跨文化交际商务英语论文

2022-04-22

【摘要】外贸活动的增多使各行各业对商务英语人才的需求量增加,因此职业院校也在逐渐加大对该专业人才的培养力度,但是在教学过程中却忽视了对学生跨文化交际能力的培养,这对学生的综合发展是不利的。文中将对跨文化交际在商务英语学习中的重要性进行分析,并探究商务英语学习中培养跨文化意识的途径。下面是小编整理的《跨文化交际商务英语论文(精选3篇)》,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

跨文化交际商务英语论文 篇1:

跨文化交际对商务英语翻译的影响研究

【摘要】商务英语翻译是对中文和英文两种语言之间进行翻译,这两种语言使用的文化背景具有一定的差异性,因此跨文化交际对商务英语翻译有着重要的影响。因此,本文通过简要论述跨文化交际中各个因素对商务英语翻译的影响,进而提出了跨文化交际背景下,促进商务英语翻译的有效策略。

【关键词】跨文化 文化交际 商务英语 英语翻译

引言

随着我国和世界其他国家商务往来的逐渐频繁,商务英语翻译有着越来越重要的作用。但是,商务英语翻译属于跨文化交际,由于跨文化交际中存在着多种因素,对商务英语翻译结果的准确性有着一定的影响。因此,本文对跨文化交际中各个因素进行了总结,分析出其对商务英语翻译的影响,进而提出了促进跨文化交际背景下,提高商务英语翻译结果的有效策略。

一、跨文化交际对商务英语翻译产生影响的各个因素

1.交际语言方面的因素。商务英语翻译主要是对不同的语言之间进行解释和转换,因此交际语言方面的差异是商务英语翻译中最重要的影响因素,主要体现在以下几个方面:第一,不同语言之间的语法差异性比较大,有些语言对于语句的顺序比较看重,但是有些语言主要是侧重于感情的表达等等;第二,句式结构方面的差异,一些语言的句式结构比较复杂,各种词性的词语出现的位置多种多样,翻译起来具有一定的难度;但是一些语言的句式结构较为简单,各种词性的词出现的位置也比较固定。

2.思维方式方面的因素。对于英语和汉语来讲,在进行相互翻译的过程中,不仅仅需要侧重语法和句式等的分析,而且还需要注重思维方式和感情方面的差异性。其在思维方式方面对商务英语翻译的影响主要有以下几点:第一,众所周知,英语文化国家的思维方式较为具体,从而影响着他们在语言方面的含义也较为直接;但是,汉语文化的思维方式较为抽象,汉语的语法和句子含义也较为深入,因此在进行商务英语翻译的过程中,需要在不同语言的思维方式之间进行转换;第二,在逻辑表达方面,英语主要是从小到大的表达方式,往往重要的因素放在句子的最后面;而汉语的逻辑表达是从大到小的方式,最重要的因素往往放在最前面。

3.社会文化方面的因素。在跨文化交际过程中,社会文化对商务英语翻译也有着重要的影响,主要体现在以下几个方面:第一,生活区域文化方面的差异性,比如:英国与我国在区域上有着较大的差异性,区域的差异造成了气候、环境等存在多种差异,因此在进行跨文化交际方面,需要注意生活区域的差异对商务英语翻译造成的影响;第二,在宗教习俗方面的差异,例如:英语国家的人们普遍信奉基督教,而我国主要是以佛教文化为主,因此在其文化中会产生很多与宗教有关的文化信息,需要在进行商务英语翻译过程中进行格外的注意。

二、跨文化交际背景下商务英语翻译的策略

1.需要对不同文化进行深入了解。商务英语翻译的过程中涉及到多种文化,即使都是使用英语的国家,其文化也存在较大的差异性。因此,为了更好地促进跨文化交际背景下商务英语翻译的提高,需要对不同的文化进行深入地了解,为此可以做到以下几点:第一,对不同国家和地区的文化进行深入地学习,在进行商务英语翻译的过程中,涉及到不同地区的不同文化,所以需要对多种文化进行深入学习,才能够更好地开展商务英语翻译工作;第二,通过不同的渠道了解相关的文化,为了更好地促进世界交流和发展,很多国家通过多种媒体方式积极展示自己的文化,所以商务英语翻译人员可以通过多种渠道对其文化进行学习。

