农业英语

2024-06-29

农业英语(精选十篇)

农业英语 篇1

21世纪是现代科学技术高速发展的时代, 国际学术交流日益频繁, 以英语为载体的各国科技情报资料更是层出不穷。随着中国改革开放的不断深入和发展, 国外先进技术和管理经验也逐渐在中国推广应用, 进出口贸易逐年增加, 中国是个农业大国, 每年农产品进出口量更是在国际上占着重要的地位。因此, 农业专业英语日益受到重视。全面了解农业领域的最新发展成果, 学好农业科技英语就显得更为必要。众所周知, 词汇是学习语言的根基, 离开了词汇, 语言就失去了实际意义。正如Wilkins所说:“没有语法, 很多东西无法传递;但没有词汇, 则任何东西都无法传递” (Wilkins, 1972:11) 。词汇在外语学习, 特别是在专业英语学习中起着举足轻重的作用。词汇对于语言学习中的听、说、读、写、译更是必不可少。农业英语作为科技英语的一个分支, 有着其自身的特点, 所以在学习农业英语词汇中, 区分其词汇的特点更有利于提高词汇的记忆。

2 农业英语词汇的特点

农业英语 (English for Agriculture) 事实上是指农业科技英语 (English for Agricultural Science and Technology) , 是用于农业科学和技术方面的专业英语。农业英语作为科技英语的一个分支, 具有科技英语严谨规范、客观性强、逻辑严密等总体特征。但是, 由于农业科学的专业特殊性, 农业英语词汇也就相应地具有一些区别于其它科技英语的特点, 也不同于适用于一般目的的“普通英语 (General English) ”。

2.1 专业性强

农业英语的最大特点是大量使用农科专业和半专业的科技词汇。很多词在专业英语中有着特殊的含义。如:diehosamy (雌雄蕊异熟) 、herkogamy (雌雄异位) 、heleromorphic (异型) 、chlorophyll (叶绿素) 、trichogramma (赤眼蜂) 、superphosphate (过磷酸钙) 、nitrogen (氮) 、nutrient uptake (养分吸收) 等农学专业术语, 相对于普通词汇来说, 这类专业术语通常都是非常正式的, 只有农业专业知识的科技人员才能了解它们的真正含义。半专业词汇则是专业英语中用得比较多的词, 往往词义很多, 这类词一般各行业都通用, 但在各行业、在不通的语境中又有不同的意义。有时一个词即便含义相同, 在汉语中的表达方式也可能有差别。例如screening可作“ (金属或塑料) 网眼”解, 可作“屏幕”解, 也可作“筛选”解。又如solution”一词, 普通词义为“解决”, 而技术上常用的词义是“溶液”, 但也有“溶解”和“分辨率”之义, 对这样的半专业词汇, 究竟选哪个词义, 要视具体情况而定。

2.2 构词法多样化

农业英语词汇的构词方式跟普通英语词汇构词法基本上是一样的, 但要准确地理解掌握农业英语词汇的意义, 就离不开对其构词形式的理解了。

2.2.1 词缀构词法

词缀法是指在词根的基础加上前缀或后缀形成一个有新的意义的新词。英语中有许多词缀, 把它们和词根组合起来可以创造出无数的新词。例如:agriculture (农业) 是由前缀agr (田地, 农业) +culture (栽培) 构成的、reseeding (补播) 由前缀re (重新) +seeding (播种、栽培) 、fungicide (杀真菌剂) 是由fungi (真菌) +后缀-cide (杀) 构成的等等这类词汇。比较常见的农科词缀还有agr (农田) 、fus (倾、注、溶化) 、col、cult (耕耘) 、flor、flour、flower (花) 、ante-、anti- (早于、预先、抵抗) 、gen、genit (生产、发生) 等等。

2.2.2 复合构词法

复合词构词法就是由两个或两个以上的单词组合形成新词的构词方式。这也是农业英语词汇中常见的构词方式, 主要通过三种形式体现出来:一是用连字符连接而成 (e.g.hard-coated seed硬壳种子, heat-stable耐热的) ;二是不用连接符直接组合而成 (e.g.haymaker干草翻动机, brushwood灌丛) ;三是由两个或两个以上单独的单词以短语形式组合而成 (e.g.alpine plant高山植物, bottom land forest河谷林) 等。这样的复合词在农业词汇里面所占的比例较大, 掌握了旧词的表达的意义, 理解起来就会容易很多, 把两个单词的意思联合起来理解就可以大概知道其表达的意思了, 记忆起来相对容易一些。

2.2.3 缩略词多

缩略词是指把组成名词词组单词的首字母拼在一起, 构成的一种缩略词, 因为这种方式能非常简洁地表达一个名词。这样的新词往往具有前瞻性, 同时也具有简洁明快、信息量大的特点。同其他科技英语一样, 农英语词汇里也有大量的缩略词, 例如:AS:Academy of Science (科学院) 、FAO:Food and Agricultural Organization (UN) (联合国粮食及农业组织) 、T.D.P:thermal death point (致死温度) 等。

3 农业英语词汇的记忆

农业专业英语学习的主要任务是把所学的词汇和语法有效储存、理解和记忆, 并能够在实际语境中加以运用, 解决与农业相关的实际问题。词汇是语言的最基本要素, 往往也最令学习者头疼。大部分学习者很难对词汇过目不忘, 因为词汇的记忆必然经历从短时记忆转为长时记忆的过程, 并且农业英语词汇有着其自身的特点, 与普通英语略有区别。因此, 农业英语词汇的记忆要有明确的目标或计划, 持之以恒才有效果。词汇记忆不能拘泥于形式化, 要学会灵活运用各种记忆技巧和适合个人的记忆方式, 下面探讨几种比较有效的词汇记忆方法。

