高校英语教学与大学生跨文化语用能力的培养

2022-09-11

1 跨文化语用失误及其成因

上世纪末, 尤其是近年来跨文化交际研究不断深入, 戴炜华在他的论著中提出了“跨文化语用学”的概念, 此后, 学术界对跨文化交际的文化差异以及语用行为与交际失误等相关课题作了大量有益的探索和研究。语用学专家何自然教授指出:语用失误不是指一般遣词造句中出现的语言运用错误, 而是说话不适时宜的失误, 或者说话不妥, 表达不合习惯等导致交际不能取得预期效果的失误[1]。

就语言学习的本质而言, 其终极目的是学以致用。多年来, 英语学习者在使用英语进行交际时尚不能达到令人满意的有效得体的交际效果, 往往发生形形色色的跨文化交际语用失误。这跟中国高校的英语教学长期以来重语言、轻语用的教学观念有着非常紧密的关联。因此, 提高英语教学水平必须对教学中存在的失误和偏差进行反思, 并予以纠正。

学者们从不同的角度和层面探讨了“语用失误”现象存在的原因, 大致可以归结为如下几个方面: (1) 母语的干扰; (2) 社会、文化背景知识的缺乏; (3) 教学因素。语用失误的原因找到了, 那么, 高等学校英语教学必须重视学生语用能力的培养, 以有效克服学生在跨文化交际中普遍存在的语用失误问题。

2 高校英语教学要重视学生跨文化语用能力的培养

导致英语学习者“语用失误”的原因是多方面的, 但教学因素尤为重要。因为, 无论是母语干扰因素, 还是社会、文化背景知识缺乏的因素都可以通过教学手段得到有效纠正。如果教学实践中一味强调语言知识和语言能力的培养, 而缺乏对学生语用能力的训练, 过度注重语言形式的准确性而忽略了语言运用在交际中的得体性, 就势必会造成各种各样的语用障碍与失误。因此, 英语教学必须树立“教以得当、学以得法、用以得体”的教学思想。这一教学思想强调英语教学要重视语用内容, 养成学生正确得体的语用能力。语言的根本属性是交际工具。掌握交际工具, 锻炼交际能力是语言学习的最终目标。语言能力和语用能力的完美结合才应该是交际能力的完整内涵, 二者不可偏失。

3 培养大学生跨文化语用能力的策略

一般情况下, 经过多年的英语学习, 大学生对英语语言知识的掌握比较全面和熟练。他们进行跨文化交际时, 出现的失误往往是由于缺乏相关的文化知识而导致的言语失当。所以, 教师一定要重视培养学生的语用能力, 并要发挥主导性作用。具体来说, 有如下四个方面。

3.1 大学英语教学要融入文化元素

长期以来, 英语教师的教学重语言而轻语用, 这种相沿成习的现象必须转变。语言是文化的载体, 对目的语国家的国情文化的无知, 是跨文化语用失误的主要因素。所以, 教师一定要更新观念, 开拓创新, 在大学英语教学中融入文化元素, 增加英语教学中语用教学的比例, 强化语用教学。

3.2 英语教学要重视中西文化差异的分析

交际中的语用失误, 通常是文化意象的错位所致。其中体现错位的不是意象本身, 而是不同文化所赋予意象中特定的文化意味, 由于文化的差异, 文化意象本身所赋予的含义也随之发生了差别[2]。教师不仅要让学生知晓某些语用现象在母语中所负载的文化信息, 更要让学生了解掌握它在目的语中所负载的文化信息, 对语料折射出的文化内涵、特别是中西文化存在差异的地方, 教师要格外关注, 加以讲解或说明, 给学生以有益的启示。

3.3 大学英语教学要加大语用教学的比重

文化背景知识缺乏是导致语用失误的原因。因此, 教师不仅要注重语用学的学习与研究, 熟知相关民族的文化背景及人文性;更要在传授语言知识的同时, 强化文化背景知识的介绍, 适宜地进行中西文化的比较;在介绍词汇的文化内涵时, 要详尽地解释词汇意义、结构意义及社会文化意义;辨析那些源于宗教、神话、传说和风俗习惯的词汇[3]。提示指导学生注重英语词汇在汉语中不同的语域以及它们各自所包含的文化内涵。以母语文化去对比分析西方社会观念及价值取向的差别, 提示指导学生关注语用交际双方由于民族不同, 均带有各自的文化属性。让学生明白民族文化的多样性决定了各语言群体的价值观念、民族特色、表达习惯、比喻意象及社会特点上存在的较大差异。不断对比、深化正确语用的敏感度和自觉性。

3.4 文化教学要充分利用多种教学手段

在文化教学过程中, 充分利用多种教学手段, 采取灵活自如的教学方法寓教于乐。如多媒体影音资料、英美文学作品赏析、短剧小品表演等[4]。其中教师不失时机地加以背景再现或情景创设, 让学生在宽松、愉悦的氛围中不断提高、完善自身的语用能力。同时将文化知识适量地引入学生的单元、学期的测评上, 在考测指标上加大语用方面的比例, 考测手段应多样化, 从而增强考核的信度和效度。给予学生在对文化知识关注的自觉性上以适当的诱导。使学生语用能力的培养贯穿于教学环节始终。

4 结语

强调文化知识和语用知识在教学中的重要性, 并非不重视语言知识的教学, 而是意在纠正长期以来存在的重语言轻语用的现象, 尽量减少跨文化交际中的失误。培养学生跨文化语用能力, 要兼顾语言知识与语用知识。

在英语教学中树立“教以得当、学以得法、用以得体”的教学思想, 是极具现实指导意义的。语用时否得体, 源于学的是否得法, 学的得法很大程度上取决于教学中科学地传授。

摘要:跨文化交际语用失误的原因是多方面的, 但教学因素至关重要。所以, 高等学校在英语教学上要注重学生语用能力的培养, 英语教师要更新观念, 在培养学生语用能力方面发挥主导作用。

关键词:英语教学,跨文化交际,语用失误,语用能力

参考文献

[1] 何自然.语用学与英语学习[M].上海外语教育出版社, 1997:99.

[2] 王得杏.跨文化交际的语用问题[J].外语教学与研究, 1990 (4) :7.

[3] 王君.浅谈英汉语言文化在交际中的差异[J].浙江旅游职业学院学报, 2006 (1) :77-79.

[4] 何红.语用失误的主要原因及对策[J].科技资讯, 2006 (9) :130.

上一篇:多元价值观背景下,中小学英语课堂价值观教育探讨——来自美国学校的经验与启示下一篇:给水泵启动时驱动端振动大跳泵原因及处理