dais 主席——The Chair 会议指导——Director 主席助理——Rapporteur 点名——Roll Call 国家牌——Placard 到——Present 确定议题——Setting the Agenda 产生发言名单——Open the Speakers’List 意向条——Page 让渡时间——Yield Time 让渡给他国代表——Yield Time to Another Delegate 让渡给问题——Yield Time to Questions 让渡给评论——Yield Time to comments 让渡给主席——Yield Time to the chair 问题和动议——Points and Motions 动议更改发言时间——Motions to set speaking time

E.g.Delegate:I have a motion for setting the speaking time for 90 seconds,since the time is a little bit longer than needed„etc.动议暂时中止正式辩论——Motions to suspend the meeting

E.g.Delegate:China wants to motion to discuss the problem of„for 15 minutes and each delegate has 30seconds’speaking time。(or Motion for a 15 minutes

unmoderated caucus…etc.)

动议中止发言——Motions to close the speaking list 动议结束辩论——Motions to close debate 组织性问题——Point of order 咨询性问题——Point of Inquiry 个人特权问题——Point of Personal Privilege 投票表决——Voting 点名表决——Roll Call Vote 赞成——yes 反对——no 弃权——abstain 简单多数——Simple majority 三分之二多数——Two-thirds majority 正式辩论——Formal Debate 非正式辩论——Informal Debate 有主持核心磋商——Moderated Caucus 自有磋商——Unmoderated Caucus 立场文件——Position Paper 工作文件——Working Papers 决议草案——Draft Resolution 起草国——Sponsors 附议国——Signatories 决议——Resolution 行动性条款——Operative Clauses 序言条款——Pre-ambulatory Clauses 修正案——Amendments 友好修正案——Friendly Amendments 非友好修正案——Unfriendly Amendments 游说与商讨——Lobby and Negotiation MUN的会前准备 MUN基础知识 MUN活动的参与者

在MUN活动中,你会遇到许多日常生活中不常用的名词,以下将对一些重要的名词进行解释:

【Delegate/代表】

MUN会议的参与者叫做“代表”。“代表”既可能是国家,也可能是国际组织、非政府组织,或是一些特定的角色,如某国总统、总理。

【Delegate/代表团】

同一个国家的所有代表叫做一个“代表团”。若干代表组成一个国家的代表团,参与到委员会的议题中,以国家代表的身份进行演讲、辩论和游说等,争取国家利益的最大化,提出针对

特定议题的解决方案。

【Secretariat/组委会/秘书处】

组委会负责整个MUN大会的设计、策划、运行、总结等工作,是组织协调一次大会的最重要的领导团队。

【Committee and Topics/委员会和议题】

一个大型的MUN通常会有若干个委员会,就像一次论坛中的大论坛。由于时间、场地、资源等各种原因的限制,例如:2009 GWMUN的初赛和决赛都只设一个委员会,分别是UNEP(联合国

环境规划署)和UNSC(联合国安全理事会)。

通常来说,一个委员会有1-2个议题。在讨论开始前,以少数服从多数的原则,让各国表决先讨论哪个议题。只有一个议题被充分讨论完毕,会议才会开始讨论其他的议题。

【Committee Dias/委员会主席团】

每个委员会都会有若干名主席团成员,他们的职责是按照会议规则流程监督并推动会议进程。主席团通常会有三种角色:

会议指导(Director)负责审阅批准代表提交的会议文件,并对会议进程和代表表现提出建议和评价;

主席(Chair/Chairperson/Moderator)负责组织代表发言,按照会议规则推动会议进程;

主席助理(Rapporteur)负责点名、统计代表数、录入发言人名单等工作。

会议的日程和时间安排

MUN既可以是2-3个小时的短会,也可以是3-5天的长会。但不论会期长短,代表们的目的都是一致的——通过广泛协商合作,以争取其所代表国家的国家利益能在特定议题(Topic Area)的决议(Resolution)中得到充分的体现。

