退运协议中英文

2024-04-11

退运协议中英文(通用7篇)

篇1:退运协议中英文

Returned agreement

PartyA: FAO TRADING AND DISTRIBUTION CO.,LTD B: QINGDAO RUITIAN CLOTHING CO.,LTD

Party in the APRIL.30, 2009 export the cargo to A(korea),(Name: cotton woven girl’s pants, the quantitys were 3479pcs, the amount was USD20004.25.as because of quanlity of the goods.Is to return Number: 204EA, weight 170.00KG, the amount of USD1179.63)Party as a result of non-performing products, the impact on B sales.Now the two sides reached an agreement to return the product, Party A to be done before the new product exports.Party A:B:

December 8, 2008

篇2:退运协议中英文

甲方: 乙方:

甲方于****年**月**日出口**钢板原海关单号************ 乙方收货后,发现品质问题1)****;2)****;3)****。无法使用,需全部退回。经双方友好协商就退货问题达成以下协议:

1)2)3)退运手续及退运费用均由卖方承担。

由于货物为试用,卖方无需赔偿买方经济损失。该协议一式两份,买卖双方各持一份。

本协议如有未尽事宜,双方得以适当方式另行商定,本协议自双方签订之日起生效。

甲方:

乙方: 签字:

签字: 盖章(公章):

盖章(公章):

****年**月**日

****年**月**日

Agreement for the product Return Seller: Buyer: On WHEN Seller export WHERE origin steel plates(Customs declaration sheet number: ***************)

After inspection on arrival of the above-mentioned goods, buyer found: 1)**** 2)**** 3)**** After negotiation, both parties agreed that the total, said *** pcs of products should return to the seller, and the return terms as follow: 1)Seller should be responsible for all of the cost occurred during return.2)As this contract is try-order, Buyer agreed that the seller will not responsible for any other lost.3)This agreement is made in two copies, Both seller and buyer are holding one copy.The agreement will effect after both parties signed.Should any other terms not declare in this agreement, both parties will negotiate in proper way.Seller

篇3:退运协议中英文

据新华社报道, 中国人民银行10月21日宣布, 与英格兰银行10月20日续签了双边本币互换协议, 互换规模由原来的2000亿元人民币/200亿英镑扩大至3500亿元人民币/350亿英镑。

据了解, 这一协议的有效期为三年, 经双方同意可以展期。续签双边本币互换协议并扩大互换规模, 是中国人民银行与英格兰银行在货币金融领域进一步深化合作的体现。央行有关负责人表示, 与英格兰银行续签双边本币互换协议并扩大互换规模, 可为伦敦人民币市场的进一步发展提供流动性支持, 促进当地人民币资产交易、资产管理等领域的业务发展, 也有利于贸易和投资的便利化。

人民币国际化步伐正在加快, 而伦敦金融市场在离岸人民币市场中发挥着越来越重要的作用。中国人民银行10月20日还在伦敦采用簿记建档方式, 成功发行了50亿元人民币央行票据, 期限1年, 票面利率3.1%。这是中国人民银行首次在中国以外地区发行以人民币计价的央行票据。央行有关负责人表示, 这不仅有利于丰富离岸市场高信用等级的人民币金融产品, 也有利于深化离岸人民币市场发展。

篇4:退运协议中英文

2.原出口报关单复印件(盖公章)3.发票 4.装箱单 5.报关委托书 6提单 7.换单委托书

8.报检委托书退港原因是什么?

9企业退运申请报告(详细说明退运及不合格原因)

10与外商之间的退运协议(如果全外文,请备外文译汉一份)11外商的质量不合格说明 要翻译成中文加盖公章+原件英文加盖公章

12.外管局出具的相关未结汇证明

篇5:转让协议中英文

转让协议

This Transfer Agreement(“Transfer Agreement”)is entered into by and between the following parties on September 20, 2011:

本转让协议(“转让协议”)于2011年9月20日由以下各方签署:

Party A: ??? Hong Kong Limited, a corporation duly organized and existing

under the laws of Hong Kong;

甲方: ???香港有限公司,一家依据香港法律成立并有效存续的公司;

Party B: Mr.???, a Chinese citizen and holder of ID

乙方:???, 一位中国公民,身份证号???;

Party C:???a company duly organized and existing under the laws of the People’s

Republic of China.丙方:????有限公司,一家依据中华人民共和国法律成立并有效存续的公司;

Party D: Trading Co., Ltd., a wholly foreign owned enterprise duly organized and

existing under the laws of the People’s Republic of China.丁方: ???贸易有限公司,一家依据中华人民共和国法律成立并有效存续的外商独资经营企业。

Whereas, Party A and Party B entered into the CONSULTING AGREEMENT(“Contract”)on the date of May 23, 2011;

鉴于,甲乙双方于2011年5月23日签署了咨询协议(“合同”);

Whereas, the Parties agree that Party A transfers all the rights, obligations and liabilities(if any)under the Contract to Party C.鉴于,各方同意甲方将其在合同项下的全部权利、义务和责任(若有)转让给丁方。

The Parties hereby agree as follows:

各方兹此同意:

1.Party A transfers all the rights, obligations and liabilities(if any)under the Contract, including but not limited to Party A’s right to claim against and obtain compensation from Party B and Party C for any breach of the Contract before the date of this Transfer Agreement(if any)and Party A’s liabilities to Party B and Party C for breach of the Contract before the date of this Transfer Agreement(if any), to Party D, and Party D replaces Party A as the party to the Contract.甲方将其在合同项下的全部权利、义务和责任(若有),包括但不限于甲方要求乙方和丙方就其在本转让协议生效之日前的违约行为(若有)承担违约责任

并从乙方和丙方获取赔偿的权利,以及甲方就其在本转让协议生效之日前的违约行为(若有)向乙方和丙方承担的违约责任,转让给丁方,且丁方取代甲方成为合同的一方。

2.This Transfer Agreement takes effect on the date first written above.本转让协议自文首记载之日起生效。

3.All other terms in the Contract shall remain unchanged.合同中所有其他条款保持不变。

The Parties have signed this Transfer Agreement on the date first written above.各方于文首记载之日签署本转让协议。

Party A/甲方:

Signed by/签字:________________

Name/姓名:________________

Title/职位:________________

Party B/乙方:

Signed by/签字:________________

Name/姓名:________________

Title/职位:________________

Chop/盖章:________________

Party C/丙方:

Signed by/签字:________________

Name/姓名:________________

Title/职位:________________

Chop/盖章:________________

Party D/丁方:

Signed by/签字:________________

Name/姓名:________________

Title/职位:________________

篇6:中英文客户交易协议

scope of agreement(协定的范围)all transactions and all contracts entered into between snc ??and the customer, shall be governed by the terms of this customer agreement and the terms of any additional written statements of snc ??trading regulations or snc ??additional schedules which may from time to time be set forth or amended by snc ??and which shall thereupon constitute a portion of this customer agreement, except to the extent(if any)that snc ??shall agree or notify the customer in writing that other or additional terms apply.any proposals for, additions to, or modifications of this agreement, absent written agreement by an authorized person employed by snc ??to the contrary, are void and shall have no effect.snc 和客户之间所有交易和所有合同应受本项客户协议和任何关于snc 的交易规章,或snc 所有的附加条款约束。snc 可能随时设定或更改这些条款而即时构成客户协议的一部分。如有必要(如果有的话),如须采用其他或附加的条款,snc 应以书面形式同意或通知客户。任何对此协议的补充或修改建议,如没有由snc 聘请的授权人的书面协议,均为无效。