2.直译和意译相结合。在进行商务英语翻译的过程中,有直译和意译两种常见的翻译方式:直译主要是指,对英语中的一些词汇或者句式直接进行翻译,这是因为受到跨文化的影响,一些英文中的词汇或者数字,很难找到对应的汉语翻译;相反,采用直译的方式,翻译过来之后大家都能够了解相应的意思。例如:英文中沙发和高尔夫的翻译等等;意译的方式,英文中的很多词汇虽然本身具有的含义有限,但是组成句子之后,整个句子的含义就变得深刻。如果按照词汇进行逐字翻译,无法体现其含义,在这种情况下,可以采用意译的方式进行。在跨文化交际背景下商务英语翻译的过程中,直译和意译是非常重要的翻译方式,一定要注重将两者进行结合,才能够更好地开展商务英语翻译工作。

3.注意特殊商务英语词汇的翻译。在进行商务英语翻译的过程中,很多商务词汇虽然在其他场景下有着其他的含义,但是作为商务英语的词汇,其含义具有一定的特殊性。所以,在进行商务英语翻译的过程中,需要注意一些词汇的特殊性,因此需要商务英语翻译人员对商务英语有着较为深入的了解,包括其文化背景和相关词汇的运用,才能够更好地开展商务英语翻译工作,进而克服跨文化交际背景下商务英语翻译的难题。

小结:商务英语翻译需要在不同的文化背景下进行,由于跨文化交际中多种因素的影响,可能会使得商务英语翻译的结果产生偏差。因此,本文简要介绍了跨文化交际下对商务英语翻译产生影响的各个因素,进而提出了如何在跨文化交际背景下,顺利开展商务英语翻译的重要策略。

参考文献:

[1]肖立青.商务英语翻译教学中跨文化因素的影响及应用策略[J].科教文汇,2015(2015 年 17):167-168.

[2]王昕.试论商务英语翻译中跨文化交际的影响[J].现代商业,2015(23):253-254.

【课题】2013年成都工业学院校级课题,题目:行动研究理论指导下校企合作的译员能力结构探索,编号:KY13221001B。

作者:王文蒲

跨文化交际商务英语论文 篇2:

跨文化交际在商务英语学习中的运用探讨

【摘要】外贸活动的增多使各行各业对商务英语人才的需求量增加,因此职业院校也在逐渐加大对该专业人才的培养力度,但是在教学过程中却忽视了对学生跨文化交际能力的培养,这对学生的综合发展是不利的。文中将对跨文化交际在商务英语学习中的重要性进行分析,并探究商务英语学习中培养跨文化意识的途径。

【关键词】跨文化交际 商务英语 培养途径

语言是文化的一部分,也是文化传播的重要途径,在言语交流中人们可以感知到不同文化的特点。随着经济全球化的发展,各国的交流愈加频繁,这在经济方面的表现尤为突出,为了使我国更好的融入国际市场,我国应当加强对商务英语人才的关注,并将跨文化意识作为交际能力培养的重点内容。

一、跨文化交际在商务英语学习中的重要性

自加入世贸以来,我国对外经济活动愈加频繁,因而各行各业对兼具英语能力与商务能力的人才的需求量越来越大,为了适应这一趋势,满足社会需求,商务英语专业应运而生,该专业的人才培养目标为提高学生的商务英语能力与素质,使之能够将英语熟练的应用到商务贸易活动中去,通过英语交流促进贸易合作的顺利展开。但是在实际应用中学生仅具备商务能力与英语能力是远远不够的,国际贸易不仅是跨语言的活动,更是跨文化的活动,如果在与对方展开交流的过程中商务英语人才不能够从文化背景出发,用符合对方的语言与文化习惯的方式进行沟通,那么就很容易导致误会的发生。文化影响着语言,语言反映着文化,通过语言可以看到一个国家或民族的生活方式、思想观念与思维方式,例如,中国与西方对颜色的看法就存在差异,中国人认为红色代表喜庆与吉祥,如大红灯笼高高挂、红光满面等词语都是具有褒义的;但是在西方的思想意识中红色代表危险、暴力与流血,如a red battle(一场血战)、red revenge(血腥复仇)等,外国学者在翻译《红楼梦》时,为了避免误导读者,将其按照原名《石头记》进行翻译,即“The story of the stone”。因此在商务贸易中用一定要注意对跨文化交际能力的培养,避免在语言交流中产生误解。