每位代表正式发言后,可以有问题、动议。

6.问题(Point)

举牌喊point即可。随后给出point。

A.个人特权问题(Point of personal privilege):当代表需要出会场上厕所、喝水等。

B.程序性问题(Point of order):主席主持过程中流程不当时加以指出。

C.咨询性问题(Point of enquiry):对流程不明白时向主席咨询。

7.动议(Motion)

代表举牌,如被叫到即可提出动议。随后投票,若简单多数通过,则执行。

A.动议有主持核心磋商(Motion for a moderated caucus):由代表提出一个与议题相关的小议题,给出总时间、每位代表发言时间。通过则展开讨论。

B.自由磋商(Motion for an unmoderated caucus):代表给出总时间,通过则在接下来一段时间内,代表可以自由走动、磋商、谈判、写作工作文件。

处理一定数量问题或动议后,回到发言名单。

8.文件处理

A.工作文件(Working Paper, WP)

工作文件是政治集团对会议上讨论过的问题的观点的汇总。当有工作文件被提交给主席,文件将在发言名单两位代表发言之间被处理。

a.有起草国代表读或介绍文件内容,或印发全场。

b.代表对起草国针对文件内容提问。

c.由一位代表动议有主持核心磋商,对文件内容进行讨论。

B.决议草案(Draft Resolution, DR)

a.按照工作文件模式进行处理。

b.投票,如三分之二以上代表同意,则通过,其内容成为最终解决方案。

C.修正案(Amendment)

a.友好修正案(经过所有起草国同意):直接成为某一份决议草案一部分。

b.不友好修正案(未经所有起草国同意):在决议草案投票前,按照决议草案处理流程处理,若通过则成为某份决议草案一部分。

9.结束会议(Close the debate)

篇4:部分规划用语中英文对照

Contents 目录

Overall Site 总场地

Global position 地理位置

Location Plan 位置图

Site photos 现场照片 Vision 规划远视

Overall master plan 总体规划 Concept plan 概念图

Multi-cultural area-concept plan 多元文化区概念图

Agri-recreational area-concept plan 休闲农业区-概念图 Outdoor sports 户外运动区Land use schedule 用地指标

Land use plan 用地规划图 Circulation 交通流线

Infrastructure 基础设施配套

Infrastructure plan 基础设施配套图

Ecology environment protection 生态环境保护

文档冲亿季,好礼乐相随mini ipad移动硬盘拍立得百度书包

Planning basis 规划根据

Investment return analysis 投入产出分析 Event calendar 项目览表 E x amp l e s 案例Detail plan 大样图

Shadow studies 日照分析图 Building height 建筑高度 Building use 建筑用途

Circulation plan 交通流线图

On ground parking+circulation 地面停车场 + 交通流线 Building levels 建筑标高

Basement parking 地下室停车场 Section lines 剖面图引线 Section 剖面图

Road section 道路剖面图 Phase 1

一期(A)开发 Starting area 起步区 Phasing 分期

Cycling trail 自行车道

继续更新中。今天给出的是《城市规划标准规范集》中的第二部分 保留地 reserved land 步行街pedestrian street 仓储区warehouse district 仓储用地 warehouse 城市city

城市布局 urban layout

城市道路面积率 urban road area ratio 城市道路网 urban road network

城市道路网密度density of urban road network城市道路系统 urban road system 城市对外交通 intercity transportation 城市发展目标goals for urban development 城市发展战略 strategy for urban development城市防洪 urban flood control

城市防洪标准 standard for urban flood control 城市防洪工程urban flood control engineering 城市防空urban air defense 城市防灾 disaster protection

城市防震urban earthquake hazard protection

城市工程管线综合规划 urban engineering pipeline comprehensive planning 城市供电电源power source城市功能分区functional division 城市供热系统district heating system 城市规划 urban planning

城市规划法则 codes of urban planning 城市规划管理 urban planning administration

城市规划建设管理 urban planning and building administration 城市规模 city size 城市化urbanization

