对外汉语教学注意事项

2024-05-14

对外汉语教学注意事项(共9篇)

篇1:对外汉语教学注意事项

对外汉语教学中的注意事项

一、教师要对自己的教学内容充分的理解。课前设计好一堂课的每一个教学

环节,教学目的要明确,思路要清晰,以保证自己的课堂能够按照自己预设的步骤顺利进行。

二、教师备课要充分。生词、课文、语法等都是备课中的重点内容,应做到

精益求精,从学生的角度去思考哪些地方可能是学生理解的难点,要预设学生可能发问的知识点,做好应答准备。

三、作为对外汉语教师应学会精炼自己的语言。能根据自己的教学对象用难

度合适的词汇给学生讲解,注意将所教内容进行简化和浅化,保证自己的课堂语言简单、明了,易于学生理解、掌握。

四、课前应设计好与学生的互动话题。尤其是针对口语课程更要让学生在课

堂上多发言,但是为了避免学生在课堂上过多的谈论与本课无关的内容,教师就应该提前为学生设置出很好的话题和语境,使学生能够围绕课堂内容发表自己的观点。

五、教师在上课过程中要注意学生的反应,通过观察学生听课的反应来判断

自己所讲的内容是否已被学生掌握,而不是一味的去问学生懂了吗,以免给学生造成压力。老师也可根据学生的反应及时调整自己的讲课速度或讲课方式。

六、上课过程中教师应尽力为学生营造轻松愉悦的学习气氛,教师可采用多

种教学手段、利用教学工具和独特的教学方式进行教学,使学生集中精力,同时教师要始终保持微笑和耐心进行教学。

七、精讲多练。课堂上多让学生活学活用,现学现用。

大连中山奇才外语培训学校

二零一二年八月二日

汉语作为第二语言教学的课堂技巧

一、语音教学特点及课堂技巧

1.声调:因为汉语的声调有区别词义的作用,所以要提醒学生格外重视汉语的声调,老师要经常帮助学生纠正声调。日本学生在学习声调时,常会出现以下的问题,如:一声不够高;二声的起点不够高,升调时达不到相应的高度;三声由于是曲折调,日本

学生发音时起点太高,中间很难降下来,还有一些学生过分强调上升的部分,把三声发得和二声一样;四声的发音通病是“四声降不下来”,很多学生再发音时,担心发音不准,常常会把四声发得很短来掩盖自身的缺点。针对日本学生的这些问题,老师教学中应注意对其声调发音的纠正和帮助。

2.声母:声母教学中,外国人学习过程中易发生混淆的几组声母有(1)六组送气与不送气音声母:b/p、d/t、g/k、j/q、z/c、zh/ch

(2)三组声母:z/zh/j、f/h、l/r。

教师应该先弄清这几组声母的区别,再找到合适有效的方法教会学生正确发音、辨音。

3.韵母:外国学生学习起来有困难的是e、i、u、ü,以及复韵母中比较复杂的前鼻音韵母和后鼻音韵母,还要注意避免韵头的丢失。

4.语音教学的课堂技巧很多,如:(1)图示法,即通过直观手段而不是教师讲解来体现语音部位、发音方法;(2)对比法,即通过对比汉语语音与学生母语语音在发音部位、方法等的不同,抓住关键,解决难点;(3)夸张法,即通过适当的夸张和清晰的发音,突破难点;(4)手势法,即教师借助手势辅助,用形象的提示方法帮助学生发好音素。

二、词汇教学特点及课堂技巧

词汇教学主要涉及词汇量的控制、词的选择、词义解释、词汇练习方式等问题。词汇教学的一般性策略和方法主要有:(1)

初级阶段可以采用演示描述法、联系扩展法、提问讨论法、汉外对应词对比法、词语联系搭配法、语流语义法和总结归纳法等方法;(2)中高级阶段则可以使用问答法、汉外对比法、情景法、社会活动法、学生讲解、教师直接讲解等方法。教学中可遵循以下原则:(1)浅显讲解原则;(2)精讲多练原则;(3)及时总结;

(4)反复练习。

三、语法教学特点及课堂技巧

语法教学就是对词组、句子、语篇、话语等组织规则的教学,其目的是为了让学生通过理解这些规则,了解汉语本身,并运用语法规则在交际中进行正确的运用。

语法教学应遵循精讲多练,深入浅出、分散难点、注重用法等原则来进行。概括如下:(1)在教学中突出语法的重点和难点;

(2)从句型入手并把句型操练与语法规则的归纳结合起来;(3)在语篇和话语中体会句子的语法意义;(4)语法规则的教学与语义、语用、功能的教学相结合;(5)精讲多练,以练习为主;(6)先易后难、循序渐进地进行讲解;(7)重视纠正学习者得系统性语法错误。

语法教学技巧可以分为展示语法点的技巧、解释语法点的技巧、练习语法点的技巧和归纳语法点的技巧几个部分。展示语法点:主要是通过特定的方式或手段引入语法点。

解释语法点:主要是对语法点的形式、意义、功能等进行解释,以便于学生理解、记忆,进而运用。

练习语法点:主要包括三种形式(1)替换、重复、扩展等机械性操练;(2)形式变换、复述、翻译等有意义的练习;(3)模拟交际练习。

归纳语法点:帮助学生把学过的语法知识进行对比归纳。

篇2:对外汉语教学注意事项

一、声母是使用在韵母前面的辅音,跟韵母一齐构成一个完整的音节。音节开头的辅音,不能自成音节

辅音比声音范围大,除可以充当声母,还可以充当韵母

二、分类:最大特点是受阻,发音时气流在口腔中要分别受到各种阻碍,因此可以说,声母发音的过程也就是气流受阻和克服阻碍的过程。声母通常响度较低、不可任意延长、而且不用于押韵。声母的本音,是气流呼出时发出的纯粹音。本音不响亮,不便于称说和教学。呼读音,是指由于普通话语音声母的本音不响亮,为了称说和教学的需要,《汉语拼音方案》根据注音字母传统的读音在声母的后面加上一个响亮的元音来呼读,这就是声母的呼读音。呼读音与字母表的读音多数不相同。呼读音并不是辅音和元音的结合,只用来呼读、称说,便于辅音音素教学,在声母和韵母拼合成一个音节时,必须丢掉辅音后面所加的元音,仍用它的本音。

