四川大学中国文学典籍

2024-06-10

四川大学中国文学典籍(精选7篇)

篇1:四川大学中国文学典籍

中国文学典籍

四川大学中文系博士入学试题中国文学典籍

一.填空。

1.写出《十三经》各经名

2.写出《四书五经》各书名

3.写出《二十五史》各史书名

4.老子共 章,共约 字。

5.文心雕龙?序志》所说“文之枢纽”是 篇。

二.名词解释。

1.易有三名

2.反切

3.《诗经》四始

4.《春秋》五例

5.《十翼》

三.问答题。

1.《古文尚书》比《今文尚书》多出哪些篇?

2.《说文解字》所提六书是什么?

3.《尔雅》是本什么书?

四.解释下列加下划线的词语。

1.暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也

2.帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸

3.道可道,非常道,名可名,非常名。

4.人不可以无耻,无耻之耻,无耻矣

5.博学之.审问之.慎思之.明辨之.笃行之

6.至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变,良难以辞逮。

7.情发于声,声成文谓之音

8.诞之隘巷,牛羊腓字之

9.秦始皇游会嵇,梁与籍俱观,籍曰:“彼可取而代也”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”

10.是以陶钧文思,贵在虚静,疏沦万藏,澡雪精神。

五,标点。

开头:气之动物物之感人故摇荡性情形诸舞咏

结尾:嵘之今录,庶周旋于闾里,均之于谈笑耳

六.论述题。

1. 试论《周易》与《文心雕龙》之关系。

2.简述《诗经》对中国诗歌发展的影响。

南开大学考博试题――古代文学专业明清小说方

向―文学史

一、名词解释:骈体、章回小说、八股、散曲、先秦诸子、玄学、两汉经学、隋唐佛学、宋明理学、清朴学

建安、元和、隆庆、大历、泰昌、乾隆、熙宁、嘉v、天禧等年间的重要文学形象、文学家

二、论述:

1、古典文学中人文主义精神的体现。

2、古文学理论中的文气说。

3、明代文学理论概述。

首都师范大学考博试题――古代文学专业―诗歌史 诗歌史部分

1.名词解释

诗教 西昆体 白雨斋诗话 诗言志

2.评析

《文心雕龙》比兴篇一段,断句逗,指出出处,分析比兴。

3.分析

陶渊明诗歌一首

4.论述题(二选一)

《诗经》与礼乐文化的关系。

柳永对于词的贡献。

北京师范大学考博试题――文艺学西方文论 20文艺学西方文论考博试题

一、名词解释:

1、光晕2、细读3、文化资本4、文化与帝国主义

二、论述题

1、论述亚里士多德的悲剧理论及其对后世的影响

2、论述萨特的介入观?

3、论述英国文化研究的理论资源?

山东大学文艺学专业西方美学方向考博试题 专业课一:西方美学:

1. 柏拉图理念论美学的“美本身”的涵义及影响。

2.中世纪美学的评价。

3.康德美学二律背反方法论评价。

4. 鲍姆加敦“Aestheticus”(感性学)的涵义及影响。 专业公共课:当代文艺理论:

1.苏姗。朗格符号学美学特征。

2. 简述本雅明艺术生产理论的特征。

3.论述西方文论史上两次研究重心转移的内在原因。

4.论述“文化研究”的特征及对中国当下文艺理论的影响。

四川大学 适用专业:文艺学

二十世纪西方文论

一、下列人物的国别、所属理论流派和一部代表作1.韦勒克 2.拉康3.伽达默尔5.威廉斯j二、写出下列著作的作者及国别1.《知识考古学》2.《隐含的读者》3.《机械复制时代的.艺术作品》4.《元历史:19世纪欧洲的历史想象》5.《辩证理性批判》三、名词解释:

1.他者2.文学性3.本体论批评 4.误读四、简答题:: 1.荣格的文学思想在无意识理论上与弗洛伊德有什么差异?2.法兰克福学派与后

现代理论在对待大众文化问题上有什么不同?你对此如何评价?五、论述题:.I20世纪西方文论中,符号学对结构主义批评的影响,甚至对其他批评流派的影响巨大。试根据F.索绪尔的符号学理论,阐述结构主义语言学意义上的语言“结构”特征,以及它对结构主义、文化批评等文论活动的贡献

一、文学典籍

1填空10分

八卦-------- 文心前三篇名---

尔雅前三篇名--- 说文分几部首 -

尚书五福-----

等等

2解释词句20分

在尚书庄子老子文心雕龙等书的篇章里挖出来的如

平章百姓

绳绳??

