冗余信息处理

2024-06-28

冗余信息处理(精选七篇)

冗余信息处理 篇1

关键词:信息论,汉英翻译,冗余信息,处理办法

一、引言

翻译是把一种语言的内容变为另一种语言的内容的过程。翻译时,译者总是千方百计地在“译语”中寻找对等成分,尽可能准确地重现“源语”的字法和句法,即语法特征和词汇特征。信息论告诉我们,信息在信道传递中不可避免地会受到干扰。为保证信息传递的准确,信息发送者在编码时需要对信息进行重复或累加,以帮助破解信息发送者所传递的真正信息,从而顺利完成信息传递。从信息论角度看,信息传递过程要求保持适度冗余,冗余不足,语言显得枯燥;冗余过度,则会降低交际效能。在信息传递中冗余过多或过少都会影响信息传递的准确性。汉语讲究句子的平衡、气势、韵调,常使用排比、对仗、重复等修辞手段。因此汉语中一些结构相似、含义相同的词或词组的重复使用很普遍,但译成英语时,有些语言现象是不可译的,即使勉强译成也不是完全对等。在汉英翻译中,若把汉语中适度的冗余成分原封不动地搬到英语中,这些冗余往往不是过度便是不足,与英语信息接受者的信道容量难以吻合,从而影响交际顺利进行。本文将重点讨论在信息传递中冗余过多时的处理。

二、对汉语中本身重复词语的英译处理

由于汉语往往讲究结构的平衡、押韵,一些结构相似、含义相同的词重复使用就十分普遍了。如“铜墙铁臂”原比喻防御十分坚固,不可摧毁,也比喻团结一致。英译为“impregnable fortress”。“吞云吐雾”原形容道士修炼养气,不吃五谷,后形容人吸烟。英译为“to blow a cloud;to puff”。还有些情况是不理解汉语含义而造成的错译,如把“天涯海角”译为“The End of the sky and the Corner of the sea”,正确译法应为“Land’s End”。

汉语排比句中反复出现的成分起到加强语气和平衡句子的作用,汉译英时,有时须省掉重复部分。

例一:我们的军队始终要忠于党,忠于人民,忠于国家,忠于社会主义。

译文:Our army should always be loyal to our Party, to thepeople, to our country and to socialism.

三、对汉语中表范畴词语的冗余处理

汉语中存在大量没有实际意义但语法上或语气上不可或缺的词,如“现象”、“情况”、“局势”、“问题”等。这些词表明事物范畴或属性。翻译这类词语时若照搬到英语中会使信息冗余过多,使有意义信息量减少。如“问题”一词,翻译时要根据上下文进行选择,重大问题用issue,小问题用matter,难题或困难problem,指询问的、探索的或争执的问题一般用question,但当这些词用来表范畴时,一般应省略。如说“人民内部矛盾问题”时,其中“问题”即表范畴,不必译出,只需译成“contradictions among the people”即可。因为此处的“问题”即指“矛盾”所属范畴。以下例句进一步说明了此类省略现象。

例二:贫富不均造成当前社会动荡的局面。

译文:Inequalities in wealth caused present social unrest.

原句中“社会动荡”本身即一种局面,从英语的句意来说,若译文再加上“situation”就多此一举了,但汉语中“局面”二字却保持了句子的完整,意思也更清楚,因此原句中“局面”二字便可不译。

四、对汉语中修饰语的冗余处理

1. 关于词汇

在翻译或写作中,有些英语学习者受汉语思维影响,将某些汉语中存在的形容词和副词直接搬到英文中,而实际上这些词是不必要的。因为某些修饰词的意义是不言自明的,如:“实际情况(fact)”译成“true fact”,“我最喜爱的老师”译成“mymost favorite teacher”等。

例三:中国政府在决定该政策时,充分考虑了所有可能的特殊情况。

译文:The Chinese government took all possible eventualitiesinto account when it made this policy decision.

在本例中“eventuality”的意思就是“a possible occurrence”,因此译语所传递信息在意义上重复了,须省去“possible”。

2. 关于时态

英语中动词时态对判断语言信息起重要作用。通过添加助动词(如will, have)和动词词缀(-ed,-ing)来体现主语发生动作的时间。而汉语动词无形态变化,因此很难根据其形态讨论时态。在传达时态信息时,只能借助表时间副词。因此在汉译英时,有些表时间副词如now, previously, at present就成了多余的,因为它们表达的意义可直接通过英语中动词的时态表示,如:

例四:他们现在正在游泳。

译文:They are swimming.

译文可不加“now”,根据时态即可清楚地表示动作发生时间。

3. 关于复数

在翻译中出现的一些词或短语如many, some, various, a series of, all sorts of, different kinds of等也是多余的。汉语中确实需要它们表达复数的概念,而在英语中这些词或短语所表达的含义可以用名词的复数表示。

例五:许多跨国公司在中国开始了一系列的生意。

译文:Hundreds of transnational firms have started business-es in China.

在此例中,用business复数形式即可,不必加上“a series of”,避免了语义上的重复。

汉语表达注重感性色彩,主观评价多,所以修饰词远多于英语。英语力求简洁客观,故而较少主观地、额外地评价,从而使用形容词和副词的频率低。修饰语冗余还有很多方面,在此就不一一列举了。

五、结语

总之,汉英翻译中的冗余处理问题在于表达者没有掌握两者表达方式的不同,把适用汉语的表达硬搬到英语中。通过加强训练学生区别汉英表达方式的能力,根据英语表达特点,注重语言的简洁性和客观性,提高他们对冗余现象的敏感度,这样才能使其在汉译英时免受母语干扰。在翻译教学中,教师应把语言知识的传授和翻译能力的培养有机结合起来,从而提高学生的翻译实践能力和信息交流能力。

参考文献

[1]Newmark, Peter.Approaches to Translation London:Ox-ford University Press, 1981.

[2]巴尔胡达罗夫著.蔡毅等译.语言与翻译[M].北京:中国对外出版社, 1985.

[3]廖七一.论翻译中的冗余信息[J].外国语, 1996, (2) :47-51.

