甄嬛体

2024-06-21

甄嬛体(精选四篇)

甄嬛体 篇1

一、“甄嬛体”特点研究

电视剧《甄嬛传》塑造了一系列典型人物, 人物语言也体现了各自的性格特点。

皇后:“本该属于臣妾的福晋之位, 被他人一朝夺去!!本该属于臣妾儿子的太子之位, 也要另属他人!!臣妾夫君所有的爱都给了她!!臣妾很想知足, 可臣妾做不到啊!!”

甄嬛:“你这条命要不要, 全在于你;从此以后, 前朝、后宫都不会留下你的只字片语, 您就好好地在这里颐养天年吧, 皇后!”[2]

从主要人物的对话和台词中不难看出该剧语言有别于普通网络语言的特点, 总体看来“甄嬛体”具有一般网络语的幽默性、调侃性, 以及不同于普通网络语言的明显的古语特征, 特别的句式和用词而成为观众模仿的对象, 成为一种极具传播性和生命力的语言。总体看来, 流传的“甄嬛体”有如下特征:

(一) 用词古语特征明显

电视剧《甄嬛传》中经常出现的词语有“……自是极好的”“……倒也不负恩泽”“平日里”等, 这些词语和说话方式在我们的日常生活中已经极少使用, 有些甚至都已经消失。因此, 对比之下才显得“甄嬛体”更加文雅。

例如:

今儿个是一年来商场折扣最大的时候, 赶着时机淘到想要的东西虽是合算, 却也不能忘了理性二字。如今的市场越是繁荣了, 但如今比不得往昔, 商场里必是人山人海。若是失了窃, 丢了东西, 人无恙倒也罢了, 便是选择太多, 一时乱了阵脚, 买回来一堆无用的, 自是有的后悔了。总之, 你们且记住了:合理购物, 理性选择。

“甄嬛体”的特别之处就在于, 模仿剧中的台词, 在说话时有意将文言和白话交杂, 故意使用古典的说法和语调, 使语言顿时幽默起来, 更加有趣味。同时, 也使得说话者用更巧妙的方式表达出自己的观点、建议, 让受话者更容易接受。通常“甄嬛体”中一段话结束后还会加一句“说人话”, 其中包含的内容是对前面文雅了的句子本意的解释, 有了这个句子的对比, 更能体现出前一句话语的艺术性和特别。

(二) 使用的主要句式举例

1. 流传的“甄嬛体”还需一个反转——“说人话”。

例如:

“这新置的床柔软舒适, 弹性十足, 小憩片刻原是再好不过。虽说日头高照, 若得温柔梦乡, 倒也不负了这五一假期。” (说人话:“好困, 让我再睡会……”)

这是流传的“甄嬛体”最显而易见的特征, 也是很重要的特征, 正是这“说人话”连接起“甄嬛体”两个分句表达的是同一个意思, 后面的话是对前面的解释。两个意思相同的句子使用不同的表达, 强烈的对比之下极具幽默感, 也体现出说话者语言的使用技巧。

2. 在词语使用上多使用“小主, 本宫, 奴婢, 哀家”来自称, 表示时间时使用“闲来, 平日里”, 经常使用“谢……恩典, 不负恩泽, ……自是极好的”等说法。

例如:

平日听闻小主一直想要去那家餐厅用膳, 私心想着若能今日随我同去也是极好的, 平日里受你恩惠, 能得机会请你一起用膳, 倒也不负恩泽。若你能欣然应邀自是极好的! (说人话:平时你经常帮助我, 今天我请你吃饭来表达感谢!)

由于《甄嬛传》描述的故事发生在帝王之家, 所以人物的称呼也因其身份显现出特殊性, 模仿者使用这些称呼自称, 别有一番调侃和幽默的意味。而这些双字词语的使用减缓了语速, 使语言说来不急不忙, 从而更加完整明确地表达自己的意思。

3. 经常使用“…… (叠词) 的”。

例如:

我们一定要把这个仪式弄得热热闹闹的, 让大家都看看我们公司的员工都是极好的。

叠词并不是词语在形式上的简单重复, 恰当运用叠词能和谐音律, 给人以美的享受。“甄嬛体”的句式中经常使用叠词, 增强了语言的韵律感, 读起来朗朗上口, 富有音乐美。还可以起到强调说话内容的作用。

4. 使用“这真真是极好的”来表达对一件事情高度的赞扬。

例如:

“姐姐, 承蒙公司圣恩。最近这航班搭配真真是极好的, 飞起来也是真真儿的喜欢。国内旅游航线配上洲际航班, 是最好不过的了, 公司里的妹妹们都很喜欢, 我倒也不觉得疲乏。我愿多飞几班, 这样体态就不会丰腴, 也不负领导恩泽。” (说人话:“……班太多, 想少飞点儿。”)

这是“甄嬛体”中很常见的一种句式, 这个句式既使用了叠词“真真”, 也有用到“极好的”, 两个词语在句中都是起强调的作用, 连用起来使得说话者更加明确的表达自己赞赏和肯定的态度。

5. 很少使用单句, 长句和复句较为常见。

例如:

“在本宫身边, 多是勤奋用功之人, 却没有比本宫更早起的, 更不会有宣扬超越本宫之人。敢夺了本宫晨读专座的, 统统拉出去打板子。”