3.1 框架词义记忆法

美国语言学家Fillmore在20世纪70年代末提出的框架语义学 (Frame Semantics) 为人们提供了一种理解和描写词项意义及语法句式 (grammatical construction) 的方法。

作为人类认知构建的一种手段, 框架为词在语言中的存在及话语的使用提供了背景和动力。框架将我们的经验知识和语言结构结合起来。一个语义框架是一系列的图示推理结构, 通过语言常规同词项相连。框架元素是一个框架的参与者 (participants) 和支撑者 (props) , 是呈现图式化 (schematic) 情景的概念角色 (conceptual roles) 。根据农业英语词汇的特点, 把这个框架概念运用到词汇记忆上来, 也就是说, 只要学习者在记忆词汇的过程中, 找一个核心词为立足点, 就可以联想跟这个词相关的词汇, 然后链接成一个框架模式, 紧绕这个框架形成连锁反映, 加强记忆效果。比如:看到cotton (棉花) , 让人想起与cotton相关的词汇来, 如cotton bale (棉花包) 、cotton batting (棉絮、棉胎) 、cotton stopper (棉絮塞) 、cotton planter (棉农) 、cotton plantation (植棉场) 、cotton seed (棉籽) 、cotton-seed cake (棉籽饼) 、cotton-seed meal (棉籽粉) 等词都是由cotton而联想展开的词汇。又如从rose (蔷薇) 可以联想到rose apple (蒲桃) 、rose garden (蔷薇园) 、roseflowered (蔷薇花型的) 、rose moss (半枝莲) 、rosebay (夹竹桃) 、rosewood (红木) 、rosette (莲座) 等等。所以在记忆农业这有明显特征的词汇时, 使用这样一个框架理念, 可以起到事半功倍的效果。

3.2 文化象征意义拓展记忆法

自古以来, 人类就与植物有着密切的关系。人们常借植物来表达自己的思想, 寄托感情和抒发理想, 绚丽多彩的花草树木一直是文人墨客歌咏的对象。汉语中的许多花木也因而具有了极为丰富的联想意义和文化内涵。英语国家受西方古典神话和历史文化的影响, 花木情结悠久而强烈。英汉语言中都含着丰富的文化内涵意义。语言作为本土文化的载体, 其词汇有自身独特的文化内涵, 英语与汉语也不例外。以汉语为母语的学习者, 可以利用生活中常见的花草树木的象征意义来帮助记忆相应的英语词汇。比如:爱情让人想到red rose (红玫瑰) ;美丽高雅让人想起lily (百合花) ;象征荣耀、胜利用palm (棕榈树) ;表示相思, 人们常想到的是red bean (红豆) ;形容女子身材婀娜多姿用willow (柳树) ;荣华富贵常用peony (牡丹) 。很多植物英语词汇被用来形容人的品性, 比如:高风亮节bamboo (竹) ;刚直不阿pine (松) ;坚毅plum (梅) ;雅洁、脱俗orchid (兰) ;廉洁正直lotus (荷、莲) ;君子chrysanthemum (菊) 等等这类跟我们生活紧密相连又常用的植物词汇比比皆是。所以, 我们在学习记忆这样的词汇时, 不妨好好利用它们的中文内涵来联想相关的英语词汇, 会达到意想不到的效果。

3.3 词缀、词根记忆法

农业词汇有其突出的特点, 以词缀构词、复合词和缩略词最为常见。这些构词法都较有趣味, 记忆起来也比较容易, 能激发学习者的学习兴趣和热情。学习者可以利用单词构成知识对组成部分进行分解, 就如词缀构词法, 通过分析词根、前缀、后缀的含义, 就懂得了生词的意思了。比如:bio (生命, 生物) +ology (……学, ……论) →biology (生物学) 、geo (地球, 土地) +ology (……学, ……论) →geology (地质学) 、anti (反、抗、阻) +acid (酸的) →antiacid (抗酸剂) 等。此外, 由两个或者两个以上的单词组成一个新的词, 就是我们常说的复合词, 也是农业词汇常见的一类词, 如:agricultural climatology (农业气候学) 、bacterial spot of pepper (辣椒细菌性腐病) 。只要掌握了旧词和组合规则, 学习者就较容易理解和记忆此类生词, 可以起到触类旁通的效果, 整个记忆过程就是一个螺旋式上升、滚雪球式、成倍数激增的过程。学习者通过构词法批量地记忆单词, 结合自己的记忆习惯帮助长期地储存记忆, 使学习者养成自觉总结构词法规律的习惯, 提高单词记忆效率。

3.4 分类记忆法

一种语言的词汇并不是单个单词的集合, 而是单个单词相互作用形成的一个系统。Wedell (1995) 提出尽管人类的短期记忆能力是有限的, 但是如果信息形成一种有意义的联系, 这样人的短期记忆能力就会提高 (qtd.in Huang Dongfang, 2001) 。所以, 学习者在记忆过程中, 尽量学会分类和归纳, 使语言类别领域明显、条理清晰而易于记忆。在农业词汇里, 形容词后缀有-y/-ey、-en、-ine、-like、零后缀等;动词后缀都是零后缀;名词后缀多为-er、ery;感叹词后缀是-s/-es。如bean: (1) beany (有豆味的;精神饱满的) ; (2) beanlike (豆子似的) 。这类具有相同领域的词语能使学习者形成系统的知识框架, 并在阅读理解和表达本领域方面的思想内容时具备一定知识结构的语言图式。所以, 如果学习者在学习词汇的同时根据单词的拼读规则、构词规则、词性、形似词、同音词、反义词、近义词等进行归纳分类, 寻找和总结单词变化的特点, 使词汇记忆过程充满趣味性, 激发学习热情, 就能大大提高词汇记忆的效果。

