医学论文摘要英文

2024-06-27

医学论文摘要英文(通用8篇)

篇1:医学论文摘要英文

医学论文英文摘要写作技巧

医学科研论文的格式

医学科研论文必须具备以下几个部分:

(1)标题(title)

(2)摘要(abstract)

(3)引言(introduction)

(4)材料和方法(materials and methods)

(5)结果(results)

(6)讨论(discussion)

(7)致谢(acknowledgement)

(8)参考文献(references)

一、标题

(一)要求

1.简明扼要(short and concise)

(1)尽量控制在一行,但不是一个句子

(2)不超过25个单词或120-140个字母

(3)除DNA、RNA、CT等不用缩写

2.信息丰富(informative)

3.便于索引(indexing)

4.较长标题可采用副标题

(二)标题写作中常用词组和表达方式

1.用…(方法/手段)对…进行研究/分析/观察/评价:

2.A对B的作用

3.A与B的关系

4.用…治疗…

5.A是B

方法部分

(1)研究设计

(2)研究对象的特性

(3)干预或处理方法

(4)测定或观察方法

结果部分

1.是文章结论的根据

2.应记录真实的科研数据

3.除指示性说明外,一般用过去时表示

篇2:医学论文摘要英文

1. 论文摘要的作用:

 

“The function of the abstract of a scientific paper is to provide an overview of the paper so that the readers know the main story and a few essential details of your work without reading the hole text of the paper. The abstract should make sense both when read alone and when read with the paper.” – URMSMJ

1.    摘要的分类:

摘要分为两大类:通报性或指示性摘要(indicative abstract)和报道性或资料性摘要(informative abstract)

1)  指示性摘要:只通报论文主题,不介绍研究的材料、方法和结果,一般用现在时表述。许多专业杂志在其目录页的标题下都有一个指示性摘要,特别是编者认为较重要的一些文章标题后。如:Free transfer of two undamaged fingers from a non-replantable left arm to a mutilated right hand in a 16-month-old boy is reported. (本文报道将一无法再植的左臂上的两个未受损伤的手指移植给一16岁男孩被切断的右手。)

1) 资料性摘要:告诉读者研究的总体情况,使他们了解研究的目的、材料、方法、结果、结论以及存在的问题。资料性摘要分为传统型或非结构式(non-structured)和结构式(structured)两大类型。无论何种形式的摘要,都应包含以下几个基本要素:

1)主题(Main topic as in title)

2)目的(Purpose of research)

3)方法(Methodology)

4)材料(Materials)

5)结果(Results)

6)结论(Conclusions)

非结构式摘要:段落不明,给编辑、审稿、阅读及计算机处理带来诸多不便。

1)全结构式(full-structured)摘要:

1974年4月,加拿大McMaster 大学医学中心的Dr R Brian Haynes首先提出建立临床研究论文的结构式摘要。在 Dr Edward J Huth创导下,美国《内科学记事》(Annuals of Internal Medicine)在国际上率先采用了全结构式(full-structured)摘要。

Haynes所提出的全结构式摘要包含8个要素:

1.目的(Objective):说明论文要解决的问题

2.设计(Design):说明研究的基本设计,包括的研究性质

3.地点(Setting):说明进行研究的地点和研究机构的等级

4.对象(Patients#39; participants or subjects):说明参加并完成研究的病人或受试者的性质、数量及挑选方法

5.处理(Interventions):说明确切的治疗或处理方法

6.主要测定项目(Main outcome measures):说明为评定研究结果而进行的主要测定项目

7.结果(Results):说明主要客观结果

结论(Conclusion):说明主要结论,包括直接临床应用意义与非结构式摘要相比,全结构式摘要观点更明确(more explicitness),信息量更大(more information),差错更少(fewer errors),同时也更符合计算机数据库的建立和使用要求。但其缺点也是显而易见的,即烦琐、重复、篇幅过长#39; 而且不是所有研究都能按以上8个要素分类的。于是更多的杂志扬长避短,采用半结构式(semi-structured)摘要。

1)半结构式(semi-structured)摘要:半结构式摘要也称为四要素摘要,包括:目的(objective/purpose/aim)、方法(methods)、结果(results)和结论(conclusion)采用何种摘要形式要根据各杂志的.具体要求而定。目前国内许多杂志正从非结构式摘要向半结构式摘要过度。