浅谈生产型企业冗余库存处理方法 篇2

JIT(准时生产)管理模式的精髓就在于,“无情的消除浪费”。其中,库存方面可能存在的浪费主要就是冗余库存浪费,以及由此派生出来的其它浪费。

一、冗余库存的分类及处理方法

1、冗余库存的分类

冗余库存主要包括过期物料、呆滞物料和过量物料。

2、过期物料的处理方法

2、1 过期物料的定义

过期物料是指物料存放得超过了生产厂家所规定的使用有效期限,理论上讲存在产品失效的风险。

2、2 过期物料处理方法

处理过期物料,首先要取得技术和质量方面的支持,依据生产厂家提供的产品信息,研究具体物料的特性、用途及可能出现的失效后果,必要的时候要进行抽样检验,进行特别判定。根据判定的结果,其处理方法大致分为以下几种。

(1)延续有效期

如果判定某过期物料的失效风险极小,对产品质量影响不大,且检验结果仍然在合格范围之内,那么在取得技术和质量部门负责人的许可后,可适当延续其有效期。但是必须注意:首先,该有效期为一个有限的时间,而且要尽可能的短;其次,要密切跟踪关注使用该物料的产品质量及相关性能指标;最后,要遵循“先进先出”原则优先使用。

(2)立即销毁

对于判定结果为失效风险较大,明显会影响质量的物料,要立即采取行动进行销毁。需要注意的是,一定要遵循环保、卫生等管理部门的法规及管理条例,杜绝污染和任何对内外部环境有害的行为。

(3)降价变卖

某些过期物料经过判定可能已经不再适合继续使用,但是可能别的公司或个人还可继续使用。此时可以考虑以一个比较合理的妥协价格将这些过期物料变卖,一定程度上挽回损失。这种情况下一定要与财务、技术和质量部门相关负责人达成共识,而且要遵循工商、税务等管理部门的法规与管理规定,避免违法、违规行为或者任何不必要的纠纷。

3、呆滞物料及处理方法

3、1呆滞物料定义:所谓呆滞物料即物料存量过多,耗用量极少,而库存周转率极低的物料,这种物料可能偶尔耗用少许,甚至根本就不要动用。

3、2呆滞物料假以时日就又会成为过期物料,因此要迅速找出解决的途径。一般来说有以下几种方法。

(1)替代或搀兑使用

某系呆滞物料可以成为其它物料的替代品,或者可以和某些特性相近的物料以特定的比例搀兑使用。要想达成这种解决方法,必须取得技术、生产及质量部门负责人的许可,避免产品质量方面的风险。另外,由于此类物料得以使用,会导致其替代物料或搀兑使用物料的消耗量降低,因此需要观察和估算这些物料新的需求情况,避免产生新的呆滞物料。

(2)用于促销产品

有些时候产生呆滞物料是因为产品的市场销路不好,在一定时期内滞销。此时可以与销售和财务部门共同商讨,是否有必要降低滞销产品的价格,然后重新获得订单,从而消耗这些滞销物料,挽回企业损失。这种决策需要视产品的利润情况和市场行情而定,因此需要谨慎,全面考虑,才能避免产生新的损失。

(3)退货

如果跟供应商的信任关系比较稳定,且对方同意将呆滞物料收回,这倒是一个非常经济的解决方法。尤其是在物料价格看涨的情况下,比较容易达成。需要严格保证税务方面的操作以及发票的变更,合法地降低企业损失。

(4)易货贸易

某些呆滞物料可能在别的领域还有用途,因此可以考虑跟供应商或者经销商商讨易货贸易,简言之就是“以货换货”,用呆滞物料换回我方有需求的常规物料。期间可能会产生一些差价,需要宏观把握,看总体收益。另外就是发票和税务方面的操作一定要合法。

(5)变卖

如果公司的经营范围允许变卖物料,且恰好有别的公司或个人需要这些呆滞物料,不妨将其变卖,减轻现金流的压力。只是要注意在质量方面要有保证协议,约定买卖双方的权利和义务,将物料的质量责任归给正确的承担者。

4、过量物料及处理方法

4、1过量物料的定义:过量物料是超过必要存货量的物料库存。这类物料会被消耗,但是需要时间。由于过量物料占用现金及其它资源,因此也属于需要处理的范畴。

4、2过量物料的处理方法:过量物料某种程度上相当于呆滞物料,其处理方案可以参考上述呆滞物料的处理方案。另外,过量物料还有几个特殊的解决方法。

(1)寄售库存

这个方案依旧是建立在与供应商的信任关系上。将过量物料转化为寄售库存,就是同样储存于企业的仓库中,但是所有权属于供应商,企业何时消耗这些物料,何时完成物料所有权的转移,履行正常的付款流程。这样可以缓解企业现金流的压力,但是不能缓解仓储压力和仓储成本。另外还是要跟踪此类寄售库存的有效期,避免产生过期物料。

(2)调换批次

为了避免过量物料成为新的过期库存,可以考虑跟供应商或者其他使用这种物料的用户进行调换。具体操作步骤是,先将企业的过量物料借给经销商或者其他用户,一段时间后再收回等量的物料。此方法的收益在于延长了过量物料的有效期,但是不会缓解现金流的压力,还会造成一定的仓储和物流方面的成本和负担。

二、结论:

库存量一直是各种理论都在关注的焦点。JIT、看板管理、精益生产……无论哪一种理论,其实都阐述了一个“必要”的核心观点。过期物料、呆滞物料和过量物料的避免来自于企业,要依据企业和产品的具体情况进行具体分析。处理冗余库存只是短期措施,只能一定程度上解决企业在库存方面当前的问题。上述任何一种处理方法其实都需要额外的成本或者需要牺牲、让渡一部分企业利益。因此,企业还是需要通过对生产和计划模式的合理设计与规划来提高效率、降低成本,进一步增强企业自身竞争力。

摘要:当前生产型企业越来越重视管制库存量,以此来优化现金流,降低成本并提高企业效率。然而企业在刚刚开始管制库存量的时候,第一步通常就是要处理现存的冗余库存。本文将以集中探讨目前生产型企业比较常见的几种问题,比如过期物料、呆滞物料和过量物料,以及比较常用的几种处理上述库存物料的方法。