这个复句先后使用了并列、转折、递进、因果多重复句。句式上的特点也是“甄嬛体”同普通网络语言最为明显的差异了。

总结以上特点, 不难看出, 相较于平常朴实的对白, “甄嬛体”更加的婉转, 同样的意思表达起来不急不慢, 淡然从容, 也更加的有韵味。

(三) “甄嬛体”的修辞特点

1. 仿拟辞格

“甄嬛体”中大量使用如今极少使用的言语, 诸如前文提到的“今儿个、平日里、小主、本宫、极好的、真真是、倒也不负恩泽”, 这些词语都是出自原剧中, 甚至使用的语调和句式也同人物一样。这是仿拟辞格中的仿词手段, 通过仿词来达到表情达意的目的。

作为网络语言, 不同于正常交际过程中使用的语言, 不具备形、音、义, 三个要素。所以脱离上下文很容易造成歧义和误解, 而“甄嬛体”使用仿词的手段, 加上语调和句式, 很容易让受话者联想到电视剧中的场景, 从而很好地理解施话者的意思。

例如:

“在本宫身边, 多是勤奋用功之人, 却没有比本宫更早起的, 更不会有宣扬超越本宫之人。只要是敢夺了本宫晨读专座的, 就都要拉出去打板子。”

这一句就是模仿了电视剧第四十二集中华妃临死时心有不服时说出的话, 原话是“只要是敢跟我争宠的女人, 就都得死”。

这样仿拟手法的使用, 可以使得受话者通过联想原剧来理解说话者的情感和语意, 从而弥补了听觉上的缺失可能带来的歧义, 使得双方更好地沟通。

2. 婉转辞格

《甄嬛传》是一部宫廷戏, 人物处于后宫的争斗之中, 剧中人物勾心斗角, 言行谨慎, 因此说话时在语句的使用上也特别注意, 婉转的表达一方面符合高贵的身份, 另一方面也可以保护自己。“甄嬛体”在模仿原剧语句的时候也很好地运用了婉转的辞格, 换一种方式来达到自己言语的目的, 这也是模仿者们觉得这种语体的可爱之处吧。

例如:

“咦, 你今日做的甜点是极好的, 用料充足形状可爱, 这是最好不过的了。我愿意多吃几块, 虽会体态丰腴, 倒也不负恩泽。”

这一句中要表达的意思是“你的甜点好吃, 我要多吃一些”, 但是说话者没有直接表明自己的意思, 而是先称赞、肯定一番, 再婉转说出实意, 可以使听话者心情愉悦。

“甄嬛体”在使用时经常同时使用仿拟和婉转的手法, 既让说话者表达出了真实的意图, 同时又让话语幽默自然, 便于让人接受。有的时候这两种辞格的使用还能让说话者更轻松地表达出用普通话语不好说出的话语。

例如:

眼见着就要到暑假, 大家急切出去玩虽是要紧, 却也不能忘了安全二字。如今的旅行社虽是越发的多了, 但早已不比往昔, 杂乱的中介行业必是鱼龙混杂, 选择众多, 然而一些不负责任的更是……若是找了家不专业的旅行中介, 钱也没了, 人的安全也没保障, 这真真是极差的了。

上述这个例句就是同时运用了仿拟和婉转的修辞手法, 对如今鱼龙混杂、以次充好的旅游中介机构进行了揭露和讽刺。

二、“甄嬛体”流行原因分析

(一) “甄嬛体”与模因论

模因论 (Memetics) 是以达尔文关于进化论的观点提出的一种用来解释文化发展规律的理论。它是指在文化领域, 人与人之间通过互相的模仿, 使得彼此的思想或者观点散播、传递, 并且得以延续。作为最初的某种思想或观点依靠广泛的复制而得以存在。模因的存亡取决于语用功能, 当代表模因的词语在交际中被不断地复制和传播, 得以广泛运用的时候, 说明它具有强大的生命力, 反之, 活跃不起来的那些渐渐就会被淘汰。[3]

近年来, 红楼体、咆哮体、凡客体、陈欧体层出不穷, 事实上, 这些是近两年才出现的新词, 他们的共同点都是因为具有固定的格式, 风格明显而被争相模仿, 读者纷纷根据不同的语境对这些语体进行了与实际情况相符的再创造。

由此, “甄嬛体”也可以从模因论的角度加以解读。“甄嬛体”大量使用《甄嬛传》中的古典语词, 甚至连使用的句式、语调也都出自原著, 因此这种语体是对原著中词、句的复制并且积极地传播开来。可以说, 《甄嬛传》中那些经典对白的结构、形式就是“甄嬛体”得以形成的模板。

(二) “甄嬛体”与新媒体

语言的作用在于交际, 用于交际的语言根据使用场合的不同又会发生相应的变化。新媒体是网络语言现象滋生的平台, 也是它们得以广泛而迅速传播的媒介。作为网络语言, 以其调侃性、趣味性、幽默性而更容易为大众所接受。“甄嬛体”就是新媒体催生下的一种网络语言。

然而, 作为一种网络语言, “甄嬛体”又与流行的普通网络语言有很大不同。例如我们所熟悉的“斑竹、青蛙、酱紫, BTW”等网络语言使用的是谐音或者以字母替代的方法出现, 而“甄嬛体”则是大量使用了原著中的古典语词, 以及模仿人物对白的句式和语调。