3.摘要中时态的应用:

篇3:医学论文英文摘要写作方法

1 结构式摘要

结构式摘要在形式上按一定的格式列出项目名称, 逐项叙述。根据《生物医学期刊投搞的统一要求》的规定, 采用OM-RAC或AMROC格式, 即四个层次的结构摘要, 或者可以称作半结构式摘要 (Semi-structured Abstracts) 。这种结构的摘要总字数在250字左右, 主要内容分为四个方面:目的 (Objective) 、方法 (Methods) 、结果 (Results) 以及结论 (Conclusion) [1]。

2 结构式摘要写作方法

2.1 目的

目的 (Objective/Purpose/Aim) 一般主要说明论文需要解决的问题。很多医生习惯于写出一个完整的陈述句, 但是一般的原则是用动词不定式短语表达目的。常用的表达词汇包括:identify, evaluate, investigate, compare, examine, determine等[2]。

例如想表达目的为:观察金银花水提物对卵清蛋白致敏的小鼠I型变态反应的影响, 为临床用于治疗儿童食物过敏症提供药理学依据。以不定式为开头, 英文可写为:To observe the effects of the Lonicera extract on the immediate hypersensitivity in ovalbumin-induced allergic mouse in order to provide pharmacological evidence for clinical treatment of pediatric food allergy[3].

但是有时由于对于不定式语法结构的整体性缺乏认识, 容易写出前后语法逻辑不一致的英语句型。

例如想表达:了解静脉血栓患者和健康志愿者V Leiden因子和凝血基因G20210A变异的发生概率, 从而确定中国人血栓病的主要遗传性危险因素。英文表达:To evaluate the incidence of factor V Leiden and prothrombin gene G20210A mutation in patients with venous thrombosis and healthy volunteers, so that we can locate the major genetic risk factors for thrombophilia in the Chinese.

点评:这句英文表达的主要问题在于句中的逗号部分的“so that”结构是不正确的。前半句和后半句的逻辑联系依然应该用不定式来链接使整句话完整、顺畅。

建议改写为:To evaluate the incidence of factor V Leiden thrombosis and healthy volunteers to locate the major genetic riskfactors for thrombophilia in the Chinese.

2.2 方法

方法一般包括研究设计、随机分组方法、处理方法、统计分析等。一般英文用复数形式“methods”表达。这一部分的描述多用过去时、过去完成时以及被动语态来表达[1]。主要原因在于研究、实验过程发生在过去并且实施者一定是作者本人及其团队。下面是一个根据汉语习惯出现错误的例子。

例如想表达:采用原位杂交及免疫组化方法对30例人胆管癌组织p53基因表达及ki-67蛋白增殖指数进行检测。不少作者可能会给出类似下列不太准确的英文表达。Apply situ hybridization and immunohistochemistry to analyze the p53 gene expression and ki-67 labeling index in thirty cases of human chol-angiocarcinoma paired with normal bile duct tissue.

点评:这句话典型的错误在于按照汉语的习惯直接从头翻译, 既没有体现被动语态也没有突出过去时表达。

建议改写为:Situ hybridization and immunohistochemistry were applied to analyze the p53 gene expression and ki-67 label-ing index in thirty cases of human cholangiocarcinoma paired with normal bile duct tissue.Thirty

还可以改写为:Thirty cases of human cholangiocarcinoma paired with normal bile duct tissue were included.Situ hybridization and immunohistochemistry were used to analyze the p53gene expression and ki-67 labeling index[1].这样改写的原因是实验对象是一个较长的短语, 把它单独提取出来成为独立的句子放在前面已达到逻辑意思清晰的目的。并且还应该注意“include”一词使用的巧妙之处在于:既能够完整表达意思, 又没有生搬硬套的直接翻译。

2.3 结果

这一部分主要表述研究的结果或者与研究结论有关的重要结论。有时还提供数据和统计学资料。结果部分同方法一样, 也多用一般过去时或被动语态。常用表达方式有:The results showed/suggested/indicated/demonstrated that;It was observed that;…was closely related to…/associated/correlated with…一个值得注意的地方是结果中关于某些量的关系的表达方式。