关键词:库存管制,冗余库存,过期物料,呆滞物料,过量物料

参考文献

冗余信息处理 篇3

在现代信号处理系统中, 数据采集处理系统越来越广泛地用于各行各业[1]。现代船舶为了实现安全、经济的运行, 自动化程度越来越高, 需要采集处理各种数据。由于船舶本身的特殊性, 各设备运行工况非常恶劣, 环境干扰因素多, 为了保障船舶安全, 对数据采集处理的可高性有很高的要求。本文介绍一种用于船舶监测报警系统的数据采集单元, 该单元由采集模块实现对多通道现场各数据的实时采集, 然后由专用的多路冗余处理模块输出至本地人机界面显示和上位机进行综合处理, 具有很强的实用性、通用性及可扩展性, 且冗余度高, 稳定可靠, 已在多个船舶监测报警系统实际工程中应用。

1 系统总体设计

为满足对现场多种数据采集和处理、显示与上传, 采集单元由开关量采集模块、4~20 mA采集模块、Pt100采集模块、热电偶采集模块构成集总式采集系统, 再由双CPU专用处理模块实现多路冗余输出至本地人机界面显示和PC机。单片机的运算能力强, 运算速度快, I/O接口功能完善, 抗干扰能力强, 可靠性高, 系统结构简单、价格优廉, 是现场数据采集器的核心元件之一[2]。采集终端采用基于单片机ATmega16的各专用采集模块。RS 485硬件设计简单, 控制方便成本低廉, 支持远距离多机通信[3], 故采用RS 485总线进行数据传输。图1为系统的总体框图。

2 系统的设计实现

本文主要对数据采集单元硬件部份的实现做介绍, 包括单片机采集模块、多路冗余输出处理模块。开发工具为Protel 2004 DXP和Keil μVision 2。

2.1 单片机采集模块

为满足工程需要, 开发设计了4~20 mA输入与输出模块、PT100输入模块、热电偶输入模块、开关量输入与输出模块等系列采集终端, 各终端采用模块化设计, 可以方便灵活地组成不同要求的采集单元。以下以8路4~20 mA输入模块为例说明其设计与实现。

2.1.1 单片机选择及ATmegal6单片机主要特征

该系列采集模块采用功能强大的ATmega16 (TQFP封装) 作为主处理器。ATmega16是RISC结构的低功耗8位AVR微控制器, 其主要特点如下[4,5]:16 KB的系统内可编程FLASH 512 B E2PROM, 1 KB SRAM, 32个通用I/O口线, 32个通用工作寄存器, 用于边界扫描的JTAG接口, 支持片内调试与编程, 3个具有比较模式的灵活的定时器/计数器 (T/C) , 片内/外中断, 可编程串行USART, 有起始条件检测器的通用串行接口, 8路10位具有可选差分输入级可编程增益的ADC (TQFP封装) , 具有片内振荡器的可编程看门狗定时器, 1个SPI串行端口, 以及6个可以通过软件进行选择的省电模式。片内ISP FLASH允许程序存储器通过ISP串行接口, 或者通用编程器进行编程, 也可以通过运行于AVR内核之中的引导程序进行编程。引导程序可以使用任意接口将应用程序下载到应用FLASH存储区 (Application FLASH Memory) 。在更新应用FLASH存储区时引导FLASH区 (Boot FLASH Memory) 的程序继续运行, 实现了RWW操作。由于其先进的指令集以及单时钟周期指令执行时间, ATmega16的数据吞吐率高达1 MIPS/MHz。

2.1.2 电源及电压基准源

本模块外部由直流24 V电源供电, 内部由3个鑫飞达DC/DC隔离电源实现分开供电, 互不干扰, 一路经DFA5-24S12输入24 V隔离输出5 V供通道采样与A/D转换工作电源;一路经DFA5-24S5输入24 V隔离输出5 V供CPU工作电源;一路S05HIS05-2W输入5 V隔离输出5 V供RS 485通讯工作电源。模块前向通道的信号调理电路和模数转换芯片都需要一个高精度的5 V的电压基准源, TL431就是基准源电路的核心器件。其主要特点是:稳压值从2.5~36 V连续可调;参考电压源误差±1%, 低动态输出电阻, 典型值0.22 Ω, 输出电流1.0~100 mA, 全温度范伟内温度特性平坦, 典型值为50 ppm;低输出电压噪声[6]。TL431适用作12位模数转换器的基准电压参考源[7]。本模块用TL431构建的5 V基准电路。

2.1.3 工作过程

8路4~20 mA信号经信号调理电路 (TLC279ID) , 再经数模转换 (TLC2543) 、隔离 (6N137) 送入ATmega16单片机, 它利用内部自带的ADD转换器采集8路数据, 将其经由RS 485接口电路传送给上位机, RS 485通讯模块采用带磁隔离的ADM2483。其原理框图见图2。

2.1.4 程序设计

系统上电后执行初始化程序, 复位各个端口。当处于监听状态时, 各监测点数据采集模块处于自动巡回监测状态, 系统开始对各通道按设定间隔时间进行采集;当接收到上位机发送来的指令便选中相应的采集通道执行数据采集, 调用数字滤波子程序进行滤波得到精确的数值, 再通过数据转换和处理后送微处理器的数据存储器, 等待上位机的读取[8]。单片机程序采用C语言编写, 系统主程序为一个循环, 在循环中完成以下工作[9]:系统初始化, 包括初始化I/O端口, 外部中断, 计数器0, USART等;扫描上位机采集指令;开中断;响应INTO中断和计数器0溢出中断;读取ADC转换结果;将采集的数据调用通讯子程序由串口通讯模块输出;接收上位机发出的命令并进行相应的操作。

2.2 多路冗余输出处理模块

为解决对所采集的数据进行多路冗余处理输出, 提高可靠性, 特设计一双CPU协同处理的串口扩展模块实现多路冗余处理输出。数据通过RS 485总线输入至该模块, 经隔离进双CPU处理, 扩展为三路串口输出, 原理框图见图3。模块采用双ATmega64 芯片作为处理器, 双CPU并口总线通讯, CPU数据RAM映射, 数据交换速度快, 实时性高。串口通讯RS 485总线, 通讯模块芯片为带磁隔离的ADM2483, 输出采用标准的MODBUS RTU通讯协议。电源采用鑫飞达的5 W DC/DC隔离模块DFA5-24S5。