1.按发音部位分类(发音部位:发音时发音器官构成阻碍的部位)

①双唇音:b p m(3个)

②唇齿音:f(1个)

③舌尖前音:z c s(3个)

④舌尖中音:d t n l(4个)

⑤舌尖后音:zh ch sh r(4个)

⑥舌面音:j q x(3个)

⑦舌根音:ɡ k h(3个)

2.按发音方法分类(发音方法:发音时喉头,口腔和鼻腔节制气流的方式和状况),包括三个方面:(1)阻碍方式

①塞音:b p d t ɡ k(6个)

②塞擦音:z c zh ch j q(6个)

③擦音:f h s sh r x(6个)

④鼻音:m n(2个)

⑤边音:l(1个)(2)声带是否颤动

①清音(不颤动):b p f d „„(17个)

②浊音(颤动):m n l r(4个)(3)气流的强弱

①送气音:p t k c ch q(6个)②不送气音:b d ɡ z zh j(6个)

三、声母教学中应注意的问题

1、送气与不送气

Student 关注学生的送气与不送气的敏感度 如:b-p d-t g-k z-c xh-ch j-q

送气与不送气有区别意义,如:爸-怕,滴-踢,哥-科,季-气,纸-尺,字-次

2、学送气与不送气常见的问题

(1)、不送气的清音易发成浊音(母语是英法或相近语言的学生常见)纠正:普通话里没有清浊对立 只有一对sh与r是对立的

声母除m、n、l外,其他声母发音时发音声带不颤动,只是口腔发音器官用力,声带不用力

B、d、g噪子不用力,不紧张,只有嘴与发音器官用力,声带不动

(2)、送气音p、t、k易发不送气音,或是送气不够,日本和韩国的学生常见。如兔子跑了易说成肚子饱了。

纠正:学会送气,强调送气的方法和力度:

A、吹薄纸法:让学生观察,先发不送气音,然后再发送气音,要用到对比法 B、哈气法:五指并拢,手心向嘴先发b,手心有一点气流,再发p,让学生感觉气流强。有发不对的学生,让学生把手放老师嘴前,老师发音让学生体会。C、感受胸脯收缩,气流强势不一样。

D、连续发音法,让学生发b,看看一口气能发几个,再发p,一口气发不了几个。练习:

女的是婆婆,男的是伯伯

这期《奇迹》杂志介绍的世界七大奇迹,让人感到极其惊奇

光光帮爸爸扛缸,刚刚帮妈妈扛筐,光光放下缸帮刚刚,刚风和妈妈夸光光。吃葡萄不吐葡萄皮儿,不吃葡萄倒吐葡萄皮儿。吃吐鲁番葡萄不吐吐鲁番葡萄皮儿,不吃吐鲁番葡萄倒吐吐鲁番葡萄皮儿。

2、f、h的发音方法

f:唇齿、清、擦音,上齿和下唇

日韩学生说不好吃饭,日本的语音里上齿不参与发音 纠正:上唇放松,下唇上收,碰到上齿,不要咬,唇齿接触,腮帮略微有点鼓,有点像露齿微笑

开始可用夸张法,上齿咬住下唇。h:舌面后、清、擦音

易出现的问题:葡萄牙语和法语h不发音 很好,易发成很袄

英德是声门摩擦音,成阻部位是舌根和喉鼻,比我们靠后,喉壁

纠正:舌面后擦音,舌面后部紧张,抬高,接近软腭,发h声音响并能拖长。练习:

别说废话了,让我们做会话练习吧 她是去理化馆学习,不是去理发馆剃头 胡风会呼风唤雨 天上飞的飞机是灰的 老费的灰鸡不会飞回来了

放小放,画凤凰,凤凰画在红纸上,红凤凰,黄凤凰,粉红凤凰花凤凰,越画越像活凤凰。

3、d、t、n、l发音方法,部位相同:舌尖中音,舌尖和上齿龈。d、t清音,n、l浊音 主要问题:

1、英美国家:dl发音部位靠后,含混 2、分辨不清n和l,鼻音和边音分不清 纠正:

发音部位,发音方法想办法 控制软腭和小舌的升降

一、捏鼻法,用手捏鼻子后体会鼻音与边音的发音 强记哪些字的声音是n、l 练习:

他非恼怒我走了老路 不是年长的人就可以做连长

男旅客的上衣有蓝纽扣,女旅客的帽子有小绿球 男旅客走进了酒楼,女旅客涌入了人流 六六妞妞去放牛,大牛小牛有六头。

六六拉着大牛走,妞妞牵着小牛溜。

六头牛,牛六头。六六妞妞,妞妞六六都爱牛。

3、舌面前、舌尖后、舌兴前音的教法与辨音

Zh、ch、sh:舌尖翘起,对准硬腭前部,舌体稍稍向后缩,口微开,上下齿稍分开

Z、c、s舌尖平放,对准齿背(上下齿背均可),上齿掩住下齿尖,无缝隙,用手势表示,正面看有无缝隙。

J、q、x舌尖自然前伸下垂,保持不动,要领是舌尖不用力,不碰齿,不动,碰齿音就变了。舌面前向上,与硬腭前贴近。留学生常见错误问题:

(1)、Zh、ch、sh:舌尖翘得太过,舌尖卷起来,是舌尖背面对硬腭,会发成卷舌音,用力点是舌头,而不是舌背部,如手势,平手是(2)不注意口型,开口度等,肌肉紧张状态

声母

口型

唇形

开口度

肌肉紧张

Zh、ch、sh 不完全圆,比较圆

向外伸,向外翘

稍张开一些,较大

松驰,无Z、c、s、J、q、x紧张

Z、c、s

伸展

较小

较紧张

J、q、x

很扁

平展,向两侧用力伸展

很小

紧张

(3)、舌尖前Z、c、s与舌尖后Zh、ch、sh相混:

Sh舌头翘起位置判断:咬指头法:对硬腭前部,食指第一关节用牙轻咬,舌尖翘起来对上腭,注意舌头不要碰指头。咬牙签:一公分的地方,用牙咬住,舌头不要碰牙签,发错音会疼。对比练习:

古时候有一首诗中有这样一个句子:春蚕到死丝方尽 说话不要似是而非,做事要实事求是 这里有四十四只石狮子

四十四个柿子都不涩,三十三个山楂可真酸

纺织商城有四十层,常胜商场是私人的,有四十四层 这是蚕,那是蝉,蚕常在叶里藏,蝉常在林中唱

四是四,十是十,十四是十四,四十是四十。莫把四字说成十,休将十字说成四。若要分清四十和十四,经常练说十和四。西红柿炒鸡蛋给自己吃

酒逢知己千杯少,话不投机半句多

张其发音不清晰,他把“精致”说成“经济”。组织说成阻击,不直说成不急,大便说成大喜,秩序说成继续

墙装窗,窗装墙,墙窗装,窗墙装,墙上装窗房间亮。

(4)、舌尖后面和舌面音易发在舌叶音,欧美学生,如姐姐,上海 纠音注意:发音部位和唇型

(5)c 与英语[ts]发音相同,易受英语发间规则影响,在英语中,[ts]永远出现在词尾,词头c 发[s][k‘]

c 的教法

1)、用气球漏气的方法发c,让学生模仿漏气球。2)、注意教学顺序,先教s s-z-c阿拉伯跳民族舞嘴里会发c音

篇3:对外汉语教学注意事项

西方学者汉维(Robert G.Hanvey)提出一个极为重要的观点:“在跨文化交际中,只是了解文化差异是不行的,还必须理解和接受文化差异,而理解与接受文化差异将会遭遇重重障碍,唯一解决的办法就是获得跨文化意识……具体地说,就是不仅要有必要的知识和经验,更要有跨文化理解能力和移情(empathy)能力,还必须通过‘跨文化适应门槛(acculturation threshold)’,即能够设身处地地理解交际对方或置身于异文化立场之上,接受其思维方式和行为方式,由‘局外人(outsider)’变为‘局内人(insider)’”。[1]

对外汉语教学始终处于跨文化的语境之中,对外汉语教师要以跨文化的视角向第二语言学习者介绍我国的民俗文化。教师要认识到,世界上的文化是丰富多彩的,所有的文化都有其合理性,都是平等的。教师应该排除文化优越感和文化偏见,以平等和尊重的态度对待各国的文化差异。这样,师生之间求同存异,以便将教学活动顺利开展下去。

二、教师应当注意研究学生的思维方式

思维方式是“一个文化群体或民族在长期历史和文化积淀中形成的、为该群体或民族所共有的、比较稳定的思维方法、思维习惯和对客观事物的认知模式。思维方式的基本特征是一定的思想内容和一定的思维方法相统一的逻辑思维和感性体验的结合,反映的是特定文化领域的已知和未知事物,是利用过去知识与经验认识当前事物的思维模式,是隐藏在‘文化冰山’水面之下的对人类行为起支配作用的文化心理过程”。[2]正如美国人类学家萨丕尔(Edward Sapir)所说:“语言作为一种结构来看,它的内面是思维模式”[3]。

美国语言学家卡普兰(Robert Kaplan)研究后认为:中国人和韩国人的写作思维方式是曲线式(indirection)的,类似一种涡轮线(gyre);以英语为母语的人,其思维方式是直线式的(linear);以闪米特语(阿拉伯语和希伯来语)为母语的学生,则似乎是各种平行线式的(parallels)思维方式。对外汉语教学必须研究思维方式对语言理解和运用的影响。这样不至于因为不同学生思维方式的差异而影响教学的效果。比如,“在家千日好,出外一时难”和“在家靠父母,在外靠朋友”这两句谚语的说法体现了中国文化中的辩证思维,教师在讲解的时候要让学生了解中国文化中有以家庭文化为核心的群体文化,注重亲情关系,朋友之间要互相帮助。如果教师不加解释,英语国家的学生则很容易发生误解,认为中国人从小被灌输外界是冷酷的生活环境的思想。如果再有文化偏见,那就更无法理解这两句谚语的真正含义了。可见,了解学生的思维方式是多么重要。

三、教师应当让学生了解中国文化思维方式的特征

中国文化的思维方式趋于寻求对立统一,长于综合而短于分析。比如,中国哲学讲“阴阳一体”,就是在不否认对立的前提下强调统一。中国文化的整体思维的理论基础源于中国古代哲学的三个基本命题:“天人合一、知行合一、情景合一”。这种传统的哲学思想使得中国人具备了朴素的整体观念。从思维方式的角度来看,整体观念就是突出整体,个体与整体密不可分,个人利益服从整体利益。比如,很多外国人都知道中国人重人情,但就连在中国生活很长时间的外国人都对“关系”这个词理解不透,而英文翻译出来的含义也不完全是我们中国人所理解的那样。实际上汉语语境中的“关系”就是整体内部各部分之间的联系。“关系”这个词就体现了中国文化思维方式中的整体观念并强调个体与整体密不可分。

对外汉语教师在教学过程中让学生了解中国文化思维方式的特征是因为思维方式的文化特性对语言交际具有重大影响。正如申小龙在《语言与文化的现代思考》中讲:“语言是以特定的民族形式来表达思想的交际工具。”“各民族的思维方式不同,必然深刻影响与之相应的语言形式。”[4]毕继万在《跨文化交际与第二语言教学》中说:“跨文化交际的主要内容之一是思维方式的文化对比研究及思维方式的文化差异对跨文化交际的影响。第二语言教学也必须研究思维方式的文化特征在语言中的反映及其对语言的理解和运用的重大影响。”[5]

对外汉语教学的目标,是培养第二语言学习者在较短的时间内有效地运用汉语进行交际的能力,即跨文化交际能力。充分理解中国的民俗文化,特别是汉民族的民俗,对第二语言学习者深入地认识中国、更有效地学习汉语都是大有裨益的。

总之,对外汉语教师本身就应当具有跨文化意识。不仅如此,还要注意研究学生的思维方式以及让学生了解中国人的思维方式。这样才能取得事半功倍的教学效果,使得第二语言学习者更快、更好地学习汉语。

参考文献

[1]毕继万.跨文化交际与第二语言教学[M].北京:北京语言大学出版社,2009.

[2]毕继万.跨文化交际与第二语言教学[M].北京:北京语言大学出版社,2009.

[3]萨丕尔.语言论[M].北京:商务印书馆,1964.

[4]申小龙.语言与文化的现代思考[M].郑州:河南人民出版社,2000.