例如:将“我们的实验表明钾摄取量上升, 从而收缩压平均下降。”写成“Our experiment demonstrated that potassium intake increased while systolic pressure decreased on average.”从语法角度来说不能算错, 但是并不符合英文文献中变量关系的习惯用法。

建议修改为:Our experiment demonstrated that increase in potassium intake was associated with an average decrease of sys-tolic pressure[4].这里“be associated with”是常用的表达方式。

2.4 结论

结论作为对全文的总结包括理论意义、临床意义以及其价值等等。由于结论的普遍性特点, 句中动词多用一般现在时。但是一旦结论具有具体性和小范围的特性, 过去时是最合理的选择。常用表达方式有:The author suggests that…;Our conclusion is that…;This case illustrate that…等等。

特殊性:This trial showed both drugs to be effective and there was no statistically significant difference between them in their effect. (该实验表明, 两种药物都有效, 两者效果在统计学上无显著差异。)

普遍性:An increased plasma homocysteine level is a strong, zheimer’s disease. (高半胱氨酸水平升高时发生痴呆症和阿尔茨海默病的强有力独立危险因素[3]。)

3 结束语

总之, 对于英文摘要的写作一定要根据目的、方法、结果、结论四个部分的不同内容、语言表达、结构、时态等特点分别对待。还要提前了解目标投稿期刊已发表的文章摘要的写作风格。大量阅读文献、提高语感以及加强中英文的正确转换意识也是写好英文论文摘要的关键。此外, 在写摘要的过程中还要注意:1) 减少数学公式、角标、化学式、希腊文的使用;2) 减少背景信息的介绍;3) 通用物理单位的缩写;4) 避免出现数字等原则[5]。

参考文献

[1]李传英, 潘承礼.医学英语写作[M].武汉:武汉大学出版社, 2007:70-88.

[2]王燕.医学英语翻译与写作教程[M].重庆:重庆大学出版社, 2008:129-138.

[3]王燕.医学论文英文摘要的写作策略[J].医学教育探索, 2009, 8 (7) .

[4]Daniel W Byrne.医学科研论文写作[M].北京:中国协和医科大学出版社, 2002:99-100.

篇4:本期论文英文摘要

Abstract:Whether the bank operates well depends on the public confidence, i.e. the bank credit worthiness. In-creasing bank capital adequacy and maintaining the stable bank income inflow, the steady support and guaranteed quality,etc. are the means to raise and maintain the bank credit worthiness. In our country the bank capital adequacy has not yetbeen up to the international standards; the credit asset quality is low; the profit is yearly decreased, and the state creditworthiness guarantee has become the key factor of prudently operating the state bank. Posterior to the accession to WTO,with the opening up of banking businesses, the role of the state credit worthiness guarantee has been weakening and itswithdrawal is faced with a series of difficulties.

Key Words: guaranteed state credit worthiness; state bank; capital fund; guaranteed deposit system

篇5:医学论文英文结构式摘要的写作

医学论文英文结构式摘要的写作

已广泛应用于中国生物医学期刊.为提高医学期刊英文摘要的质量,简要回顾了结构式摘要的分类和内容.重点探讨了英文结构式摘要的`写作要求,包括人称的应用、结构式摘要的格式、时态和语态的应用.总结了结构式摘要的语言特点和常用句型.

作 者:刘雪立 作者单位:新乡医学院期刊社,453003,河南新乡市刊 名:中国科技期刊研究 ISTIC PKU CSSCI英文刊名:CHINESE JOURNAL OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL PERIODICALS年,卷(期):14(4)分类号:H152关键词:医学论文 英文摘要 结构式摘要 写作

篇6:论文英文摘要怎么翻译成英文

微博是当前最主要的社交媒体之一,它的推广产生了一种新的网络营销方式一微博营销。

企业借助微博平台可以开展一系列的营销活动,以实现其提升知名度,扩大品牌影响力的目的。

微博营销已逐渐成为众多企业不可或缺的营销方式之一。

然而,微博营销作为一种新兴的网络营销方式,它与传统营销方式之间存在重大区别,加之,微博营销效果的影响因素尚未准确界定,营销效果难以科学评价,因此,多数企业开展微博营销存在很大的盲目性,微博营销仍然处于摸索阶段。