this agreement refers and extends to a potential dealing relationship between the customer and snc in otc non-deliverable foreign exchange(currencies)on a spot settlement basis as is commonly dealt in the international interbank market, and all other provisions of this agreement notwithstanding, the customer agrees, understands and warrants that the dealing relationship between the customer and snc ??hereunder shall not extend at any time to the dealing, trading, brokering of or advice related to any exchange listed.这项协议提及并延伸到客户和snc 之间潜在交易关系。此关系是指在国际银行间市场,按本协议规定的场外即时外汇交易关系。客户同意、理解和认同其与snc 的交易关系,在任何时候都不涉及任何交易所的做市,交易或代理活动。subject to the terms and conditions of this agreement, the full completion of the account setup requirements and acceptance of customer’s application to open an account with snc , snc ?will open and maintain account(s)in customer’s name for the purpose of engaging in cash settled transactions with and for customer in currencies markets on a spot settlement basis, and provide such other services and products as snc ?may, in its sole discretion, determine to offer in the future.unless expressly stated otherwise in writing, all contracts and other transactions entered into between snc and customer shall be governed by the terms of this customer agreement, including the risk disclosure statement and snc ?trading policies, to the extent annexed hereto, as amended from time to time.根据符此项协议的条件,从接受客户的申请snc 开户到帐户的全面设置和完成,snc 须以客户的名义维护并为客户在帐户从事现金结算和在货币市场上现货结算;并在将来提供其他服务和产品。除非另有书面明文规定,所有合同及其他snc 与客户应受本客户协议,包括风险声明,snc外汇交易政策,需在必要时修订。

risk acknowledgements(风险须知)customer acknowledges and understands that trading and investment in leveraged otc foreign currency contracts is highly speculative, involves an extreme degree of risk, and is generally appropriate only for persons who can assume risk of loss in excess of their margin deposit.customer understands that because of the low margin/high leverage normally available in foreign currency trading, price changes in foreign currency contracts may result in significant losses.such losses may substantially exceed customer’s investment and margin deposit.by customer directing snc ?to enter into any foreign currency contract, any profit or loss arising as a result of a fluctuation in the exchange rate affecting such currency will be entirely for the customer’s account and risk.客户确认并明白,交易和投资在场外杠杆式外汇合约是有高度投机性,涉及极端的风险程度,而且通常只适合可承担损失超过其保证金风险的人。客户理解,由于低保证金/高杠杆作用,进行外币交易时,外币汇率收缩引起的价格变动可能导致重大损失。这种损失可能大大超出客户的投资金额和保证金。客户通过snc 进入任何外汇合同,由于货币的汇率波动所造成的利润或亏损将完全属于账户承担的风险。customer warrants that the customer is willing and able, financially and otherwise, to assume the risk of foreign currency trading, and in consideration of snc ??carrying his/her account(s), customer agrees not to hold snc ??responsible for losses incurred through following its trading recommendations or suggestions or those of its employees, agents or representatives.customer recognizes that guarantees of profit or freedom from loss cannot be given and it is impossible to predict performance in foreign currency trading.customer acknowledges that customer has received no such guarantees from snc ??or from any of its representatives or any introducing broker or other entity with whom customer is conducting his/her snc ??account and has not entered into this agreement in consideration of or in reliance upon any such guarantees or

similar

representations.all transactions effected for customer’s accounts and all fluctuations in the market prices of the contracts carried in customer’s accounts are at customer’s risk, and customer shall be solely liable therefore under all circumstances.customer represents and warrants that customer is willing and financially able to sustain such losses, and that the trading of spot foreign exchange(currencies)is a suitable investment vehicle for the customer.snc ?is not responsible for delays or partial or total failures in any online(electronic)trading platforms or any communications facility or other causes beyond snc ?reasonable direct control.the customer understands and recognizes that the transactions to be conducted pursuant to this agreement are not conducted on a regulated market or exchange.customer represents that it is aware of the risks inherent in the trading of otc foreign exchange(currencies)and is financially able to bear such risks and withstand any losses incurred.(for a further discussion on the risks of trading foreign exchange please refer to the risk disclosure statement).客户权证,其愿意且能够在财务上承担外币交易的风险;并考虑虽然他/她的帐号是由snc 开通,如其雇员,代理人或代表提供交易建议,他们对建议导致的亏损不负任何责任。客户要知道,在外币交易中担保或保证免受损失和预测交易回报是不可能的。客户要理解snc 或任何其代表或任何介绍经纪人或其他实体对客户在他/她的snc 外汇账户的任何交易也没有这类的担保。在任何情况下,客户须对所有所有与帐户相关的交易或者因市场价波动引起的风险承担全部责任和风险。客户须愿意并在经济上承担交易损失,并同意即时外汇交易是合适的投资产品。在snc 无法直接控制的情况下,snc 对任何因网上(电子)交易平台或任何通讯设施或其他原因造成的延时,部分或完全故障不负任何责任。客户需理解并确认依照本协定进行交易与在规范的市场或交易所进行的交易有所不同。客户须知在场外或电子外汇交易所涉及到的风险并且具有承担亏损的经济能力。(对进一步关于外汇交易的风险的讨论,请参阅风险声明)。

?customer’s representations and warranties(客户的事实陈述和保证)as of the date hereof, the date of each contract and other transaction in customer’s account and any date on which snc ?risk disclosure statement or trading policies are revised, updated or amended, customer represents and warrants to snc ??and agrees for the benefit of snc ??that:

自每份合同签订的日期及在客户的帐户中任何交易的日期起,或者对任何snc 风险声明或交易规定的修改日起,对于所有修改或更新,客户向snc表明及保证,并站在snc 的利益角度同意以下:

customer is of sound mind, legal age(18 in the usa)and legal competence.客户是理智,达到法定年龄(在美国为十八岁)和遵循法律规定。

customer(if not a natural person)is duly organized and validly existing under the applicable laws of the jurisdiction of its organization.客户(如果不是自然人),是有效存在正式组建并经由法律管辖的组织。execution and delivery of this agreement and all contracts and other transactions contemplated hereunder and performance of all obligations contemplated under this agreement and all contracts and other transactions contemplated hereunder have been duly authorized by customer.本协定的所有合同和其他在第二十八条和所有根据这项协议的义务下的合同,所有合同和由授权的顾客按照第二十八条规定的义务下执行和实施的其他交易。

each person executing and delivering this agreement and all contracts and other transactions contemplated hereunder on behalf of customer performing the obligations contemplated under this agreement and any contract and other transaction contemplated hereunder on behalf of customer, has been duly authorized by customer to do so.每个人的执行和兑现这项协议,所有合同和其他以第二十八条代表客户履行合同义务的交易合同,这项协议和任何合同和其他交易下,谨代表客户的利益。execution and delivery by customer of this agreement and all contracts and other transactions contemplated hereunder, and performance of all of customer’s obligations contemplated under this agreement and any contract and other transaction contemplated hereunder, will not violate any statute, rule, regulation, ordinance, charter, by-law or policy applicable to customer.??? 客户根据本协定的所有合同和其他交易的情况的执行、交付,所有客户的合同义务的行为应依照这项协议和任何合同和其他交易的情况,不违反任何法规、规则,规章、条例、章程,法律或政策适用于顾客。customer has full beneficial ownership of customer’s account.customer has not granted and will not grant a security interest in customer’s account with snc ?(other than the security interest granted to snc ?hereunder)to any person without snc ?prior written consent.customer has full beneficial ownership of all collateral and will not grant any security interest in any collateral to any person(other than the security interest granted to snc ?hereunder)without prior written consent of snc.客户已拥有客户帐户的全部实益。客户在snc 帐户没有且而不会有对未经snc 事先书面同意的任何人给予权益担保(除第二十八条安全利益给予snc)。客户拥有所有抵押的的充分实益,也不会在任何人未经snc 事先书面同意的任何抵押中给予任何权益担保(除下文中利益安全给予了snc)。customer will execute and deliver all documents, give all notices, make all filings and take such other actions as snc , in its sole discretion, deems necessary or desirable to evidence or perfect any security interest in favour of snc ?or to protect snc ?interests with respect to any collateral.客户将像snc 一样自主执行和提供所有文件,发出所有通知,进行所有备案和采取其他行动。在其认为必要或适宜时,为了有利于snc,对任何抵押提供证明或者表示尊重。