篇4:对外汉语教学注意事项

关键词: 对外汉语    语音教学    语音偏误    教学对策

一、目前语音研究和教学面临的主要问题

由于对外汉语教学兴起较晚,因此现阶段汉外语音对比研究往往以汉日、汉韩等一些亚洲特别是东南亚国家的语言居多,而对于印欧语系的对比较为缺乏。然而,在与外国留学生的交流当中,尤其是欧美留学生,或者以英语为母语的留学生,很难说出地道的汉语普通话。

那么,是何种或者说哪几种原因造成留学生出现“洋腔洋调”的发音呢?

是母语语音对汉语语音的干扰过大,还是汉语语调、语序等方面的影响更大呢?具体有何体现呢?这些疑问都待以后进一步研究和解决。

二、留学生常见的语音偏误

留学生学习汉语时常见的语音偏误和发音难点有很多。比如:汉语拼音中用b-p,d-t,g-k表示塞音声母,留学生学习这些语音时,要注意送气与不送气的发音区别。发音难点特别是:平舌音Z、C、S,翘舌音zh、ch、sh,以及舌面前音j,q,x。要注意舌位的变化和位置。例如,发ang、eng、ing的时候,听起来像an、en、in;发an、en、ing的时候听起来又好像an、en、ing。发这两组音要注意鼻音的变化。此外,单个辅音声母也会引起相互混淆:如,x易误读为舌尖前音s的音,尤其卷舌音ch,这个翘舌音极易读错成介于zh和sh之间的另外一个含混不清的音,等等。

三、对外汉语语音教学中要注意的几点教学对策

(一)对外汉语语音教学,教师应该以操练为主,避免讲太多的语音法则和规律,以免增加留学生的记忆负担和畏难情绪。汉语语音教学主要包括五部分:(1)声母;(2)韵母;(3)声调;(4)变调;(5)儿化音和轻声。其中声母和韵母是基础,声调是重点,变调、儿化音和轻声是难点。在教学中教师要注意最好不要花太多时间讲语音规则包括变调规则,而把更多的时间放在对语音语调的操练上。这是因为:教师的示范和学习者的模仿极为重要。教师在授课过程中要以正确的语音理论为指导,带领学习者进行准确的发音练习,进行大量反复模仿练习,只要学生能正确地发音就可以了,至于为什么这么发音,如果学生不提教师不必解释,如果学生提问,则教师可以简单地解释这是因为语言习惯等,因为教学对象是留学生,他们学习的目的主要是能听说汉语,进行日常交流,只要学生能够正确发音,为以后说汉语打好基础,我们的目的就已经达到。

(二)对外汉语语音教学,教师除了要教给学生正确的发音和方法以外,还应该帮助学生分析发音存在什么问题。比如:学生的发音偏误是声母不对还是韵母不对?是送气的发成不送气的还是不送气的发成了送气的?是前鼻音发成了后鼻音还是后鼻音发成了前鼻音?是开口呼发成了齐齿呼还是齐齿呼发成了开口呼?是合口呼发成了撮口呼还是撮口呼发成了合口呼?是舌尖音发成了舌面音还是舌面音发成舌尖音?是鼻音发成了边音还是边音发成了鼻音?是发音部位不准确或者错误还是发音方法不对。在纠音过程中,教师担当了“诊断”的角色。只有“诊断”正确,才能“对症下药”。

(三)对外汉语语音教学过程中,当学生出现语音偏误,教师应该首先示范正确发音,如果学生发音还是有问题,则用最简单可行的方法,帮助学生通过反复操练纠正语音偏误。具体方法要视学生母语等具体情况而定。比如,同是东南亚的留学生,越南籍的留学生掌握汉语声调一般要比印尼籍的留学生好一些,这主要是因为越南语的声调比汉语声调更接近(越南语有六个声调平声-第一声(阴平);玄声-第二声(阳平);问声、跌声-第三声(上);锐声、重声-第四声(去声)。普通话只有4个,汉语是声调语言,有四个声调:阴平(ˉ)、阳平(ˊ)、上声(ˇ)、去声(ˋ),它是汉语音节的一部分,关系到词的具体含义,印尼语没有声调,是非声调语言。在印尼语里,声音的高低没有区别意义的作用。相比较而言,越南的学生母语起了正迁移作用,而印尼的学生母语起了负迁移作用。这就可以很好地解释为什么越南的学生汉语语音语调要好于印尼学生。在教学过程中,对于越南的学生,教师可以找一些越南的声调,让学生进行对比,帮助学生更好地掌握汉语语音,而对于印尼的学生,由于印尼语本身是没有声调,因此我们只能通过教师示范发音,而当学生出现发音偏误时,教师可以借助一些道具,比如送气不送气可以借助小纸片或者蜡烛等。但是不管用什么方法,最重要的一点原则就是对于学生来说是简单可行的。

四、结语

在对外汉语语音教学中,一直难免出现留学生“洋腔洋调”的问题,造成的原因有待进一步研究,而为了提高教学质量,对外汉语教师在教学过程中应该注意以下几点教学对策:以操练为主,同时应该做好对留学生汉语语音偏误的归纳总结,最后要帮助留学生找到最简单可行的纠正语音偏误的方案,才能有效地解决学生的发音问题。语言学习是一个循序渐进的过程,只有在不断的教学中不断摸索才能进一步探索新的有效的教学方法。

参考文献:

[1]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京高等教育出版社,2007,6.