微博营销究竟能为企业带来多大效益,这是企业最为关注的问题,然而,对于微博营销效果影响因素及效果评估的科学研宄,目前尚处于稀缺状态。

本文以酒店微博为研宄对象,对微博营销效果的影响因素及营销效果的评估进行深入研究:

在总结现有的关于微博营销的研究基础上,假定各酒店决策层对酒店开展微博营销持有相同的重视程度,主要从受众(微博用户)的角度探究酒店微博营销效果的影响因素。

进而,以AISAS模式为指导,剖析微博用户行为,通过问卷调查,并结合Excel和SPSS19.0数据统计分析,构建酒店微博营销效果的影响模型。

在此基础上,提出微博营销效果的评估指标假设模型,进而利用层次分析法构建完整的评估指标体系一以酒店微博营销综合效果为目标层,以影响力效果、传播效果和转化效果为准则层,

以微博影响力、品牌影响力、互动效果、粉丝价值、实际交易量和顾客满意度等8个指标为分准则层,以微博影响力指数、品牌热议度、品牌搜索数等14个指标为指标层。

最后,将此评估指标体系应用于宁波华侨豪生大酒店和宁波海尚大酒店,通过对酒店微博数据的观察和收集,运用综合指数法测算出酒店微博营销效果指数。

结果显示,这两家酒店微博营销效果收效甚微:

1.两家酒店并未充分利用微博展开各类营销活动,微博营销仍处于低水平,微博营销的开展并未使酒店的品牌知名度有明显的提升;

2.关于被转发数、被评论数和点赞数,两家酒店均不理想,粉丝中,认证粉丝比例较低,而活跃粉丝比例较为可观,但互动类活动组织很少,如何吸引大量粉丝关注,提升粉丝价值是两家酒店亟待解决的难题;

3.实际交易量并不乐观,虽然有较高的顾客满意度,但调查期内顾客发布消费体验的微博数却很少。

这两家酒店在一定程度上反映了目前酒店业开展微博营销存在的问题,由此,针对其营销现状,本文还提出了相关对策和建议:

1.准确定位,循序渐进;

2.把握微博发布的频率和最佳时间;

3.微博内容展现个性化;

4.线上线下营销活动巧妙结合;

5.增加有效粉丝,注重与粉丝互动。

关键词:微博营销;影响因素;效果评估;指标体系

ABSTRACT

Weibo is one of the most important social media tools nowadays, thepopularization of Weibo brings a new kind of network marketing - Weibomarketing. Enterprises use Weibo platform can carry out a series ofmarketing activities, in order to raise visibility and expand brand impact.

Weibo marketing has gradually become one of the indispensablemarketing channels of many companies. However, as a new kind ofnetwork marketing, Weibo marketing has some significant differencefrom traditional marketing.

In addition, the influence factors of Weibomarketing effectiveness has not been precisely defined, and marketingeffectiveness is difficult to scientific assessment. Therefore, the majorityof firms develop the Weibo marketing are blind,

and Weibo marketing isstill at the exploratory stage. How much benefit Weibo marketing canbring for enterprises, which is the enterprise most concern. However, thescientific studies about the influence factors and evaluation of Weibomarketing effect are in a state of scarcity.

This paper takes the hotels Weibo as the research object, and deeplystudies the influence factors and evaluation of the Weibo marketingeffect:

On the basis of summarizing those existing research on Weibomarketing, it is assumed that the decision-makers from different hotelshold tiie same degree of attention on Weibo marketing. Then,

this paperexplores the influence factors of hotels Weibo marketing effect from theWeibo users perspective, analyzes the Weibo users behavior guided byAISAS mode ,

tiirough the questionnaire survey to build the hotel Weibomarketing effect model with statistical software such as Excel and SPSS19.0.

On this basis, this paper puts forward tiie Weibo marketing effectevaluation index hypothetical model, and then use AHP to build acomplete evaluation system ,

this system takes the hotels Weibomarketing comprehensive effect as the goal layer, influence effect,communication effect and transformation effect as the criterion layer,takes Weibo influence, brand influence ,

interaction effect, fans value,actual trading volume and customer satisfaction as the sub-criterion layer,and takes 14 indexes such as Weibo influence index, brand hot degreesand brand search as the index layer.

Finally, this evaluation index system is applied to Ningbo HowardJohnson Plaza Hotel and Ningbo Riviera Hotel. Through the observationand data collection of the hotels Weibo, measure the hotel Weibomarketing effect index with the comprehensive index method.