二、商务英语学习中培养跨文化意识的途径

1.对商务英语教学模式进行改革。在商务英语教学中,教师应当对教学模式予以创新,教材的内容过于死板且对文化差异内容涉及的较少,因此教师应当拓展教学资源,利用网络展开教学活动。网络教学受空间与时间的限制较小,学生可以根据自己的能力与喜好选择适宜的内容进行学习,教师可以为学生挑选与教材内容有相关性的资料让学生在网上进行自主阅读与学习。同时,网络中还有很多类型的语言资料,如英文广播、英文电影、英文歌曲等,学生可以根据自己的爱好进行选择,网络资源的应用能够极大的激发学生的英语学习兴趣,并使学生在潜移默化中感受中英语言之间的文化差异。

2.将文化交际融入到整个教学中。教师单纯的讲述并不能真正提升学生的能力与素质,为了让学生对文化差异有真实的理解与体会,教师应当将文化交际融入到整个教学中,在课堂上创设生动的语言情境,让学生感受到商务英语交际的氛围,从而使其文化交际意识得到提升。课前教师可以为学生布置任务,让学生收集资料做好前期准备,例如在课堂上进行贸易谈判场景的演练,学生需分组进行角色扮演,学生要自设谈判的主题,并编写对话。在此之前,教师应当为学生介绍一些常用的词汇以及英语交流习惯,例如“dear”、“excuse”、“please”、“thanks”等,让学生能够对英语文化有所了解,当学生表演结束后,教师需对学生的言语使用情况进行评价,对其中的错误要予以纠正,例如kindly在英语中为敬辞,而be grateful为谦辞等,创设场景的方式能够加深学生对文化交际的切身感受。

3.引导学生正确理解文化差异。教师应当引导学生客观看待文化差异,这样才能使学生更好的在学习与工作中开展文化交流,提高其语言使用的专业性与规范性。教师可以适当利用视频、广播等为学生介绍西方国家的历史、文化进程、宗教、礼仪等知识,吸引学生的学习兴趣,让学生对中外文化进行比较,使其能够从深层次了解中外文化间的差异,并提高其文化素养。在教学中教师要让学生树立正确的文化差异观,让学生尊重差异、理解差异,在商务贸易活动中能够站在文化的角度进行思考。细节是影响贸易成败的重要因素,只有对对方的文化背景予以充分了解才能够避免在细节上出错,在贸易中提前预约并准时到场,按照国外的身势语与礼仪与贸易方打招呼等都是尊重文化差异的表现。

三、结语

商务贸易愈加频繁为商务英语人才的培养提出了新的要求,为了在激烈的市场竞争中占据一席之地,商务英语人才的能力与素质必须全面发展,文化交际能力在推动贸易合作展开中有着重要的意义,应当通过改变教学模式等多种途径对学生的文化交际能力与意识予以培养。

参考文献:

[1]王祯.商务英语学习中跨文化交际能力的培养[J].海外英语,2012(22).

[2]王隽雅,杨亚萍.浅析跨文化交际能力在商务英语中的体现[J].商场现代化,2011(08).

[3]朱妍.商务英语学习中跨文化交际能力的培养[J].商业故事,2015(07).

作者简介:

牟常青(1975- ),男,河北丰宁人,大学本科,讲师,研究方向:语言学、英美文学、跨文化交际。

宋凤茹(1979-),女,河北丰宁人,大学本科,讲师,研究方向:语言学,英美文学,教学法。

作者:牟常青 宋凤茹

跨文化交际商务英语论文 篇3:

商务英语教学与跨文化交际能力培养

【摘要】本文阐述了跨文化交际教学及学生学习跨文化交际的现状,通过调查问卷数据统计的分析。指出目前存在的问题,并提出当前提高高职学生跨文化交际能力的有效途径。

【关键词】跨文化交际 英语教学培养模式

【文献编码】doi:10.3969/j.issn.0450-9889(C).2010.09.013

随着中国一东盟博览会永久落户广西南宁市及中国一东盟自由贸易区的如期建成,广西对外经贸联系正日益增强,不同层次的国际商务活动频繁发生。加强外语专业构建跨文化人才的素质体系。培养熟悉国际商务规则、跨文化交际能力强、能熟练使用英语与不同文化背景的人们进行涉外活动的人才已成为当前广西高职外语教育的重要课题之一。

一、跨文化交际能力与商务英语

(一)培养跨文化交际能力的重要性

在经济全球一体化的推动下,不同的国家、地区、民族之间的交流日益频繁,世界正呈现出一种相互依存和相互联系的发展趋势。而培养跨文化意识,发展跨文化交际能力,学会与来自不同文化背景的人进行交往,已是21世纪社会发展的需求。比利时著名语用学家Verschueren(1989)把“跨文化交际能力”看做是2l世纪公民必备的能力。他指出,“人类能够及怎样活过二十一世纪很大程度上取决于我们应对跨文化和跨国界交际的复杂局面的能力……”尽管这种说法过于夸张,但无疑明确指明了培养跨文化交际能力的必要性和重要性。