篇5:对外汉语教学注意事项

在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,自1988年9月第一次全国对外汉语教学工作会议明确提出了“对外汉语教学是国家和民族的事业”后,这一总体指导思想越来越深入人心,并逐步得到体现。首先,国家有关部门加大了对对外汉语教学工作的关心、支持和领导,采取了一系列建国以来首次颁布的重大举措。

1990年6月,国家教委主任签署了12号令,颁布了《对外汉语教师资格审定办法》,随后成立了国家教育委员会对外汉语教师资格审查委员会,委员会主任由国家教委副主任担任。

1992年9月,国家教委主任签署了21号令,颁布了《中国汉语水平考试(HSK)》,把HSK确立为国家级考试;后又于1997年8月成立了国家汉语水平考试委员会,由教育部副部长任主任委员。

1993年,在中共中央、国务院颁布的由国家教委制订的《中国教育改革和发展纲要》中明确提出要“大力加强对外汉语教学工作”,在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,这是建国以来第一次把对外汉语教学工作写入国家教育法规。此后,“对外汉语”便作为学科名称出现在我国正式的学科目录上。

1995年,国家教委、外交部、文化部、国务院侨务办公室联合向我驻外使、领馆发出了教外专[1995]653号文件,要求各驻外使、领馆在国外加强对外汉语教学工作。

在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,1998年,经国务院批准,把成立于1987年由八个中央部委和一所高校组成的国家对外藏语教学领导小组调整扩大为全部由中央十一个部委组成,即:教育部、外交部、国务院侨务办公室、财政部、文化部、对外贸易经济合作部、国家发展计划委员会、国务院新闻办公室、国家新闻出版署、国家广播电影电视总局、国家语言文字工作委员会。

在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,1999年3月,教育部部长陈至立签署了教育部令第2号《中华人民共和国教育部“中国语言文化友谊奖”设置规定》,将授予在汉语教学、汉学研究以及中国语言文化传播方面做出突出贡献的外国学者和友人。

对外汉语教师——儿化音及数词进位教学

在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,汉语的儿化韵,实际上也有相当的方言色彩。儿化韵特别丰富主要是北京方言的特点。某些儿化韵虽然被当作标准汉语而标准化了,但方言地区民众说普通话并不用。

对外汉语教师发现,不妨把儿化韵同英国英语和美国英语的差别作比较。美国英语保留韵尾-r,而英国英语中韵尾-r 都消失了。比较而言,美国英语象大量使用儿化韵的北京方言,而英国英语象不用儿化韵的其他汉语方言。

不过,美国英语和英国英语相比较,是美国英语比较容易学,因为比起英国英语,美国英语发音和拼写更趋一致。但是,在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,汉语的儿化韵方言和非儿化韵方言,是非儿化韵比较容易学,原因有几个。一,书面语很少标示儿化韵,也就是说,没有儿化韵的方言中,文字和口语更一致。二,外国人除非去北京学汉语,他们接触的大部分中国人,都不常用儿化韵。三,就语音体系本身来说,儿化韵比起相应非儿化韵,或者是多了一个音位,或者虽然音位数目没增加,从非儿化韵变为儿化韵,要经过不那么简单的转换过程,从心理上看,运作过程比较复杂。

儿化韵,不少方言地区的人也感到难学,难把握,在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,是否要教儿化韵,是很值得探讨的。其实在汉语中,儿化韵真正有辨词功能的,常用词只有“这儿,哪儿,那儿”等。而这三个词,没有儿化韵的方言地区,都用“这里,哪里,那里”去代替了。此外,象“盖儿,帽儿”等等中的“儿”音在没有儿化韵的地区则换成了“子”,如“盖子,帽子”。总之,儿化韵在汉语中,其地位并不如我们以前强调的那样重要,不妨当作一种方言变体处理。

另外,在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,由于中国的数制是四位一段的“万进制”。这同国际通行的三位一段的“千进制”不同,因此这也是一个外国人的一个难点。当然道理上不难理解,难的是做到实际应用时的熟练。中国从事汉英口译的人员,尽管经验丰富,在商务业务中遇到大量的数词翻译仍然难以做到熟练;因为这不仅是翻译,还牵涉到换算的过程。其实,新加坡,马来西亚的普通话中是用“十千”代替“万”的。国内科技人员在口语中也广泛使用“10 K”这样的说法。直到五十年代前期,还有“四百兆同胞”的说法。这些方言资源,口语资源和历史资源也可以善加利用。

在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,如果容许初学者用“十千,十四千,一百三十三千”来代替“一万,一万四千,十三万三千”,对于他们无疑也是个福音。当然可以告诉学生这是“新加坡,马来西亚华语”的说法,并且学生也应该知道“万”的用法;但这可以作为消极词汇和格式处理,能懂就好,说话表达时可以容许他们用“十三千”等代替“一万三千”等。到了中高级阶段再要求他们讲话也用“一万三千”等也不迟。其实,五四以来,一直有有识之士提倡取消万进制而改用千进制,以便同国际接轨。当此国门大开,钕,这一接轨似乎更有必要和可能。

篇6:对外汉语教学注意事项

通过一周以来的儒森汉语岗前对外汉语教师培训,我发现了自己在对外汉语教学方面各个点上都有着很多弱点。

首先,我觉得我应该先试图去适应外国学生与中国学生的巨大区别,这些学生作为第二语言学习者。

他们学习汉语的目的各异,只有一小部分是为了HSK考试,更大程度上是为了满足在日常工作学习生活中的需要,因此,我们这些教师就更需要设计更为人性化的授课模式,以及情感流和活跃的课堂环境,从某种程度上说,享受课堂比实际掌握的知识更为重要。

对外汉语教学前需要活跃气氛

在每节课开始一定要学生做一个五分钟的自由队伍,活跃课堂气氛,这不仅可以加强口语练习,尤其是第一课,可以与学生建立起良好的师生关系,准确的说是亦师亦友的关系,之后的课上,这5分钟可以用来引导,复习等一系列工作。

在上课过程中,要注意课堂的体会,进场要询问学生是否满意我的教学方式,更重要的是注意学生的提问,应更多的想学生提问,给他们提供练习的空间。通过对学生的情绪把我了解课中所需要的部分,并更多的琢磨和把我课堂气氛。

很重要的一点,要尽可能增加授课的趣味性,同时应加强与学生的沟通,从学生身上学习和体会当地文化和习惯。课堂教学技术是课堂教学和基本元素,课堂教学是由课堂上的教学技术组成的,这就是我们需要准备各种道具和游戏,以增强与学生之间互动的原因,只有吧课堂教学技巧运用自如,我们的对外汉语教学才会寓教于乐,让学生学的高兴。

对外汉语教学内容要熟悉

对于自己所教授的课程,教师不仅应当非常熟悉它的内容和教学重点,更应该在总结教学重点的过程,中寻找目标从而使得自己的课堂符合教学要求,用最有效的方法达到教学目的,举几个例子,在我们对外汉语汉语的课堂中,不能仅仅针对学生对阅读的掌握和准确程度,听说能在学生学习汉语的初级阶段更重要的教学内容,在对于学汉语的学生来讲,口语课就