The resultsshow that these two hotels have little effect about Weibo marketing:

1. Both hotels did not make full use of Weibo to launch various marketingactivities, Weibo marketing is still at a low level, and Weibo marketingdid not make the hotel brand awareness has obvious improvement;

2.Those hotels are not ideal about the number of transmission, commentand praise by Weibo users. Among their fans, the ratio of certified fans islow, while the ratio of active fans proportion is relatively substantial,

andfew interactive activities are organized. So, how to attract a large numberof fans, and enhance the fans value is an urgent problem;

3. The actualtrading volume is not optimistic. Although there is a higher satisfaction,customers release very few consumption experiences by Weibo during theinvestigation period.

To some extent, both hotels reflect the problemsexisting in the hotel industry to carry out the Weibo marketing, thus, fortheir marketing situation, this article also brings up some suggestions andcountermeasures:

1. Accurate positioning, step by step;

2. Grasp thefrequency and the best time on releasing information;

3. Showpersonalized content;

4. Online and offline marketing activities arecombined together;

5. Increase effective fans, pay attention to interactwith fans.

篇7:如何写英文摘要

Ei数据库文摘要求 : 对于科技期刊的文章,文摘主要由三部分组成,即:研究的问题、过程和方法、结果。

文摘只有写得正确,写的好, 才能起到帮助读者了解原文的作用。因此必须对文献进行认真的主题分析,找出文献的主题概念,正确地组织好这些主题内容,简明准确完整地写出文摘来。文摘长度一般不超过150 words。少数情况下允许例外,视原始文献而定。在不遗漏主题概念的前提下,文摘应尽量简洁。

1.缩短文摘方法

(1)取消不必要的字句:如

It is reported..Extensive investigations show that..The author discusses..This paper concerned with..文摘开头的“In this paper,”

(2)对物理单位及一些通用词可以适当进行简化;

(3)取消或减少背景信息(Background Information);以下是一篇不成功的文摘:

根据传统光学干涉原理研制出的相位调制型光纤传感器,其突出的优点是灵敏度高,但却只能进行相对测量,因此本文介绍了能实现绝对测量的全光纤白光干涉型光纤传感器及其检测技术,该技术基于白光干涉的绝对测量原理。

该文摘用一半的篇幅介绍了背景信息,对自己的工作却只做了泛泛的介绍。限制文摘只表示新情况, 新内容, 过去的研究细节可以取消;

(4)不说无用的话,如:

·本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进,·本工作首次实现了..,·经检索尚未发现与本文类似的文献

等词句切不可进入文摘;

(6)作者在文献中谈及的未来计划不纳入文摘;

(7)尽量简化一些措辞和重复的单元,如:

不用 at a temperature of 250 ℃ to 300℃

而用 at 250℃-300℃

不用 at a high pressure of 2000 psig

而用 at 2000 psig

不用 at a high temperature of 1500 ℃

而用 at 1500℃

不用 discussed and stu1died in detail

而用 discussed

(8)文摘第一句应避免与题目(Title)重复。

2.文体风格

(1)文摘叙述要完整,清楚,简明;

(2)尽量用短句子并避免句形单调;

(3)用过去时态叙述作者工作, 用现在时态叙述作者结论;如: The structure of dislocation cores in GaP was investigated by

weak-beam electron microscopy.The disloca-tions are dissociated into two Shokley partials with separations of 80 ± 10 and 40 ± 10 A

in the pure edge and screw cases respectively.The results show that...”

(4)可用动词的情况尽量避免用动词的名词形式;例如:

用 Thickness of plastic sheets was measured.不用Measurement of thickness of plastic sheet was made.(5)注意冠词用法,不要误用,滥用或随便省略冠词。

(6)避免使用一长串形容词或名词来修饰名词,可以将这些词分成几个前置短语,用连字符连接名词组,作为单位形容词(一个形容词)。

如应用The chlorine-containing propylene-based polymer of high meld index.代替 The chlorine containing high melt index propylene based polymer.(7)不使用俚语外语表达概念, 应用标准英语;

(8)量用主动语态代替被动语态;

(9)尽量用简短、词义清楚并为人熟知的词;

(10)慎用行话和俗语;