操斧伐柯

或操觚以率尔

@尊而y饮

小言詹詹

等等

3阅读《宗经》篇30分

断句标点、注释画线句子、全文翻译

4论述题35

论述老子的主要思想结合作品分析其对中国文学的影响

很抱歉,由于时间极不够用,所以记得不多。

另外川大《文学典籍》有书购

而且还有辅导班上。

据上过辅导班的人说每年都会漏题

去年漏了十分的简答题:简述诗品序的主要内容,今年是论述题和尚书五福等。

二、专业课

1写出所列名句的作者、篇名、书名10分

如:??胸有成竹??等等

2写出著作的作者朝代10分

如国史补、诗集传、带经堂诗话、词宗、唐音统签等等

3阅读李清照《词论》:标点、全文翻译、画出人名、评价观点30分

4名词解释20分

楚辞、永明体、初唐四杰、诗界革命、清末谴责小说

5论述题(任选一题)

论比兴传统

关于古代小说的文体特点(大致是这个意思)

三、英语

1总体感觉是题量大,阅读理解、词汇单选、完形填空、写作都不很难,翻译有点难,尤其是汉译英。至于命题原则,我感觉就是东拼西凑:在市场上流通的资料里挖掘材料,然后拼接一起就欧开了! 2英语每年都有培训。据师兄们说,去年漏题了。临进考场时很多人还在看资料,他觉得莫明其妙,后来考试中才明白,阅读理解就是那些资料上的文章和题目。今年一个题目都没有漏

四、复试

今年复试很有特色:周裕锴老师把元好问论诗绝句30首打印出来,让考生抽签,然后回答问题!

本人建议

文典,一定要参加培训,否则你很难考及格;做好往年的试题 英语,千万不要参加培训,完全是劳命伤财。

专业,有培训,但完全没必要参加。因为专业不偏,更不变态。 注意报考周裕锴老师的人特多,去年是二十三个,今年亦是二十三个,竞争极为残酷!

希望来踩朋友有的话也作些贡献!谢谢!

篇2:四川大学中国文学典籍

【诸子散文】—《论语》、《老子》、《墨子》、《孟子》、《庄子》、《荀子》、《韩非子》。

【风骚】—《诗经》和《楚辞》的并称。(《诗经》是我国第一部诗歌总集,开创了中国诗歌的现实主义传统。《离骚》开创了我国诗歌的`浪漫主义传统。)

【四书五经】—“四书”指《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》四部书。“五经”指《易》、《尚书》、《诗》、《礼》、《春秋》五部儒家的经典。