是不断的听说读写,让学生掌握句子,运用对话,从而达到自主的交流。

对外汉语教学道具也很重要

在对外汉语教学过程中,需要用教学道具和教学媒体,以对话方面来说,如果把一篇课文用朗读的方式和流出时可以让学生掌握对话的内容,但整个过程就会枯燥无趣,学生学习的积极性就会明显不足,更多情况下,我们造代替的方法,如播放对话视屏,让对话通过各媒体的方式演绎出来,学生看到对话学起来就更容易会议模仿对外汉语中的情景。可以让学生用适当的道具。

结语:

篇7:对外汉语之商务汉语教学

商务汉语教学是一个比较高级的对外汉语教学课程,是为在华工作的商务人士设定的课程,也是个较难讲解及学习的课程,“学”和“教”中都会出现无聊、乏味、枯燥的感觉;大家都认为学习者应该是有一定汉语基础,而又有商务汉语学习兴趣的人士才学习这一课程。

我讲授过的商务汉语教学中,《经理人汉语》《体验汉语商务篇》《经贸汉语》这些教材都比较好,也比较实用。通过这些年教商务汉语,我得到以下几点收获,总结一下跟大家分享。大家也可以登录易中文官网看免费的商务教学课程,相信对你的教学一定有好处。

首先是商务汉语的特点:用语正式(比如口语说“来”,商务汉语说“出席”)专业(像一些专业的词汇和表达法),带有中国文化烙印的表达方式,和商务思维模式等等。

适合的学习者:有一定汉语基础,来中国从事经济或商业活动的外国人,也可以是学习经贸专业的外国学生,他们或对商务汉语有使用需要,或有强烈兴趣,否则,一般不独立开设,可作为辅助学习内容来讲授。

教师的定位:任课教师要涉猎广泛,乐于接受新事物和挑战,最好有一定的专业背景知识,像法律,商务背景等。当然不了解专业性知识也不是不能教商务汉语,只是老师在备课的时候要做的功课比较多而已。能够灵活运用教材和广泛收集教学材料(主要是根据你教的学生,他是做哪个领域的,你就主要钻研这个领域即可)。但是,老师并不是商务专家,老师的角色是语言教学者,所以,不能苛求老师精通经济、商务、财务等等方面。对此,老师自己也应该有明确的定位,才能在教学中充满自信,并从容面对学生的问题。

篇8:对外汉语教学注意事项

一、汉语词汇和日语汉字词汇的差异

中国古代文化对日本的影响相当深远, 日本至今仍使用汉字, 日语的片假名是根据汉字楷书的偏旁创造的, 平假名则是根据汉字的草书创造的, 日语中汉字的读音保留着大量的吴音, 也就是日语所说的音读。由于日语中存在着不少汉字词汇, 所以日本留学生在学习汉语时, 也会和其他国家的留学生一样, 或多或少受母语的影响, 虽然同样使用汉字, 在学习汉语方面提供了方便的同时, 也会由于汉语词汇和日语汉字不尽相同, 极易引起误会, 甚至会造成学习上的障碍。

日语中的汉字, 由于发展变化的原因, 如“黶”、“步”、“黣”、“黤”、“酺”、“黨”、“黫”、“黳”与汉语的“团”、“步”、“压”、“灰”、“对”、“写”、“与”、“带”意思虽然相近, 但写法上却有微妙的差别。这些汉字虽然日本学生信手拈来, 认为与汉字写法完全相同, 直到汉语老师指出错误, 才恍然大悟。所以, 汉语老师应该有这方面的意识, 反复提醒学生了解这些汉字的写法, 以期收到良好的效果。

另外, 由于历史渊源关系, 汉日语言中存在着不少同形词。这些同形词或词性不同, 或同形近义, 或同形异义, 或搭配不同, 或色彩不同, 很容易引起词语偏误。例如“娘”这个词在汉语中是“母亲”的意思, 而在日语中却是“女儿”或“小姑娘”的意思。日本有个演唱组合, 名为“Morning娘”, 有人译为“早安少女”组合, 而某个娱乐节目的主持人却用英语加汉语直接叫她们“Morning娘”, 让人啼笑皆非。日语的“汤”是指热水或澡堂, 而汉语的“汤”大多用在烹调方面。因此有中国游客闹出在日本街头看到挂着“男汤”、“女汤”, 误以为是男性喝的汤和女性喝的汤。在同义词的搭配上, 日本学生也常常犯错误, 例如, “发表”这个词在日语中有揭示结果的意思, 学生就常用它来代替“公布”, 造出“发表成绩”这样错误的搭配, “提交学费”的说法也是日本学生受母语影响的结果。“就职”在汉语中指正式到任, 多指较高的职位, 是书面语, 而日语则指就业, 参加工作, 是口语词。

汉日两种语言中有很多同义异形词。这些日语中的汉字词汇常常被日本学生用来直接代替已经发生了变化的汉语词。比如用“木”代替“树”, 用“川”代替“河”, 用“寒”代替“冷”等。汉语中有些词语原是单音节的, 传入日本后在日本沿用至今, 而汉语已经双音节化了, 因此, 在实际的使用中, 日本学生仍然习惯用“国”、“食”、“鼻”代替“国家”、“饮食”、“鼻子”等。在一些惯用句或谚语的应用上, 有些日本学生也有生搬硬套日语俗语的毛病。如“十日的秋菊”、“六日的菖蒲”, 那我们就很难理解了, 其实在汉语中, 我们用“马后炮”来表达同样的意思。

二、称谓和寒暄方式的不同

语言形式的许多方面都取决于说话人对自己与社交场合中其他人的关系作出的分析。称谓的选择是社会语言学家公认的最重要的词语选择。

在称谓和称呼方面, 中日两国有较大的差异。在与日本人进行跨文化交际时应予以重视, 以免因误会而造成双方的不快。如中国人对成年男士的称呼多为“先生”, 这是一种社交场合对对方的尊称, 而日本人则不然, 在日语里有表示尊称的“先生”、“さま”、“さん”等接尾词。事实上, 日本人使用“先生”这一称呼的范围比中国人小得多, 一般只用于学校的教师、医生、议员和艺术大师。此外, 中国人很少称女士为“先生”, 而日本人则不分性别, 只要属于这一范围的均可称作“先生”。另外, 日本人在称呼对方时习惯于拉近上下辈的距离以表示亲密, 而中国人则正好相反, 往往要抬高对方的辈分以示尊敬。