(11)语言要简练,但不得使用电报型语言;如:

Adsorption nitrobenzene on copper chromite investiga-tion.应为 Adsorption of nitrobenzene on copper chromite was investigated.(12)文词要纯朴无华, 不多姿多态的文学性描述手法;

(13)组织好句子, 使动词尽量靠近主语;例如:

不用:The decolorization in solutions of the pigment in dioxane, which were exposed to 10 hr of UV irradiation, was no longer irreversible.而用:When the pigment was dissolved in dioxane, decolorization was irreversible after 10 hr of UV irradiation.(14)删繁从简;如用increased 代替 has been found to increase

(15)文摘中涉及其他人的工作或研究成果时,尽量列出他们的名字;

(16)文摘词语拼写,用英美拼法都可以,但在每篇文章中须保持一致。

(17)文摘中不能出现“图××”、“方程××”和“参考文献××”等句子。

3.文摘中的特殊字符

特殊字符主要指各种数学符号、上下脚标及希腊字母,它们无法直接输入计算机,因此都需转成键盘上有的字母和符号。

Ei对此有专门规定。希望在文摘中尽量少用特殊字符及由特殊字符组成的数学表达式。因为它们的输入极为麻烦,而且极易出错,影响文摘本身的准确性和可读性,应尽量不用,改用文字表达或文字叙述.更复杂的表达式几乎难以输入, 应设法取消。

4.缩写字及首字母缩写词(Abbreviations and Acronyms)

篇8:医学论文摘要英文

关键词:医学,硕士学位论文,英文摘要,词汇错误

近年来对于医学科技工作者英文论文中的语言研究越来越丰富, 涉及许多层面和角度。我国学者分别从词汇、句法等方面研究了英语科技论文的语言特点, 如王舟[1]论述了英语科技论文中具有总结功能的连接词使用;贺灿文[2]以国际科学刊物《科学》中英文摘要为研究对象, 阐述英文摘要的主要语言特点, 但对医学英语论文摘要少有研究, 即使有, 也没有对语料进行定量性分析, 如张帆[3]泛泛论述了我国医学期刊英文摘要在篇幅、时态、语态、拼写方面的几个问题。而且, 前人对医学英语论文摘要的研究基本上都是基于对专家语料 (已经发表的学术论文英文摘要) 的分析, 缺乏对学习者语料的研究, 并且未有针对词汇错误这一重要类别的语料研究。

词汇错误主要指语言中与词和词汇相关的不正确和不合适使用情况, 有别于语法和句式错误。根据Richards的观点可以将词汇错误分为形式性错误和语义性错误[4], 在何华清等关于词汇错误的研究中, 将词汇错误按照以下五种主要错误进行研究:拼写错误、词类错误、替代错误、省略错误、冗余错误[5]。结合实际研究语料的情况, 我们将词汇错误按照拼写错误、语义错误、词类错误三类进行归类分析和研究, 分析医学专业硕士论文摘要写作中出现的词汇问题, 通过此研究希望能够帮助写作者提高英文论文摘要的写作质量, 减少词汇错误的发生, 为词汇学习和教学提供参考。

1 研究方法

随机选取2009年西安交通大学医学专业硕士学位论文中英文摘要100篇, 运用计算机辅助和中介语分析理论定性研究硕士研究生学位论文英文摘要的词汇错误。在此基础上, 通过统计各种类型的词汇错误的发生次数和频率, 进一步对词汇错误的发生原因进行解释和分析。

2 结果与讨论

在被研究的100篇英文摘要中, 共出现词汇错误622次。其中, 拼写错误263次, 占42.3%, 发生频率最高。语义错误次之, 共241次, 占38.7%。词类错误118次, 占19.0%。

2.1 拼写错误

在一些重要的研究中, 发现拼写错误发生依然十分频繁。拼写错误属于较低级的语言失误, 然而在对硕士论文摘要的研究中, 发现拼写错误发生依然十分频繁。拼写错误主要表现为字母的缺失、替换、冗杂、颠倒、混淆以及拼写相近单词的混用。例如:diffence (difference) ——字母缺失;cortrol (control) ——字母替换;resurlts (results) ——字母冗杂;frist (first) ——字母颠倒;advantace (advantage + advance) ——单词混淆;ethnic (ethic) ——单词混用。