ATmega64是高性能、低功耗的AVR、8位微处理器, 先进的 RISC 结构, 其特性[10]如下:133 条指令大多数可以在一个时钟周期内完成, 32×8 通用工作寄存器和外设控制寄存器, 全静态工作, 工作于16 MHz时性能高达16 MIPS, 只需两个时钟周期的硬件乘法器;非易失性的程序和数据存储器, 128 KB的系统内可编程FLASH, 具有独立锁定位、可选择的启动代码区, 通过片内的启动程序实现系统内编程, 可以对锁定位进行编程以实现软件加密, 可以通过SPI实现系统内编程;JTAG接口 (与IEEE 1149.1标准兼容 ) , 遵循JTAG标准的边界扫描功能, 支持扩展的片内调试, 通过JTAG接口实现对 FLASH、E2PROM、熔丝位和锁定位的编程。

2.3 通讯设计

RS 232/422/485都是串行数据接口的标准。RS 232是非平衡传输, RS 422/485是平衡传输。RS 232传送距离最大仅为15 m, 最高速率为20 Kb/s, 比较适合近距离的本地设备之间的通信连接;RS 485连接最长可达1.2 km, 可连接至256个设备节点, 数据传输率能高达10 Mb/s[11]。为实现底层多采集模块和上位机间远距离通讯, 在底层采用RS 485总线进行数据传输。因PC机端的串口是RS 232接口, 故需在PC端接专用的RS 232/RS 485转换模块将RS 232信号转换成RS 485的信号。本采集单元使用通讯模块芯片为带磁隔离的ADM2483, 采用工业标准协议——MODBUS RTU通讯协议。图4为RS 485通信接口硬件电路。

3 实现结果

本文所开发设计的4~20 mA输入与输出模块、Pt100输入模块、热电偶输入模块、开关量输入与输出模块系列模块均已定型生产, 并获得CCS的型式认可。4-20MA输入模块实物如图5所示, 技术参数如下:工作电压: (24±0.48) V;工作温度: 0 ~60 ℃;4~20 mA输入类型:有源、无源;量程: 4~20 mA;转换分辨率: 12 B;转换时间小于1 ms;通讯方式: RS 485;协议: MODBUS RTU;波特率: 9 600 b/s; 外型尺寸 (W×D) :108 mm×145 mm。

多路冗余处理输出模块中数据采集系统的地址、类型、参数等通过可从上位机导入, 从而适应各种类型采集模块, 具有高的灵活与可扩展性。可将采集终端的数据处理后同步提拱给触摸屏独立显示与上位PC机, 也可独立使用直接驱动本地人机界面显示与打印机。模块实物如图6所示。

4 结 语

本文所介绍的采集单元实现了对多通道现场数据的实时采集, 实现了多路冗余处理模块输出, 有很强的实用性、通用性及可扩展性, 且冗余度高。该数据采集单元在工程上具有广泛的应用价值, 经在多个船舶监测报警系统实际工程中应用表明其性能稳定可靠。

摘要:为解决多通道数据的远程采集和多路冗余输出问题, 介绍基于RS 485总线的多冗余数据采集处理单元设计方法, 给出420 mA采集模块、多路冗余输出处理模块的设计实现, 该单元具有通用性、可扩展性强, 冗余度高的特点。

关键词:RS485总线,单片机,数据采集,冗余输出

参考文献

[1]王浩, 刘文怡, 韩志军.多通道同步数据采集与处理系统的设计与实现[J].通信技术, 2009 (1) :297-299.

[2]刘松文.基于单片机的实时数据采集系统设计[J].科技风, 2009 (1) :31-32.

[3]李新超, 李继凯.基于RS 485总线的数据采集处理系统[J].现代电子技术, 2007, 30 (12) :124-126.

[4]At mel Corp..AVR Application Notes[EB/OL].[2004-04-10].http://www.at mel.com.2004.

[5]At mel Corp..ATmega16 Data Book[EB/OL].[2003-08-06].http://www.at mel.com.2003.

[6]Texas Instruments.TL431 Data Book[EB/OL].[2005-07-04].http://www.ti.com.2005.

[7]谭炳按, 马平.基于ATmega16的同步数据采集系统[J].机电工程技术, 2008 (4) :40-43.

[8]卢长晓.基于ATmegal6的多路水文参数采集及无线传输系统[J].世界电子元器件, 2008 (12) :89-91.

[9]周俊杰.嵌入式C编程与At mel AVR[M].北京:清华大学出版社, 2003.

[10]At mel Corp..At mega64 Data Book[EB/OL].[2003-04-25].http://www.at mel.com.2003.

冗余信息处理 篇4

“冗余”是1949年由香农首先提出的。指的是信源为对抗各种各样的干扰信息而故意释放的多余信息。本文研究的是在不影响意义表达的情况下, 交替传译时发言人话语中可以删去的部分。虽然这部分对句意表达的影响甚微, 但是对发言人说话的语气会有影响, 所以在处理这些冗余时, 应注重策略的运用。

二释意理论

1. 翻译的内涵

一般说来, 翻译包含词义、句子和篇章三个层次。“这三个层次可以分别解释为:逐字翻译、脱离语境和交际环境的句子翻译以及语言知识同认知知识相结合的篇章翻译。释意理论将逐字翻译和句子翻译称为语言对译, 而将篇章层次的翻译称为篇章翻译或翻译。”在这三个层次中, 篇章才是语义单位。两种语言之间的翻译应是意义翻译, 即翻译应针对篇章进行释意, 而不该在词义或句意的层次上进行。

20世纪六七十年代, 著名口译塞莱斯科维奇提出了释意理论, 指出:“进行口译, 永远不要忘记其目的是传达意思, 永远不要过分迁就原文短语结构和断句字词, 不要按照原文字词和结构去翻译。”由此可见, 翻译的本质是意译, 而不是原语的语言外壳, 翻译的对象不是原语的语言而是内容, 并且在翻译中要进行“文化转换”。