(二)商务英语中的跨文化交际能力

商务英语是国际商务知识和英语语言教学有机结合的一门专门用途外语专业。从英语专业教学角度看,“学习英语的根本目的是为了实现跨文化交际,与不同背景的人进行交流”。从商务英语专业的培养目标看,其目的是培养从事涉外商务、对外贸易的实用型人才。这就意味着商务英语教学必须结合文化学习,使学生学习了解不同国家政治经济环境和传统习俗、价值观、消费心理和经营习惯等,培养对异国文化的鉴赏能力,提高交际技巧和策略,避免在今后的对外贸易交往中因文化差异造成误解和冲突,实现文化间有效、得体的交流。

二、广西高职英语教学跨文化素质培养情况调查

我国教育部2004年颁布的《普通高等学校高职高专教育专业养情况和学生对外语文化背景知识需求情况。2009年5~6月,笔者对广西几所开设英语专业的职业技术学院的部分英语专业教师和广西某职业技术学院英语类专业学生进行“广西高职商务英语专业学生跨文化交际能力培养调查表”问卷调查(分教师卷和学生卷)。其中教师卷发放150份,收回有效卷134份;学生卷发放160份,收回有效卷147份。由于篇幅有限,这里只列出部分调查数据结果。问卷调查的单项客观问题数据采用SPSS 13.0进行统计。

(一)教师调查问卷结果与分析

指导性目录(试行)》首次提出了培养“具备良好的跨文化交际素质”应用型人才。这表明跨文化交际素质已被列为高职英语类人才培养目标和教学内容,而跨文化交际能力的培养也开始受到高职英语专业教学的普遍关注。

但是,由于受传统外语教学模式、就业市场、教学体制等多种因素影响,高职英语类专业教学中并没有得到真正意义的重视。为了解目前广西高职院校商务英语专业教学对学生跨文化交际能力培

注:表格采取Likert五点评分制,得分越高,说明个体对某一问题的认可态度越高,或某一行为方式使用频率越高。数据采用SPSS 13.0进行统计;T1=文化背景或跨文化交际课程开课情况;T2=目前开设的专业课程满足跨文化能力培养程度;T3=教师教学文化信息输入额度;T4=教学中文化因素知识导入必要性;T5=开设东盟文化、语言辅修课的必要l生。

表格中T1分值表明文化背景或跨文化交际类课程开课情况不好;T2表明目前广西高职院校所开设的专业课程满足跨文化交际能力培养程度很低;T3数值表明教学中文化信息输入频度较高。说明大部分教师都已认识到培养学生文化能力的重要性,但仍有一部分人对此重视不足;T4数值表明,教师大都认为语言教学中文化知识的导人是很必要的;T5数值表明大部分教师认为在广西中国一东盟发展态势下,广西高职英语专业学生有必要学习了解东盟国家文化、语言辅修课程。

以上数据表明,尽管大部分教师已经认识到培养学生跨文化交际能力的重要性,并在教学中有意识地输入文化信息,培养学生的文化意识,但总的来说,情况不容乐观。调查中,笔者了解到一些院校并未开设相应的基础文化背景知识课程。此外,尽管一些院校开设了相关课程,但都作为选修课。究其原因,主要有(按程度大小顺序排列):一是传统教学模式的影响;二是教师认识不足;三是学校不重视;四是师资匮乏;五是缺乏满意的教材和资料;六是缺乏科学的测试和评价体系。

(二)学生问卷调查结果与分析

此调查问卷旨在了解学生对跨文化背景知识学习的态度和需求。部分结果如下:

注:表格设计方法与上一表格相同。T1=对跨文化交际的了解程度;T2=外语学习过程中文化背景知识学习的重要性;T3=提高跨文化交际能力的重要性;T4=对所学专业课程在教学中跨文化能力培养情况的满意度;T5=开设文化背景知识或跨文化交际课程的必要性;T6=学习东盟国家文化、语言的必要性。

