对外汉语研究生院校

2024-05-18

对外汉语研究生院校(精选6篇)

篇1:对外汉语研究生院校

院校 所在院系 研究生院 专业名称 方向名称 联系电话北京市

北京语言大学 人文学院 研究生部 课程与教学论 对外汉语教学论 010—82303470

北京语言大学 人文学院 研究生部 语言学及应用语言学 对外汉语教学 010—82303470北京大学 中文系 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语教学 010-62751354北京大学 对外汉语教育学院 研究生院 汉语言文字学 现代汉语(对外汉语教学)010-62756913

清华大学 人文社会科学学院 研究生院 语言学及应用语言学 中外语言对比及对外汉语教学 010-62773824

北京师范大学 汉语文化学院 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语教学

010-58808156

北京师范大学 汉语文化学院 研究生院 语言学及应用语言学 国际汉语教育方向 010-58808156

北京师范大学 文学院 研究生院 语言学及应用语言学 普通语言学 010-58808156北京外国语大学 国际交流学院 研究生处 语言学及应用语言学 对外汉语教学理论 010-88816246

首都师范大学 文学院 研究生部 010-68902679

中国人民大学 中国语言文学系

中国人民大学 对外语言文化学院 语言学及应用语言学

中国传媒大学 语言学及应用语言学 对外汉语教学

中央民族大学 少数民族语言文学系 硕士招生

中央民族大学 外国语学院 硕士招生

中国社会科学院 研究生院语言系

中国社会科学院 研究生院语言文字应用系

天津市

南开大学 汉语言文化学院 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语教学与研究南开大学 文学院 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语教学

天津大学 社会科学与外国语学院 研究生招生

天津师范大学 国际交流学院 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语教学研究 河北省

河北大学 人文学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学

山西省

山西师范大学 文学院 研究生处 语言学及应用语言学 汉语教学与应用

内蒙古自治区

内蒙古大学 蒙古学学院 研究生院

内蒙古师范大学 文学院 研究生处 语言学及应用语言学 语言教学研究

内蒙古师范大学 蒙古学学院 研究生处

黑龙江省

黑龙江大学 文学与新闻传播学院 汉语言文字学 现代汉语应用

哈尔滨师范大学 中文系 研究生处 语言学及应用语言学 对外汉语教学

吉林省

吉林大学 文学院 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语教学

延边大学 汉语言文化学院 汉语言文字学 现代汉语(含对外汉语)