【六子】《老子》、《庄子》、《列子》、《荀子》、《扬子法言》、《文中子中说》

【六艺经传】—指《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》六种经书。

【六家】阴阳家、儒家、墨家、名家、法家、道德家

【六部】礼部、户部、吏部、兵部、刑部、工部

【六历】《黄帝历》、《颛顼历》、《夏历》、《殷历》、《周历》、《鲁历》

【六法】规、矩、权、衡、准、绳

【六礼】冠、婚、丧、祭、乡饮酒、相见

【六艺】礼、乐、射、御、书、数

【六义】风、赋、比、兴、雅、颂

【五贡】恩贡、拔贡、岁贡、副贡、优贡

【五代】后梁、后唐、后晋、后汉、后周

【六朝】吴、东晋、宋、齐、梁、陈

【八旗】镶黄、正黄、镶白、正白、镶红、正红、镶蓝、正蓝

【吕氏春秋】—先秦杂家代表著作,又名《吕览》,系战国时秦国丞相吕不韦集合门客编成。

【左传】—《春秋左氏传》的简称,又名《左氏春秋》,是我国第一部叙事详备的编年体史书。

【战国策】—国别体史书,是战国时游说之士的策谋和言论的汇编,系西汉刘向编订。

【史记】—我国第一部纪传体通史。

【世说新语】—我国第一部笔记小说集。

【说文解字】—我国第一部字典。

【乐府双璧】—《孔雀东南飞》和《木兰诗》

【三言二拍【—《喻世明言》《警世通言》《醒世恒言》《初刻拍案惊奇》《二刻拍案惊奇》

【三吏三别】—《石壕吏》《潼关吏》《新安吏》《新婚别》《垂老别》《无家别》

【汉字六书】象形、指事、形声、会意、转注、假借

【书法九势】落笔、转笔、藏峰、藏头、护尾、疾势、掠笔、涩势、横鳞竖勒

【竹林七贤】嵇康、刘伶、阮籍、山涛、阮咸、向秀、王戎

【饮中八仙】李白、贺知章、李适之、李琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂

【蜀之八仙】容成公、李耳、董促舒、张道陵、严君平、李八百、范长生、尔朱先生

【扬州八怪】郑板桥、汪士慎、李鱓、黄慎、金农、高翔、李方鹰、罗聘

【北宋四大家】黄庭坚、欧阳修、苏轼、王安石

【唐宋古文八大家】韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩

【十三经】《易经》、《诗经》、《尚书》、《礼记》、《仪礼》、《公羊传》、《榖梁传》、《左传》、《孝经》、《论语》、《尔雅》、《孟子》

【二十四史】《史记》〖汉.司马迁〗、《汉书》〖汉.班固〗、《后汉书》〖范晔、司马彪〗、《裴注三国志》〖晋.陈寿〗、《晋书》〖唐.房玄龄等〗、《宋书》〖南朝梁.沈约〗、《南齐书》〖南朝梁.萧子显〗、《梁书》〖唐.姚思廉〗、《陈书》〖唐.姚思廉〗、《魏书》〖北齐.魏收〗、《北齐书》〖唐.李百药〗、《周书》〖唐.令狐德棻等〗、《隋书》〖唐.魏征等〗、《南史》〖唐.李延寿〗、《北史》〖唐.李延寿〗、《旧唐书》〖后晋.沈昫等〗、《新唐书》〖宋.欧阳修、宋祁〗、《旧五代史》〖宋.薛居正等〗、《新五代史》〖宋.欧阳修〗、《宋史》〖元.脱脱等〗、《辽史》〖元.脱脱等〗、《金史》〖元.脱脱等〗、《元史》〖明.宋濂等〗、《明史》〖清.张廷玉等〗、

【四大名著】罗贯中《三国演义》、施耐庵《水浒传》、吴承恩《西游记》、曹雪芹《红楼梦》

【四大民间传说】《牛郎织女》、《孟姜女》、《梁山伯与祝英台》、《白蛇与许仙》

【四大文化遗产】《明清档案》、《殷墟甲骨》、《居延汉简》、《敦煌经卷》

【元代四大戏剧】关汉卿《窦娥冤》、王实甫《西厢记》、汤显祖《牡丹亭》、洪升《长生殿》

【晚清四大谴责小说】李宝嘉《官场现形记》、吴沃尧《二十年目睹之怪现状》、刘鹗《老残游记》、曾朴《孽海花》

【八个样板戏】《沙家浜》、《红灯记》、《智取威虎山》、《海港》、《奇袭白虎团》、《红色娘子军》、《白毛女》、《沙家浜》

篇3:中国典籍英译:成果、问题与对策

1 典籍英译的成绩

中国典籍英译起源于17世纪60年代, 到现在已有200多年的历史。但是长久以来, 典籍英译在我国一直没有得到应有的重视。直到新中国成立, 典籍英译才开始受到重视, 许多的学者纷纷投入到典籍英译的事业中去, 其中贡献最大的要数杨宪益夫妇, 他们翻译的中国典籍达数十万字, 其中最有影响力的应数《红楼梦》和《儒林外史》等的英译本。改革开放以来, 典籍英译在我国取得了迅速的发展, 涌现出了一批优秀的典籍英译的学者, 如许渊冲, 汪榕培等。他们先后翻译出版了《楚辞》《诗经》《老子》《易经》《庄子》等大量的经典著作。21世纪的头十年, 典籍英译进入了黄金发展期:典籍英译的地位空前提高, 受到了越来越多人的重视;典籍英译人员的队伍也在不断地壮大, 越来越多的学者投身于典籍英译的事业中去;成果丰硕, 英译的作品逐年增长, 有关论文的发表数量也越来越多, 研究的内容也越来越深刻。这些成就的取得无不见证了我国学者专家在典籍英译方面所做出的巨大努力, 同时也说明了典籍英译的重要作用越来越为人所知。

2 主要问题

我国在典籍英译方面取得了不菲的成绩, 但是仍然存在着一些问题:

2.1 选材单一, 研究的文本不够广泛

文学作品与非文学作品的翻译明显呈现失衡状态。目前典籍英译的文本主要集中在文学作品方面, 而对于非文学作品的翻译研究的重视程度仍然不够。典籍英译的题材不仅应该包含古典文学作品, 也应包括古典法律、经济、天文、医药、军事等各个方面的作品, 唯有如此, 世人才能更好地了解中国, 了解中国优秀的传统文化。

2.2 理论与实践脱节

目前, 在中国的典籍英译方面, 理论与实践脱离仍然是一个比较严重的现象。汪榕培教授曾指出:“从事中国典籍英译实践的人员多数不从事理论研究, 他们对于翻译的见解多数见于译者概述或诗话式的片言只语之中!而从事理论研究的人员, 则基本上不从事翻译实践, 主要是把西方的翻译理论介绍到国内来!现在写翻译理论文章的作者还有一批是翻译专业的硕士研究生和博士研究生, 他们没有翻译的实践, 仅是照搬西方的某个理论, 用来评论现有的翻译文本, 难免有隔靴搔痒的感觉!”。因而如何将理论与实践紧密结合起来, 以理论来指导实践, 以实践来丰富和完善理论, 将是中国典籍英译研究人员仍需要努力去解决的问题。

2.3 对外传播效力有待加强, 投入不够

理想的文化交流应该是双向的。也就是说我们在积极的引进学习西方先进的文化的同时, 也该努力地将中华民族博大精深, 源远流长的优秀传统文化传播出去。但是统计数据却表明, 中西文化交流之间存在着严重的不对称的现象。到目前为止, 我国翻译的西方文、史、哲、政等方面的典籍在10万余部, 而西方翻译的中国的著作仅1000多部。此外, 与美国相比, 我国典籍英译对外宣传的投入也是少之又少的, 国家对人文学科的鼓励和投入远不及对自然学科的投入。最后, 英译的典籍的出版也是一大难题。有时译者出版自己呕心沥血译出来的作品, 不仅没有稿费, 反而要自己补贴出版费用, 这无疑打击了典籍英译工作者的热情, 增加了译作在国外传播的困难。对英译典籍的对外传播和出版不予支持, 无疑也是中国典籍没法走出国门的重要因素之一。

2.4 典籍英译人才缺乏

目前, 我国从事典籍英译理论研究和实践的人员仍然不足。我国文化对外传播的力量还比较薄弱, 许多优秀的典籍都还未被翻译成英文, 究其原因, 还是由于我国典籍英译的人才严重匮乏。典籍英译本身困难重重, 出版和走出国门更难, 而国家对典籍英译工作又未给予足够的投入和支持, 这些都让一些有志于从事典籍英译的人才望而却步。因而我国典籍英译界出现了人才青黄不接, 后继无人的现象。

3 对策建议

针对以上问题, 为了更好地促进我国典籍英译事业的可持续发展, 加强中西文化的交流与合作, 我们可以从以下几个方面努力:

1) 拓展研究领域。研究的领域应该从对诗歌、小说、散文等文学作品的英译拓展到对政治、军事、医学、法律等各个领域的非文学作品的翻译和研究。将此类非文学作品译成英文, 传播到国外对继承和弘扬我国的传统文化, 消除国外人对我国的偏见都具有重要的意义, 同时也可以为外国人民更好地认识中国, 了解中国璀璨的传统文化提供一个新的视角。

2) 培养专业人才, 改善研究队伍的构成。全国高校可开设相关的硕士点、博士点, 为典籍英译事业培养专业人才。其次也应该改善研究队伍结构, 优化研究队伍的构成, 大力吸收来自不同专业, 不同背景的人才, 为典籍英译研究注入新鲜的血液。同时也应加强我国人民的责任意识, 培养他们以弘扬民族文化为己任, 不计个人得失的无私奉献精神, 努力地将我国优秀典籍传播出去。

3) 政府应加大对这方面的投入。设立相关基金, 科研项目, 奖励机制, 从物质和精神两个方面鼓励更多的学者投入到典籍英译的伟大事业中来。给予人文学科以自然学科同样的重视和支持, 对于那些在典籍英译实践及相关研究方面取得重大成果的学者, 应给予充分的肯定和一定的奖励;同时为英译的典籍的出版提供一定的补贴, 放宽英译的典籍的出口条件, 以吸引更多的人才投入到弘扬民族文化的伟大事业中来。