表格中T1分值表明学生对跨文化交际的了解程度不高;T2表明学生对外语学习过程中文化背景知识学习重要性的非常认可,说明学生已经充分意识到文化背景知识学习的重要性;T3表明学生对提高跨文化交际能力重要性的非常认同,说明学生深刻意识到提高跨文化交际能力的重要性;T4表明学生对所学专业课在跨文化能力培养方面不满意:T5表明学生认为开设文化背景知识或跨文化交际课程非常有必要;T6表明学生,大部分学生认为在举办中国一东盟博览会形势下,学习东盟国家文化、语言是十分必要的。

以上数据表明,尽管大部分学生已经意识到文化背景知识学习和提高跨文化交际能力的重要性,并自主地去提高这方面的能力,但由于对跨文化交际的了解程度不高,以及所学专业课在跨文化交际能力培养方面的欠缺,导致目前学生的跨文化交际能力还处于低级水平。可见,改变目前商务英语教学现状,培养学生的跨文化交际能力,必须加大信息输入量,让学生充分了解跨文化交际;从加强师资,加强跨文化交际能力的培养多方面着手。

三、跨文化交际能力培养策略

(一)提高教师跨文化交际意识和素质

调查结果显示,部分高职英语专业教师跨文化交际能力认知不足,缺乏跨文化外语教学意识。在英语教学中,培养学生跨文化交际意识是提高学生跨文化交际能力的重要内容。教师是实施

教育的主体,教师不仅要增加自身的跨文化交际意识,认识到提高自身文化素养的重要性和紧迫性,还需不断丰富自身的异国文化背景知识,有意识地提高自己传授异国文化知识的能力。只有这样,才能满足经济不断发展和文化交往愈发频繁形势下培养学生跨文化交际能力的迫切需要。

(二)改革传统的教学模式,确立以学生为中心的教学模式

目前高职英语教学传统的教学模式是“教师讲授+学生记忆”,这种模式不仅不利于调动学生的积极性,而且抑制了学生主观能动性的发挥。应确立以学生为中心的教学模式,教师在教学中只起辅助作用,教学中采用角色扮演、课堂讨论、情景模拟和现场实训等方法。尽可能使课堂中的言语交际活动接近真实生活,模拟商务环境和多元文化的交际环境,让学生在模拟的商务环境中完成交际任务,提高跨文化交际能力。

(三)制定包含跨文化交际等文化课程的教学计划

据调查了解,目前广西高职高专英语专业都普遍开设有文化课程,如西方文化、英美概况、英语国家概况等,这些课大都作为任意选修课,只起到辅助的作用;开设跨文化交际课程的高职院校较少。而上述提到的文化课程都只能笼统地给学生介绍相关国家的文化及状况,即提高学生的跨文化能力,对学生交际方面的能力的提高帮助不大。要使学生的跨文化交际能力得到提高。就必须使文化教学形成体系,有系统性、典型性,将跨文化交际等课程纳入专业教学计划并付诸实施。

(四)开设适合地方经济发展的跨文化交际课程

跨文化交际能力既是抽象的概念也是具体的交际能力,可以说,在当今多元文化相互交融的今天,跨文化能力不应单独依附某一特定文化。但跨文化却都必须借助某一种语言才能进行,跨文化的交际能力也势必要与特定的文化联系。由于英语在我国民众外语学习中处于主流位置,因此我们对学生跨文化交际能力的培养通常局限于欧美或英美文化。但在今天,世界已呈现出多元化的发展趋势,因此,跨文化交际能力的培养应着眼于与地方区域国际性相结合。就广西高职商务英语专业而言,培养学生的跨文化交际能力应与中国—东盟发展态势相结合,培养学生与东盟国家人们交流的实际能力。这样才能真正适应广西未来发展的需求。为此,应有目的、有针对性地开设适合有关东盟国家的文化课程。

四、结语

在高职院校中开设跨文化交际等文化类课程、讲授跨文化交际知识并不能彻底解决跨文化交际问题。实际上,在真实的交际环境中,由于文化层次、教育背景、社会制度、社交礼仪的种种原因,跨文化交际的冲突时有发生。培养学生的跨文化意识和跨文化能力可最大限度地减少冲突,使双方进行有效的沟通。要摸索出一条适合目前广西区情的、理论与实践相结合的跨文化交际培养模式,对英语教育者来说还任重道远。

【作者简介】陈钦兰(1982-),女,广西农业职业技术学院外语系讲师,硕士,研究方向:英语教学法;司继涛(1971-),男,钦州学院外语系副教授,研究方向:英汉对比与翻译、认知语言学。

(责编 黎原)

作者:陈钦兰 司继涛

上一篇:美学思想教学中大学语文论文下一篇:中学审美教育化学教育论文