辽宁省

辽宁师范大学 文学院 研究生院 汉语言文字学

沈阳师范大学 文学院 研究生处 语言学及应用语言学 汉语教学研究

沈阳师范大学 国际教育学院 研究生处

渤海大学 中文系 研究生教育 语言学及应用语言学 对外汉语教学研究

山东省

山东大学 文学与新闻传播学院 研究生院 语言学及应用语言学

烟台师范学院 汉语言文学学院 研究生处 汉语言文字学 对外汉语教学

上海市

复旦大学 中文系 汉语言文字学 对外汉语教学

复旦大学 中文系 语言学及应用语言学 对外汉语

上海交通大学 国际教育学院 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语教学

上海师范大学 人文与传播学院 研究生处(部 汉语言文字学 对外汉语

上海师范大学 对外汉语学院 研究生处(部 语言学及应用语言学 对外汉语教学法华东师范大学对外汉语学院 ? 汉语言文字学 汉字与对外汉语教学

华东师范大学 对外汉语学院 ? 对外汉语教学 对外汉语本体研究

上海外国语大学 国际文化交流学院 研究生部 语言学及应用语言学 对外汉语教学 江苏省

南京大学 中文系 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语教学

南京师范大学 文学院 研究生部 语言学及应用语言学 应用语言学

徐州师范大学 语言研究所 研究生招生信息 语言学及应用语言学 语言习得研究徐州师范大学 文学院 汉言文字学 对外汉语教学

扬州大学 文学院 研究生教育 汉语言文字学 汉语应用及对外教学

浙江省

浙江大学 人文学院 研究生院

杭州师范学院 人文学院 汉语言文字学 对外汉语研究

福建省

厦门大学 中文系 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语教学

福建师范大学 文学院 研究生处 语言学及应用语言学 对外汉语教学

江西省

南昌大学 人文学院 汉语言文字学 对外汉语教学

河南省

郑州大学 文学院 研究生院 汉语言文字学 对外汉语

湖南省

中南大学 文学院 研究生院 语言学与应用语言学 对外汉语教学研究 0731-8876806湖南师范大学 文学院 研究生教育学院

湖北省

武汉大学 文学院 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语

华中师范大学 文学院 研究生处

华中师范大学 语言研究所 研究生处

华中科技大学 中文系 研究生招生信息网

华中科技大学 人文学院 研究生招生信息网 语言学及应用语言学 对外汉语

广东省

中山大学 中文系 研究生院 语言学及应用语言学

暨南大学 华文学院 ??? 语言学及应用语言学 对外汉语教学与华文教育

广州大学 人文学院 研究生处

汕头大学 文学院 研究生处 汉语言文字学 现代汉语与对外汉语教学 0754-2902424华南师范大学 文学院 研究生处 语言学及应用语言学 对外汉语教学

广西壮族自治区

广西师范大学 中文系 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语

广西民族学院 文学院 研究生工作处 语言学及应用语言学 对外汉语教学

云南省

云南师范大学 文学与新闻传播学院 研究生部 语言学及应用语言学 对外汉语教学 四川省

四川大学 文学与新闻学院 研究生院 语言学及应用语言学 对外汉语教学

四川师范大学 文学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学

陕西省

西北大学 文学院 研究生处 语言学及应用语言学

陕西师范大学 文学院 研究生教育网 语言学及应用语言学 对外汉语教学

西安外国语学院 汉学院 研究生部 语言学及应用语言学 对外汉语

新疆维吾尔族自治区

新疆大学 人文学院 研究生院 语言学及应用语言学 对外语言教育

一区包括北京、天津、上海、江苏、浙江、福建、山东、河南、湖北、湖南、广东等11省(市); 二区包括河北、山西、辽宁、吉林、黑龙江、安徽、江西、重庆、四川、陕西等10省(市); 三区包括内蒙古、广西、海南、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、宁夏、新疆等10省(区)。

篇2:对外汉语研究生院校

尹大伟(沈阳航空航天大学国际教育学院)

来源:北方文学・下半月 第5期

篇3:对外汉语研究生院校

随着经济全球化的发展和中国对外开放的进一步深入, 带来了中外交流的良好发展状态。不管是为了商业经营, 还是为了学习中国文化, 越来越多的外国人来到中国学习汉语。世界上有关对外汉语教学的需求与日俱增, 一方面中国在世界各地所办的孔子学院的数量越来越多, 覆盖面越来越广;另一方面, 每年到中国学习汉语的人也以几何级数增加;作为我们的亚洲近邻之一的韩国, 还在很多大学开设了中文专业, 而且这些中文专业的学生也和中国一些大学的学生互换交流, 我们一般称这些交换的学生为交流生、交换生或留学生。笔者多年来一直从事韩国交流生的汉语听力教学, 感触颇深。

1 韩国交流生的特点

1.1 经过了短期的汉语培训具备初级水平的听说能力

韩国的交流生一般在韩国的大学一、二年级经过了短期的汉语培训, 能说一些简单的日常用语, 来到中国后, 能够跟中国的老师和学生用简单的汉语进行交流。但是, 他们的发音还带有很多自己母语的特点, 多喜欢用自己母语中相近的音来代替汉语中的语音, 存在发音不准确的普遍特点。