4) 加强国内外出版社之间的交流与合作, 采用积极有效的方式促进国内出版社以各种不同的方式与国外出版社合作。努力开拓国外市场, 并仔细研究国外出版社的选题标准。此外, 英译的典籍除了以传统的出版物的方式传播到国外之外, 电子图书和音像产品也不失为一个很好的选择。

5) 在全国范围内定期召开学术研讨会, 促进典籍英译研究者之间的交流与合作。通过此类研讨会, 将典籍英译的研究方面所取得最新成果分享给他人, 以促进典籍英译研究的进一步发展。

4 结论

通过以上讨论, 我们发现, 目前我国典籍英译的研究已取得了一定的成就, 但是我们也应注意到, 我国的典籍英译的研究仍然存在着一些问题。希望本文的讨论能够帮助读者对于我国典籍英译的现状有一个更加清晰的认知, 也希望更多的仁人志士能够以弘扬民族优秀文化为己任, 不畏艰难, 投入到典籍英译这一伟大的事业中去。

摘要:作为传播我国优秀的传统文化的重要手段, 经过长期的发展, 我国典籍英译及相关研究取得了丰硕的成果, 但同时也面临着诸多的问题。该文总结了典籍英译已取得的成果, 分析了目前存在的一些问题, 也提出了一些解决问题的措施, 以期使读者对我国典籍英译的现状有一定的了解。

关键词:典籍英译,成果,问题与对策

参考文献

[1]韩子满.典籍英译与专业翻译教学[J].解放军外国语学院学报, 2012 (2) :76-80.

[2]霍跃红.典籍英译:意义、主体和策略[J].外语与外语教学, 2005 (9) :52-55.

[3]汪榕培.典籍英译研究[M].北京:外语教学与研究出版社, 2011.

[4]汪榕培.古典名著汉译外是我国文学翻译领域的短线[J].外语与外语教学, 1995 (1) :9.

篇4:四川大学中国文学典籍

关键词:格式塔 文学典籍英译 异质同构

中国古代文学作品是中国传统文化的一块瑰宝,一朵奇葩。但是走入作品设置的美的境地, 真正理解这些作品意象的构成,并非容易。格式塔心理学派提出的异质同构理论为我们提供了帮助,给我们以启示,尤其是对这些文学典籍的翻译。

一、格式塔质

格式塔心理学的主要理论认为,心理现象是人们在意识经验中所显现的整体性或结构性,知觉并不是各种感觉相加之和,人的思维也不是简单的认识的综合集结。可以说,整体大于部分的集结,形式和关系可以形成一种新的质,也就是“格式塔质”。中国典籍文学作品的整体意蕴其实就是一种“格式塔质”,而这种“格式塔质”的体现是通过构成作品的一个个词语来完成,但却大大超出了这些词语意义的总和。

下面我们以唐代田园山水诗人韦应物的《滁州西涧》为例:“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。”这首诗是韦应物卸任滁州刺史后写的,表达他对当时险恶的社会和不公平的宦海极度失望。诗中一些淡泊的物象——山涧幽草,鹂鸣深树,晚潮春雨,野渡舟横,都是有所兴寄的,因此欣赏这首诗,不能仅仅着眼于诗的外在景象,而应该走入诗的境界,将诗人所写的景物从整体上去感悟,从而会惊叹于诗人巧妙地隐藏在诗中的深沉意蕴和无限美好。我国著名的优秀典籍作品翻译家汪榕培先生所倡导的“传神”“达意”说的正是这个道理。还有老一辈翻译家许渊冲教授提出的“三化论”(深化、浅化、等化)、“三美论”(意美、音美、形美)以及“译诗六论”(译者一也、译者艺也、译者异也、译者依也、译者怡也、译者易也)说的也是这个道理。请看许先生对这首诗的译文:

Alone I like the Riverside where green Grass grows,

And golden orioles sing amid the leaft trees.

With spring showers at dusk the river overflows,

A lonely boat athwart the ferry floats at ease.