customer hereby warrants that regardless of any subsequent determination to the contrary, customer is suitable to trade foreign currency and is a sophisticated foreign exchange investor.客户在此保证,不论之后有何相反的决定,客户是适合进行外汇交易,而且是成熟的外汇投资者。

customer has read and understands the risk disclosure statement contained in this agreement.customer will review snc ?risk disclosures, including, without limitation, snc ?risk disclosure statement, each time they are amended.customer will not affect any opening transaction in customer’s account unless customer understands snc ?revised risk disclosures, and customer agrees that in effecting any opening transaction it is deemed to represent that it has read and understands snc ?revised risk disclosures as in effect at the time of such opening transaction.客户已阅读并了解本协议的风险声明。在每次对snc 风险声明修订后,客户需无限制的重新阅读声明内容。客户不会影响客户的帐户中的任何开盘交易的,除非客户明白snc 风险披露的修改,和客户同意在实际开盘交易时的任何开盘交易进行均被视为已经阅读并理解已修改的snc 外汇风险披露。customer has read and understands the trading policies contained in this agreement, including, without limitation, snc ?trading policies.customer will review snc trading policies, including, without limitation, snc ?trading policies each time they are amended.customer will not affect any opening transaction in customer’s account unless customer understands snc revised trading policies, and customer agrees that in effecting any opening transaction it is deemed to represent that it has read and understands snc ?revised trading policies as in effect at the time of such opening transaction.客户已经阅读并理解载于本协议的买卖政策,包括但不限于snc 交易政策。客户将审查snc 买卖政策,其中包括但不限于snc 交易政策每次都被修订。顾客不会影响任何开盘交易的客户的帐户,除非客户明白snc 买卖政策的修改,和客户同意在实际开盘交易时的任何开盘交易进行均被视为已经阅读并理解已修改的snc 外汇买卖政策。

customer acknowledges that customer has conducted simulated trading using the snc demo trading platform for a period that has allowed the customer to develop a full understanding of the snc ?internet trading platform an online trading system for spot foreign exchange real-time trading.客户承认曾使用snc 进行模拟外汇交易演示平台,已经允许客户建立一个对snc 外汇网上交易平台的全面认识,为即期外汇实时交易的网上交易系统。

all information provided by customer to snc , including information regarding customer’s trading experience and investment sophistication, is true, correct and complete, and customer will notify snc ?promptly of any changes in such information.所有客户提供给snc 的外汇信息,包括客户真实、正确及完整的交易经验和投资的复杂化,客户将通知snc 外汇及时更改这些信息。

trading(交易)authorization to trade for customer’s account

subject to the terms of this agreement and all related agreements, including the risk disclosure statement and snc ??trading policies document hereto, the customer account application and any applicable addenda thereto, customer authorizes snc ??to enter, purchase, sell, and clear otc foreign exchange contracts on a spot basis for the customer’s account in accordance with customer’s electronic, written or oral instructions received through the snc ?internet trading platform-an online trading system connected directly to the snc ??trade execution desk, via telephone directly to the snc ??trade execution desk, or via any other communicative means available.本协议相关的条款和所有的承诺,包括snc 外汇风险披露声明和snc 交易政策文件,客户帐户申请书和任何适用的增编,客户授权snc 外汇进行交易。在现货的基础上按照客户的电子、书面或口头指示为客户的账户,通过snc 外汇网上交易平台——网上交易系统直接与snc 连接应用,可以透过电话或其他通信手段直接连接到snc 外汇交易服务台,明确场外外汇买卖合约

customer agrees to be responsible for any transaction instruction received by snc either electronically via the snc ??internet trading platform(or similar product), or orally over the telephone.? before executing a transaction, snc will require the customer at least?? to provide user name and password authorization electronically via a login procedure or if contacted via the telephone, orally via an identification procedure.? correct information will authenticate the customer and allow the customer to conduct transactions in the authorized snc account for that authentication.客户同意对snc 通过snc 网上交易平台(或类似产品),或电话收到的任何交易指令负责。在执行一项交易前,snc 会请求客户要至少提供经电子授权登录的用户名和密码,如果是通过电话联系,以口头通过鉴定程序。正确的资料将认证客户,并授予其有在snc 帐户进行交易的权利。if customer’s account is a joint account, snc is authorized to act on the instructions of any one owner without further inquiry, with regard to trading in the account and/or the disposition of any and all assets in the account.snc shall have no responsibility for further inquiry into such apparent authority and no liability for the consequences of any actions taken or failed to be taken by snc ?and any of its employees in reliance on any such instructions or on the apparent authority of any such authorized person(s).如果客户的账户是一个联名账户,snc 有权在没有作进一步调查下,识演任何户主的角色,买卖和/或处置任何和所有资产帐户。对于交易账户.snc 不承担对这种表见权力的进一步探讨,并这类表见授权,不对snc 和其信赖的任何雇员,按指示或按任何授权的表见代理人,采取或未能采取的任何行动的后果负责。

? pricing information(定价信息)

snc ?will make available, by posting on the snc ?internet trading platform--an online trading system, or by customer electronically contacting any alternative designated by snc, by telephoning the snc ?dealing execution desk, or by any other communicative means available to snc ?and it’s customers, bid and ask prices at which snc ?is prepared to enter foreign currency contracts with authorized customers.each bid or ask price shall be for a spot contract with a specified date and for a specific foreign currency pair.? snc makes no warranty expressed or implied;that bid and ask prices shown represent prevailing bid and ask prices in the interbank market.?? in addition, although snc reasonably expects to make available continuous prices during business hours, because of a number of factors including but not limited to technology failures, communication system delays, lack of interbank liquidity or high market volatility, snc makes no warranties that dealing prices and liquidity will be available continuously to customers either electronically or via the telephone or by any other communication devise.snc 将通过snc 网上交易平台——一网上交易系统,或由客户通过其他任何snc 和其客户指定的方式,拨到snc 或其他任何snc 和其客户协定的交易执行服务台,snc 在已设立的外汇合同与授权客户出价和询价。每次出价或询价应为有具体日期的某一特定外币组合的现货合同。snc 不担保明示或暗示,显示在银行间市场的报价和询价报价为无效的出价或询价。此外,虽然snc 有理由预期在交易时间内定一个持续有效的价格,但由于若干因素,包括但不仅仅是技术故障、通讯系统的延误、银行间缺少流动资金或较大市场波动,snc 不担保客户通过电子或电话或其他任何通信方式下得到的交易价格和流动性可持续有效。execution of orders(下单的执行)

all contracts made and entered into between customer and snc hereunder will be entered into by snc ?as principal.? snc ?will reasonably attempt to execute all orders that it may, in its sole discretion, accept from customer for the purchase or sale of contracts in accordance with the customer’s electronic, written or typed, or oral instructions.however, snc shall not be responsible for any loss or damage caused, directly or indirectly, by any events, actions or omissions beyond the reasonable direct control of snc , including, without limitation, loss or damage resulting, directly or indirectly, from any delays or inaccuracies in the transmission of orders and/or information due to a breakdown in or failure of any transmission or communication facilities.所有客户和snc 签订的合同,将被snc 录入。snc 将合理地尝试执行的所有命令,它可在其自行斟酌,接受客户以电子、书面、打字或口头知识的买卖合同。然而,snc 不应对受到任何事件、超出snc 合理直接控制的行为或不行为,直接或间接造成的损失或损害承担任何责任,其中包括但不仅仅是,因任何传输或通讯设施损坏或失败直接或间接造成任何传递订单和/或信息的拖延或不准确。