1.2 经过两年的与中国语言文化相关课程的学习, 具备了一些汉语语言知识和中国文化知识

韩国的交流生, 一般选择中文系、观光系、经营系等专业的学生来中国学习, 他们在本国学习过一些中文的知识, 他们的听说读写能力从强到弱的排序是:阅读能力大于写作能力, 写作能力大于说话能力、说话能力大于听力, 也就是说, 他们的听说读写能力存在一定的不平衡性。

1.3 听与说、写、读练习的脱节

受中韩两国的大学的课程设置和学分互认制度的影响, 不管是在韩国还是在中国, 他们都是按照教学计划规定设置的课程上课、完成作业、参加考试。中国的老师也是按照设置的课程来按部就班的按照选定的教材上课, 受学分制的限制, 也必须完成一定的教学任务, 取得合格的成绩, 完成学分互认所规定的学分。这样, 听力课老师就训练听力、口语课老师训练口语、阅读课老师训练阅读、写作课老师训练写作。学生也就根据老师的要求, 将听说读写训练分开进行, 这就形成了他们听说读写训练的脱节。例如他们的语音训练, 很多同学经过一年的交流学习后, 依然存在大量的发音不准确、语调不正确的情况, 在听力考试中往往会发现学生由于自己的发音或语调不正确而选错答案。当然, 部分中国高校也开始尝试开设综合汉语课, 适当延长综合汉语课的教学时间, 但是, 这样也会影响到学生获得的学分数。

2“滚雪球”技巧的基本特点

“滚雪球”技巧是第二语言教学法中一个著名的整体性技巧体系, [1]它把对教材内容的取舍、分级和展示比喻成雪球的核心, 一点面结合扩大雪球的技巧来比喻掌握语言点和整块话语的关系, 用滚动雪球的技巧来比喻学习的循环往复、以大粘小、附新与旧、积少成多的过程, 再用滚动不息的技巧来比喻语言学习过程中的螺旋式上升过程。

如果说“滚雪球”技巧是一个体系的话, 它应该包括两个方面, 第一:教学过程中抓住教学核心, 突出重点, 确立我们所要滚动的雪球的核心, 然后以点带面, 扩大教学效果的过程;第二:如果把交流生所掌握的汉语比喻成雪球的话, 那么通过合理的管理体系, 将交流生放在中国学生中, 也就是把雪球放在雪地里, 以人自身的日常交际的本能需要为动力, 促使雪球在雪地里滚动, 在滚动的过程中, 一方面增强了交流生的汉语水平, 另一方面也增进了交流生与中国学生的友谊, 促进中韩文化的交流和传播。下面我们就从教学和管理两个方面探讨“滚雪球”技巧在交流生汉语能力培养的应用。

3“滚雪球”技巧在对外汉语教学中的应用

对外汉语教学的课堂教学具有自己的特点, 如汉语声调的特殊性、汉字的独特性、汉语的形态标志不明显等等, 因此, 在对外汉语教学中如何使用“滚雪球”技巧也需要根据汉语特点来研究。

3.1 在语音教学中, 如何使用“滚雪球”技巧

在语音教学中, 雪球的核心是准确的语音发音, 而滚动的过程就是练习音节的拼写。因此, 教师在教学过程中, 就要抓住核心, 在教授语音的过程中, 穿插讲解一些必要的语音理论知识。语音教学实践包括音系教学和语流教学, 两者各有侧重, 又相互融合。其中, 音系教学又是语音教学的核心部分, 也就是从单音教学开始, 在较短的时间内进行声、韵、调和拼读音节等各单项的专门训练, 直到基本掌握汉语的语音体系。

针对韩国交流生已经具有一定的汉语基础, 这方面的训练主要集中在汉语和韩语语音系统中不同的音素和音节进行训练, 这又是音系教学的核心, 核心部分必须是纯净的, 不能掺有杂质。因此, 音系教学必须进行严格的训练, 掌握准确的发音技巧和发音方法。在训练过程中, 加入简单的会话训练, 以检验音系教学的效果, 这个时候不能过度纠正学生语流音变的错误, 以免使学生产生学习汉语的畏惧心理。