日本是农耕民族, 所以长久以来人们的日常生活、生产方式与天气、气候等有着紧密的联系。在日本社会中, 制约人们生活习惯、价值取向等自然条件中, 天气是主导、左右人们生活的一个重要因素。因此, 日本人每日初次见面除了互道一声“早上好”之外, 必定要围绕天气寒暄一番, 例如:“今天天气真好啊!”“今天真冷啊!”“今天真热啊!”“连日阴雨, 真叫人烦闷”等等。而中国人除彼此问好外, 最常用的寒暄问候语也就是“吃饭了吗?”“你上哪去?”等, 这充分体现了不同文化背景人们的交际语言特点。

三、非语言交际习惯的差异

一切不使用语言进行交际活动的形式统称为非语言交际, 包括眼神、手势、身势、微笑、面部表情、服装打扮、沉默、身体的接触、讲话人之间的距离、讲话的音量、时间观念、对空间的使用等等。日本社会的等级性质和稳定不变的社会平衡或强制和谐, 增加了对非语言行为的依赖, 同时减少了言语交流。此外由于日本人的谦恭、保守、暧昧、含蓄等秉性, 使得他们在交际活动中采用非语言交际的概率要比中国人大得多。熟悉这种非语言交际手段, 对于进行跨文化交际的中国人避免与对方的摩擦并取得良好的交际效果是很有益的。

(一) 体态语

日本人众多的体态语中表现最多的莫过于点头、哈腰、鞠躬, 而且对方职位越高鞠躬弯腰的程度就越深。这种见面时的传统礼节在中国已不流行。虽然今天受西方文化的影响, 在日本青年人中也开始用握手取代鞠躬, 但鞠躬这种礼节仍普遍存在。

在对话形式的跨文化交际中, 日本人常采用的体态语是沉默, 点头并面带微笑。日本人认为与语言相比眼睛更能表达人的思想感情, 日本人通常不会在公共场合用面部表情来表达任何重要的情感, 这在日本人社会行为的所有方面都很普遍。最容易看到的要么是平衡、讳莫如深的表情, 要么是平淡无奇的微笑, 其确切含义和意图让人难以琢磨。

(二) 人际交往的距离

这里谈及的距离是心理距离和感情距离而非物理距离, 在人际关系中保持一定的距离是日本人审美观之一。中国人与日本人在处理此类关系上存在很大差别, 在聚餐时中国人乐于抢着算账, 而日本人即使与同事一起吃饭也要均摊付款, 这在日本很平常, 但在中国人看来就很失面子。日本人在为人处事时信守“距离美”的原则, 人际交往不愿欠他人的情。因此, “距离意识”在日本传统文化中占据着重要的地位, 这应引起与日本人社交活动中的注意。

跨文化交际之所以日益引起人们的关注, 主要原因是由于交通工具的进步与通讯手段的发展, 使得不同国家、不同种族、不同民族的人能够频繁地接触和交往。然而, 要使这种跨文化交际能顺畅地进行并真正解决双方都盼望解决的问题以达到充分的共识, 了解对方的文化背景、风俗习惯、交际手段、思维模式、价值取向等都是十分重要的因素。而就交际本身而言, 熟悉对方的语言及非语言交际手段的特点和表现则是交际成败的关键, 值得我们研究, 并在对外汉语教学中大力地加强培养学生的汉语应用能力, 从而实现其跨文化交际的顺利进行。

参考文献

[1]王顺洪.日本人汉语学习研究[M].北京大学出版社, 2008.

[2]王秀文.日本语言与跨文化交际[M].世界知识出版社, 2004.

篇9:对外汉语教学注意事项

【关 键 词】对外汉语;教师素质;教学

中图分类号:G45 文献标识码:A 文章编号:1005-5843(2012)02-0101-02

近年来,中国良好的政治环境和经济实力为汉语走向世界创设了有利条件。随着汉语学习者数量的不断增加,国内外对对外汉语教师的需求量也显著增加。我国原有的对外汉语教师队伍已经远远无法满足目前庞大的需求量,因此许多非专业教师也加入到对外汉语教学行列。但是人们目前对对外汉语教师职业的认识仍有很多误区,很多人认为只要能说上一口普通话的中国人就可以从事这个职业,尤其是许多非专业教师对该职业也缺乏应有的认识。殊不知,对外汉语作为一门学科教学,教师素质对教学效果有着直接影响,因此为保障对外汉语教学持续高效的发展,提高对外汉语教师素质已然成为不容忽视的问题。

(一)优化知识结构促教学

优化知识结构是必需的,也是必要的。任何一门学科都有自己的知识结构,但任何学科、专业又都不是孤立存在的,各门学科、专业之间彼此互相渗透、互为依存、相辅相成。合理的知识结构是对外汉语教师必备的基本素质,与时俱进,对已有的知识结构进行优化、迁移、整合是必需的。

对外汉语教师必须具有人文学科的基本素质,除掌握对外汉语专业本体知识以外,还要掌握有关平行学科的基础知识,在纵横交错的知识网中奠定宽厚扎实的基础知识框架,注重加深诸如教育学、心理学等交叉,边缘学科的学习。在这个信息时代,信息量的膨胀激增,加快了知识更新速度,对外汉语教师要不断学习钻研,不断调整已有的知识结构。

对外汉语教师在具备语言本体知识这个教学基础上,还必须具备将理论知识传授给学生的实践知识。实践知识主要源于教师的教学经验,在实际教学中尤显重要。对外汉语教学经验对于一名合格的对外汉语教师是不可或缺的条件。尤其教学对象又是非中国本土文化下成长的特殊群体,留学生来自于不同国家,拥有不同文化背景、不同家庭背景。其个体差异也相当大,对外汉语教师如果缺乏教学经验,势必造成教学中知识信息的误解。要成为一个成熟的对外汉语教师,教学实践知识起着至关重要的作用。

此外,对外汉语教师必须具备一定的外语水平。外语不仅可以增加教师同留学生的交流与沟通,同时它可以帮助对外汉语教师进行汉语同外语两种语言的比较研究,从而实现教学中知识正迁移的有效引导,负迁移某种程度的避免。语言是文化的载体,任何语言都承载着本民族的文化。对外汉语教师凭借掌握的外语,可以更好地了解留学生,同时也能在教学中因地制宜地创设情境,因情因境地进行中国文化的渗透性教学。