释意派理论认为, 口译包含三个组成部分:原语理解;瞬间审慎地脱离原语的措词, 而记住原语所包含的思想内容、概念或观点等;将原语翻译成目的语。

2. 处理交传中冗余现象的释意原则

交替传译也叫连续翻译, 是一种常见的口译形式。从程序上看, 演讲者与口译员交替发言;从内容上说, 口译员通过聆听分析, 准确理解演讲者的表达意图, 并用另外一种语言表达出来。交替传译具有以下特征: (1) 及时性。原语及时消失, 决定了译员对信息进行分析和处理的瞬时性和及时性特征。发言停顿时, 译员几乎没有思考时间, 需要立即开始翻译。 (2) 交际性。交替传译在发言人和听众之间扮演桥梁作用, 帮助发言人传达思想、观点和意图。译员不是机械地翻译信息本身, 而是将自己带入发言人的角色理解原语, 并从帮助听众理解的角度合理传达交际意图。 (3) 口语化。交替传译的目的是帮助发言人和听众之间的交流。译员应在适当调整原语信息结构的基础上, 充分运用语气、语调等手段来达到同样的交际效果。

根据交替传译的这三个特征, 可以看出, 释意理论在处理交传中的冗余成分时, 在理论上可以起到很好的支撑作用。

三语言结构造成的冗余处理

“中英两种语言结构有很大不同, 英语相对更加注重‘形合’, 同时更加强调逻辑的准确性。另一方面, 中文则更重‘意合’, 讲求整体意义, 对细节的准确性和逻辑性关注相对较少, 结构相对英语更松散。”正是因为中英语言结构上的这些差异, 两种语言间在进行翻译时, 难免会产生矛盾冲突。所以, 对由语言结构产生的冗余, 要从语言结构本身出发, 作出合理的处理。

1. 合译法

合译法指的是将两个或两个以上的单词或句子压缩糅合在一起来翻译的情况, 使其更符合汉语的表达特点。

例1:烟确已散, 精神永存。抗战中进发出的伟大精神, 穿越时空, 辉映未来, 永远激励着我们前进。译:Gone are the wars, but the yearning for peace prevails.

原文出自于一篇饱含激情且文采飞扬的演讲词。口译时, 译员在意识上想要从字词句上保留原文的文采和情感。但由于时间紧迫, 且发言人速度较快, 过分注重字句的保留, 可能会漏掉更重要的思想内容。因此, 合并是一种很合理的处理办法。实际上, “精神永存”的意思和“穿越时空, 辉映未来, 永远激励着我们前进”几乎一致, 这两部分在意义上构成冗余。所以合并翻译, 语言更为简洁, 意义同样明了。

2. 删除法

删除法指在为了节省时间或产生了冗余的情况下, 删除一些不太重要的内容, 只翻译最关键的内容的方法。鉴于让译文更为简洁的目的, 删除一些不必要的但又不影响句子含义的部分, 对于交传译员来说, 是一种实际且合理的处理方法。

例2:这次宏观调控是从努力加强农业入手的。译:Our macro-regulatory initiative started with (the efforts to) strengthening agriculture.

“effort”和“strengthen”这两个词都有“加强”的意思, 如果按照原文措辞将“加强”和“努力”这两个词一一翻译, 中文侧重意合, 所以不觉得多余, 但翻译成英文就显得累赘。因此两个词翻译一个就可以, 处理时, 可以删除一个, 仍然能很好地传达原文的句意。

摘要:汉语重意合, 注重内容与意义的完整性。英语重形合, 在语言结构上讲求完整性, 并且在语言形式上注重严密性。当进行两种语言的口译转换时, 难免会在这点上产生冲突。交替传译的特点决定了在处理交传中的冗余成分时, 释意理论可以起到很好的理论支撑作用。本文探讨了释意理论在处理交传中中英语言意合与形合差异造成的冗余的应用。

关键词:冗余,意合,形合,释意理论

参考文献

冗余信息处理 篇5

DVI(数字视频接口)是当前数字显示领域研究和应用的热点,面向DVI输出的视频处理技术不仅解决了显示器高分辨率、高刷新率等问题,而且提高了稳定性和显示性能,并进一步降低了平板显示器的成本。因此,面向DVI输出的视频控制器的研究具有十分重要的现实意义。

根据DVI标准,一条TMDS通道可以达到165 MH的工作频率和10 b接口,也就是可以提供1.65 Gb/s的带宽,这足以应付1 920×1 080@60 Hz(23寸LCD)的显示要求。另外,为了扩充兼容性,DVI还可以使用第二条TMDS通道,这样其带宽将会超过3 Gb/s。也正是由于其较高的带宽优势,目前DVI已经成为了IT业界最具前途的规范[1]。

DVI具有支持高带宽数据传输和高清晰图像显示的优点。模拟视频的显示是通过数字到模拟到数字的转化实现的,而DVI接口无需进行这些转换,直接数字到数字,避免了信号转换而带来的图像质量损失,使图像的清晰度和细节表现力都得到了大大提高。基于以上优点,DVI接口被广泛应用于航空、航天等领域。

1 总体方案设计

1.1 总体方案原理框图

用户输入4路DVI信号,然后根据输入信号特性进行选择,将视频信号实时显示在液晶屏上。另外,将实时显示的图像回送给记录仪,此时记录仪实时记录当前的信息以及故障信息,确保在全任务阶段图像显示的正确性。根据设计要求,选择Altera公司生产的FPGA芯片EP2S30F1020I4为主控芯片,配置芯片选用EPCS16SI16N。利用FPGA内部丰富的逻辑资源和强大的IP核,配以相应的外部电路,构建出一个灵活、简洁、可靠的机载视频图形处理系统的嵌入式硬件模块[2]。其总体方案原理框图如图1所示。

1.2 DVI编解码设计

在很多设计中,设计人员为了方便,简化电路,可能不会增加均衡器,对输入信号不进行处理。从而在后期的产品试验过程中,很容易就会出现信号显示质量差,兼容性差的缺陷,导致整个产品重新设计或整改,延缓了产品交货进度。根据用户输入的视频特性,本文采用均衡器+DVI编、解码器的方式,对输入、输出信号进行转换处理。这样处理有如下优点:传输距离较长,信号干扰小;外围电路简单,设计灵活、可靠;系统速度快、灵活性强、功能可扩展,系统兼容性好。

在本系统中,选用TI公司生产的均衡器DS16EV5110,该器件具有功耗低、体积小、外围电路简单等特点[3]。另外,DVI编解码芯片选用TI公司生产的芯片TFP401和TFP410,同样具有功耗低、体积小、外围电路简单等特点。该器件控制引脚直接连接至FPGA,可以很好控制这些器件的工作状态,以便减小功耗。并且,整个FPGA内部逻辑控制简单、可靠。