3.5 阅读循环记忆法

很多学习者学习词汇时只是单纯的背诵单词表, 强行记忆, 这样的效率往往不高, 甚至让人产生厌烦的情绪。从大脑记忆规律来说, 人的记忆活动是非常复杂的, 从“记”到“忆”是有个过程的, 这其中包括了识记、保持、再认和回忆。有很多人在学习英语的过程中, 只注重了学习当时的记忆效果, 孰不知, 要想做好学习的记忆工作, 是要下一番工夫的, 单纯注重当时的记忆效果, 而忽视了后期的保持和再认同样达不到良好的效果。艾滨浩斯的遗忘曲线表明:遗忘是先快后慢的。在单词记忆上, 每个学习者都要与“单词易忘性”做不断的斗争。所以, 我们在记忆每个单词的时候, 要不断地循环记忆, 一次、二次、三次……经历读→写→默写这样一个过程, 为了达到更好的记忆效果, 可以在单词已经记住的基础上, 多记几遍, 达到熟记、牢记的程度, 这就是我们常说的“过度记忆”。在记牢的基础上, 记忆应该进入巩固加强的过程。朱光潜先生指出:“每个生词都不能孤立地得到意义, 在很大程度上它是由上下文的关联才得到它的确切意义。”词汇记忆离不开它的语用意义及其与语境的关系, 因此阅读是掌握英语词汇最为自然、有效的方法, 学习者要多阅读农科方面的英文文献及相关资料, 接触真实的语言材料, 把词汇放在句子中、文章里进行理解, 掌握词汇的实际运用, 并通过大量的归纳和比较, 融会贯通。这样, 学习者就可以不断地循环复习、巩固已掌握的词汇, 还可以接触、学习新词汇, 习得附带词汇。阅读能给学习者更多的机会直接学习词汇的具体用法, 加深对词汇的理解, 加强记忆效果。所以说只有在语篇环境下的上下文中学习词汇, 才能使记忆效果最佳。

4 小结

城市农业英语PPT讲稿 篇2

Urban agglomeration 城市群 biosphere 生物圈

Urbanize 使城市化

cultivation 耕种、耕作 Microclimate

微气候

biodiversity生物多样性

Ecological agriculture 生态农业

environmental degradation环境退化 Animal husbandry

畜牧学、畜牧业

aquaculture水产养殖

Important to remember those and go on with me to the next part:

BACKGROUND At the end of 20th century, humanity is involved in an unprecedented experiment: we are turning ourselves into urban species.Look at this picture: in one century, the global urban populations have expanded from 15% to 50% of the total, which itself has gone up from 1.5billion to 6billion.Urban growth is changing the face of the earth and the condition of humanity.We can talk about this in three points:

1.Cities and the environment: human activities not only have effect inside the cities but also change a lot outside.The concept of an urban ecological footprint can be used to help illustrate how surrounding rural and natural areas are being affected by cities—requires of land and water to meet material consumption and waste discharge.2.Cities and food: cities require vast areas of land for their sustenance and have come to depend on large amounts of food being brought in from outside the land area they actually occupy.But the environmental impact of food supplies, including the energy required for food production, processing and transport, is rarely discussed at the beginning.However the problem in fossil-fuel use, air pollution and damage to wildlife habitats through road building are turning up with it.3.Urban sustainability: It is recognized that cities nowadays use too many natural resources and produce too much waste.The city’s impact stretches far beyond its physical boundaries.There can be no sustainable world without sustainable cities.So we got the question:

Is it possible to make a world of cities viable in the long term – socially, economically, as well as environmentally? The answer is YES!

农业高职院校英语的翻译技巧初探 篇3

【关键词】农业高职院校 英语 翻译技巧

作为农业高职院校的学生,需要学好英语的翻译,不仅仅是可以帮助自身与各国进行有关农业的交流中更加得心应手,而且可以把我们的研究翻译给其他国家的人看或者是将其他国家有关农业方面的知识和研究成果翻译成中文供我国的人员参考。这就需要农业高职院校的同学们学好英语的翻译,毕竟农业英语的专业性比较强,会涉及到许多的专业名词,这就不能翻译错,以免词不达意甚至是将句子的意思完全翻译错误。

一、准确翻译专业生词短语的技巧

农业的专业性生词短语要准确的翻译出来并不简单,因为这些词语不仅仅需要去背去记还有知道怎么用,若是碰到一些意思有些相似的词语或者是拼写上非常类似的词语都很容易导致翻译时出错,例如top-dressingd的意思是追肥,但在表达草肥的意思时使用的确实完全相反的straw manure,当然在不同的词汇中对于‘肥的英语用法可以说是多方多面的,需要我们自己分清。当然这是一种,还有一种就是连字典都无法查到的词汇,这些词汇是随着农业科技的迅猛发展而出现的新的词汇,往往在新发表的文章中比较容易出现,还有就是具有中国特色的农业词汇,例如我国出现的‘三农问题这种明显具有中国特色的说法,在英语中应该怎么表述,在遇到这种词汇时不是靠词典就能解决的了,那么就需要找到其他的办法来帮助我们翻译好文章。首先是比较通用的方法,利用上下文的逻辑性来推测这些词语的意思,当然还可以根据词汇的前缀和词根来进行判断,若是两者结合还可以更加准确的翻译出新词汇的意思。也就是说想要准确的翻译专业词汇,需要不断积累农业专业词汇和储存量,还要有一定的方法解决新的词汇。