customer acknowledges, understands and agrees that all market orders and non-market orders such as limit orders, stop-loss orders, one cancels the other orders, or any other non-market order transmitted and accepted by a snc representative, are accepted by snc ?and undertaken on a “best-efforts basis” in accordance with the relevant provisions of the trading policies, as amended from time to time.the customer acknowledges, however, that due to market conditions or other circumstances, snc ?may be unable to execute the order at the market or specified level and the customer agrees that snc ?will bear no liability for failure to execute such orders.? this includes but is not limited to all orders that are entered over a weekend or holiday period when snc is closed forbusiness.? in such circumstances, orders will be executed on a “best-efforts basis” once the market is reopened on the next snc business day.customer acknowledges that execution may not be immediate or at the price dictated by the opening level due to imbalances in orders, market conditions, market liquidity or other circumstances.? snc shall have no responsibility for delays in the transmission of orders due to disruption, market conditions, failure or mal of communications facilities and shall not be liable for any claims, losses, damages, costs or expenses, including attorneys’ fees, to any person or entity as a result of its negligence.客户承认、理解并同意,所有市场订单和非市场订单,如限价单、止损订单、一放取消另一方订单,或任何其他受snc 的代表传播和接受的非市场订单,都被snc 所接受和在“尽最大努力”的基础上按照有关规定、营运政策、不时修正、客户确认开展。但是,由于市场条件或其它情况,snc 可能无法在市场或客户指定水平上执行。客户需同意,snc 将不承担任何这些命令执行失败的责任。这包括但不仅仅是所有在一个周末或假期期间,snc 停止交易时入场的订单。在这种情况下,当市场在未来snc 的交易日重新开放时,订单将在“尽最大努力”的基础上被执行。客户明确,由于订单不平衡、市场条件、市场流动资金或其他情况,执行不一定是即时的或在规定的价格水平上。snc 不对在发送订单过程中,因扰乱、市场条件、通讯设施的失效或故障造成的延误负责;并不为由于其疏忽造成任何索赔、损失、成本或费用,包括任何人或实体在内的律师费承担责任。

??? positions and orders limitations(仓位和下单限制)

snc ?reserves the sole discretionary right to limit the number of open positions which customer may enter, acquire or maintain with snc , to refuse acceptance of any order entered by customer or to alter its dealing relationship with the customer to include or exclude use of any electronic trading network or other trade execution method in any manner and to any extent.snc 保留自行裁量,以限制客户与snc 获得或维持,可能进入的未平仓合约数。拒绝接受任何客户的入场命令或改变其与客户,包括或不包括使用任何电子交易网络或其他以任何方式任何程度的办法执行的交易关系。netting(对冲)

snc ?retains the right to net all hedged positions at the end of each month at their sole discretion.snc 有权在每月末自由决定对冲所有仓。

margin requirements(保证金要求)customer shall provide to and maintain with snc ?margin in such amounts and in such forms, and within such limits as snc , in its sole discretion, may from time to time require.margin requirements, including initial(opening)margin and maintenance margin requirements, are defined in snc ?trading policies.snc ?may change margin requirements at any time.customer agrees to deposit by immediate wire transfer such additional margin when and as required by snc , and will immediately meet all margin calls in such mode of transmission as snc ?shall, in its sole discretion, designate;provided, however, and notwithstanding any demand for additional margin, snc ?may at any time proceed to liquidate customer’s account in accordance with trading policies.any failure by snc ??to enforce its rights hereunder shall not be deemed a future waiver of such rights by snc , and the customer shall impute no liability to snc ??whatsoever for losses resulting from such failure.no previous margin requirement by snc ?shall preclude snc ?from increasing or decreasing that requirement without prior notice.snc ?may call for additional margin(“margin call”)at any time customer’s margin balance falls below the snc ?maintenance margin level as applied to that account and at any time snc , in its sole discretion, believes that it is prudent to do so.snc ?may at any time liquidate customer’s account in accordance with trading policies and paragraph 12 below.客户应提供并保持snc 一定数额和一定形式的保证金;而在snc 限度可随时斟酌决定保证金的要求,包括初期(开户时)snc 交易政策指定的保证金和维持保证金的要求。snc 可以在任何时候改变保证金要求。客户立即电汇同意并视snc 需要存入额外保证金时,会立即满足所有保证金要求,在这种传播方式为snc 应自行划定提供的。然而,尽管有额外保证金的需求,按照交易政策和第12段,snc 可以在任何时候进行客户帐户的清算。

security agreement(安全协议)in order to secure any indebtedness or other obligations at any time owing from customer to snc , including, without limitation,为了确保任何从客户到snc 在任何时间的债务或义务,包括没有限制,indebtedness or other obligations under any account, contract or other transaction with snc ?;or 任何账户的债务或其他义务,合约或其它与snc 的交易;或者 any indebtedness or other obligations resulting from any guarantee by customer of any account, contract or other transaction with snc ?, customer hereby assigns, pledges and grants to snc ??a security interest in and right of setoff against: snc 在保障权益下有权取消任何债务或因任何客户帐户的任何保证,合同或其它与snc 的交易,客户的转让、认捐和送赠;

all of customer’s accounts with snc;所有snc 帐户的客户

all contracts, cash and other property in customer’s account at snc ??or delivered or otherwise provided by customer to secure its indebtedness or other obligations to snc ??or in snc ??possession or control for any purpose(including safekeeping);and 所有在snc 或交付或客户另有规定的合约、现金及其他在客户帐户的财物,以确保其对snc 欠债或其他义务,或snc 为任何目的的控制包括安全保管);

all products and proceeds of the foregoing(collectively,(i),(ii)and(iii)are referred to as “collateral”).所有前述的产品和收益((i)、(ii)、(iii)被称为“抵押品”)。

in the event of indebtedness of customer to snc ??for reasons including but not limited to(a)and(b)outlined above, snc ??shall have the right to sell, pledge, rehypothecate, assign, invest, commingle and otherwise use any collateral it holds(including, but not limited to, using the contracts as collateral for a loan to snc ?)free from any claim or right of any nature whatsoever of the customer, including any equity or right of redemption by the customer and to register any collateral in the name of snc ?, its custodian or a nominee for either.any failure by snc ?to enforce its rights hereunder shall not be deemed a future waiver of such rights by snc.snc ?is irrevocably appointed as attorney-in-fact for customer and is authorized, without notice to customer, to execute and deliver any documents, give any notice and to take any actions on behalf of customer, including the execution, delivery and filing of financing statements, that snc ?deems necessary or desirable to evidence or to protect snc ?interest with respect to any collateral.in the event that the collateral deemed acceptable to snc ?(“eligible collateral”)is at any time insufficient to satisfy customer’s indebtedness or other obligations to snc , including obligations to provide margin in accordance with trading policies and paragraph 7 hereof, customer shall promptly pay upon demand the entire amount of such deficit in accordance with trading policies and paragraph 8 hereof.因客户的snc 债务原因,包括但不仅仅是上述的(a)和(b),snc 有权出售、抵押、质押、转让、投资,并以其它方式使用任何其所持有的抵押品(包括但不仅仅是,以合同作为snc 的贷款抵押品),客户不具有对包括客户或其监护人或提名人的任何股权或赎回权,和在snc 名下登记任何抵押品,提出任何索赔或应具的权利。任何snc 对行使其权利的失败,不被认为是snc 未来放弃这些权利。snc 不可撤消地在不通知客户的情况下作为客户和授权的实际代理人,代表客户执行和提供任何文件,发出任何通知并采取任何行动,包括处理、发送融资档案,snc 在举证和保护snc 利益与尊重任何抵押品上被认为是必要或适合的。snc 认为是可接受的抵押品(“合格的抵押品”),即在任何时候,当客户不足以抵偿snc 的负债或其他义务,包括按照贸易政策和第7条,提供保证金的义务,客户应按照贸易政策和第八条要求的,迅速支付全部负债金额。