3.2 在词汇教学中, 如何使用“滚雪球”技巧

词汇教学和训练可以从理解和输出两个方面分析, 其中理解是雪球的核心部分, 正确的理解是准确的输出的基础。确立了雪球的核心后, 我们就应该首先利用多种技巧和方法帮助学生记忆生词, 记忆生词时, 3500个常用汉字是核心词汇, 核心词汇就是词汇教学这个雪球的核心的核心, 要帮助学生准确的读写和理解核心词汇。同时, 还要通过组词和短句训练, 扩大学生的词汇量, 这就是滚动雪球的过程。

3.3 在语法教学中, 如何使用“滚雪球”技巧

语法教学是语言教学中的一个非常重要的组成部分。语法教学是对词组、句子、语篇、话语等组织规则的教学, 目的是让学生通过理解这些规则, 了解汉语的组合和聚合规则, 并在交际中正确的运用规则。语法教学中使用“滚雪球”技巧的关键是语法项目的选择、语法点的编排、语法点的理解和联系。根据多年的经验, 语法教学的核心是最基本的语法形式的教学, 即结构语法教学, 重点是解决表达的正误问题;其次是语言现象的异同问题, 即语义语法教学, 重点解决表达的优劣问题;最外层是语用功能语法教学, 重点是解决表达的巧拙问题。

在语法教学中, 要以讲解基本的语法规则为“雪球”的核心, 把具体实例和配套练习作为滚动雪球的过程。在逐步的训练中, 提高交流生理解和使用语法规则的能力。

3.4 在汉字教学中, 如何使用“滚雪球”技巧

汉字教学是对外汉语教学法研究和实践的一个难点问题, 早期的汉字教学法大多脱胎于母语的语文教学法, 先语后文, 在学生掌握了汉语拼音和一定数量的词汇、语法以后, 再引入汉字教学。具体的教学过程中就是语文分开, 把对外汉语教学的课程设置为听力课、口语课、阅读课、语法课、写作课和写字课。

在汉字教学中, 汉字的基本笔画和汉字合体字的基本结构就是雪球的核心, 把字和词的教学结合起来就是滚动雪球的过程。因此, 基本的笔画和笔顺的训练是基础。今天, 随着人们对汉字、汉字教学、计算机汉字处理等特点的研究, 构字部件也属于汉字教学的基础。因此, 在汉字教学中, 除了加强基本的笔画、笔顺的教学外, 还要加强汉字构字部件的教学, 这些都是雪球的核心部分。然后通过写字、查字典、计算机输入汉字等训练使交流生的汉字书写能力越滚越大。

4“滚雪球”技巧在交流生管理中的应用

“滚雪球”技巧在交流生管理中的应用主要是通过设置合理的管理模式, 为交流生创设学习汉语的良好的语言环境, 简称创设语境。语境 (context) 是语言使用的环境, 已在世界范围内成为语言学、语用学等诸多学科的研究热点。“语境”这个概念最早是由波兰人类语言学家Malinowski于1923年提出的, 他将语境分为文化语境 (context of culture) 和情境语境 (context of situation) 。[2]总结语境研究的历史和现状, 可以看出, 语境不仅指现场语境的内容, 如交际参与者、所谈论的话题、沟通媒介、发生的事件等, 也包括基于社会和文化背景的行为习惯和道德准则。如何为交流生创设良好的语言环境, 是对外汉语教师和管理者共同探讨的问题。

韩国交流生经常会提出这样一个问题:为什么我们不能和中国学生住在一起呢?这样不是更能帮助我们学习汉语吗?其实, 其他的留学生也会提出这样的问题, 这就暴露了我们对外汉语教学和管理的脱节现象。而语言不仅是一种知识, 更是一种能力, 能力的培养必须是在反复的使用和训练中才能提高的。如果把对外汉语教学看成是交流生学习汉语的雪球的核心的话, 那么, 交流生的合理的管理模式则是为他们创造一个广阔的雪地, 让他们在课堂上学习的东西能够在日常的交际过程中越滚越大。