二、翻译长句要注意的技巧

与中文注重“意和”不同,英语更加注重“形和”,对于一句话就讲完的汉语,英语为了使句子的结构和形式符合要求,会将各种各样的语言形式自然衔接在一起来表达自己的意思,因此英语的长句会比汉语的更加复杂繁多,增加了许多旁支。但是为了可以更好的阐述自己的思想,陈述农业的原理等原因,在一篇文章中会涉及到许多的长句和复合句,甚至是长达数行的情况都有,为了可以更好的翻译农业英语,这就需要我们注意一下主要会出现的两个句式,一个是语法上互相连接,语义上慢慢递进的复合结构,另一个是采用各种定语来修饰和完善一个主要的谓语或是句子的犹如树干与树枝的结构,这些长句都是乍一看分不清在讲什么,抓不到重点的,需要我们翻译的人员挑出主干或是找出规律帮助翻译顺利进行下去。也就是说在梳理出主干后再将旁支添补上帮助翻译完整,或者是找出最开始的开头,层层迭进进行翻译,都可以帮助我们翻译好农业英语的长句子。

三、农业英语翻译其他技巧

1.全文通读。对于需要翻译的文章我们需要先进行全文通读,使我们的头脑中对于需要翻译的文章有一个比较大的概念,明白所要翻译的文章主要讲的是什么内容,将其从农业这个大范文中再压缩到一个更小的范文里面,这样对于我们翻译需要借助的工具就可以更加准确的选择,例如专业的字典。而且在理解了全文的前提下可以理解作者所要表达的主要意思,帮助我们翻译时不会偏离原文的意思,在此基础上再去解决小细节处的翻译,事半功倍。因此在翻译之前先通读一下全文是一个好的方法和技巧。

2.注意词性及语态转化。在翻译的过程中难免会遇到一些词汇需要进行词性的转换,其中大多是名词需要动词化,借此可以更加流畅的将英语翻译出来,并且语句自然不会出现太多别扭的地方。这就需要农业高职院校的同学们掌握好两者的转换方法,方便在翻译时随时使用。除了词性的转换还有就是语态的变化,有时为了使翻译的语句顺畅需要进行主动和被动的语态转变,这个比较常见,因为英语很喜欢使用被动语句,但是汉语却是更加喜欢采用主动的结构来表述,因此需要翻译的时候进行变换。这个变换一般是添加主语,只要找对主语就可以迎刃而解了。

3.适当的增减内容。要更好的进行英语的翻译,在语言的转换中为了更加符合汉语的语言使用习惯,表述更加完整,我们不能照着英语一字一句的翻译,还需要进行适当的增加或是删减,这个还涉及到了农业英语本身的特征,这些都需要我们特别注意。当然在这个过程中还要注意不能凭着自己的主观意向增添了不符合原文的内容,对于一些表述了作者思想的内容不能删去,否则就会导致翻译出来的句子不能符合作者原意,这就达不到翻译的最终目的了。

四、结语

总而言之,要想做好农业高职院校的英语翻译不仅仅需要熟悉所要翻译的专业对象的过关术语例如林业,农业,牧业,渔业等与农业有联系的专业的专业知识和词汇以及一些必要的常识,而且离不开字典的辅助,在翻译的时候字典是必不可少的工具。当然除了之前提到的技巧外我们还需要多多练习,在翻译中找到适合的技巧和自己的缺点并加以改正,帮助我们更好的做好翻译工作,提高自身的翻译技巧。当然,在这个过程中要注意不要生搬硬套以免翻译不当。

参考文献:

农业高职院校英语教学探究 篇4

一、农业类高职院校英语教学现状

1.学生英语基础水平落差较大和应用能力普遍薄弱。农业高职院校重点培养的是农业技术、农业生产与管理、农业服务等领域的高等应用型技术人才, 英语课程的教学目的是培养英语听说能力及综合应用能力。现实的情况却是农业高职院校的学生绝大多数来自农村, 英语基础能力薄弱, 英语水平和学习能力两极分化严重, 在中学英语学习过程中, 他们主要又是依赖教学硬件:教师和课本, 进入大学后他们便出现了不适应听说教学, 不适应从学习受体到学习主体的转变等诸多不适应。

2.现阶段英语教学课程内容和评价体系设置。在农业高职院校英语的教学设置范畴中, 传统的精读教学唱着主调, 理解能力、阅读能力和听说能力的培养出现了很大的偏差, 更值得注意的是, 作为高等职业院校, 农业类的行业英语课程设置不足, 实践类课程开课率几乎为零, 在很大程度上, 弱化了学生在行业背景下的英语实际应用能力的形成和提升。农业高职院校英语教学着重于英语语言知识的传授, 存在着一定程度的应试倾向, 这主要是由于现行的考核方法和评价体系所导致的, 因此, 对英语实际应用能力的形成和提升具有明显的制约作用。这种传统的考核方式与英语教学的培养目标是背道而驰的。