capacity(性能)any and all contracts and transactions made and entered into by snc ?hereunder as a result of customer directing snc ?to enter into such contracts and transactions, are made and entered into by snc ?as principal.unless otherwise agreed to in writing snc ?shall act as principal in any and all contracts and transactions with the customer and not as broker, intermediary, agent, and advisor or in any fiduciary capacity.the customer understands and recognizes that any and all transactions and contracts entered as a result of customer directing snc ??to enter into such transactions and contracts may be entered by snc , as principal, with financial institutions including, without limitation banks, clearing institutions and foreign exchange dealers(“counter party”)at the sole discretion and option of snc.customer represents, agrees and authorizes snc ??to act as principal in entering, delivering, selling, purchasing and clearing with counter party any and all customer’s contracts.customer shall guarantee and hold snc ?harmless against any loss it may sustain thereby.snc ??may, at its sole discretion and option, act as principal in purchasing, selling, delivering and clearing any contracts, including all customer’s contracts, with the counter party(s).因客户的snc 债务原因,包括但不仅仅是上述的(a)和(b),snc 有权出售、抵押、质押、转让、投资,并以其它方式使用任何其所持有的抵押品(包括但不仅仅是,以合同作为snc 的贷款抵押品),客户不具有对包括客户或其监护人或提名人的任何股权或赎回权,和在snc 名下登记任何抵押品,提出任何索赔或应具的权利。任何snc 对行使其权利的失败,不被认为是snc 未来放弃这些权利。snc 不可撤消地在不通知客户的情况下作为客户和授权的实际代理人,代表客户执行和提供任何文件,发出任何通知并采取任何行动,包括处理、发送融资档案,snc 在举证和保护snc 利益与尊重任何抵押品上被认为是必要或适合的。snc 认为是可接受的抵押品(“合格的抵押品”),即在任何时候,当客户不足以抵偿snc 的负债或其他义务,包括按照贸易政策和第7条,提供保证金的义务,客户应按照贸易政策和第八条要求的,迅速支付全部负债金额。

rollovers(隔夜利息)in the absence of an offsetting or closing liquidation trade done prior to the close of business, snc ?is authorized to rollover all or any portion of the foreign currency positions in customers account at snc ?’s absolute discretion and at customer’s risk to the next settlement spot date.?? rollovers will be executed at rates determined by snc and at snc ’s absolute discretion.? rollover debits or credits will be reflected in the customer’s account at a time after the normal close of the business day for snc.? snc reserves the right to change at its sole discretion, any rollover debits or credits at any time if snc, at its sole discretion deems that the amount debited or credited was in error.在交易结束前未对所完成的交易作对冲或关闭清算,snc 被授权在其自行决定的和对客户在之后现货交收日的风险下,滚转客户帐户中全部或任何外币份额。滚转执行情况由snc 在其自行的决定权基础上决定。滚转的借记或信贷将在正常交易日关闭后一段时间内反映在客户的帐户上。如果snc 的自行决定的借记或信贷数额被认为有错误,snc 保留自行斟酌在任何时候改变任何借记或贷记的权利。

?liquidation of accounts and deficit balances(账户和赤字余额的清算)in the event of(在以下情况)the death or declaration of incompetence of customer;死亡或被宣告不能成为客户;

the filing of a petition in bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver, or the institution of any insolvency or similar proceeding by or against customer;递交了一份破产、呈请委任接管人,或任何提起破产诉讼或由客户或对客户的类似诉讼的请愿书; the filing of an attachment against any of customer’s accounts carried by snc ?;提交一份snc 对任何客户的帐户进行的附件;

insufficient margin, or snc ??determination that any collateral deposited to protect one or more accounts of customer is inadequate, regardless of current market quotations, to secure the account;保证金不足,或snc 不管目前的市场报价,为保护一个或多个保证金不足客户帐户,以保证账 户,而给予的任何抵押存款;

customer’s failure to provide snc ?any information requested pursuant to this agreement;or 客户未能向snc 提供任何这项协定要求的信息;

any other circumstances or developments that snc ??deems appropriate for its protection;in snc ?’s sole discretion it may take one or more or any portion of, the following actions;任何其他snc 认为是适当保护的情况或发展;在snc 自行斟酌后,可能采取的一个或多个行动如下:

satisfy any obligation customer may have to snc , either directly or by way of guaranty of surety, out of any of customer’s funds or property in its custody or control;履行任何客户对snc 可能有的义务,或直接由保证人担保,对任何客户的资金或财产保管或控制; sell or purchase any or all foreign currency contracts or other property held orcarried for customer, and 出售或购买任何或全部外币合约,或客户持有的其他财产; cancel any or all outstanding orders or contracts, or any other commitments made on behalf of customer.any of the above actions may be taken without demand for margin or additional margin, without prior notice of sale or purchase or other notice to customer, customer’s personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees, or assigns, and regardless of whether the ownership interest shall be solely that of the customer or be held jointly with others.customer shall at all times be liable for the payment of any deficit balance in customer’s account upon demand by snc ??and, in all cases, customer shall be liable for any deficiency remaining in customer’s account in the event of the liquidation thereof in whole or in part by snc ??or by customer.取消任何或所有未完成的订单或合同,或任何代表客户的其他承诺。有上述情况,未经买卖或其他事先给客户的通知,客户的代表、继承人、遗嘱执行人、监护人、受托人、遗嘱赠予人,或转让,无论受益人是客户单独提名还是联名提名,可不扣除保证金或额外保证金。客户应随时有支付任何snc 要求的赤字。在所有情况下,客户应承担任何帐户中部分由snc 或由客户清算后剩下的赤字。

in the event that the proceeds realized pursuant to liquidation are insufficient for the payment of all liabilities of customer due to snc, customer shall promptly pay upon demand the entire amount of any such deficit, together with all other deficits and all unpaid liabilities of customer.?? included are?? all costs of enforcement and collection, such as, but not limited to, actual attorneys’ fees, disbursements, travel and other expenses, interest on any such deficit and liabilities at a rate equal to five(5)percentage points above the then prevailing prime rate at snc ’s principal bank or the maximum interest rate allowed by law, whichever is lower and any other cost incurred by snc.in the event snc ?incurs expenses other than those for collection of deficits with respect to customer’s account, customer agrees to pay all such expenses in full.诉讼使依法清算由于snc 客户不足以支付的所有负债。连同其他所有赤字和所有积欠债务,客户应按要求及时支付全部赤字金额,包括所有执行费用和集资等,但不仅限于实际支付律师的费用、付款、旅费和其他费用,任何此类赤字和负债的利息率在最高法律所允许的snc 主体银行主要利率的五个百分点以上,或法律批准和低于snc 其他任何费用的最低利率。客户同意足额支付snc 支出(除客户帐户部分的赤字的收款)的所有费用。

charges(收费)snc will supply, upon request, a structure of commissions charged at the time of the request.although snc ?reserves the right to change its fee structure at any time at its sole discretion, snc ?will initially only charge for incidental banking related fees

such

as

wire

transfers

for deposits/withdrawals and returned check fees.? snc ?will also charge customer for the purchase of optional, added services offered by snc.snc 会根据要求收取佣金或经纪费。虽然snc 保留在任何时间自行改变收费结构的权利,但snc 只收取银行附带的相关费用,如电汇存款/取款和退还支票的收费。snc 也将收取客户可选择性购买、由snc 提供的增值服务的费用。customers who are introduced to snc ?by an introducing brokers or third party advisor 被外汇经纪人或第三方顾问介绍给snc 的客户

if an introducing broker or third party advisor introduces the customer to snc , the customer understands that snc ?may pay fees, commissions or other compensation to such person or entity for the introduction.customer acknowledges and agrees that as an introducing broker or third party advisor to snc , the introducing broker or third party advisor does not hold or collect any funds on behalf of snc ?or for the customer’s account.? funds should instead be sent via a wire transfer or other means directly to snc ?for purposes of depositing into your trading account.? snc does not control and cannot endorse or vouch for the accuracy of any information or advice customer may have or will receive by the introducing broker or third party advisor.included in the information and advice without limitation are actual or implied promises made by the