城市化水平urbanization level

城市环境保护 urban environmental protection 城市环境污染 urban environmental pollution 城市环境质量 urban environmental quality

篇5:银行常用语中英文对照

新街口支行

China Minsheng Banking.Cop., LTD 网银体验区

E-Banking Experience Zone 暂停服务,请稍后

Out of Service, Please Wait 自动存取款机

Automatic Withdraw/Deposit Machine 请刷卡 Please Swipe Card 营业时间 Business Hour 对公 For Corporate 储蓄 Saving

24小时自助服务Hour Self Service

中国银行 Bank of China 新街口

对公业务 CORPRATE BANKING(拼写错误)节假日不办理 Public Holiday Closed 个人业务 PRIVATE BANKING 节假日营业时间 Public Holiday Opening Hours 理财服务 Wealth Management 私人金融业务 Personal Banking 领取汇票 To draw the draft here 汇兑 EXCHANGE & TRANSFER 印鉴挂失 Report of lost seal 密码挂失 Report of lost password 存款证明 Certificate of Deposit 10元/笔/份/张

RMB 10 per item 退汇

Refunding 挂失止付(汇票)

Loss reporting and payment stopping(draft)存入收款人现汇账户

Credit the payee’s amount of spot exchange 代售

Agency sale 买汇

Exchange purchase 光票托收

Clean collection 现钞托收

Banknote collection 退票

Dishonor 年费

Annual Fee 工本费(包括开卡和补发)

Service Charge(card issue and replacement)个人人民币汇款(现金)

Personal RMB remittance(CASH)人民币对公结算

The Corporate settlement of RMB 外币对公结算

The Corporate settlement of Foreign Exchanges 银行卡服务业务

The custom service of bank card 服务星级

SERVICE LEVEL 您对本次服务的评价

PLEASE LEAVE YOUR VALUABLE OPINIONS 满意

SATISFACTORY 基本满意

AVERAGE 不满意

DISSATISFIED 代保管业务

SAFE DEPOSIT DEPT.货币兑换

EXCHANGE 24小时自助服务hour self-service banking 理财

Wealth Management 兑换机

EXCHANGE MACHINE 自动取款机

AUTOMATIC TELLER MACHINE 请将银行卡正确插入插卡处

Insert your card into the slot correctly 输入正确密码(请注意安全防止他人窃取)

Input your correct password(watch out to avoid being peeped)按屏幕提示进行转账、存折补登、代缴费、查询业务

Make transfer, entry account to passbook, payment, and query according to the direction on the screen.出门请按钮(一按即放)

PLEASE PRESS THE BUTTON(PRESS THEN REALASE)

灭火器箱

FIRE EXTINGGUISHER BOX

东亚银行 The Bank of East Asia(China)Ltd.新街口 24小时自助服务Hour Banking Services 南京分行 Nanjing branch 营业时间 Banking Hour 投诉箱 Complain Box 小心地滑

Slippery Floor 请在此排队

Please Queue Here 个人理财服务 Personal Financial Services 企业银行服务 Corporate Banking 企业及银团贷款部 Corporate Lending and Syndication Department 房地产贷款部