3.英语教学与应用型人才培养脱节, 难以适应岗位工作需求。农业高职英语课程作为农业类相关职业能力的基础必备之一, 学习的课程应该具有收获性和借鉴性, 是为今后从事农业专业领域工作服务的工具。然而现实却是在农业高职的英语教学过程当中, 英语的“工具性”, 学与用的“零距离”接轨也难以实现。农业高职院校的学生应掌握职业岗位上所必需具备的英语知识和英语技能, 如岗位听说能力、全英文的操作注意事项或产品说明书的阅读、英文的农业机械维修指南可以参照执行、英文描述产品、进行农业国际贸易商务洽谈等事宜。这些都是在高职教学培养模式当中极度欠缺的。因此探索具有适合农业专业特色的高职英语教学模式是摆在我们面前的一个重要课题。

二、农业高职院校英语课程教学实践对策研究

1.多种教学方法融会贯通。高职院校英语教学一定要体现“分层教学、自主创意、个性化突出”的教学模式, 这就要求教学方法是决不能单一乏味的。行动导向教学法于是应运而生了, 其中任务驱动和项目教学法是两种不同而又各具特色的教学方法。任务驱动教学法, 其任务可以是用英语撰写一篇农产品的宣传手册、描绘一幅图画的内容、设计一张农业数据表格、制定一份农业生产计划、撰写一份农产品调查报告等。项目教学法可以尝试将一个相对独立的全英语的农业产品贸易案例, 交由学生自己处理。涉及到相关农业信息的收集、方案的设计、项目的实施及最终的评价, 都由学生自己负责。学生通过该项目的进行, 了解并把握整个贸易过程及每一环节中的基本要求, 原则上项目结束后应有一件可以看得到的“产品”, 这个产品的概念可以是抽象意义的, 即一个教学或是学习的结果。任务驱动教学法可以和项目可以结合搭配贯穿运用, 搭配多种创新型的教学方法, 必将起到教学相长、相得益彰的效果与作用, 其用意是培养学生主动构建更多的知识, 这是在他们自己现有的知识和经验的基础上去进行的, 从而培养学生学习主体意识, 提高他们的自主学习能力、自我监控力和参与意识, “授人以鱼, 不如授人以渔”是应用型英语课程教学当中施教者和学习者之间需要达到的目标。

2.突出农业高职英语教学应用能力的培养, 运用专业性教学模式体现职业针对性。

教学内容的构建是职业英语教学所面临的一项重要的改革, 农业高职院校英语教学要体现农业行业的专业性, 当前农业高职英语进行教学改革的一个重要环节就是英语教学与岗位就业的相关性。

上述教学案例证明, 当英语语教学与专业技能结合起来时, 过去学习的单一性, 纯粹性逐渐被好的习得语言的模式所取代, 成效自然而然得以提升。学习者自通过亲自使用英语来实施真实的交际行为和工作过程, 才能使他们的英语学习过程产生良好的实际效果。

摘要:英语课程是农业高职院校非常重要的应用型基础课程。本文基于课程性质, 对农业高职院校英语教学存在的关键性的问题做出了剖析, 结合农业高职院校人才培养模式, 就此课程的教学提出了相关的实践对策

关键词:英语教学,农业高职院校,对策研究

参考文献

[1]王瑾.农业类高职院校公共英语教学改革策略[J].教育教学论坛2012.7.

新疆农业大学英语四级模拟考试策划 篇5

一、活动背景:

在信息化高速发展的今天,我国与世界接轨愈加密切。熟练掌握一门外语对于当代学生来说越来越重要,对人们了解最新的世界前沿科技也有很大帮助。同时在就业中招聘单位也更加注重应聘者的外语水平。于此,当代学生必须具备熟练运用英语的能力。同时为了提高各个学院同学的英语四级过关率。

二、活动目的:

为了迎接即将到来的全国英语四级考试,提高我校学生的应考能力和英语水平,给学生提供一个自我检测的机会,解决学生在学习英语过程中遇到的一些问题,同时进一步丰富学校学生的校园文化生活,充分调动大家学习英语的积极性,水利与土木工程学院团委|、学生会学习部决定举行本次英语四级模拟考试。

三、主办单位:新疆农业大学水利与土木工程学院学生会

四、承办单位:水利与土木工程学院学生会学习部

五、活动对象:新疆农业大学学生

六、活动时间:--------

七、活动地点:新疆农业大学1号教学楼

八、活动流程:

1.前期准备:

(1)由水利与土木工程学院学生会学习部负责提供四级模拟试卷和

答题卡。

(2)计划在学校申请一号教学楼全部教室,每个教室计划安排30个

考生。

(3)联系英语听力调频设备,考生自备耳机进行听力部分考试。

(4)各班英语老师在课上通知此项活动并建议全部学生参加;水利

学院学习部部长召开各学院学生会学习部部长联系会议,说明英语四级模拟考试具体流程。

(5)各学院学生会学习部负责将各院系考生名单(包括专业班级、学号、姓名)及监考人员名单,于---月---日晚---点前交到水利与土木工程学院学生会学习部部长范西亚处。

(6)由水利学院学生会学习部工作人员将考生名单依次编号排表。

考试前一天由学生会学习部工作人员负责到各考场逐一粘贴。

(7)由各学院学生会负责通知考生,要求考生于9:40前进入考场。

(8)考试前一天学生会负责试卷的分放。考试前一个小时由工作人

员将试卷送至各考点。

(9)每个考场预计安排3名监考人员,每考场监考人员由水利学院

学生会主席团和学习部干事及各学院学生会学习部成员组成,要求监考人员佩戴工作牌。

(10)在考试前一天,对监考人员进行短期培训。

2.考试具体安排:

(1)每个考场由两名监考员负责考生座位的引导,另一名监考员负

责领取试卷。

(2)考试开始前,监考员要求考生手机关机,不得将与考试有关的资料带入考场;考试开始15分钟后考生不得进入考场;考试中,如有故意扰乱考场秩序,出现舞弊行为的,视其情节轻重,给予相应的处理。

(3)监考人按流程发卷。具体流程如下:

9:50---10:00试音时间

10:00---10:10发放作文考卷

10:10开始作文考试

10:35发放含有快速阅读的试题(但10:40才允许开始做)10:40---10:55做快速阅读

10:55---11:00收答题卡(即作文和快速阅读)

10:55---11:00试音,准备听力考试

11:00开始听力考试,开始放音

11:00—11:35听力部分

11:35—12:20考生答完剩余部分

12:20准时收卷

(4)各教学楼每层安排两名工作人员作为巡考,及时了解各考场的状况。

(5)考试结束铃声响起,考生停笔起立,离开考场。监考人员收好

试卷和答卷,并由每个考场的协助工作人员将整理好的试卷上交。

3.考试后期工作:

(1)由工作人员将试卷整理好后送至水利与土木工程学院学生会学习部,由学习部聘请专业老师进行阅卷。

(2)试卷批改后,安排一定人数负责分数的整理,按学院把试卷分

开,然后每四人负责一个学院成绩整理。

(3)在宣传栏公布考题答案,或将答案分给各学院学生会。考生成绩

通过本院学生会学习部通知到各班学生。

(4)代课英语老师在班级当堂讲解试卷。

(5)按考试分数排名,成绩优秀的同学颁发证书,予以奖励。

(6)将成绩优秀同学的名单在宣传栏上公布,通过新疆农业大学水

利与土木工程学院学习部宣传他们的学习方法,让大家一起分享他们的学习经验。

九、注意事项:

1.活动中参与人员要遵守纪律,一旦参加不得擅自离场,应当服从工作人员的调配。

2.监考人员监考时要做到仔细、公平、谨慎,维持考场秩序。

3.做好模拟试题的保密工作,如果试题泄露,将对泄题者严肃处理。

4.为了阅卷的公正,装订试卷时应将考生姓名装在装订线内。

5、本次模拟考试水利与土木工程学院学生会学习部解释。

新疆农业大学水利与土木工程学院

农业英语 篇6

【关键词】口语 口语教学 交际能力

随着我国对外贸易和文化交流的日益频繁,人们越来越重视英语口语交际能力,凸显了英语作为交际手段的国际性。近年来,大学英语教学改革取得了很大的进步,英语教学的重心已从传统的读写模式转变为听说模式,提高学生的口语能力成为主要教学目标之一。然而,在实际教学过程中,口语教学受多方面因素影响和制约,学生的口语交流能力一直是英语学习的薄弱环节,哑巴英语现象非常严重,因此,培养学生口语能力是个亟待解决的教学难题。

一、目前农业院校非英语专业大学生口语教学现状

农业院校非英语专业大学生口语教学既有其他高校英语课堂的特点又具有其独特的特点。笔者所在学校有接近一半的学生来自农村,英语基础相对薄弱,在初高中阶段接受的英语教学完全是以应试为主,完全忽略了英语口语的学习和操练。生源所在地区的教育程度和教育背景以及学生的情感因素都有很大差异,口语水平从入学时就参差不齐,有的学生能用英语能够流利地进行日常的对话,有的学生做到正确的单词发音都很费力,因此口语教学很难满足所有学生的需求。其次,随着大学录取人数的不断增加,每个英语教学班的人数都不能满足口语小班教学的需求。笔者所教授的三个非英语专业班级,分别是64人﹑63人和58人,庞大的班额难使课堂上开展口语教学活动几乎难以实现。再次,和目前的多数高校一样,笔者所在学校安排非英语专业学生每周二节的英语精读课和一节听力课,却没有开设一节专门的口语课,英语教师只能在精读课和听力课上以问答或者讨论的形式进行口语相关知识的讲授和操练,简单依靠课堂上有限时间,难以实现学生口语水平的大幅度提高。学生的口语表达通常是词汇量匮乏﹑语法错误不断﹑谈话内容缺乏一定深度,无法实现交际能力的整体提升。

二、培养非英语专业大学生口语的策略和方法

大量研究表明,农业院校的学生在外语学生中普遍存在情感和心理问题,如畏难自卑心理,急躁心理,逆反心理,放弃心理,应付和等待心理,这些个性心理问题直接影响外语学习,尤其是外语口语表达。在克服学生的心理障碍时,教师起着不容小觑的作用。多数学生开口说英语时总担心出错,害怕老师批评或者同学笑话,这样的焦虑和紧张常常影响口语交际时候的顺畅的思维和流利的表达,从而降低了英语口语教学的实际效果。因此教师必须因材施教,培养学生的自信心,在口语交流时,教师不应过多强调学生犯的错误,而是帮助﹑鼓励学生把自己的思想用英语表述出来。分析不同个性学生存着的积极因素和消极因素,强化调动积极因素的心理机制,提高其语用素质和使用能力。

很多学生认为,英语学得好就是掌握的单词多﹑语法和句型掌握得牢,其实不然,学好英语包括对用英语来传递自己的思维和想法。

培养口语能力不能靠灌输而是靠练习,只有大量的练习才能使学生养成用英语思维和表达。教师应牢记自己是课堂活动的组织者和协调者,牢固树立以学生为中心的观念。教师要适当采取灵活的方法和手段,充分利用课堂有限的时间,创造良好的口语教学环境,让学生积极参与到口语练习的活动中,反复实践进而达到熟能生巧。由于非英语专业学生的口语操练都在精读课上,因此利用好有限的课堂时间非常重要,教师在完成教学任务的基础上,安排适当的口语教学和操练是十分必要的,教师应针对学生的专业特点和口语水平设计合理的教学内容,口语练习的内容应遵循由易到难、循序渐进的原则,充分调动学生的学习兴趣﹑激发表达欲望。