在硬件电路设计中,还需要考虑高频特性对信号的影响。整个系统显示的分辨率为1 600×1 200@60 Hz,信号位为真彩色24 b,采用奇偶方式,参考时钟162 MHz,DVI编码时钟为10×162 MHz=1.62 GHz,其编码码元理论宽度仅为t=1 1.62 Hz=0.62 ns,则码元的最大变化时间应在0.62 4=0.16 ns之内[4,5]。考虑数据传输的可靠性和稳定性,采用双像素传输,可以大大降低信号采样频率。此外,还要考虑到PCB布局地线的完整性和供电去耦特性。其编解码芯片混合信号的供电参考电路如图2所示。

2 SDRAM视频缓存设计

2.1 SDRAM选择依据

整个系统显示的分辨率为1 600×1 200@60 Hz,信号位为真彩色24 b,则一帧图像所需需要存储的容量C=1 600×1 200×24=46 080 000 b≈47 Mb;考虑到SDRAM乒乓操作和容量等问题,选用MICRO公司生产的容量为128M的MT48LC4M32B2TG-6器件,速度等级6,时钟频率达到166 MHz。该器件具有32根数据线和12根地址线,还有一些控制线。通过在FPGA内部搭建逻辑控制单元,可以很好的控制SDRAM视频信号的翻转等操作[6]。

2.2 FPGA内部原理逻辑框图

FPGA内部原理逻辑框图如图3所示。

2.2.1 FPGA内部逻辑功能介绍

(1)信号输入模块

这部分的主要功能是接收外部输入的视频信号,增强输入信号的驱动能力,为信号的后续处理做准备。其用Verilog语言实现的逻辑代码如下所示:

(2)数据流选择模块

根据需要选择两路输入视频信号中的一路进行输出。

(3)SDRAM乒乓操作和控制模块

由于SDRAM乒乓操作具有节省缓冲区空间、流水线式算法以及低速模块处理高速数据流的特点。因此,本设计采用乒乓操作SDRAM。

SDRAM作为整个图像处理系统的缓存,起着至关重要的作用。它将外部输入的图像按帧存入SDRAM中,然后按帧将图像数据送到外部继续处理。FPGA的控制逻辑所需要完成的功能有:接收来自外部的图像数据,并进行缓冲和数据重组,产生符合SDRAM控制器位宽的数据信号;产生对SDRAM的读、写命令和地址,并将它们寄存在FIFO中,随时供SDRAM控制器提取。因此,系统需要一个地址产生逻辑;对SDRAM进行直接控制,将用户产生的地址命令进行解析,产生读/写、刷新等一系列操作,对SDRAM发出的各种命令要符合特定的时序要求。在上电的时候还必须完成对SDRAM的初始化工作;建立用户与SDRAM的数据通道,在SDRAM和用户接口之间传递需要写入或者读出的数据,并且调整对应读/写操作的DQS信号时序,使其满足SDRAM的要求;缓存从SDRAM中读出的数据,由于直接读出的速度非常高,直接处理会对后端产生很大的压力。因此,需要进行缓存之后才送到后续处理。

(4)输出时序生成模块

这部分模块的主要功能是对SDRAM进行操作,生成需要的视频时序信号以及生成驱动液晶屏的视频信号。

2.2.2 SDRAM操作

为了满足前后端数据流匹配,并实时发送,这里采用了SDRAM读写交替进行的读写方式。

SDRAM读到写时序图如图4所示。写入和读出操作的发起是由行激活命令开始的,命令为10011,发起的同时sdram_addr送入列地址,发起写入读出命令时送入行地址。写入命令与数据同步,读出命令在发出后潜伏期时间后送出数据到端口,sdram_data为SDRAM的输入输出数据端口。预冲方式采用了自动预冲,即在发起读写命令时将地址位A10置高就可以在读写操作后SDRAM内部自动进行预冲操作,不需要发出额外命令,自动预冲占用4个时钟周期[6]。

3 仿真分析以及测试结果

读写操作交替进行仿真图如图5所示。图5中包含了两个写入操作,一个读取操作。

SDRAM在完成读写操作的同时还需要完成每64 ms全行(4 096行)自动刷新操作,为所有行进行充电,不然就会导致SDRAM内的数据丢失。自动刷新时序图如图6所示。这里将自动刷新操作穿插在读写当中,经计算为15μs需进行一次自动刷新操作,通过一个计数器每15μs发起一次自动刷新请求,程序检测到自动刷新操作请求后进行自动刷新操作然后再进行读写操作,自动刷新操作占用10个时钟周期。图7为写和读之间穿插了一次自动刷新操作,操作命令为10001。

测试结果证明,该缓存系统实现了预定功能,可以对视频数据进行更方便的操作与管理。SDRAM操作前与操作后图形效果对比如图8所示。

4 结语

本文介绍了某机载实时冗余视频图形处理系统的硬件电路设计方案,该系统利用FPGA设计结构化状态机实现对SDRAM的控制,完成了对数据的缓存设计,实现了对多路DVI视频冗余信号的解码、编码、实时处理以及输出显示。该系统电路设计简洁,具有速度快、可靠性高、灵活性强和功能可扩展等优点。并且,由于信号通道增加冗余设计,因而加强了系统显示的稳定性和可靠性。本系统已经投入使用,其性能可靠、稳定,实用性强。该方法值得推广。

参考文献

[1]刘金岭,杨凤霞.DVI接口的TMDS差分信号研究[J].微计算机信息,2006,22(25):198-200.

[2]杨强浩.基于EDK的FPGA嵌入式系统开发[M].北京:机械工业出版社,2008.

[3]National Semiconductor.Video equalizer for DVI,HDMI sinkside applications DS16EV5110 datasheet[M].USA:National Semiconductor,2008.

[4]Texas Instruments.TI panelBus digital receiver TFP401 datasheet[M].USA:Texas Instruments,2003.

[5]Texas Instruments.TI PanelBus DIGITAL TRANSMITER TFP410 datasheet[M].USA:Texas Instruments,2011.