(二)夯实专业知识促教学

对外汉语教学是培养学生跨文化交际能力的第二语言教学,语言各要素的知识和言语技能两个方面是教学的主要内容。语言各要素的教学主要是语音、词汇、语法几大方面的教学;言语技能教学则主要是听、说、读、写能力的培养。很多留学生都是零起点的汉语学习者,所以要求对外汉语教师的汉语专业基础知识必须扎实、准确无误。

语音学习是汉语学习的起点,对外汉语教师准确的发音、正确的语音知识、标准的普通话不仅为教学提供了前提条件,也为纠正学生语音学习过程中可能出现的各种错误提供了有力保障。汉语是一种有质感的美丽语言,词汇丰富、义项颇多、语义复杂,语用功能差异巨大,承载的文化内涵深厚,对外汉语教师必须充分灵活地掌握汉语词汇知识,才能具备有效迅速解释词义、辨析词义的能力。留学生受母语影响,语法错误无法根除,因此课上往往不敢发言、课下畏惧说话,“聋哑汉语”现象屡屡出现。对外汉语教师只有充分掌握了汉语语法知识,才能有的放矢、敏锐地发现学生的语病,更正错误,帮助学生找到问题的症结,解决难点,把握重点。留学生在教师正确传授基础知识的基础上,不断加深巩固、熟练掌握基础知识,才能领会汉语语言的内在逻辑,正确使用汉语,逐步具备听、说、读、写能力。

另外,规范化的汉字书写是对外汉语教师必备的能力。汉字这种方块表意文字,对于非汉文化圈的西方留学生来讲,既难写,又非常有意思,他们有着浓厚的书写汉字的兴趣,但笔画、笔顺、规范化的书写过程对留学生尤为重要,否则他们将无从下笔,宛若作画。教师正确的书写示范对留学生极为重要,同时教师丰富的文字知识可以帮助学生丰富汉字的内涵、了解汉字、记忆汉字。

(三)改进教学方法促教学

教学是一门艺术,也是一种创造性实践,教学方法可谓多种多样。对外汉语教学无论采用何种教学方法,秉持由易到难,从简单到复杂的原则都是重要且必要的。

当下汉语课堂的分班,大部分都是由留学生的汉语水平决定的。很多年龄差异很大的留学生被分配在一个班级的现象并不罕见,同时留学生来自文化背景不同的各个国家,个体差异也很大。在一个年龄差异、个体差异都悬殊的班级,使用同版教材进行教学,已经意味着一种“难”。语言学习,特别是初期的语言学习,反反复复的训练、记忆过程,辛苦而枯燥,机械而疲惫。教师在教学过程中若教学方法不当,极易引发学生的厌倦情绪,导致严重的受挫感。特别值得注意的是汉字本身又带有一定的难写难记性,因此对外汉语教师采用的教学方法至关重要。教师不要拘泥于某种单一的教学方法、模式,要灵活多变,增加课堂的趣味性,活跃课堂气氛,充分调动学生学习的自主性,激发学生的学习兴趣,化繁杂为简单,由简入繁,由易到难,循序渐进,启发引导,努力创设直观形象的学习情境,培养学生的学习兴趣和语感。此外,要充分运用多媒体教学手段。现代教育手段打破了传统的讲授法教学模式,将视听引进课堂,同时也提供了身临其境般的模拟情景,加深了学生的感知,扩大了学生的视野,教学活动因此更生动活泼。师生在宽松愉悦的气氛中学习,教学效率得以提高。

(四)增强教学能力促教学

对外汉语教学中,教师驾驭知识的能力固然重要,但是教师驾驭课堂的能力同样重要。留学生课堂成员组成复杂,年龄迥异,国别不同,文化背景不同,因此对外汉语课堂有其特殊性。教师的组织能力、管理能力、与人交往能力、处理突发事件等能力在留学生课堂更显重要。

对外汉语教师要具备调控能力,协调好留学生之间的关系,营造一种和谐友好的学习氛围。对课堂上可能出现的情况,如冷场或由于某种意料之外的原因导致的课堂失控状况要有必要的应对措施,具备相应的应对能力。对外汉语课堂相对政治敏感性强,不同国家的留学生对中国的关注,对彼此国家的关注,引发课堂上可能对老师提出某种意想不到的政治问题,教师不可忽视对这些问题的巧妙回答。信口开河或极为自我的回答可能招致学生的不满与抗议,因此教师要把握课堂大局,以授课为主,认真对待学生的非课堂问题,智慧地避免影响课堂教学的不利因素,尊重学生、尊重个性、尊重异国文化,建立理解信任的情感关系,相互尊重包容。

另外,教学反思能力对促进教学也尤为重要。教学是一个复杂的实践过程,教学中的失误乃至错误都是难免的,教师要敢于反思,敢于质疑,敢于批评与自我批评,发现问题,解决问题,逐步全方位地提升自身素质。特别是对外汉语教师,要在不断的教学反思中,树立起中国教育工作者执着认真的工作形象。

对外汉语教学是一门专业学科的教学,目前对外汉语教师队伍的素质亟待提高。知识与能力互为影响,对外汉语教师要不断强化知识学习,有意识地提高自身的教学能力。有高素质的教师才能有高质量的教育,对外汉语教师的修为直接影响着对外汉语教学事业未来的发展,因此只有真正了解了这门学科,才能更好地完成对外汉语教学工作。

参考文献:

[1]张蓓.试论现代对外汉语教师应具备的素质[J].陕西教育(高教版),2008,(6).

[2]刘殉.对外汉语教学概论[M].北京语言大学出版社,2001.

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【对外汉语教学注意事项】相关文章:

对外汉语教学篇05-24

对外汉语教学后记06-27

对外汉语教学目的04-30

对外汉语教学词类05-02

对外汉语语法教学05-04

对外汉语教学游戏05-06

幼儿对外汉语教学06-03

对外汉语教学初级06-09

对外汉语游戏教学06-18

对外汉语量词教学06-05

上一篇:中国餐饮业的发展下一篇:在党建、干部队伍能力作风建设暨述职会上的讲话