教师可要求学生确定自己的口语练习伙伴,提前安排口语训练内容,让学生课前有所准备,增强其信心,但是在课堂表达时不可以参照纸张文本,每次课可以让两组同学走上讲台,演示自己的英语对话。也可在课前五分钟的演讲,题材自选,演讲后让其他同学自由点评或者提出问题,长期坚持能够增强学生练习口语的兴趣,切实提高学生的英语口语水平。其次,如果在配有多媒体的教室上课,教师可以利用多媒体播放英语歌曲和英文电影来营造英语使用氛围,活跃课堂气氛,学生会对英语更有亲近感。地道的英语歌曲和电影发音能够帮助学生纠正不正确的语音,让学生在模仿的过程中学会连读﹑弱读和失去爆破等发音技巧,提高口语能力。再次,基于文本的复述也助于英语口语的提高。学完一篇文章之后,学生会对文章内容有一个宏观的把握,放下书本,用英语思维再次表述出来,是口语能力强化的一个有效途径。用英语说出来完整的内容之后,学生会很有成就感,进而增强了用英语口语表达的信心。

应重视英语文学名著阅读的积累能有效提高英语口语表达能力。教师可以帮助学生制定课外具体的可行性强的阅读计划,并监督检查学生阅读的完成情况。教师可引导学生阅读前大胆猜测小说内容或结局,阅读中可通过上下文猜测生僻单词的含义,阅读后用英语表达读后感等。积累一定的文学名著阅读量,学生能够打下坚实的语言基础,点燃学生的英语学习热情,促进学生流利地道的英语表达,全面提高学生的英语综合运用能力。

语言是文化的载体,语言交流不仅仅涉及单词和语法,而且还语言使用的社会文化及风俗习惯相关。中英文化的差异体现在语言表达上也不很大的不同,比如在称呼上,英语文化中幼辈可以直呼长辈的名字,包括老师﹑父母或者祖父母。在中国,如果直呼长辈大名会被视为不懂礼貌﹑长幼不分。通过学习中西文化差异,学生会增强文文化差异意识,掌握西方人际交往的深层次模式,从而学会得体地进行交际。

英语角或英语沙龙是很多学校英语专业学生体验过的口语练习场所,在英语角可以有固定的口语练习伙伴,也可以随意地更换自己的口语练习伙伴,几周后就会感觉自己的口语水平有所进步。其实英语角也一定会使非英语专业,大学生受益,可以从有准备的自我介绍开始,不要怕出错,重要的是把自己的想法用英语说出来,在提高英语口语表达能力的同时,还能结交新朋友,真可谓是一箭双雕。

笔者所在学校的外国语学院会每年组织全校学生参与英语体验活动,为学生提供了良好的语言环境和氛围,活动内容丰富多彩,学生参与面广。活动项目包括英语演讲大赛﹑英语写作比赛﹑英语辩论赛﹑英文歌曲大赛﹑英文喜剧表演和英文影片配音比赛等。这些运用英语去体验英语的活动深受广大学生欢迎,各个年级的学生都积极参与,各项活动内容都能让学生受益匪浅,拓展了学生的视野,激发了学生学习英语和使用英语的兴趣,提高了英语口语能力,受到师生的广泛好评。

三、结束语

培养学生的口语能力不是一朝一夕就能解决的事情,需要师生日积月累共同努力。教师要改变传统的灌输式的教学模式,树立以学生为中心的教学理念,充分发挥学生的主动性和积极性。学生应掌握能够提高口语能力的策略和技巧,课堂上紧跟教师思路,积极参与相关口语操练的活动,课下大量听力和阅读,加强语言输入和储备,不放过练习口语的任何机会,培养用英语思维的习惯,获得真正的英语口头交际能力。

参考文献:

[1]Underhill,A.Facilitation in language teaching[J].Beijing:Foreign Language Teaching and research Press,2000,(6).

[2]刘润清,戴曼纯.中国高校外语教学改革现状与发展策略研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.

[3]黄汉升.大学英语教学改革方法与途径[J].外语教学与研究,2006,(5).

[4]张尧学.加强实用性英语教学,提高大学生英语综合能力[J].中国高等教育,2002,(8).

[5]刘海量,于万锁.交际能力与口语教学[J].外语与外语教学,1998,(8).

[6]文秋芳.口语教学与思维能力的培养[J].国外外语教学,1999,(2).

[7]杨慧中.大学英语口语设计原则[J].外语界,1999,(3).