这首诗歌看似描写的是山水,其实寄托着诗人丰富的真情实感。根据格式塔的整体性原则,诗是由字词句组成的,但诗歌的含义并非简单的单个字词组合拼凑而成的,而是一种意向,有着深刻的内涵。许先生的译文正是恰到好处地做到了这一点,让我们看到了 “象外之象”、“言外之意”。

二、异质同构性

格式塔一个重要的要素是“异质同构”。该学派认为人的意识经验与物质的对象场之间具有同形同构的关系,二者具有同一性。事物本身所表现的力的结构是同一性的基础,它与人的情感世界中表达喜怒哀乐的力的方式类似,因此物理对象能表达人类特有的情绪。这一点是异质同构的关键,该理论为我们进行文学鉴赏提供帮助和佐证。翻译过程也包含着格式塔的“异质同构”要素,因为只有当原文的感召力与译者的完形理解在阅读的动态过程中相互调节,达到异质同构时,才能做到成功的译文。

请看王维的《鹿柴》:空山不见人,但闻人语响。返影入深林,复照青苔上。

此诗写秋林中傍晚的景致,勾画了一幅空寂恬淡的山水画,寄托了作者恬静的心情,表现了作者“晚年唯好静,万事不关心”的思想感情。作品的最大特点是摄取自然界的一瞬,用纯粹白描的手法,描绘了一个幽静的境界,以此寄托自己寄情山水的怀抱。通篇写一种静美,但又富于变化:前两句从听觉写,是写静,但静中有动,是以动衬静。后两句从视觉写,写下山的太阳在移动中暂时静止的状态。我们从这里仿佛看到了诗人已在此地静坐良久,自然界一点细小的动作都被他摄入了眼帘,这种写法是动中寓静。请看下面两篇译文:

A. Empty mountains: no one to be seen.Yet— hear — human sounds and echoes.

Returning sunlight enters the dark woods;Again shining on the green moss, above.(Translated by Gary Snyder, 1978)

B. Not the shadow on a man on the deserted hill -And yet one hears voices speaking;Deep in the seclusion of the woods,Stray shafts of the sun pick out the green moss.(Translated by H.C. Chang, 1977)

译文A的译者十分巧妙地使用了标点符号,分别使用了冒号、分号、破折号等标点符号使这首诗歌的诗味更加浓郁,很容易让读者走入诗的意境,置身于原诗体现的恬淡幽静的场景。结尾处用了一个虚词above,用逗号把其隔开,让人感觉意犹未尽的深长。

译文B似乎采用尽可能直译的方式,使用deserted, seclusion 等这样的大词率直地体现原文表述的无人进入的境地。这样处理自然可以,但似乎丢失了诗歌的含蓄,那种“野地无人”的幽静似乎被破坏了。

再请看汪榕培教授对陶渊明的《山中杂诗》的译文:

Above the mountains arise the mists; Through the bamboos gleams the setting sun.Toward the eaves the birds will fly; From the windows clouds appear to run.

译者除了使用他一贯推崇的韵体翻译风格,读起来琅琅上口以外,对原作者情感的把握十分深入透彻,让读者凭直觉性直接入境,走入诗情画意中。译文没有出现高难度的大词,用的都是通俗宜人的日常词语,这也正与原诗的特点相吻合。诗人的感慨和体验产生于物我猝然相遇的瞬间,而汪教授的译文也确实再现了原诗的这种意味。

三、结束语

翻译是科学,也是艺术。优秀的翻译就是对原文准确解读与中心创造的过程。中国的古诗词是中华民族几千年悠久文化与文明的结晶,是抒情文学宝库中的精华。格式塔理论的整体性、同构性和直觉性对我们进行文学典籍鉴赏和翻译有很实际的帮助。

