wood,woods英语词汇用法辨析(通用2篇)
篇1:wood,woods英语词汇用法辨析
wood的意思
n. 木材,树林,木制品
vi. 收集木材
vt. 在…植树造林,给…添加木柴
adj. 木制的,失去理智的
篇2:wood,woods英语词汇用法辨析
1、From表起始点
The sun emerged from behind the cloud.太阳从云朵后钻出。
She began to walk away from him.她开始离他而去。
We are from Germany.我们来自德国。
A letter from my younger sister我妹妹来的信
2、From表来源
例如:“Come and help me, ”he shouted from the next room.译文:“来帮助我, ”他从隔壁房间叫。本句译文的“从”明显是由from来的。实际按中文习惯, 应译为:“来帮帮我, ”他在隔壁房间里喊道。那么, 英语为什么用from而不用in呢?这是因为英语是从声音的角度考虑的, 是“从”隔壁房间传过来的, 汉语着眼的则是人说话的地方。
若进行引申, from常用来表示制造某物的材料 (常指从外表看不出原材料的) , 如:Flour is made from wheat.面粉由小麦制成。
Steel Is made from iron.钢是由铁炼成的。
3、From表距离
例如:It’s 60 kilometers from this city to that.从这个城市到那个城市距离60公里。
由空间意义引申出来, from还可表示幅度或范围,
如:The temperature varies from 38 degrees to minus 10.温度在38度到零下10之间变化。
The prices range from$10 to$500.价格从10美元到500美元不等。
4、From表原因
如:My shoes are all wet from the heavy rain.
这里, the heavy rain是造成wet shoes的原因, 其隐含之意有来源的意思, 故使用了from。
再如:Sweating from the effort, I laid the hammer aside.由于用力出了许多汗, 我把锤子搁在了一旁。
5、From表"防止"、"阻止"、"阻碍"
如:prevent sb.from doing sth.“阻止某人做某事”的用法, 此外, from表该意义时, 还常构成下列表达形式:
keep/stop sb.from doing sth.阻止某人做某事
hinder/prohibit sb.from doing sth.妨碍/禁止某人做某事
dissuade sb.from doing sth.劝阻某人不去做某事
6、From表纯粹的分离, 作”分开”、”分离”、”隔开”、”离开”解, 常构成下列表达形式:
如:Stay from bare wire, please.请勿靠近裸露的电线。
separate the good from the evil把好的和坏的分开
part from a friend断交
flee from prison逃离监狱
7、From表”消失”、”消除”, 作此意时经常跟disappear, remove等动词搭配:
The plane soon disappeared from sight.飞机很快消失不见了。
After hearing this, the smile fled from her face.听到这里, 她的笑容立即消失了。
Let us remove all doubts from our minds.让我们消除相互间的猜疑吧。
8、From与tell, know, distinguish, differ等词语搭配表示”区别”:
Chinese differs from Japanese in many ways.汉语和日语在许多方面存在着差异。
It’s not easy to tell a true friend from a false one.辨别真假朋友不是件容易的事。
You must learn to distinguish good from evil.你必须学会辨别事情的好坏。
从以上分析可看出, 介词from具有强大的语义功能, 正确地使用英语介词会使句子结构简单、意义明确而且符合语言习惯。在英语学习过程中, 介词的确是一种不可忽视的语言现象, 因此介词的重要性要求我们一定要努力学习与掌握, 介词运用上的复杂性和灵活性又要求我们在学习与掌握介词的过程中必须抱着慎之又慎态度认真。经常对这些我们常用的小词加以认真分析和梳理, 有助于我们准确地理解各种表达, 领略语言艺术, 还可提高我们的语言表达能力。
参考文献
[1]陈敦金:《英美惯用法词典》, 福建教育出版社, 1998年。
[2]杨莉藜:《英语介词语义源流》, 《外语研究》, 1997年第51期。