政府新闻发言人的“冗余信息”策略 篇6

政府新闻发言人的“冗余信息”策略

“冗余信息”是语言交际过程中的信息差的表现之一, 是在语言交际过程中不可豁免的。约翰·费斯克等认为, “冗余信息”是为了有助于进行精确编码或加强社会联系, 或两者兼而有之而加进某些讯息或文本的可预计内容。“冗余信息”帮助进行精确编码的方式有以下四种: (1) 它被用于抵消信道中的噪音; (2) 它被用作一种觉察与纠正错误的方式; (3) 它有助于克服与受众有关的问题; (4) 它有助于克服媒介的缺陷。 (1) 王雪花认为“冗余信息”可以表现为四种形式: (1) 有用的信息分散在全部信息之中, 必须处理掉所有的信息才能获得有用的信息; (2) 有用信息集中在所获得的大量信息的某个部分或某几部分; (3) “冗余信息”只是对有用信息的重复和复制; (4) 由不同信源获得的信息存在矛盾或冲突的地方。 (2)

综上所述, 笔者认为“冗余信息”是指没有提供信息的一种有用或无用的语言。它有以下四种功能: (1) 有用信息分散在大量信息之中, “冗余信息”在这里扮演一个抵消传播过程中噪音的角色; (2) “冗余信息”存在信息的某一部分或某几部分。这种“冗余信息”是为了觉察错误或纠正错误; (3) 一种无用信息。它是一种对某一信息的重复和复制, 可以用来调节和受众的关系, 起到引人注意的效果、强调的效果或解释的作用等; (4) 由不同信源获得的信息存在矛盾和冲突的地方, 这种“冗余信息”也可以起到觉察和纠正错误的作用。

众所周知, 包括记者招待会或新闻发布会在内的政府新闻发言人的所有传播活动除了具备政府传播和组织传播的一些特质外, 无疑肯定也具有社交传播和人际传播的一些典型特征, 因此, 不管是举行国际问题还是国内问题的记者招待会或新闻发布会, 政府新闻发言人都要讲究传播策略。“冗余信息”既和语言应用的经济原则即用最少的符号传播最多的信息的原则对立, 又对传播对象的理解起一定的作用, 政府新闻发言人应该在新闻发布会这些特殊的语言交际场合和过程中恰当地运用好“冗余信息”策略。

外交部一次例行记者招待会中的“冗余信息”功能分析

2007年3月13日下午, 外交部发言人秦刚主持例行记者招待会, 就朝核问题、中日关系等回答了记者提问。 (3) (文本略, 答问略有删节, 见附图)

政府新闻发言人运用“冗余信息”策略应该注意的对策

从上面例子的分析中我们可以看到, 政府新闻发言人成功地运用“冗余信息”策略, 充分发挥了“冗余信息”的四种功能。可见, “冗余信息”在政府新闻发言人传播过程中扮演了一个重要的、积极的角色。运用这种传播策略时应该进一步注意的对策是:

政府新闻发言人在关于国际问题的新闻发布中应该适当增加“冗余信息”。“冗余信息”可以帮助我们精确编码, 减少跨文化传播中的干扰因素。这种面对面的传播可以克服媒介缺陷, 因为它可以制造“冗余信息”来传播自己的意图, 信息的准确度可以在现场得到验证。但目前国际问题的新闻发布中的“冗余信息”比国内问题的新闻发布中“冗余信息”要少。由于对国内问题更为关注的大部分是本国记者, 所以新闻发言人进行编码时相对更为轻松和自然, 它的严肃性不及国际问题的新闻发布。在国内问题发布的一些细节上, 新闻发言人发布的信息可能是冗余的, 但是他们都可以依赖自己所取悦的文化体成员的共同趣味、期待及经验来表达自己与千百万共同关注此事件的人的兴趣和爱好。

政府新闻发言人在运用“冗余信息”策略时应该注意使用委婉语。在国内问题的新闻发布上, 因为要政务公开及让民众参政, 一般情况下可直接表达, 这样可以对受众产生一种“自己人”效应。 (4) 在国际问题上, 由于涉及许多国家机密或国家内政, 外国媒体不方便知道或无权知道。发言人代表了一个国家形象, 可以用委婉语来起到“求雅”、“掩饰”的效果。目前在国际问题的新闻发布中的“冗余信息”运用委婉语比国内问题中运用得要多。由于国际问题涉及的国家多, 各国的文化、政治、习俗等都各不相同, 而且参加国际问题新闻发布的记者来自各个不同国家, 因此, 在国际问题中运用委婉语比较多。在国际问题的新闻发布上, 政府新闻发言人可以主要使用掩饰功能来分散记者的注意焦点或注意力, 淡化某些社会问题的严重性或保护国家机密。

政府新闻发言人在运用“冗余信息”策略时应该注重礼貌合作原则。不管是多发布还是少发布信息, 都要遵循社交传播的礼貌合作原则。礼貌合作的原则是在社交场合必须遵循的原则。但是在必要的时候, 政府新闻发言人可以违反合作原则中的某项准则而体面运用语言达到交际目的, 尤其是在国际问题的新闻发布中, 我们可以根据策略原则、宽宏原则、赞扬原则、谦虚原则、同情原则和赞同原则的礼貌原则来进行传播活动, 选择程度可以视具体情况而定。随着我国国际地位的日益提高, 世界各国必定越来越关注我们国家的各项内政外交方针和政策, 因此, 政府新闻发言人应该在掌握新闻传播学专业知识的同时, 努力学习各个国家文化、政治和经济方面的知识, 学会运用不同文化的语用、语义原则等各种“冗余信息”策略来为自己服务, 从而达到自己的传播目的和传播效果。

注释

1李彬:《关键概念:传播与文化研究辞典》, 北京:新华出版社, 2003年版。

2王雪花:《适度冗余在科技传播中的必要性》, 《科技情报开发与经济》, 2006 (4) 。

3外交部发言人秦刚就朝核问题中日关系等答记者问, http://www.gov.cn/xwfb/2007-03/14/content-550487.htm, 2007-3-14。