在所有拼写错误中, 字母替换发生最多, 其次是字母缺失和颠倒, 字母冗杂和单词混淆发生较少。在被调查的摘要中, 拼写错误集中于少数的英文摘要。

论文摘要中出现很多拼写错误, 究其原因, 写作者的英语词汇基础不够扎实, 对词汇掌握不够好。汉语属于汉藏语系, 是象形文字, 而英语属于印欧语系, 是拼音文字。受到母语汉语的字词发音的干扰, 学习者在词汇学习不够扎实的情况下, 很容易发生误用。此外, 作者书写时的疏忽也不可忽视。因为当前大多数的学位论文都采用计算机书写打印, 所以就很容易出现键盘输入失误。但是由于可以使用拼写检查工具进行监督, 所以可以很大程度上降低拼写错误的发生。少数论文的拼写错误发生频率很高, 说明没有有效利用办公软件中的拼写检查工具, 也疏忽了对单词拼写正误的检查。

2.2 语义错误

写作过程中必须面临英语中大量词汇的选择和取舍, 而由于单词之间存在复杂的意义相关性和独立性, 所以学习者对单词语义的认识需要一个复杂的学习过程。语义错误主要涉及词汇和固定表达的意义区分, 是一大类不容忽视的词汇错误。主要分为词义混淆和搭配不当。

词义混淆。语言中存在大量的同义、近义、上义、下义词汇, 它们之间有着复杂的相互关系, 对于母语为汉语的研究者写作的论文摘要中, 词义的混淆问题非常显著。

例1:One or two weeks following infection, the tissue reaction changes both at the focus and in the nodes. (感染后一到两周时, 在病变部位及淋巴结的组织均发生此反应。)

改正: One or two weeks following infection, the tissue reaction occurred both at the focus and in the nodes.

此句中, 要表达的是组织发生反应之意, “change”不能有效表达“发生、反应”的意思, 因此不恰当, 改为“occur”。

例2: They suspect the neuro-protective effect is mediated by androgen receptor (AR) . (他们推测该神经保护作用可能由雄激素受体介导。)

改正: They speculate that the neuro-protective effect is mediated by androgen receptor (AR) .

“suspect”表示不确定的推测、怀疑, 多用于贬义。此句中表达的“推测”是合理的科学推断, 因此“suspect”在此处使用不合适, 改为“speculate”。

搭配错误。词汇搭配作为一种特殊的共现关系的词汇组合, 既受到语法又受到语义的限制, 词汇搭配并不是一种任意的词汇组合, 在大多数情况下, 它是约定俗成的。此外, 词汇搭配是语篇衔接的重要手段, 不正确的词汇搭配用法给语言输出带来连贯、理解的问题。第二语言学习者的语言输出区别于第一语言学习者的输出就在于其词汇搭配的地道和准确性。

例3:The mother and infants were excluded from the study if they had major pregnancy complications or danger factors. (具有严重妊娠并发症或危险因素的产妇和婴儿均被排除)

改正: The mother and infants were excluded from the study if they had major pregnancy complications or risk factors.

“危险因素”直译为英文虽然为“danger factors”, 但是这不符合英文的搭配和表达习惯, 改为“risk factors”更为贴切。

例4:Finally, under the optimum conditions, the standard curves for determining cephalosporins were drawn, and the feasibility of the method was investigated, compared to the official method. (最终根据最佳试验条件, 绘制测定头孢菌素类药物的标准曲线, 通过与法定方法对比, 研究这种方法的可行性。)

改正: Finally, under the optimum conditions, the standard curves for determining cephalosporins were drawn and the feasibility of the method was investigated, compared with the official method.