4.1 将交流生和中国学生的住宿安排在一起

细心的韩国交流生有时会提出为什么在上课的时候都听得明白, 而出去购物或与其它中国人谈话时却很难听懂他们的意思, 原因是不少中国人在说话甚至在说普通话的时候, 或多或少都戴上了方言的色彩, 尤其是在词汇和惯用结构方面, 学生会对这种不纯粹的现代汉语缺少“免疫力”, 即使是简单的对话也很难听得明白。

要解决这种问题, 就需要让交流生有更多的机会和中国学生交流, 而在宿舍安排的时候就可以考虑把韩国学生和中国学生安排在一起住宿。当然, 由于两个国家的生活条件、生活习惯的不同, 如果让韩国交流生住到中国学生宿舍, 可能会带来很多管理上的不方便。最好的解决方式是本着自愿申请的原则从中国学生中挑选部分普通话较好、各方面表现较好、沟通交流能力较强的学生, 让他们住到留学生宿舍。他们和韩国交流生一起住宿, 这样在日常的生活中有很多的交流机会, 可以提高交流生的汉语应用能力。

另外, 中国学生还会介绍他的同学和朋友给交流生, 这样交流生交际范围就会像滚雪球一样越来越大。

4.2 建立中国学生和交流生的1+1帮助模式

在交流生的管理中, 除了安排交流生和中国学生住宿在一起外, 也可以由对外汉语教师从自己所教的中国学生中挑选出一些优秀的学生和交流生建立“1+1”帮助模式。在这个模式中, 开始的时候, 可以约定一些规则, 比如, 中国学生出去购物、旅游、参加活动等要约交流生一起去等等。等到他们建立一定的感情后, 这些规则就不是约束, 而成为他们的自觉活动了。

建立起中国学生和交流生的“1+1”帮助模式, 可以为交流生提供一个学习汉语的良好的平台, 帮助他们更快、更好的学好汉语。江苏省盐城工学院在这方面有丰富的经验, 学校有韩语系, 对外汉语教研室和国际交流与合作处制订了“1+1”互助模式, 韩语系的学生和韩国交流生一对一的吃住在一起, 即提高了交流生的汉语水平, 又提高了韩语系的学生的韩语水平, 是一种双赢的模式。这种校内的国际交流模式, 也像滚雪球一样, 使中韩学生之间在语言学习方面的提高越来越快。很多交流生和中国的学生成为了好朋友, 以致于交流结束后他们回到韩国, 还经常和这些学生联系。

4.3 定期组织中国学生和交流生的互动活动

为促进中国学生和交流生的交流沟通, 可以定期组织中韩学生的互动活动。这种活动可以是邀请交流生参加中国学生的各种活动, 包括高校各种学生协会组织的活动, 也可以专门组织一些讲座、座谈会、文娱活动等, 使更多的中国学生了解韩国学生, 包括他们的生活方式、生活习惯, 也可以使韩国学生更多的了解中国学生, 了解中国的文化和生活习俗。而中国文化和生活习俗也是韩国学生学习汉语要掌握的知识, 对中国文化的了解, 可以更好的促进韩国学生的汉语水平的提高。

在各种互动活动中, 交流生或许会从被动到主动的参加到中国学生的各种活动中, 交流生的交际范围也会像滚雪球一样越来越大, 在交际范围扩大的过程中, 他们使用汉语的机会也越来越多, 而使用机会的增加, 就像是雪球可以滚动的雪地越来越大, 最后交流生的汉语能力就会像滚雪球一样实现质和量的飞跃。

5 结语

综上所述, “滚雪球”的技巧理论是联系对外汉语教学和管理, 符合语言学习规律, 提高对外汉语教学效果的有效方式。当然, 这种技巧只是对外汉语教学技巧之一, 还有更多的能够将对外汉语教学和管理有机结合的技巧需要我们去探讨。

参考文献

[1]赵金铭主编.对外汉语教学概论[M].北京:商务印书馆, 2008.