introducing broker regarding the future profit or losses in customer accounts as a result of third party trading systems, research reports, market trading advice or interpretation of economic news and events.if customer receives information or trading advice from an introducing broker or third party, snc ?shall in no way be held responsible for any loss resulting from the customers use of information or advice.snc ?provides or otherwise makes available a snc ?risk disclosure document to customers when they open accounts.any customer introduced by introducing brokers or third parties should carefully read the snc ??account application, snc ??risk disclosure document and snc ??trading policies document and should not rely on information supplied by the introducing broker or third party.customer should understand that introducing brokers or third party advisors are often not regulated by a government agency and that the introducing broker or third party advisor shall have the right to access information regarding the account of the customer including but not limited to account information, customer address, phone number, email address.the introducing broker or third party advisor will not have trade authorization privileges unless granted in writing by the customer via the signing of a power of attorney document authorizing the trading.如果介绍经纪人或第三方顾问向客户介绍snc 外汇,顾客了解到snc 外汇可能需向个人或实体支付费用、佣金或其他报酬等进行介绍。客户确认并同意介绍经纪人或第三方顾问介绍snc 外汇,介绍经纪人或第三方顾问不持有或收取任何代表snc 外汇的保证金资金或为客户的帐户。资金应该是透过电汇或其他方式直接发往snc,作为将保证金进入交易的帐户。snc 外汇不管制,并不认同或担保客户可能或会接受经介绍经纪人或第三方顾问的任何资料或意见的准确性。包括介绍经纪人就未来由于第三方电子交易系统、研究报告、市场交易咨询或解释经济新闻和事件致使客户账户盈利或亏损所作为的,没有限制的实际或默示承诺的信息和意见。若客户从介绍经纪人或第三方收到信息或买卖咨询,snc 外汇绝不对由客户使用信息或忠告所致的任何损失负责。snc 外汇提供或以其他方式使snc 现有的外汇风险在客户开户时披露。任何介绍经纪人或第三方的客户应当仔细阅读snc 外汇帐户申请书,snc 外汇风险披露文件及snc 外汇交易政策文件,而不应依赖通过中间商或第三方提供的信息。客户确认并明确,保证金外汇交易涉及的风险非常高,许多人因买卖外汇而损失金钱。所有客户应该明白,他们在买卖外汇时只是买卖风险资本基金。风险资本基金,是指就算损失,也不会改变你或你的家人的生活的资金。客户也应明白,介绍经纪人或第三方顾问不常常政府机构规范,而该介绍经纪人或第三方顾问有权查阅有关客户帐户的信息,包括但不限于帐号客户地址、电话号码、电子邮件地址等。介绍经纪人或第三方顾问不会有贸易授权的特权,除非客户经书面并签署一份授权书,给予其授权买卖的文件。

introducing brokers responsibility to snc ?and to their clients ?(介绍经纪人向snc 和客户应负责任)

introducing brokers have certain responsibilities to clients and snc ?with respect to their introduced accounts:

介绍经纪人为客户和snc 外汇就其帐户介绍的责任: responsible for communicating with their introduced clients investment objectives and investment opportunities given those objectives, 负责与客户沟通,投资目标和这些目标带来的投资机会;

responsible for complying with all legal requirements, rules and regulations applicable to being a licensed introducing broker 遵守所有适用于持牌经纪引用的法律规定、法规;

responsible for complying with all legal requirements, rules and regulations applicable to their customers 遵守所有适用于客户的法律规定、法规;

determining any commission structure and communicating the structure to the introduced clients.确定任何佣金架构和向客户解释结构.the introducing broker will not be responsible for(介绍经纪人将不负责): the opening of the account including, but not limiting to the approving, servicing and monitoring of customer’s accounts(s)and obtaining and verifying account information as is required by the law and regulation, 初始帐户包括但不仅限于客户帐户的批准、服务和监督的和获取并核实法律规定的所需要的帐户信息;

collecting funds from the clients for the purpose of facilitating margin foreign exchange trading or satisfying margin requirements, 从客户以促进保证金外汇买卖或满足保证金要求的目的出发,集资资金; executing any transactions or accepting any orders for the customer’s account(s), or performing any action that would cause or appear to cause a change in customer position or account , including but not limited to rolling over spot positions, liquidating positions, paying interest, requiring margin, or accepting additional funds or paying out funds to the customer, 为客户的账户执行任何交易或接受任何订单,或从事任何造成或看起来造成客户或账户价值状况改变的行动,包括但不限于再投资当场作出的状况、清算状况、支付利息、保证金,或接受额外资金或支付款项的客户。

providing any account statements to the customers, 向客户提供任何帐单;

responding to complaints or inquiries.回应投诉或咨询。

?statements and confirmations(声明和确认)confirmation of trades will be made online as the trades are executed and should immediately be reflected in the customer’s snc ?margin monitor, snc ?open positions window, account statement report and in their trade history report.trades done over the telephone will be executed for the customers account on their behalf and also be reflected online snc ?margin monitor, snc ?open positions window, account statement report and in their trade history report.? reports and all online position windows and statements of accounts for customer shall be deemed correct and shall be conclusive and binding upon customer if not objected to by telephone immediately upon receipt and such objection is confirmed in writing within three(3)business days after the transmission to customer or if snc ?does not change the confirmed execution price and details.snc ?reserves the right to change confirmed rates, prices or trade details of executed and confirmed deals if snc ?feels the electronic or verbal price or details from that deal was executed was in error.?? margin calls or trade corrections shall be conclusive and binding unless objected to immediately by telephone, fax or email.written objections on customer’s part shall be directed to snc , attn: customer objections, 46 nelson st, quincy, massachusetts, 02169 and shall be deemed received only if actually delivered or mailed by registered mail, return receipt requested.failure to object shall be deemed ratification of all actions taken by snc, or snc ?agents prior to customer’s receipt of said reports.trades executed online will be confirmed online at the time of the trade and trades entered into by telephone will be confirmed verbally and online by the end of the business day.pending orders or trades executed while the customer is offline will be reflected in the customers snc open position window, in the snc ?margin monitor, account statement report and in their trade history report upon logging back into the snc ?application.customer’s account statements will be available online in the reports section of the snc internet trading platform and customer monthly statements will be available by e-mail, fax and/or mail.customer’s failure to receive a trade confirmation shall not relieve customer of the obligation to object as set out herein.customer understands and acknowledges that oral information provided by snc ?to customer regarding confirmations of trades and statements of account may be unverified and incomplete due to delays in transmission and other factors beyond snc ?reasonable control.customer therefore acknowledges and agrees that any reliance upon such oral information is at customer’s risk and customer further agrees to immediately call to snc ?attention any such oral information which customer has reason to believe is inconsistent with customer’s own information.no provision of this agreement shall operate to prevent snc ?from correcting any error or omission upon discovery.the customer agrees that such errors, whether resulting in a profit or loss, shall be corrected and customer’s account will be credited or debited in such manner and extent as to place the account in the same position in which it would have been had the error not occurred.snc ?reserves the right to be the final arbiter as related to disputed orders.交易确认将在网上随交易执行,应该立即反映在客户的snc 外汇保证金监测上,snc 外汇平仓窗口,帐目报表及报告及其在其历史上的交易报告。为客户帐户以电话执行业务时,那些也会反映在snc 外汇保证金上。当交易确认将在网上执行,应该立即反映在客户的snc 外汇保证金监测上,snc 外汇开通平仓窗口snc即期外汇帐目报表及其历史上的交易报告。对客户帐户有权用电话执行交易,之后也会反映在网上的snc 外汇保证金检测系统上,snc 外汇开通平仓窗口,snc即期外汇帐目报表及其历史上的交易报告。报告和所有在线的平台及帐目报表,为客户视为正确、确凿和有约束力,如果顾客不反对通过电话立即收到异议书面确认,其会在snc 外汇并不改变已确认的执行价格及细节后的三个营业日内传递给客户。如果snc 外汇认为电子或口头报价的详情有误,snc 外汇储备有权改变已确认的汇率、价格或交易细节的执行情况和已确认的交易。除非不能立即至电、传真或电子邮件通知,否则保证金偿还或交易更正应受约束。顾客书面反对应当邮寄到snc 经办人: 马萨诸塞州昆士市,来尔森街46号, 邮编02169提出,以收到回执为确认。无效的异议,应视为批准snc外汇所执行的交易,或snc 外汇代理人事先收到客户的通知。当在网上或电话执行交易,将以口头和网上在最后一个交易日回复确认。未完成的交易或执行时客户离线,将反映在客户的snc外汇平台中,在snc 外汇保证金检测、帐目报表及在其历史上的交易报告计回snc 中应用。客户的帐户报表,可在网上snc 外汇交易平台查询部门查询;顾客每月报表可通过电子邮件、传真或邮件查询。若客户未能收到确认,客户仍有权再这点上提出异议,客户理解和承认在snc 外汇合理控制下,snc 提供的口头资料可能为在传送和其他因素之外未核实的及因延误导致不完整的。因此,客户需意识到任何依赖等口头资料对客户有一定的风险,对这类即时的口头信息,客户有理由相信与自身的信息不符。本协议没有规定操作可防止或纠正任何错误或遗漏。是否造成了损益,客户都应同意这种错误,在某程度阻止贷记或借记上错误的发生。snc 保留对相关争议的最后仲裁权利。