Property Lending Department 贸易融资部

Trade Finance Department 柜台服务

Counter Services 小心地滑

CAUTION WET FLOOR

交通银行 Bank of Communications

新街口 24小时自助服务Self Service Banking

进门请刷卡,无需输密码

Please Insert Your Card For Entry 营业时间

Business Hour

星期

六、日休息

Closed on Saturday and Sunday 储蓄时间

Business Hours for Savings Deposits 存取款一体机

Cash Recycling Machine 金融快线

BOCOM EXPRESS 自动终端

Multimedia Self Banking 现金服务

Cash-related Services 对公服务

Corporate Banking 交行理财

BOCOM Fortune 交通银行

湖南路 对私服务

Private Banking 理财服务

Financing Service 外汇兑换

Foreign Exchange 注意自动门

Caution Automatic Door 中国建设银行

China Construction Bank 新街口 外汇储蓄营业点

Foreign Currency Deposit Taking Office 24小时自助服务

Hour Self Banking 中山路支行

Zhongshan Road Sub-branch 对公服务

Corporate Banking 节假日不办理

Public Holiday Close 个人业务

Private Banking 周一至周五

Monday to Friday 节假日营业时间

Public Holiday Operate Hours 个人理财中心

Personal Finance Center 现役军人优先

Servicemen Priority 大堂经理

Lobby Leader 客户服务电话

Customer Service Hotline 残疾人优先窗口

Particular Counter for the Disabled 个人业务顾问

Personal Banker 叫号机

Queuing Machine 存款机

Cash Deposit Machine 自动门

Automatic

江苏银行

Bank of Jiangsu 总行营业部

Headquarters Business Dept.广东发展银行

玄武支行

Guangdong Development Bank

对公业务

CORPORAT SERVICE

拼写错误

储蓄业务

PRIVATE SERVICE 营业时间

BUSINESS HOURS 24小时自助服务HOURS SELF-SERVICE 银行提示

REMINDER

请妥善保管银行卡和密码

Please Safeguard Your Bank Cards and PIN 安全提示 Safety Hints 个人服务 Personal Banking 对公服务 Corporate Banking

VIP服务

VIP Banking 等候区

Waiting Area

上海浦东发展银行

Shanghai Pudong Development Bank

新街口 对公业务

Corporate Banking 个人业务

Personal Banking 营业时间

Business Hour 理财经理

Financial Planner 叫号机

Cueing Machine 24小时自助服务 Self Service Banking 现金业务

Teller Counter 公司业务

Corporate Account 等待区

Waiting Area 理财专区

Wealth Management Service 自助银行

Self-service Banking 大堂经理

Duty Manager

中国工商银行

Industrial and Commercial Bank of China 自助服务银行

Self-service Banking 大堂经理

CLIENT MANEGER 现金服务 CASH SERVICE

华夏银行

Huaxia Bank 新街口 对公业务

Wholesale Banking Service 对私业务

Retail Banking Service 等待区

Waiting Areas 保管箱

Safe Deposit Box 自助银行区

Self-service Areas

长江路支行 储蓄*出纳

Savings 出纳

Cash 涉外服务

For Foreigners 保管箱

Safe keeping box 收费项目

Items 开卡工本费

Administrative charge for card activation 补卡工本费

Administrative charge for card replacement 卡挂失手续费

Administrative charge for card loss reporting.免费

Free of charge 每笔十元

The charge is 10 yuan per transaction 外汇业务

Foreign Exchange Business 汇入/汇出

汇款

Inward/Outward Remittance 多币种汇款

Multiple currency remittance 电子邮件通知

Email Notification 强行改密(密码挂失)