三、“甄嬛体”的发展前景预测

“甄嬛体”的出现反映了当前的社会文化心理, 高速发展的社会人们在心理上却有了复古倾向, 这种文化心理催使了对原著的模仿, 使得这种语体得以产生和传播。信息化时代, 语言更新一日千里, 近年来新词新语层出不穷。有的在使用的过程中渐渐为更多人所熟知, 并被广泛接受, 甚至被正式编入词典。更多的则是昙花一现, 流行一时, 最终被人们遗忘。作为一种新的语言现象, “甄嬛体”也有其自身的发展规律。随着时间的推移, 它也许会被更多人接受, 也有可能随着这股电视热潮的消退而淡出人们的语言生活。

当下, 网络媒体发展迅速, 各种不同的网络语体丰富了传统的语言表达, 对交际起到了很好的调剂作用。然而, 面对层出不穷的各种语言现象我们也应该持有严肃的态度, 保持语言的规范和权威。

摘要:随着网络媒体的迅速发展, 对当前社会的影响也深入到各个层面。近年来, 各种新的语体不断出现, 并且渗入到人们的日常交际中。本文试图通过分析近期以来流行的“甄嬛体”, 从其语言特征入手, 来分析其产生的原因和发展前景。

关键词:甄嬛体,修辞特征,模因

参考文献

[1]http://baike.baidu.com/view/7814083.htm.

[2]甄嬛经典语录[EB/OL].http://yulu.docin.net/gaoxian/1743, 2012-06-20.

[3]何自然, 谢朝群, 陈新仁.语用三论:关联论·顺应论·模因论[M].中国教育出版社, 2007.

[4]何自然.语言中的模因[J].语言科学, 2005 (6) .

[5]隋玉玲.浅析TVB体的流行[J].语文学刊, 2012 (5) .

“甄嬛体”的政治意蕴 篇2

一、何谓“甄体”

所谓“甄体”,是指电视剧《甄传》中深处后宫的妃嫔们使用的一种对话语言,这些台词以所谓古色古香,古诗风韵而被广大观众效仿,风靡网络,也波及现实生活。“甄体”在语言上比较考究,有人认为风格非常接近《红楼梦》。我倒觉得只是形似而已,但在遣词造句方面,确实颇用心思,大量借用古代典籍、唐宋诗词等,用得也倒贴切,观众也不觉隔膜,难怪受到许多年轻观众喜欢。

从修辞学来讲,它的遣词造句回环往复,曲折繁复,确实符合宫中人物的心理。因为当时人说话不能直白说,它的句式多用复句,很少简单一句话就完了,而且是多重复句,里面有假设复句,转折复句,条件复句,这个复句里面又有复句,整个绕来绕去就是表达说话者那种试探、疑惑,留有余地,多变心态,往往就是话里有话,弦外有音。实际上宫廷斗争越复杂,话说出来越曲折。从这个角度来说,我觉得“甄体”之所以有那么多年轻人喜欢,就是因为它呈现出了一种特殊的人际关系。

比如第32集,太后劝说甄不要因为失了孩子,怨恨皇上,是这样说的:“你年轻不经事,女人的容颜比树上的花凋得还快,一点也经不得老,老了再好的容颜都没了样子,想要回头谈何容易啊。这些日子,你只顾着自己的丧子之痛,你想过皇帝吗?若你没有想着皇帝,这次你没有了的只是个孩子,下一回便是你自己。”短短几句话,赋、比、兴都用上了,有劝诫,有埋怨,也有隐隐的威胁,更有多年宫中生活的经验之谈,这种台词含蕴丰富,意味深长,令人印象深刻。

再比如还是这一集中甄见陵容因能歌善舞受到皇帝宠幸,评价道:“歌舞娱情,自然不比诗书乏味,再好的书读熟了也会撂开一边。就好比这把扇子,天热的时候握在手里舍不得放下,一入了秋自然是碰也不愿碰了。”说的是艺术,谈的也是人性,更是宫廷冷暖和世态炎凉。

“甄体”中多借景抒情的笔调,以物喻人,走的仍是古典诗词即景抒情,见物兴怀的老路,但都是有所寄托,为剧中人物和情节服务,没有为情造物,无病呻吟的毛病。比如,甄见到槿汐培植的菊花,感叹道:“宫中培植的菊花再名贵艳丽,到底是失了陶渊明所植菊花的清冷孤傲。”槿汐却提醒甄不要太过清高,要注意人情世故,对甄委婉说道:“风骨虽好,可是世人却不懂,装点这宫中的精致,大抵还是越鲜艳越好。”

这种对白,有韵味,对当代年轻人来说,有一个陌生化的效果,他们感到新鲜,和以前白开水一样的纯生活化的电视剧台词不一样,“甄体”句式复杂,夹杂诗词、文言,还有叠词、叠句,听起来环佩叮当,琅琅上口,非常有趣。

“甄体”的流行也折射了一些社会意识,即人们对“不说人话”这种语言现象的接受和认同,是对说大话、说空话、说假话、说违心话的社会现实的一种必然的心理反应。

二、文艺腔和学术腔是文化领域的“甄体”

前几年,《中国不高兴》的作者们大批特批“文艺腔”,我不太了解他们的意图,以为他们太过小题大做,对着手无寸铁的知识分子开刀,冷嘲热讽,算什么本事?但是看了《甄传》之后,方才明白,敢情他们批评的并非是文艺界,而是批评一种思维方式,否定一种对待世界的看法。