[2]王建芳.语义悖论与情境语义学—情境语义学解悖方案研究[M].北京:中国社会科学出版社, 2009.

篇4:对外汉语研究生院校

一构建对外汉语专业实践体系的重要意义

2005年1月7日,教育部印发《关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见》,重点指出:“大力加强实践教学,切实提高大学生的实践能力。高等学校要强化实践育人的意识,区别不同学科对实践教学的要求,合理制定实践教学方案,完善实践教学体系”,并把实践教学作为教学工作评估的关键性指标。对外汉语专业要培养的是语言教学实践型人才。需要因地制宜,因材施教,创造性地构建和完善对外汉语专业的实习实践体系。

应用型本科重在“应用”二字,以体现时代精神和社会发展要求的人才观、质量观和教育观为先导,构建适应经济与社会发展需要的学科方向、专业结构和课程体系,培养具有较强社会适应能力和竞争能力的高素质应用型人才。因此,就应用型本科院校而言,对外汉语专业要培养语言教学和文化交流方面的实践型人才,既要强调专业性、实践性,又要与学院的整体办学理念相吻合。

根据教育部加强实践教学的精神和越秀外语学院应用型本科办学理念,以及对外汉语专业的学科性质———实践性,对外汉语专业建设须重视实践体系的构建。这也正是越秀对外汉语专业在建设过程中特别强调的一个重要目标:专业自身定位为应用型本科院校中的对外汉语专业,须以越秀SPT主导性办学理念为指导,坚持应用型人才培养,以外语应用能力、专业实践能力和综合职业能力三个核心能力培养为重点,进行专业建设。专业实践体系的构建是培养学生专业实践能力和创新能力的重要环节,对专业教育水平有着直接的重大影响,是专业人才培养目标能否顺利实现的关键所在。

浙江越秀外国语学院对外汉语专业在建设过程中,逐步探索建立了一套课内实践与课外实践相结合,教学实践与社会实践相结合的人才培养综合实践体系,以培养学生的专业技能与综合职业能力,取得了初步成效。但是,就整个体系的框架和内容来看,还有待进一步完善,需进一步落实人才培养中的创新精神和实践能力的养成,逐步完善应用型人才培养理念。

二对外汉语专业实践体系的内容构成

近年来,浙江越秀外国语学院在应用型本科教育理念指导下,结合自身办学特色和地方经济发展需要,逐步探索具有越秀特色的对外汉语专业实践体系。这个体系主要包括:

第一,专业实践教学的指导思想。以教育部相关文件内容和越秀SPT主导性办学理念为指导进行专业实践教学构建。在大的方向上,教育部已把实践教学作为教学工作评估的关键指标之一,各所高校必须高度重视此项工作。具体到浙江越秀外国语学院自身,已明确定位为应用型本科高等院校。SPT主导性办学理念是学院性质的最好体现,即坚持应用型人才培养,以外语应用能力、专业实践能力和综合职业能力三个核心能力为人才培养的重点。

第二,专业实践教学的培养目标。教育部1998年颁布的《普通高等学校本科专业目录和专业介绍》中,对外汉语专业的培养目标是:本专业注重汉英(或另一种外语或少数民族语言)双语教学,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化有全面的了解,有进一步培养潜能的高层次对外汉语专门人才以及能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流相关的实践型语言学高级人才。在总的专业培养目标的大前提下,我们将专业实践教学的培养目标定为:在学生具备扎实的专业理论知识的基础上,通过实践教学,将其知识转化为能力,落实为学生的专业实际操作技能,融入学生综合职业能力的整体框架中。

第三,专业实践教学的模块构成。在越秀对外汉语专业建设过程中,我们尝试着初步建立起了一套人才培养综合实践体系。这个体系强调了实践教学活动中的课内实践与课外实践的相结合,教学实践与社会实践的相结合。我们将实践教学的模块划分为课堂教学、校内实践、基地实训和社会体验四个部分。