Overriding change of password(loss of password)异地柜台存款

Exterritorial counter deposit 取款

Withdrawal 卡卡转账

Card-Card Transfer 跨行取款

Inter-bank withdrawal 跨行查询

Inter-bank enquiry 退汇

Rejected Remittance 止付

Payment termination 自动取款机

Self-Drawing 自动存款机

Self-Saving 服务流程图

Service Flow Chart 华夏银行

湖南路 营业时间

Opening Time 节假日不营业Weekend/Holiday Closed

渣打银行

Standard Charted Bank 新街口 业务办理时间

Banking Hours 理财咨询时间

Financial Consultancy Hours 投诉热线

Complaint Hotline 电话银行服务

Phone Bank Service

中国邮政储蓄

China Postal Savings

浮桥 外币储蓄点

Foreign Deposit Service Available 意见箱

Suggestion Box 业务办理

Postal Service

深圳发展银行

Shenzhen Development Bank

新街口 自动查询缴费机

Automatic Inquiry Payment Machine 营业时间

Business Hours 存取款一体机

CRS 大堂经理

Lobby Manage 填单处

Form Filling Area 业务咨询处

Information 个人柜台

Personal Banking Counter 本行网址

Bank Web Address 网点咨询电话

Network Information 非本行人员莫入

Only Stuff

自动取款机操作指引

ATM Operational Guide 服务热线

Service Line 存取款机操作指引

CRS Operation Guide

招商银行

China Merchants Bank 营业时间

Business Hours 个人营业时间

Personal Business Hours 对公营业时间

Corporate Business Hours 节假日照常营业

Holiday Business as Usual 自助服务区

Self Service Area 监督

Oversight 理财中心

Premier Customers 投诉

Complaints 全国统一客户服务电话

China Client Service Telephone 综合业务

Integrated Services 代发业务

Salary Release Service 现金快速通道

Fast Track Deposit and Withdrawal 接待区

Reception 理财服务区

Financial Services 个人贷款业务咨询

Personal Loan Business Consultant 会计结算

Accounting Settlement 个人理财专柜

Wealth Management Area 一卡通金卡业务

All-in-one-card gold card service.储蓄专柜

Cashier Service 因您而变

We are here just for you

光大银行

China Everbright Bank

新街口 营业时间

Customer Service 个人业务

Retail Service 出纳

Cashier 会计结算

Accounting 理财缴费机

Self Help Machine for Paying Bill 现金存取款机

Cash Deposit & Drawing Machine 现金取款机

Cash Drawing Machine 多媒体查询机

Multi-media Checking Machine 取款机操作提示

Note for ATM Operation

南京银行

Bank of Nanjing 新街口 综合业务

General Services 私人业务

Personal Banking 公司业务

Corporate Banking 国际业务

International Banking 大堂经理

Reception Manager 现金取款机

Cash Drawing Machine 现金存取款机

Cash Deposit & Drawing Machine 自助服务终端

Self-help Service Terminal 操作说明

Operating Instruction

中信银行

China Citic Bank

湖南路 营业时间

Business Time 储蓄时间

Deposit Time 大堂经理

HALL MANAGER 对公业务

Corporating Banking Business 对私业务

Retail Banking Business 现金结算

Cash Settlement 24小时服务热线

Hour Hotline 紧急按钮

Emergency Button

中国农业银行

Agricultural Bank of China 现金服务区

Cash Service 自助服务区

Self-Service Area 客户等候区

Customer Waiting Area 咨询引导区

Consulting Area 保管箱

Lock Box 24小时自助服务Hours Banking 自助服务终端

Self-service Terminal 操作指南

Operation Instructions 插卡

Insert card 输入密码

Key in PIN

湖南路

查询

Inquiry 转账

Account Transfer 改密

Modify PIN 挂失

Reporting a loss 理财卡

Wealth Management Card 查询子帐户

Inquiry Subaccount 通知存款

Call Deposit 外汇查询

Foreign Exchange Inquiry 市价交易

Market price transaction 委托

Request 银证

Banxecurity

第三方存款

The third partysafe keeping 银期转账

Bank-option account transfer 银行转期货

Bank-to-futures 查期方余额

Inquiry the balance of the future 输入账号、密码

Input account number, password 代缴费

Charging service as agents 存折补登

The passbook renewed 交易结束

Transaction end 退出、取卡或存折

Exit, take card or passbook 无卡存折

Non-card deposit 核对户名

Check Username 放入现金

Put in Banknote 核对张数、金额

Check up number of sheets, account 确认存款

Confirm the deposit 活期存折

Demand account for passbook 活期/定期

Demand account/Time account 自动存取款机

Automatic Deposit and Withdrawal Machine 自动取款机

Automatic Teller Machine 自助服务终端使用说明

User’s guides for Self-service Terminal 本机只受理农行金穗系列卡和存折等业务

Kin card series and passbook of Agriculture Bank of China only 本机不能办理存取款业务

Non-cash Business 客户热线

Custom Service Hot-line 本机可受理加入“银联”的其他银联卡

This machine can handle any “union pay” card 请妥善保管好银行卡和密码,在使用时请用时候身体挡住他人视线,谨防他人窥视您的密码