“甄体”的本质是“不说人话”。本来可以直接说的内容,非要绕来绕去,指东打西,绵里藏针,夹枪带棒。这本来是宫廷生活方式的曲折表达;如果你直不楞通,傻大粗黑,开口见喉咙,必然会说你没修养,没品位,没眼力。也就是说,在宫中说话,不如此不成。这是特定环境中的特定语言。但是这种语言方式其实是一种思维方式的体现。宫廷人心险恶,处处地雷,你需要千倍小心,百倍提防,才能保住性命,获得上位。所以,说话的人都是留着余地,吞吐自如,那句式自然婉转曲折,那语言自然拐弯抹角,那口气自然轻声慢语,那神态自然攻防顾盼。“甄体”表达的是一种心态,一种生存困境,一种人格形式。

“文艺腔”最大的问题就是“不及物”,不接触真实的社会现实,不正视当下的生存状况。这是一种病态的感知世界的方式,它隔着一层纸,隔着虚幻,隔着先入为主的偏见看问题,开药方。所以,文艺腔看不到真问题,开不出对症的好药方。尤其是被上世纪八十年代“伤痕文学”启蒙的一些人,似乎永远走不出虚幻的文艺氛围,读过几本西方名著,写过几篇文章,自觉怀抱利器,特别自以为是,有点小才气,会点小感伤,懂点风花雪月,满怀凌云壮志。但是一接触社会具体的东西,便不知所云了。如果是一个小知识分子在小圈子孤芳自赏也就罢了,许多握有重器的党政官员,如果满嘴文艺腔,满脑袋不切实际的幻象,真的会误国误民。所以,宋晓军说,大时代与大目标不需要“文艺腔”;王小东说,“文艺腔”测不准当代中国的社会现实;黄纪苏说,“文艺腔”之后可能就是儿童腔与娘娘腔。

不说人话的“甄体”蔓延到学界,可能就是“学术腔”了。这几年,学术界出现了一种过分注重形式和讲究“学术规范”的弊病。比如,一篇论文需要引用多少本书,多少材料,多少原始材料,用原始报刊比用结集出版的材料要好;再比如,写论文要有一个理论框架,有一个大的说法,用一个大的概念,最好是西方的概念比较洋派;更深一点的是要懂得翻资料,或者资料翻新,把新资料做旧,然后就是比拼征引文献的数量。当然,这种注重原始材料的做法本身没有错,但关键在于有些人为此而放弃了学术的终极诉求——明道修德,难免有舍本逐末之嫌,令人惋惜!前段时间,一本获得鲁迅文学奖的专著,被爆出引用率达百分之七十,有抄袭之嫌。虽然也都已经注明出处,但是由于抄引过多,使得这部著作的学术创新性大打折扣。

nlc202309021137

过度抄引的后果往往是真知灼见的稀薄,而缺少洞见的文章要让人觉得有学问,那就得依托“学术腔”了。学术腔的典型症候就是采用长句和复句,将简单问题复杂化,简言之,就是类似于“甄体”的“绕”。除此之外,“学术腔”惯用各种学术新名词,有时是借鉴西方,有时是来自港台,甚或有时自己发明创造,这种文章最终往往成为作者本人的语言游戏,而基本没有学术价值可言。令人忧虑的是,这种“学术腔”有愈演愈烈之势,这就不得不让人思考这种腔调的社会学基础了。“甄体”的形成是宫廷生活和宫廷文化的外化使然,学术腔其实是中国文化西强我弱的总态势的集中体现。

其实文艺腔和学术腔的症候是一致的,都是文化自信的缺失。瞒与骗的文艺和学术是永远也不能立足的,不管你得了什么奖。“甄体”是腐烂的宫廷文化的表征,文艺腔和学术腔是缺乏文化自信和民族自立精神的中国知识界的典型反映。

三、“甄体”的内在意蕴

进一步追问的是,是什么力量使得“甄体”成为一种流行的语言模式,它只是好玩么?它只是网友之间调侃的话语形式么?如果还有深意,那将是什么?下面简单梳理成几个问题以期探究一下它的政治意蕴。

其一,“人皆甄”,这种普遍认同感从何而来?作为大众艺术形式的电视剧,迎合大众文化心理以期高的收视率是其追求的一个重要目标。《甄传》达到了它的预期,高收视率使得投资方获得丰厚的回报,而甄的形象也深入人心。与此同时,一种叫做“人人是甄”的社会认同感在观众中弥漫开来。甄是被迫入宫的,她无意于宫廷斗争,但是形势逼人,在那种环境中,不得不入乡随俗,运用各种手段,搞起了各种残酷的宫斗。许多观众,尤其是处于各类职场的青年观众,从甄身上看到自己的影子。逼真的情境,相似的际遇,情感的认同,给人深深的代人感。

宫廷即职场,甄就是我。我要上位,我要奋斗,我要成功,但是那些复杂的人际关系,前有华妃,后有皇后,周围还有安陵容、富察贵人那样的难以对付的角色,还要处理爱情、友情、亲情的关系,更要处心积虑地讨好和逢迎自己的老板——皇上。这些问题无疑为当代青年观众提供了极大的想象和代入空间,社会人的角色在《甄传》中处处体现,那无疑是一个理想的职业练习场。所以,当许多人以“甄体”彼此调侃的时候,他(或她)脑子里呈现的是否是一种职场训练,也是犹未可知的。