第四,专业实践教学的具体形式。四大模块的具体实践形式多样并且可以相互交叉但不完全重合,如对外汉语教学实践在四个模块中均可实施,主题征文、演讲辩论等可在校内实践模块中进行,与外国人士日常文化交流可放入校内实践和社会体验模块等。

第五,专业实践教学的评价激励机制。为实现专业实践教学的最佳效果,我们建立了一套评价激励机制。在学生从事专业实践活动过程中和结束时,指导教师可根据实际情况进行具体评价,点评学生在专业实践活动中的具体表现及进行成绩评定,促进学生实践水平的不断提升;同时,对积极开展实践教学活动的指导教师和学生实行精神表彰和一定程度的物质奖励,更好地推动专业实践教学的发展。

第六,专业实践教学的质量监控机制。为保证专业实践教学的质量,我们还建立了一套质量监控机制。从专业实践计划的制定、专业实践活动的启动到专业实践活动的进展、结束和总结,综合设计一套指标体系,要求专业实践活动按照统一标准规范化展开。

三对外汉语专业实践教学的主要模块与具体形式

对外汉语专业学生必须掌握专业知识,同时又要具备专业技能。专业知识与专业技能的关系就是是理论与实践的关系,将对外汉语专业的相关理论知识付诸于实践活动,必须让学生在实践中融会贯通,做到所学知识在具体实践中应用、延伸。实践教学的主要模块及具体形式如下:

第一,课堂教学。能够从事对外汉语教学工作,是对外汉语专业人才培养的主要目标之一。教学工作的主要开展地即为课堂,因此,培养和锻炼教学能力,课堂教学是首要环节。在专业课程学习中,学生们通过《对外汉语教学概论》和《对外汉语教学法》等核心课程学习和掌握课堂教学的基本要求与技巧,与此同时,还必须要通过模拟及实际的课堂教学活动保证能力的真正获得。对于指导老师来说,要提前做好教学准备工作,组织学生详细讨论教学内容和实施计划,将教学任务具体落实。先将本班级内对外汉语专业学生假定为非母语学习人群,进行模拟教学,待学生熟练后,分期分批安排给在本校学习的留学生授课。参与课堂教学的学生又可分为两类:一类是固定每周均为留学生讲授实践课,完成一个学期的完整教学活动;一类是为留学生教师担任教学助手,不定期参与课堂教学活动。两类实践学生在指导教师的指导下均需经过搜集资料、讨论试讲、课件制作等教学环节,多次操练,以保证实习效果。

第二,校内实践。充分利用本校留学生资源,与对外汉语专业学生之间结伴学习对方的语言,创建“语伴”互动实践模式。语伴之间的语言学习交流是一个互动的过程,他们之间的交流能形成有利于语言教学的环境,在这个环境中,教学相长,相得益彰,既可以培养和锻炼学生的外语能力,又可以进行中外文化交流与对比,无形中也提高了学生的对外汉语教学能力。另一方面是组织学生参与校内各种中外文化论坛。如近年来,我院组织了中美英语网络与教育国际论坛,中韩国际文化节等,邀请了来自世界各地和国内的诸多专家和学者,专家们的报告和讲演开阔了学生们的视野。此外,西班牙语、德语、法语、俄语等语言与文化沙龙活动,英语集中营训练,日语、韩语文化体验基地,一年一度的“英语文化节”、“东方风情节”、“欧情风尚节”等都让对外汉语专业的学生们不出国门便能置身于异域语言文化环境之中。