冗余信息处理 篇7

关键词:冗余信息,顺应理论,语用研究

冗余信息 (redundancy) 这一术语源于1948年美国数学家申农 (C.E.Shannon) 等人创立的信息论, 阐释了信息在传递过程中不可避免地要受到噪音的干扰, 为了信息传递的准确性, 必须传递超过最低需要量的信息, 这一部分信息被称为冗余信息。这一理论被广泛地应用于数学、心理学、言语研究等领域。在语言文字领域, 国内外众多学者从修辞学、语用学、社会学等角度都对语言冗余性进行了相关研究, 各有侧重, 成绩可喜。

访谈节目起源于美国, 一般发生在电视从业人员与具有新闻事件或被认为具有其他传播价值的、由电视台指定的嘉宾之间的交流。运用顺应理论探讨电视访谈节目中的冗余现象是近年一些学者的新尝试, 但侧重点主要集中在汉语, 对英文访谈节目鲜有涉猎。因此, 本文试图以顺应理论为依托从语用学的角度来分析英文访谈节目中被采访者/嘉宾通过提供冗余信息来实现语言顺应的过程, 为以后的相关研究提供理论借鉴和实证支持。

一、理论框架

(一) 语言顺应的前题和内涵

维尔索伦提出, 语言的使用是“一个经常不断的、有意无意的、受语言内或语言外因素左右的语言选择过程” (Verschueren, 1999:55~56) 。而与其形影不离的是语言的顺应。语言顺应包括四方面:语境关系顺应, 指语言选择中要考虑的交语境因素;结构客体顺应, 指顺应应涉及各语言层次及语言结构原则;顺应的动态性, 指语言选择和协商过程中不断变化的顺应过程;顺应中的意识凸现, 指交际者对语言选择的意识程度, 这四方面相互依存、相互制约。

(二) 冗余信息对语言顺应的体现

顺应理论认为, 言语交际中对于语言各个因素的选择是手段, 而顺应是目的和结果。在电视访谈节目中, 嘉宾在回答主持人问题时, 往往通过运用冗余信息来达到语言顺应的目的。具体而言, 主要包含两个方面:

1) 前提:嘉宾之所以能够提供冗余信息是因为它具有语言的三大特征:a.变异性, 即选择的可能性。被采访者可对言语的形式和信息量等进行控制以实现交际目的。b.商讨性, 即对语用原则和交际策略的灵活运用。不言而喻, 嘉宾都希望通过电视访谈节目这一平台展示自己的优秀品质, 因此, 他们大多会遵守礼貌原则和目的原则以维护自己和主持人的面子, 达到对社会的顺应。c.适应性, 即对交际需要的满足。适应性使嘉宾通过选择和协商, 最终达到与主持人的和谐会话、与观众成功互动等交际目的。

2) 过程:嘉宾利用冗余信息这一策略以顺应两种关系:a.语境关系:分为交际语境和语言语境。在访谈中, 交际语境包括访谈双方的性格、情感、信念、意图等心理因素;演播室这一社交世界;以及访谈的时间和双方的身体姿势、手势、外表形象等物理世界。语言语境包括访谈双方选择的交际媒介以及对所使用语言的掌握和对语言交际上下文的了解。b.结构客体:即对语言构建原则的选择。其实质就是在选择一个结构客体的同时, 顺应了其意义的生成。访谈中, 嘉宾对语言代码、语码转换、中介语、以及言语体裁的选择与使用会反映出其语用策略。

二、冗余信息的功能

通过理论剖析可以看出, 在访谈节目中, 冗余信息是嘉宾为了达到语言顺应这一交际目的而采取的一种语用策略。具体而言, 它产生的原因或行使的功能包括以下几方面: (例子中斜体部分为冗余信息)

(一) 提供完整信息

访谈节目中的嘉宾一般是公众人物、业内专家或新闻故事的主人公, 其背景、人生经历、思想观点等都对观众有着很大的吸引力。因此, 为了满足观众的好奇心或求知欲, 嘉宾往往会在回答主持人问题的基础上, 以阐述原因、介绍背景等方式添加相应的冗余信息, 使其回答更加全面完整。例如:

Hos t:Are w e going to s e e you in the 2014 Olym pics?

J ohnny G We ir:I re ally hope s o.Rus s ian’s s om e place that’s s o s pe cial to m e and has ins pire d m e s o m uch.My coach’s from the re, Is pe ak the language.Igo the re m aybe four or five m onths out ofthe ye ar. (ABCNe w s, J an.15, 2011)

约翰尼·威尔是一名美国花样滑冰运动员, 当被问及是否会参加2014年冬奥会时, 他除了提供最低量信息 (“我希望如此”) 之外还解释俄罗斯对他具有特殊意义的原因, 使信息更加丰满, 完整。

(二) 修正错误信息

冗余信息的重要功能之一就是帮助听话人修正错误理解或弥补干扰, 以提高接受者对目标信息的理解程度。其方式主要有重复、放慢讲话速度等。例如:

Hos t:So w he n thos e to m e dum p rum ors com e up that you are gay, w hat do you s ay?

Oprah Winfre y:We ll, I have s aid, w e are not gay, e nough tim e s.I'm not le s bian.I'm not e ve n kind of le s bian.And the re as on w hy it irritate s m e is be caus e it m e ans that s om e body m us t think I'm lying.That's num be rone.Num be rtw o:w hyw ould you w ant to hide it?That is not the w ayIrun m ylife. (ABCNe w s, De c.12, 2010)

奥普拉在2010年深陷同性恋话题, 当被问及“你如何回应”时, 她不仅重复“我不是同性恋”之外, 还严肃地声明:我没有说谎;隐瞒不是我的人生哲学。这样掷地有声的冗余信息不仅澄清了同性恋的错误信息, 还展现了她诚实、真诚和坚定的形象。

三、结语

通过对英文访谈节目中嘉宾对“冗余信息”使用的前提、过程和功能的探究, 我们知道“冗余信息”这一语用策略的使用以语言的三大特征 (变异性、商讨性、适应性) 为前提, 通过顺应语境和灵活选择结构客体, 对会话活动中传递的信息进行丰富、补充和修正, 以最终达到准确传递信息、消除误解、维护良好的人际关系和个人形象、和谐会话的交际目的。这个过程是动态的、多维的, 是语境、会话主体等各种因素相互制约、相互促进的结果。

参考文献

[1]Verschueren, J.Understanding Pragmatics[M].London and New York:Arnold., 1999.

上一篇:基建财务核算下一篇:人事绩效评估系统