其二,“宫斗”中弥漫的斗争哲学,如何得到人们的重新认可?《甄传》的热播凸显了以往的斗争哲学已悄然无声地滑入了日常生活,尤其是当代职场生活的竞争压力和经济环境的日益逼仄,金钱、地位、欲望的膨胀化,人们对保住饭碗和力争上位的意识更加明朗。中西结合的斗争哲学便从地底下冒上来,各类厚黑学、职场心经和五花八门的成功学,大摇大摆地摆在书店地摊,包围着人们的生活,干扰着青年人的心情。而“宫斗剧”让这种斗争哲学形象化,艺术化,合法化。

现实是最大、最长、永无结尾的一部宫斗剧。九曲回环的“甄体”蕴含着丰富的政治意蕴。套用张爱玲的说法,

“甄体”是丑陋人性外面包裹的一袭华丽的衣裙,上面爬满了虱子。且看,华妃之死一场,那一场戏可以说图穷匕见,那对白可不是什么“甄体”,那话语没有任何修饰,全是刻毒与阴狠的较量,一切的温文尔雅,所有的繁文缛节,统统不见了。甄说出了皇帝派人打掉华妃腹中的胎儿,并给她配了致其永远不能怀孕的欢宜香,华妃惊问为什么。甄平静答道:“因为你是年家的女儿,皇上对年羹尧早有戒心,他不会让你有年氏血脉的孩子的。”华妃猛然醒悟,高呼一句“皇上,你害的世兰好苦啊”,便撞死在甄的面前。

其三,尊卑贵贱与宿命意识,为什么又被重新包装后到处贩卖?宫廷是个等级森严的所在,即便都是皇帝的女人,也有妃、嫔、贵人、答应、常在等级别,每上一个台阶,都会付出巨大的劳动和心计。那里也讲究出身和门第,也查你的三代。出身卑微,即便多么出色,也难有出头之日。安陵容虽父亲是个小县令,尽遭别人白眼,幸亏有一副美妙的歌喉,才得到皇帝欢心,但最后下场凄惨。我说这部剧的价值观有问题,就在这里——它不仅宣扬了斗争哲学,还传递了腐朽的门第和宿命观念。但它表现的又是这么真实,这么有现实针对性。

这样,我们回过头来再观察那些古色古香的“甄体”对白,你猛然发现,那些美妙的诗词歌赋,那些适合吟唱的风花雪月,那些翩翩飞舞的鸳鸯蝴蝶,都有一股陈腐的怪味,那些美丽青春的身影都葬送在那些琅琅上口的道白里了。从这个意义上讲,古风古韵的“甄体”,犹如一个牢笼,囚禁了那些青春女子。它是等级制度和封建枷锁的象征,虽然华丽,令人着迷,却腐朽没落,是一味致幻的麻药。

(本文作者为中国艺术研究院《传记文学》副主编)

“甄嬛体”的风靡 篇3

(1) 暑假终于真真的来了, 读书、休闲都是极好的, 若能注意安全、劳逸结合, 便是再好不过的了。 (上海师范大学校园横幅)

(2) 私下想来, 发票换章是去年就提的, 断不至于还用着旧章, 倒是这新章印模, 知道要来报备的不多。今儿个给各位小主提个醒, 赶紧把发票章往那白纸上盖个红印, 递给税管员备个底儿, 也别忘了在自个的证上头盖个红印。如若不然, 往后这发票便不好购了。说人话:请尽快将新版发票专用章印模报备给税务机关。 (厦门地税微博)

(3) 请各位小主放松身心, 办理入学手续切莫慌张。 (2012年9月华中科技大学文华学院迎新标语)

(4) 今儿个是小长假最后一日, 赶着回家虽是要紧, 却也不能忘了安全二字。如今的路虽是越发的宽广了, 但今日不比往昔, 路上必是车水马龙, 热闹得紧。若是超了速, 碰了车, 人没事倒也罢了, 便是耽搁了回家的行程, 明日误了早班, 也是要挨罚的。总之你们且记住了:舒心出门, 平安到家。 (交警提示语)

一.“甄嬛体”的语言特征

“甄嬛体”使用范围大, 适用领域广, 出现了各种版本。“甄嬛体”也成为了一种特殊的构式语体。“本宫”、“极好”、“真真”、“方才”、“想来”、“罢了”、“若”、“想必”、“倒”、“再好不过了”、“说人话”等标志性文言词语的大量出现是“甄嬛体”的语言特征之一, 全句的文言色彩浓重;其次, “甄嬛体”大多由多个小句构成, 全句较长且文白夹杂。在具体的语篇中, 有的是直接套用剧中人物原话, 有的则是根据新的语境进行一定的转换, 虽然是人们在不同语境中的自创, 但是基本的话语标志都还在。“甄嬛体”被运用于不同的语言环境和话语主题中, 能产性强, 可以在一定范围内进行自由类推。

在“甄嬛体”话语的终结处, 往往会出现一句概括总结的话语, 以“说人话”为句首标志, 意在归纳前面句子的语义, 有时出现在对话中, 显示一方的不耐烦和不理解, 例如:

(5) “巴萨的水平是极好的, 大牌前锋配上中场大将, 原是最好不过的了。虽说运气欠佳, 点球未进, 成全切尔西再入决赛, 倒也不负恩泽。说人话:切尔西进欧冠决赛了。” (《新民晚报》2012年5月3日)