“Compare to”通常表示“将……比作……”的意思, 被比较的两个主体通常为不同性质的事物, 而句中要表达“通过对比……进行研究”的意义, 使用“compare to”不恰当, 改为“compare with”。

在学习和接触英语的过程中, 学习者通常是通过将英语转化为母语的方式来达到理解和交流目的, 这样很容易出现英汉词汇语义上的不对称。语义错误发生的频率较高, 这些错误的产生通常与英语词汇的不完全认知有关。这些按汉语思维同义的词在英语中受语境制约, 其意义和用法差异很大。语内干扰与母语干扰的同时影响, 引起了学习者的学习障碍。

2.3 词类错误

词类错误也称词性错误, 指词根正确而词类错误的词。词类错误随着学习者学习层次和语言水平的提高而减少, 但是本研究中研究生学习者仍然犯了许多词类错误。词类错误主要集中于名词、动词、形容词、副词这几类词类的错误混用。

名词和形容词的混用, 例如importance和important, insufficient和insufficiency, significant和significance, nature和natural, society和social等, 都是在实际语料中发现的词类错误。从汉语角度讲, 汉语中形容词的形成通常只需要在定语之后加上“的”, 即直接转换为形容词, 但是英语中这种转换的前后缀形式相对复杂, 学习者很难记住, 容易犯以上错误。

形容词和副词的混用, 例如accurate和accurately, comparative和comparatively, statistical和statistically, convenient和conveniently, effective和effectively等。汉语中形容词和副词不存在明显的形式区别, 而只是在不同的语境下充当不同的词类作用, 因而学习者在写作过程中的疏忽, 会将英语中的形容词和副词误用。

动词和名词的混用, 例如recover和recovery, analyze和analysis, occur和occurrence, distribute和distribution, diagnose和diagnosis等, 这类错误主要是学习者对由同一词根派生出的词的词性不加区分造成的。两类词的中文意义基本一致, 学习者对它们的区别非常模糊, 写作时只要意义恰当就拿来使用, 而未考虑词类和功能。

词类错误发生的原因既有语际干扰, 又有语内影响。一方面, 英汉语属于不同的语系, 它们在词汇和形态上区别很大。汉字没有形态变化, 许多词如“容易、正确、小心”既可用作副词又可用作形容词。然而, 英语中许多形容词后必须加后缀“ly”才能构成对应的副词, 如“easy—easily, possible—possibly”。许多学习者受汉语影响, 常忽略英语实词不同词类的词尾特征而犯以上词类错误。另一方面, 英语单词的派生和后缀形式很复杂, 有些后缀改变词类, 如“care—careful—carefully—carefulness”;有些后缀不改变词类, 如“memory—memorization”。由于后缀形式本身的复杂性, 学习者很难记住, 所以容易犯以上词类错误。

3 结论

本文对西安交通大学医学硕士学位论文英文摘要中存在的词汇错误进行了辨认、统计、归纳和分析。研究结果表明, 拼写错误和语义错误发生频率最高, 应当受到学习者和教师的足够重视。词汇错误的发生是多方面因素产生的结果, 既受到英语语内因素的影响, 也受到母语的干扰。从学习者的角度讲, 学习者在学习过程中, 应当更加注重英语语感和上下文语境的认知, 留意区别近似词汇的细微差别, 并掌握一定的英语词缀知识, 减少使用电子词典以避免脱离语境的一对一中英文词汇学习。从教学的角度讲, 当新词在一定的语境中出现时, 教师可以用已学的相关词汇去解释它在上下文中的意义。同时与这一新词有关的近义词、反义词、同根词等, 都可以通过提供例句或词组的方式给出, 以和新词有所比较, 这样可以清楚地显示各个词用法上的异同, 才能使学生通过一个词去学习一组词, 从而灵活应用, 融会贯通。

此外, 主观态度和重视程度是影响英文摘要质量的重要因素。院系和指导教师在引导硕士毕业生撰写论文过程中, 对英文摘要缺乏足够的重视, 没有严格要求论文英文摘要的质量, 摘要的写作缺乏严格的审阅和修正等, 都是致使论文英文摘要错误多发的重要因素。希望师生对学位论文英文摘要的写作加以重视, 严把质量关, 避免出现不应该犯的语言错误。

参考文献

[1]王舟.英语科技论文中具有总结功能的连接词[J].高等教育研究, 2000, 10 (4) :58-60.

[2]贺灿文, 周江林.英语科研论文中综述性动词的语料库研究[J].外语学刊, 2001, 21 (4) :43-45.

[3]张帆.我国医学期刊英文摘要的几个问题[J].中国科技翻译, 2001, 14 (2) :16-19.

[4]Richards, J.C.The role of vocabulary teaching[J].TESOLQuarterly, 1976, 10 (1) :77-89.

上一篇:煤矿后勤矿长工作计划下一篇:《我的梦、中国梦》主题班会