Please take of your bank card and PIN, guide against others peeping your PIN while using the card 每次取款上限2000元,每日累计最多取款十次,每日累计取款限额20000元

Ceiling of 2000 yuan per withdrawal, with 10 times at most, for amount of 20000 limit per day 存款现钞面额仅限100元

Deposit domination: 100 yuan only 请不要将残币、不平整的钞票或其他异物放入本机

Please do not put the damaged, untidy banknotes or things other banknotes into this machine.如遇机器吞卡,请于次日持本人有效证件到营业厅柜台领取

In case of card-swallowing, please go to the business hall with your own identity documents to take back your card the next day

恒丰银行

Evergrowing Bank

湖南路

中国人寿保险股份有限公司

篇6:工作经历常用语中英文对照

工作经历常用语中英文对照workexperience工作经历occupationalhistory工作经历professionalhistory职业经历specificexperience具体经历responsibilities职责secondjob第二职业achievements工作成就,业绩administer管理assist辅助adaptedto适应于acorgplish完成(任务等)appointed被认命的adeptin善于analyze分析authorized委任的;核准的behave表现breaktherecord打破纪录breakthrough关键问题的解决control控制conduct经营,处理cost成本;费用create创造demonstrate证明,示范decrease减少design设计develop开发,发挥devise设计,发明direct指导double加倍,翻一番earn获得,赚取

篇7:室内设计常用语中英文对照表

布草间

员工休息间Rest room

厨房kitchen

机房machine room

闻香台perfume room

瑜珈 yoga

冥想亭MeditationPavilion

包厢

SPA,桑拿Sauna

服务台information

健身中心Fitness Center

乒乓室Ping-pong room

跳操房Exercise room

男浴室Male bathroom

女浴室Female bathroom

卡座区Elegant area

舞厅dance room

设备房Equipment room

KTV包厢

配电间electric Distribution room 空调机房

休息区rest area

贵宾餐厅VIP Restaurant

贵宾接待厅VIP reception hall

化妆间Dressing room

备餐间meal preparing room/ pantry 宴会库房Banquet Treasury

商务中心Business Center

音控室media control room

灯光音响控制室Sound control room lighting 零点餐厅IndividualRestaurant

电话厅telephone

电梯厅elevator hall

医务Medical

鲜花店Flower shop

西饼Cakes

消防中心Fire Center

寿司Sushi

铁板烧Teppanyaki

日本料理Japanese cuisine

自助餐台Buffet Dining Table

自助餐厅Cafeteria

工作间Workplace

宴会门厅Banquet porch

开放厨房Open kitchen

阅读区reading room

行政入口Administrative entrance

消防前室front Fire Room

洗涤间washing room

布草间

储藏室store room

经理室Manager Room

无障碍通道Barrier-free access

信息屏Information screen

总统套房Presidential Suite

室外景观Outdoor Landscape

门厅porch

总统套房入口 Presidential Suite entrance

会客厅The drawing room

起居室Living room

厨房Kitchen

餐厅dinining room

夫人房 lady’s room

应急通道Emergency access

主卧室Master bedroom

更衣室Locker room

健身房Gym

书房 reading room

酒吧 bar

休闲区 Leisure area

水景Waterscape

绿化Green

茶水间Pantry room

贵宾接待室VIP reception

随员房cortegeroom

男卫male Toilet

女卫female Toilet

残疾人卫生间 disabled Toilet

清洁间Clean room

酒水库房wine Warehouse

家具库房Furnitures warehouse

果汁Juice

水吧Water bar

洽谈室MEETING ROOM

会议厅Chamber

会议室Conference Room

大会议室Large conference room

会议服务中心Conference Service Center

接待大厅Reception hall

等候区Waiting area

前厅Antechamber

化妆区Make-up area

打印区Print Area

电话交换机房Telephone switchboard room

服装寄存处Clothing storage

收银Cash register

空调机房Air conditioning room(A/C room)