(6) “方才本宫于案上见半方长盒, 轻重适宜, 私心若是你来持, 一面省我起身之苦, 况你身子又弱, 这般强筋韧骨, 必是极好的……”“说人话!”“我不想动, 帮我拿下遥控器。” (新华网2012年5月4日)

以“说人话”为分界, 前后句子分别是两种语言风格, 之前的语句繁复婉转, 表意含蓄间接, 之后的则是一种平铺直白的表达方式, 这种对比也正凸显了“甄嬛体”的语言特征。

二.“甄嬛体”的语用价值

“甄嬛体”话语被大量地运用到现实生活中, 特别是在网络等媒介上流行开来, 与人们求新求异的心理分不开。“甄嬛体”的语言风格与人们日常使用的话语截然不同, 人们对“甄嬛体”广泛使用, 一方面意在追求一种与众不同的表达方式。人们故意使用这种略显啰嗦的话语形式, 似乎违背了语言的经济原则, 但正是这种不循常理的表达形式满足了当下人们一种追求别出心裁的语言使用心理, 取得了特殊的语用效果。人们使用“甄嬛体”来戏谑调侃生活中的一些事物, 或是表达心中的不满、苦恼和抱怨, 带有幽默感和诙谐意味。另一方面人们使用“甄嬛体”这种带有一定文言色彩的语体形式也意在彰显自己的文言底蕴和文化内涵, 以示与平淡的日常白话相区别。

“甄嬛体”正是满足了人们的这些心理需求而得以流传开来, 具有其独特的语用价值。电视剧的火热带来了剧中人物语言的流行, 人们对电视剧的追捧从而也衍生了对其中人物话语风格的追捧, 社会大众乐于采用“甄嬛体”这种新奇的表达方式来意图将事情叙述的生动别致, 从而增添了话语的趣味性, 更能引起关注, 从而达到交际目的。

曾李, 华中师范大学文学院博士研究生。

摘要:“甄嬛体”是随着电视剧《甄嬛传》的热播而兴起的一种流行话语形式, 一系列标志性文言词语的大量出现是“甄嬛体”的语言特征之一, 全句的文言色彩浓重;其次, “甄嬛体”大多由多个小句构成, 全句较长且文白夹杂。“甄嬛体”满足了当今人们求新求异的话语心理, 具有独特的语用价值。

甄嬛体 篇4

网络语境指互联网这一新型媒介对人们语言交际的影响。主要指聊天室、QQ、MSN等以网络交际平台为背景的即时交际语境。

言语交际有即时的口语交际, 如面对面谈话、打电话等;有非即时的书面交际, 如写信等。前者是双向的, 后者是单向的。以网上聊天、QQ对话为代表的网络交际有双向交际的即时互动性和单向交际的书面表达形式同时还具有交际双方互不认识的双盲特性。

二、时尚界定

所谓社会时尚, 指一个时期内在某些社区、某些阶层乃至整个社会中迅速传播, 广为流行的社会风尚, 包括社会用语、社会行为及社会生活模式的形状样式叫做社会时尚。它是特定社会阶段中大众趣味及生活需求的反映, 它具有一定的社会价值和较为丰富的文化内涵, 是社会生活的重要组成部分, 是时代风貌的鲜明体现。

三、时尚“体式”基本状况的描述

1、时尚“体式”界定

当今网络上盛行了“凡客体”, “淘宝体”、“见于不见体”、“咆哮体”、“甄嬛体”等以“XX体”命名的各种简短文本。有研究者陷入“文体”还是“语体”的争论中。我认为, 虽然它们以“XX体”命名, 但既不是文体也不是语体, 这些“体”只是一种临时的、比较固定的体例模式。这种体例模式是针对当时社会热点和流行话语产生的, 因此我将它们定义为时尚“体式”。

2、时尚“体式”的发展概况

作为“第四媒体”的网络不仅是传递信息的平台, 也是交流信息的平台。从2006年因诗人赵丽华以口语作诗, 引发诗歌界大讨论而得名的“梨花体”到2012年下半年因电视剧《甄嬛传》热播而引发的追求古色古香语调的“甄嬛体”, 以及“咆哮体”、“高铁体”、“蓝精灵体”等各种时尚“体式”层出不穷。

3、时尚“体式”的特点

(1) 创新与颠覆彰显个性。时尚“体式”花样繁多体现了网民很强的创新意识。语言的发展变化与社会生活的发展变化密不可分, 随着网络时代的到来, 力求变化的创新心理就直接反映在网络语言的使用和发展上。网民在网络交流和传播过程中追求个性特色, 彰显智慧火花, 创造出了新的“体式”。

(2) 戏谑与幽默引发模仿。时尚“体式”反映了网民叛逆的思想, 压抑心理得到释放。戏谑、无奈、叛逆、嘲讽的语调极易激发网民跟风。同时网络环境比现实更宽容、轻松、自在, 这种特定的语境, 让时尚“体式”显现出独特的语言风格, 既幽默风趣、方便快捷, 又倾诉了心中的郁闷。

(3) 时效与快捷凸显及时。时尚“体式”层出不穷, 到那个大多数人们都在运用某种时尚“体式”的时候, 富于创造性的青年人又会在身边事件和社会热点的点拨下创造出新的体例, 供人们模仿, 所以, 时尚“体式”具有快速、及时的特点。