communications(信息传达)reports, statements, notices and any other communications may be transmitted to customer at the address set forth herein, or to such other address as customer may from time to time designate in writing to snc.all communications sent, whether by mail, telegraph, e-mail, fax, messenger or otherwise, shall be deemed transmitted by snc ??when deposited in the united states mail, or when received by a transmitting agent, or communications or recording device, designated by customer or otherwise within customer’s actual or constructive control, and such communication shall be deemed delivered to customer personally, whether actually received by customer or not, and customer hereby waives all claims resulting from failures to receive such communications.all communications sent by customer shall not be deemed effective until accepted by snc.customer shall notify snc immediately of any change in customer’s address by e-mail to support@ or by mail or other delivery service to snc attn: customer accounts, 46 nelson st, quincy, massachusetts, 02169.报告、声明、告示及任何其他通信可发送到客户所阐述的地址,或其它在客户给snc 寄信时流下的地址。所有由客户指定或客户实际上或结构上的控制的信息发送,不管是邮件、电报、电子邮件、传真、信使或其他,应视为由snc 发出的,在美国存放或从转发代理、通信或录音装置收到。无论客户实际收到与否,这种信息发送应视为已交付给客户个人,客户因此放弃所有因通信失败的索赔要求。在收到snc 回复前,所有的客户信函都应视无效。客户应发电子邮件 support@ 或邮寄或其他寄递方式到:snc ?经办人:客户帐户,马萨诸塞州昆士市,来尔森街46号, 邮编02169。force majeure(不可抗力)snc ??shall not be liable to the customer for any loss, cost, damage or expense sustained or incurred by the customer, directly or indirectly, by reason of any cause beyond snc ?’s control, including but not limited to, natural disasters, acts of god, civil unrest, war, insurrection,? governmental?

international? action

intervention,?

without?

(including,? limitation,? exchange? controls,? forfeitures, nationalizations, devaluations), market conditions, inability to communicate with any relevant person or entity or any breakdown or failure of any transmission or communication system or computer facility, whether belonging to snc , customer or any market or any settlement or clearing system.snc 不对客户,因任何snc 可控制外的原因,包括但不仅限于,自然灾害天灾、**、战争、叛乱、国际干预、政府行为(包括但不仅仅限于外汇管制、没收、国有化、贬值)、市场条件、无法沟通、任何有关个人或实体,或任何任何传输、通信系统或计算机设施,是否关于snc 的客户、任何市场或任何结算、清算系统的故障或失效,而客户任何持续或招致的直接或间接损失、费用、损坏负责。

?trading recommendations(交易建议)customer acknowledges, understands and agrees that

客户明确、理解并同意: any market

recommendations

and

information communicated to customer by snc ??or any introducing broker affiliated with snc ??do not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any foreign currency contract;市场上任何介绍经纪人或任何隶属于snc 的经纪人通过snc 传达给客户的建议和信息,并不构成出售或要约购买外币合同的要约;

such recommendation and information, although based upon information obtained from sources believed by snc ??to be reliable, may be incomplete and may be unverified;and 虽然这些建议和信息是由snc 所得,但可能为不可靠、不完整和不核实的;

snc ?makes no representation, warranty or guarantee as to, and shall not be responsible for, the accuracy or completeness of any information or trading recommendation furnished to customer;and snc 不保证或担保,并不负责其提供给客户的任何资料或买卖建议的准确性或完整性;

customer further acknowledges that, should customer grant trading authority or control over customer’s account to a third-party(authorized agent), whether on a discretionary or non-discretionary basis, snc ?shall in no way be responsible for reviewing customer’s choice nor making any recommendations with respect thereto.客户进一步明确,不论是自愿还是非自愿的基础上,客户向第三方(授权代理人)给予交易授权或帐户控制权,snc 绝不对客户的选择审查负责,也不提出任何建议并表示尊重。

?intellectual property and confidentiality(知识产权和保密)all copyright, trademark, trade secret and other intellectual property rights in the snc ?internet trading platform(“snc ?pro”), an online trading system, shall remain at all times the sole, exclusive and absolute property of snc ?and customer shall have no right or interest in the snc ?pro except for the right to access and use the fip as specified herein.customer acknowledges that the snc ?pro is confidential and proprietary to snc ?and has been developed through the expenditure of substantial skill, time, effort and money of snc.the customer agrees and warrants that customer will protect the confidentiality of snc ??at all times by allowing access to the snc ?pro only by its employees and agents on a need to access basis.customer will not publish, distribute, or otherwise make any information available to third parties derived from or relating to the snc ?internet trading platform.customer will not copy, modify, de-compile, reverse engineer, and make derivative works of the snc ?internet trading platform or in the manner in which it operates.any violation of the above shall be subject to prosecution under the applicable state and federal laws.所有在snc 网上外汇交易平台(“snc ?pro”),网上交易系统的版权、商标、商业秘密和其它知识产权,应一直由snc 对财产统一管理。客户除有权查阅和使用规定具体提到的外,在snc ?pro没有权利或利益。客户承认,snc 通过付出大量技能、时间、精力和金钱,使fip为保密和专利的。客户同意并保证,客户要在雇员和代理人因需要对其允许进入snc ?pro的时候,保护snc 的保密性。顾客不公布或以任何其他资料让第三方获得或涉及、snc 网上外汇交易平台。顾客不得利用复制、修改、反向编译、逆向工程,产出盗版snc,或以其运作方式的网上交易平台。违反上述任何规定,可根据州和联邦适用的法律被检控。

indemnification(赔偿)customer agrees to indemnify and hold snc , its affiliates, employees, agents, successors and assigns harmless from and against any and all liabilities, losses, damages, costs and expenses, including attorney’s fees, incurred by snc ?arising out of customer’s failure to fully and timely perform customer’s agreements herein or should any of the representations and warranties made by customer herein or at any time fail to be true and correct.except as otherwise expressly stated herein, customer also agrees to pay promptly to snc ??all damages, costs and expenses, including attorney’s fees, incurred by snc ??in the enforcement of any of the provisions of this agreement, any other agreements between snc ??and customer, and any contracts and other transactions hereunder.客户同意,使snc 及其联营公司、雇员、代理、承继人和受让人免受所有债务、损失、损失赔偿、费用和开支,包括因snc 没有充分和及时根据协议满足客户,而引起的律师调解费。除非另有明确说明,客户需同意马上赔偿snc 一切损失、成本及费用,包括snc 在执行任何有关本协定规定,其他关于snc和客户协议、合同和其他下文提到的交易,引起的律师调解费。

disclosure and financial information(披露财务资料)the customer represents and warrants that the financial information disclosed to snc ?in this document and any and all documents provided by customer in connection with the customer’s account are an accurate representation of the customer’s current financial condition, trading experience and the level of investment sophistication.the customer additionally represents to snc ?that the information provided by the customer in connection with this agreement is full, complete and accurate and snc ?is entitled to rely on this information until snc ?receives written notice from the customer of any change in such information.the customer represents and warrants that the customer has very carefully considered the portion of the customer’s assets which the customer deems to be risk capital;the customer recognizes that risk capital is the amount of money the customer is willing to put at risk and if lost would not, in any way, change the customer’s life style or otherwise materially effect customer.客户代表及保证,由客户就其帐户的准确财政现状、交易记录和投资行为,向snc 在这份文件和任何所有文件披露财务信息。除此之外,客户需向snc 表示,其提供与本协议有关的信息为充分、完整和准确的,snc 有权收到客户一书面通知其信息的改变。客户代表并保证,已对其资本风险作详细考虑,不因其投资损失而致使其在生活模式上或物质上改变。