楼梯前室The stairs before the room

酒店各部门职位中英文对照

Departments:

市场营销部sales & Marketing Division

销售部Sales Department

公关部Public Relation Department

预订部Reservation Department

客务部Room Division

前厅部Front Office Department

管家部Housekeeping Department

餐饮部Food & Beverage Department

康乐部Recreation and EntertainmentDepartment

工程部Engineering Department

保安部Security Department

行政部Rear-Service Department

商场部Shopping Arcade

Job Positions:

人力资源开发总监Director of Human Resources

人事部经理Personnel Manager

培训部经理TrainingManager

督导部经理Quality Inspector

人事主任Personnel Officer

培训主任Training Officer

财务总监Financial Controller

财务部经理Chief Accountant

成本部经理Cost Controller

采购部经理Purchasing Manager

采购部主管Purchasing Officer

电脑部经理EDP Manager

总出纳Chief Cashier

市场营销总监Director of Sales and Marketing

销售部经理Director of Sales

公关经理P.R.Manager

宴会销售经理Banquet Sales Manager

销售经理Sales Manager

宴会销售主任Banquet Sales Officer

销售主任Sales Officer

高级销售代表Senior Sales Executive

销售代表Sales Executive

公关代表P.R.Representative

总行政办公室 Executive Office

宾客关系主任Guest Relation Officer

公关部经理Public Relation Manager

公关部主任Public Relation Supervisor

客户经理Account Manager

高级客户经理Senior Account Manager

资深美工Senior Artist

美工Artist

销售部联络主任Sales Coordinator

资深销售中心预订员Sales Center SeniorReservation Clerk销售中心主任Sales Center Supervisor

礼宾部经理Chief Concierge

行李员Bellboy

女礼宾员Door Girl

礼宾司Door Man

财务部 Accounting

营销部 Sales & Marketing Dept

总经理 General Manager

人力资源及培训部 Human Resource & Training Dept

常务副总经理 Deputy General Manager

房务部 Room Division

餐饮部 Food & Beverage Dept

采购部 Purchasing Dept

电脑部 Electronic Data Processing Dept.保安部 Security Dept

工程部 Engineer Dept

客房总监Director of Housekeeping

前厅部经理Front Office Manager

前厅部副经理Asst.Front Office Manager

大堂副理Assistant Manager

礼宾主管Chief Concierger

客务主任Guest RelationOfficer

接待主管Chief Concierge

接待员Receptionist

车队主管Chief Driver

出租车订车员Taxi Service Clerk

行政管家Executive Housekeeper

行政副管家Assistant Executive Housekeeper

办公室文员Order Taker

客房高级主任Senior Supervisor

楼层主管Floor supervisor

楼层领班Floor Captain

客房服务员Room Attendant

洗衣房经理Laundry Manager

餐饮总监F&B Director

餐饮部经理F&B Manager

西餐厅经理Western Restaurant Manager

咖啡厅经理Coffee Shop Manager

餐饮部秘书F&B Secretary

领班Captain

迎宾员Hostess

服务员Waiter ,waitress

传菜Bus Boy, Bus Girl

行政总厨Executive chef

中厨师长Sous Chef(Chinese Kitchen)西厨师长Sous Chef(Western Kitchen)西饼主管Chief Baker

工程总监Chief Engineer

工程部经理Engineering Manager值班工程师Duty Engineer

保安部经理SecurityManager

保安部副经理Asst.Security Manager保安部主任Security Manager保安员Security Manager

商场部经理Shop Manager

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【牙科专业用语中英文对照】相关文章:

中英汉牙科术语对照表05-29

牙科陶瓷06-16

牙科护理论文04-15

牙科医生论文范文05-11

牙科医生论文提纲11-15

牙科护士辞职报告04-28

牙科名师讲座作文06-12

牙科材料研究现状论文04-20

牙科医生岗位职责07-24

牙科护理论文提纲11-15

上一篇:金融实务论文下一篇:新年到祝福来报到