篇5:元宵灯谜之文学典籍类

故(打《史记》一句)——总之不离古文者近是

坚持到底(打《史记》一句)——虽死不易

死而轻于鸿毛(打《史记》一句)——故无贵无贱

科举制度(打《前出师表》一句)——试用于昔日

人家在何处(打《前出师表》一句)——以咨诹zōu善道

子游(打《聊斋志异》一篇名)——鼠戏

好读书(打《论语》一句)——学而不厌

尖(打《论语》一句)——小大由之

莫中美人计(打《论语》一句)——戒之在色

退席(打《论语》一句)——不在其位

门外汉(打《论语》一句)——未入于室也

为储户保密(打《四书》一句)——慎言其余

洪湖歌声融暮色(打《滕王阁序》一句)——窜梁鸿于海曲

篇6:文学典籍类和人名类中秋节灯谜

人名类

六王毕,四海一( 打《红楼梦》人名)——秦邦业

三八多面手(打《红楼梦》人名)——巧姐

女十八兮叹分离(打《红楼梦》人名)——杏奴

元前明后(打《水浒传》人名)——宋清

渐渐安定(打《水浒传》人名)——徐宁

赫赫小英雄(打《水浒传》人名)——童威

不许你发达(打《水浒传》人名)——杜兴

禁止调房(打《水浒传》人名)——杜迁

济人急难(打《水浒传》人名)——施恩

渐渐安定(打《水浒传》人名)——徐宁

众芳竞艳(打《水浒传》人名)——花荣

社会在发展(打《水浒传》人名)——史进

僧穿彩衣(打《水浒传》人物绰号)——花和尚

久旱逢甘露(打水浒传人物绰号)——及时雨

奥运射击冠军(打《水浒传》人物绰号)——金枪手

再三谦让(打《三国演义》人名)——陆逊

古代文化(打《三国演义》人名)——史迹

事事齐全说汉高(打《三国演义》人名)——刘备

逐渐繁荣(打《三国演义》人名)——徐盛

八骏日行三万里(打《三国演义》人名)——马良

轻骑飞跃(打《三国演义》人名)——马超

天不绝曹(打《三国演义》人名)——魏续

汉朝文书(打《三国演义》人名)——刘表

醒后得知一场梦(打《西游记》人名)——悟空

相声逗乐(打《西游记》人物)——眼看喜

各一方话鼠(打一画家名)——吴道子

文学典籍类:

齐楚燕赵皆降服(打《史记》一句)——四国顺之

口道恒河沙复沙(打《史记》一句)——不可胜数

故(打《史记》一句)——总之不离古文者近是

坚持到底(打《史记》一句)——虽死不易

死而轻于鸿毛(打《史记》一句)——故无贵无贱

好读书(打《论语》一句)——学而不厌

尖(打《论语》一句)——小大由之

莫中美人计(打《论语》一句)——戒之在色

退席(打《论语》一句)——不在其位

门外汉(打《论语》一句)——未入于室也

为储户保密(打《四书》一句)——慎言其余

洪湖歌声融暮色(打《滕王阁序》一句)——窜梁鸿于海曲

回归洛阳(打《前出师表》一句)——还于旧都

科举制度(打《前出师表》一句)——试用于昔日

人家在何处(打《前出师表》一句)——以咨诹zōu善道

子游(打《聊斋志异》一篇名)——鼠戏

使女择焉(打《孟子》一句)——决汝汉

易之而教之(打《孟子》一句)——选宾为主

测鼠(打一词牌名)——卜算子

休得多言(打一文学名词)——歇后语

何谓状元(打一文学名词)——第一人称

平等待客(打一文学名词)——主人公

天女散花(打一新兴词语)——高消费

篇7:四川大学中国文学典籍

2010年四川大学中文专业考研中国文学&文学评论写作真题 中国文学 填空题之一 1.“八事”默写五个

2.《我之文学改良观》作者 3.第一部白话诗集 4.第一部白话小说集 5《倾城之恋》作者

6.《西厢记》改编自[唐]谁的什么作品 7.《稼轩长短句》《漱玉词》《乐章集》作者 8.《许茂和他的女儿们》作者 9.诗经四家 10.九歌共多少篇

填空题之二 填作者

1.大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡 2.袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下 3.晨兴理荒秽,带月荷锄归 4.行到水穷处,坐看云起时 5.池塘生春草,园柳变鸣禽 6.冠盖满京华,斯人独憔悴 7.战士军前半死生,美人帐下犹歌舞 8.桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯 9.人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥 10.玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨

名词解释

1.周易2.永明体3.江西诗派4.公安派5.骈文6.谴责小说7.觉新8.三突出9.《白鹿原》10.《面朝大海春暖花开》

解答

1.读庄子《秋水》后 2.简析白先勇的艺术特质 3.简析纳兰性德词的艺术特色

论述

1.李商隐无题诗的艺术特色 2.赏析卞之琳《断章》

文学概论

填空题

1.《审美经验现象学》作者 2“书不尽言,言不尽意”最早出自 3“窥意象而运斤”出自

4经典是文本特殊性与什么的结合 5文学与其他艺术形式的根本区别 6文学阐释是以什么为前提 7“张力”是谁提出的 8.“风格即人”是谁提出的 9.孔子对文学功能的理论是 10.文学创作的基本含义是

名词解释

1.体裁2.文学接受3.审美日常生活化4生态文学

解答

1.意象与意境的关系

2.读者中心论对文学观念的影响

论述

论述马克思的一段话,大意是说艺术生产与社会发展的不平衡性

上一篇:养殖业宣传标语下一篇:二上数学教学总结