第三,基地实训。稳定的实习实训基地是实践教学工作顺利进行的保证,没有合适的实习地点与实践场所,实践也就只能是流于形式。长三角地区外向型经济发达,拥有较多的外资企业,也有很多的外籍人士工作、生活于此。我院对外汉语专业的学生积极利用课余时间前往绍兴新东方教育培训学校、义务三维外语培训学校等校外实训基地进行实习,锻炼对外汉语教学和对外文化交流的技能。同时对外汉语专业的学生还在课余时间到中小学、双语学校或幼儿园开展实训活动,走上讲台授课,为将来向全世界推广汉民族语言文化做好准备工作。我院目前已在越秀双语幼儿园、越秀双语小学等建立了校内实训基地。目前我院正逐步探索在海外合作学校建立实训基地,以国际教育合作为平台,培养学生的国际视野和全球意识。

第四,社会体验。根据学校的SPT人才培养体系,近年来我院为学生开辟了丰富多彩的海外活动。赴美海外寒暑假社会实践活动,赴美企业专业实习,赴韩国企业文化语言实践,赴国外大学进行学生交流,赴新加坡半工半读,暑假赴合作大学学习体验等等,使专业理论和专业知识转化为实际能力。学生们通过这些海外实践活动,丰富了学生们的跨文化交际体验,增强了跨文化交流能力。除海外实践活动外,课题调研也是社会体验的主要内容之一。结合对外汉语教学内容,拟定目标课题,学生结合自身实际和爱好,选定课题,组成若干调研课题组,调研后形成调查报告。如对本地外教和留学生对汉语学习需求、学习技巧进行调研,对文化差异的体验等进行调研;还可以结合绍兴本地及长三角地区外向型经济较为发达的现状,组织学生走访外资企业及外事机构进行外国人汉语学习、跨文化交际等方面的调查研究。参与社会调研,有助于让学生进一步理解专业属性、深化专业认知及增强专业归属感。

综上所述,通过构建对外汉语专业实践体系,可以让学生加深对未来职业的认同,了解本专业实际,获得本专业的一些感性经验,有助于发现现有学习的优势和不足,进一步明确接下来专业学习的任务和要求,为未来专业实习和工作奠定基础。

参考文献

[1]梁京.CDIO理念指导下的对外汉语专业实践教学体系构建[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2012(10).

[2]张发清.对外汉语专业课外实践性学习之探索[J].安徽警官职业学院学报,2009(01).

[3]夏明菊.对外汉语教学应强化实习实践环节[J].新疆职业教育研究,2004(03).

篇5:对外汉语研究生院校

对外汉语教学与汉语本体研究的关系

本文主要说明,不能只是认为汉语本体研究是对外汉语教学的支撑,对外汉语教学有赖于汉语研究成果;事实上,二者是一种互动关系:对外汉语教学需要汉语本体研究的.支撑,但同时对外汉语教学是汉语本体研究的试金石,而且对外汉语教学拓展了汉语本体研究.

作 者:陆俭明 Lu Jianming  作者单位:北京大学汉语语言学研究中心,北京,100871 刊 名:语言文字应用  PKU CSSCI英文刊名:APPLIED LINGUISTICS 年,卷(期): “”(1) 分类号:H195.1 关键词:对外汉语教学  

篇6:对外汉语习得模式研究

对外汉语习得模式研究

现行的.对外汉语教学基本上处于一种粗放型、封闭型、随意性、无序化、低效率的阶段.对外汉语教学应当充分发挥以汉语为母语的语言环境中隐性课程的作用.基于世界上先进的认知心理学和语言生成学科的研究成果提出的对外汉语教学中留学生汉语习得模式的基本策略是:教学设计情境化、学习过程游戏化、师资构成多元化、日常生活中国化、校园活动经常化、对外交往社会化.

作 者:余小平YU Xiao-ping 作者单位:浙江旅游学院,浙江,杭州,310014刊 名:盐城师范学院学报(人文社会科学版)英文刊名:JOURNAL OF YANCHENG TEACHERS COLLEGE(HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES EDITION)年,卷(期):200828(2)分类号:H195关键词:对外汉语 语言习得理论 隐性课程 汉语习得模式

上一篇:经典搞笑 语句下一篇:教师编制名词解释