4、时尚“体式”流行的原因

(1) 网络时代的社会文化背景。罗常培先生在《语言与文化》一书中曾说:“一个时代的客观社会生活, 决定了那时代的语言内容, 也可以说, 语言的内容实在足以反映某一时代社会生活的各方面的侧影。”在现实压力下, 在快餐文化的刺激下, 人们开始利用网络的开放性、互动性、匿名性等特点, 来舒缓压力、消解情绪。

(2) 从众、求新的大众心理。当一种主流“体式”出现以后, 人们担心被边缘化, 就会模仿主流“体式”以获取认同感, 这就是社会心理学家所指的“从众心理”。一旦出现新颖独特、彰显个性化和表现力的话语模式, 便会迅速被极具创造力和表现欲的人们所推崇, 继而成为主流话语模式。

四、“甄嬛体”概述

1、什么是“甄嬛体”

随着电视剧《后宫甄嬛传》的热播, 观众们被剧中人物语速不急不缓, 语调从容婉转, 用词典雅、大方, 古色古香的台词所倾倒, “本宫”、“极好”、“真真”、“方才”、“想来”、“罢了”、“若”、“想必”、“倒”、“再好不过了”、“说人话”等标志性词语的大量出现, 这种体式具有娱乐、调侃、古雅等意味, 在细细品味这古诗风韵之余, 引起网友们对复古之风的效仿, 于是形成了“甄嬛体”体式。

2、“甄嬛体”的特征

(1) “甄嬛体”的语言特征。甄嬛体语句具有古语特征。“本宫”、“极好”、“真真”、“方才”、“想来”、“罢了”、“若”、“想必”、“倒”、“再好不过了”、“说人话”等标志性词语体现了古语的文言色彩。与普通网络用语的特点相比, “甄嬛体”用语的趋雅性使得其更具个性。

例:

①咦, 你今儿写的方案是极好的……是最好不过的了。我愿多看两眼, 虽会耽误下班, 倒也不负恩泽。

②今日适逢佳节, 偶遇这美履两双, 虽不是什么贵重之物, 样子做工却是极好的。

(2) “甄嬛体”句式特征。“甄嬛体”句式大多由多个小句构成, 全句较长且文白夹杂。以“说人话”为分界, 前后句子分别是两种语言风格, 前段语句繁复婉转, 表意含蓄间接, 后段则平铺直白。

例:

①“方才本宫于案上见半方长盒, 轻重适宜, 私心若是你来持, 一面省我起身之苦, 况你身子又弱, 这般强筋韧骨, 必是极好的……”“说人话!”“我不想动, 帮我拿下遥控器。”②“方才在精练上看到一道数学题, 出法极是诡异, 私心想着若是这题让你来做……对你的数学必是极好的。”“说人话。”“这道题我不会做。”

(3) “甄嬛体”的语用特征

①复古的格调。“甄嬛体”句子文风古典, 多用文言词语或书面语, 如“方才”、“恩泽”、“极好”、“罢了”等, 用词静谧, 甚至会用一些文学语言如“消瘦”“浓郁”“诡异”等。描述事物时多用双音节词语“私心”“想着”, 并经常使用叠词如“真真”等。

②舒缓的语气。“甄嬛体”的语言风格与人们日常使用的话语截然不同, 人们对“甄嬛体”广泛使用, 意在追求一种与众不同的表达方式。

例:

私下想来, 发票换章是去年就提的, 断不至于还用着旧章, 倒是这新章印模, 知道要来报备的不多。今儿个给各位小主提个醒, 赶紧把发票章往那白纸上盖个红印, 递给税管员备个底儿, 也别忘了在自个的证上头盖个红印。如若不然, 往后这发票便不好购了。

③委婉的表达。大多数“甄嬛体”以“说人话”为界, 前部分通常委婉含蓄, 这样增添了表达的古韵, 透露出表达者的俏皮、幽默与智慧等, 显示出表达的愉悦, 易于让人接受。

④多元的复制。电视剧中的经典台词是“甄嬛体”效仿的对象。

例:

“这路走错了不打紧, 这东西交错了人, 那可就不好办了!”

“奴才不在于多少, 只在于忠心与否。”

“你试过从天黑等到天亮的滋味吗?”

五、“甄嬛体”流行的原因

1、仿古具有深厚的文化底蕴

人们使用“甄嬛体”这种带有文言色彩的形式意在彰显自己的文言底蕴和文化内涵, 以与平淡的日常生活相区别。“甄嬛体”因满足了人们的心理需求而得以流传开来, 具有其独特的语用价值。

电视剧的热播使剧中人物语言流行开来, 人们对电视剧的追捧也延伸到对人物话语风格的追捧, 采用“甄嬛体”这种新奇的表达方式将事情叙述得生动别致, 增添了话语的趣味性, 更能引起关注, 达到较好的交际目的。

2、网络媒体的广泛传播

“甄嬛体”发源于网络, 互联网作为继报纸、广播、电视之后的“第四媒介”, 为“甄嬛体”的飞速传播和蹿红提供了广阔的物质平台和坚实的现实基础。微博、论坛等网络环境的开放自由和传媒的方便快捷的功能都有助于促成“甄嬛体”的走红。