篇7:退运协议中英文

近年来,国际经济秩序、贸易形势、我国对外贸易发展及检验监管工作等情况都发生了重大变化。在当今竞争日趋激烈的社会环境中,如何发挥检验检疫部门的监管作用;如何帮助我国的企业在世界范围内的竞争中得以生存并获得发展;如何帮助企业提高产品质量,增强竞争力[1]。这些问题是国内众多企业所面临的和急切需要解决的当务之急,也是我国检验检疫监管部门应该思考的问题。本文结合检验检疫监管中的退运调查工作内容,做好新形势下的出口退运调查工作,并应用于企业持续质量改进,帮扶企业改进产品质量,提升企业竞争力,以提高检验监管工作的有效性。

1 基本知识

(1)出口退运调查的概念

出口退运调查是检验监管工作的重要组成部分,是由检验检疫机构对由中华人民共和国境内工业产品生产企业生产出口并被境外官方或相关贸易人退回的产品开展信息收集、原因调查、风险研判、信息处置,以及对出口退运货物的责任认定及责任追究等管理工作。

为加强对出口工业产品退运货物追溯调查管理工作,及时掌握出口退运货物的质量动态,强化对出口工业产品的风险预警措施,并加强对出口生产企业的后续监督管理力度,进一步提高检验检疫部门的工作质量和依法把关水平。根据相关法律法规,国家质检总局制定了关于出口工业产品退运调查的规范。

(2)出口退运原因的分类

出口工业产品退运原因一般情况下分为两类。

一类是因质量原因而退运:质量问题涉及安全、卫生、环保和健康等不合格项目;外贸合同订明相关质量条款,且该条款与退运原因相关联;被境外官方以召回、下架或通报等方式予以强制退回;境外客户退运理由涉及技术性贸易壁垒等;质量问题发生在商品质量保证期内;涉及数量、重量或包装不符等问题。

另外一类是因非质量原因而退运:存在运输过程中残损、交货期延误、违反信用证条款等无法履行贸易合同的问题;属于超过商品质量保证期的维修行为;属于商品质量保证期内的消费者使用不当原因;在贸易过程中发生不可抗力事件等。

属于质量原因而退运存在三种可能:退运货物涉及的不合格项目未经过检验;或者采用的检验标准和方法不准确;或者检验检疫机构对该批货物实施的检验监管模式不恰当。

(3)持续质量改进

ISO9001:2008中指出持续改进是“增强满足要求的能力的循环活动”。持续改进的重点是改善产品的特性,提高质量管理体系运行的有效性,增强顾客的满意[1]。

上海电机学院的康军在《通过QC小组实现企业的持续质量改进》一文中指出企业的改进有偶尔改进、阶段改进和持续改进之分,即:点线面。

1)点,即为偶尔改进。针对问题进行纠正和预防,解决并消灭当前问题,是就问题而处理问题,是短期的、随机的。即有问题时,企业进行追根求源,寻找解决问题的方法并解决问题。但这是一种被动的改进方式[1]。

2)线,即为阶段改进。事先确定目标,主动寻求解决问题的方法,除了采取纠正措施外,更要采取预防措施,通过预防措施,防止问题的再次出现,实现阶段改进[1]。

3)面,即为持续改进。通过不断的偶尔改进、阶段改进,不断的纠正、预防和内部管理的提升,逐步实现持续改进[2]。

2 出口退运与持续质量改进的结合

出口工业产品退运货物从境外报检入境,由检验检疫机构对货物进行追溯调查。出口退运货物追溯调查管理工作包括对出口退运货物信息收集、追溯调查、风险研判和信息处置,责任认定和责任追究等。退运货物原因反馈到企业,由企业组织设计开发、QC、工程、生产等部门对照原因采取相应措施,改进产品质量。流程如图1所示。但是,这里所示的改进是针对问题进行纠正和预防,解决并消灭当前问题,是偶尔改进。

结合关于“点线面”持续质量改进的理论,分析上述的检验检疫出口退运调查工作存在如下几个不足。

一是检验检疫机构开展退运调查工作取得退运货物的信息,而出现产品质量问题的企业根据该信息采取具体改进措施。这是针对问题而解决问题,是偶尔改进,停留在点的层次,未达到线和面的层次。即未实现持续改进。

二是企业内部对退运货物信息的处理问题。当企业出现出口货物退运的情况时候,被动地了解货物退运原因,再根据该原因“按图索骥”找出问题出现的根本,进而分析问题,采取改进措施解决问题。这仍然属于点层次的改进。

三是检验检疫机构信息来源局限性,信息不够全面,信息量不够。

四是检验检疫机构信息反馈渠道封闭,调查结果信息只针对发生问题的企业反馈,未向同行的企业反馈,没做到信息共享,使得检验检疫部门工作的有效性“打折扣”。

针对上述的不足,笔者提出构建出口退运调查数据库,实现数据共享,应用于企业的持续质量改进。出口退运与持续改进结构关系如图2所示。

拓宽信息来源渠道,增加信息量。除追溯调查得到的信息之外,另有相关口岸部门提供的信息,国家质检总局下发的信息,投诉举报信息,国外通报的信息,媒体公布的信息以及其他途径来的信息。

设置退运货物信息开放式数据库,做到信息共享。出口退运货物追溯调查结果除针对问题发生的企业,由检验检疫部门监管企业对该问题进行改进,实现偶尔改进。同时要求企业采取预防措施,通过预防措施,防止问题的再次出现,实现阶段改进。且信息对同行业企业开放,做到信息共享。

企业在进行改进的过程中,可以通过检验检疫机构构建的出口退运数据库,提取适合自身企业或者适合自己产品的数据,然后把可能出现产品质量问题的数据应用于企业各部门的日常管理和日常生产。通过偶尔改进和阶段改进的结合实现持续改进,以达到面的层次。

3 小结

检验检疫机构对出口工业产品退运货物追溯调查管理,及时掌握出口退运货物情况,拓宽退运货物信息来源渠道,建立出口退运调查结果数据库。把信息反馈给问题发生的企业,企业通过针对问题解决问题,实现点层面的改进。另外实现数据共享,使得检验监管下的同行企业能获取信息,与企业的持续质量改进相结合,既可以提高检验检疫工作质量和依法把关水平以及检验检疫服务工作有效性,同时帮助企业通过不断的改进,逐步提高产品质量,提升企业的竞争力,最终实现企业的可持续发展。

摘要:结合检验检疫监管中的退运调查工作内容,做好新形势下的出口退运调查工作,并应用于企业持续质量改进,帮扶企业改进产品质量,提升企业竞争力,以提高检验监管工作的有效性。

关键词:检验,退运,调查,改进

参考文献

[1]ISO9001:2008.质量管理体系要求[S].

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【退运协议中英文】相关文章:

退运协议模板05-02

进口货物退运协议07-05

退运的协议_双语对照V05-02

退运申请英文04-08

退运资料范文05-17

进口直接退运申请07-05

dhl退运申请04-28

退运及退税管理05-02

关于退运问题解析06-14

出口货物发生退运范文05-23

上一篇:危桥下一篇:干汊河中心小学2012年度学校工作总结