3、大众求异、模仿的心理

“甄嬛体”被大量地运用到现实生活中, 特别是在网络等媒介上流行开来, 与人们求新求异的心理分不开。“甄嬛体”的语言风格与人们日常使用的话语截然不同, 人们对“甄嬛体”广泛使用意在追求一种与众不同的表达方式。人们使用这种略显啰嗦的话语形式, 似乎违背了经济原则, 但正是这种不寻常里的表达形式满足了当下人们一种追求别出心裁的语言使用心理, 取得了特殊的语用效果。

模仿皇后:“其实本宫虽然喜欢打瞌睡, 却也处处小心, 毕竟是在上班, 万一不小心被领导看到拉进小黑屋就不好了。”

模仿华妃:“你试过从天黑写到天亮的滋味吗?我就那么写啊, 写啊, 论文却还是没有写完……”

六、预测时尚“体式”的发展前景

借助于网络文化的多元化发展, 各种时尚“体式”不断地随着网络与现实的热点推陈出新, 以青年人为主题的网络群体, 他们思维敏捷、创造性强, 不拘泥于各种形式。时尚“体式”既不同于传统的书面语言, 也不同于纯粹的口语俚语, 它是以网络作为信息传播载体的语言形式。同时, 它又反映了社会大众的情绪和精神状态和丰富的文化内涵, 以独特的视角折射出社会生活的变迁, 与人们的生活息息相关。它把握时代脉搏, 体现社会关注, 反映群体生活, 宣泄个人情绪, 具有其积极健康的一面。

但是, 网络的特性, 决定其传播快、受众广、以及随意性, 通俗化、快餐化的特点。正像所有网络文化所具有的负面性一样, 仿效式的填充造句, 反而造成戏谑有余而价值欠缺;同时, 时尚“体式”的出现, 也给传统的汉语言文字带来了前所未有的困惑和侵蚀, 特别是一些谐音、象形和别字的出现, 更造成了传统语言文字规范的混乱。

七、时尚“体式”对语言运用的影响

1、对语言运用的积极影响

时尚“体式”体现了年轻人的创造性思维, 他们为求别出心裁, 往往运用一些较有新意的词汇和句子, 或者是富于旧词新的含义。如 : “咆哮体 ”的“伤 不起 ! ! ! ”和“有 木有!!!”, 一时间, 这两个词成为了全民愚运用的词汇;又如“淘宝体”的“亲”, 本是“亲爱的”的缩略形式, 适用于有亲密关系的人之间, 但是淘宝店主为了拉近与顾客之间的距离采用“亲”这一特殊称呼, 达到很好的效果, 后来被广泛运用于各个领域, “亲”这一原有词汇一下子成为了人们称呼的代号。有的时尚“体式”具有丰厚的文化底蕴和内涵, 这些“体式”的广泛运用, 有利于继承和发扬我国传统文化。如:“甄嬛体”, 虽然话语缓慢, 但是体现了当时的文化背景和语言形式, 话语委婉、典雅, 古色古香, 这一点是值得发扬的。

2、对语言运用的消极影响

可以看到, 很多时尚“体式”都采用谐音、别字、数字、符号、表情、英汉交加等形式来表达思想和意义, 如“有木有”、“孩纸”、“神马”、“天屎”、“7452”、“I服了you”、“O (∩_∩) O~ (呵呵) ”、“⊙﹏⊙b汗 (尴尬) ”等。这些形式虽然表意风趣, 让人很轻松的接受, 但是, 它们语用不规范, 长期使用, 会让人们特别是正在学习规范汉语的孩子们在书写上出现错误, 不利于语言的学习和使用。

基于以上研究, 我们应该用联系和发展的眼光来看问题。时尚“体式”既是人们创新、求异的结果, 也是人们关注热点、发泄情绪的良好表现, 我们应该给予肯定和发扬。同时, 我们也应该看到时尚“体式”所带来的文化的“快餐性”和语言使用的不规范性。我们可以将时尚“体式”作为娱乐和创新的源泉, 但是在书面语言的使用上, 特别是课堂上不应该过多的使用。

摘要:随着社会的发展变化和互联网的迅速兴起, 出现了许多流行的体例模式, 它们被人们相继模仿, 后来发展成为一种“体式”, 本文拟以2012年非常流行的“甄嬛体”为例探讨时尚“体式”出现的原因和特点, 并预测其发展趋势。

关键词:网络语境,时尚“体式”,“甄嬛体”

参考文献

[1]王建华.现代汉语语境研究[M].浙江大学出版社, 2002.

[2]曾李.“甄嬛体”的风靡[J].文学教育, 2013 (5) .

[3]王可.浅析“甄嬛体”的流行[J].语文学刊, 2012 (5) .

[4]洪晶.“甄嬛体”在流行[J].语文建设, 2012 (7) .

[5]郭小琴.浅析“甄嬛体”的蹿红[J].现代语文, 2012 (7) .

[6]王娇娇.网络流行体成因、特征与影响[J].宜宾学院学报, 2013 (3) .

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【甄嬛体】相关文章:

甄嬛传甄嬛范文05-22

甄嬛传范文05-15

甄嬛传台词05-17

《后宫甄嬛传》06-19

甄嬛翻译论文题目05-04

甄嬛传分析范文05-22

甄嬛传搞笑范文05-22

甄嬛传有感范文05-22

甄嬛传免费范文05-22

甄嬛传评价范文05-22

上一篇:监督交底下一篇:国语教育