作者简介:

农业英语 篇7

1理论基础

建构主义是认知心理学派的一个分支,也被称为结构主义。建构主义的代表人物是瑞士的皮亚杰,他是认知发展领域一位很有影响力的心理学家。在西方,建构主义的提出被称为是当代教育心理学中的一场革命。建构主义学习理论认为,知识不是通过教师讲授得到的,而是学生在一定的情境下,借助他人的帮助,利用必要的学习资料与工具,通过意义建构的方式而获得。因此,建构主义学习理论提倡的教学模式应是“以学生为中心,在整个教学过程中由教师起组织者、指导者、帮助者和促进者的作用,利用情境、 协作、会话等学习环境要素充分发挥学生的主动性、 积极性和首创精神,最终达到使学生有效地实现对当前所学知识的意义建构的目的”。

2农业院校英语专业基础英语课程的教学现状

2.1以教师为中心的课堂教学模式占主导地位

尽管“以教师为主导,学生为主体”的教学改革思想已经提倡了多年,在农业院校英语专业基础英语的课堂教学中,“教师讲、学生听”仍是主要的课堂教学模式。即使在课堂教学中使用了多媒体,也只是 “照屏宣科”,没有发挥多媒体技术的优势。主要原因是农业院校英语专业学生的英语基础普遍薄弱,自主学习能力较差,无法适应新的课堂教学模式。另外,授课教师对“以教师为主导,学生为主体”的教学改革思想理解不透彻,不能根据学生的实际水平设计灵活多样的教学模式。

2.2学生缺乏自主学习能力,无法适应新的课堂教学模式

建构主义学习理论认为学习是学生积极建构的过程,对学生的角色以及教师的作用都有崭新的定位。以往学生对于授课教师采用新的“以教师为主导,学生为主体”的课堂教学模式反应冷漠,不与教师积极配合,课堂气氛沉闷; 小组讨论时总是语言基础较好并且活跃的少数学生发言,其他同学沉默不语。要改变这种现状,授课教师应该积极思考,设计符合不同学生特点和水平的学习活动和任务,创建以教师为主导,每个学生为主体的、高效的基础英语课堂。

3多媒体在基础英语课堂教学中的运用

随着计算机网络和现代信息技术的迅速发展和成熟,多媒体技术的运用和发展为现代外语教学提供了先进的教学手段,并对外语人才的培养提出了新的要求。高等学校外语专业教学指导委员会英语组2000年颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》 ( 简称《大纲》) 指出: “要积极采用现代的、多元的和全方位的教学模式,在充分利用原有的电教设备的基础上,积极探索和开发计算机辅助教学。”随着多媒体技术在常规课堂的大规模应用,英语专业教师也正在思考如何利用多媒体技术讲授语言文化知识,并使多媒体技术与英语课堂教学有机结合,真正地促进英语教学与英语学习。农业院校英语专业基础英语课程也应该根据学生的实际英语水平,依据建构主义学习理论,利用多媒体技术积极进行课堂教学改革与实践。

4在建构主义学习理论指导下的基础英语课程教学改革

4.1要改变“老师讲、学生听”的基础英语课堂教学模式

改变单调乏味、满堂灌式的基础英语课堂教学, 必须调动学生英语学习的积极性。对农业院校英语专业的学生而言,教师应当根据学生个体英语水平的差异,通过设计、开展各种合适的课堂活动,尽可能地挖掘出每个学生对基础英语课文学习的兴趣点,并设计符合学生个体能力的自主学习任务。使学生主动地、全方位地参与课堂教学过程,建立以教师为主导, 学生为主体的课堂教学模式。建构主义认为,知识的获得并不是取决于学习者记忆和背诵教师所讲授内容的能力,而是取决于学习者根据自身经验去建构有关知识意义的能力。在建构主义学习理论的指导下, 激发学生的学习兴趣和学习自主性,使学生在头脑中主动发现和主动建构所学知识的意义,从本质上提高教学效果,完成基础英语课程的教学目标。

4.2利用多媒体辅助基础英语课堂教学

多媒体辅助英语教学是指把各种媒体和技术整合到英语教学中,对英语教学与学习的信息进行储藏、加工、传播,优化英语教学与学习的信息和教学环境,提高教学的效果和效率。多媒体辅助英语教学能够最大限度地满足建构主义学习理论对英语学习和学习环境的要求。学习总是与一定的“情境”相联系的,因此基础英语课程的授课教师要积极运用多媒体手段,为学生提供了真实的语言环境和形式多样的语言学习材料,使学生能将自己原有认知结构中的有关经验与新知识联系起来,从而建构新的语言知识与技能。

4.3利用任务型教学模式调动所有学生的学习热情

任务型教学模式是20世纪80年代外语教学研究者在大量科学研究和课堂实践的基础上,提出的一个具有重要影响的语言教学模式。它围绕任务来组织教学,在任务的执行过程中,通过参与、体验、互动、 交流、合作的学习方式,利用学习者自身的认知能力, 充分调动他们已有的目的语资源,在实践中感知、认识和应用目的语。基础英语课程的授课教师要根据农业院校英语专业学生的实际英语水平,为不同层次学生设计他们力所能及的学习任务。教师将学习目标进行具体化、任务化、真实化,让学生明确他们应该完成的学习任务,从而选择相应的学习策略。

5结语

针对农业院校英语专业基础英语课程的课堂教学改革,任课教师要在学习和应用先进的教学理论和课堂教学模式的同时,根据学生的英语学习现状和学生的个体差异,设计有效的“以教师为主导,学生为主体”的课堂教学模式。

摘要:随着中国高校大学英语教学改革的不断深化,英语专业的教学改革也在如火如荼地进行。农业院校开办的英语专业在办学历史和生源方面不同于其他老牌院校的英语专业,基础英语作为英语专业学生开设的一门专业技能必修课程,在整个课程体系当中具有举足轻重的地位。因此,文章以建构主义学习理论为依据,针对农业院校英语专业基础英语课程的教学现状,提出利用多媒体技术进行基础英语课程的教学改革与实践,从而培养学生英语语言的综合运用能力。

农业科技英语的语言特点与翻译 篇8

一、农业科技英语的特点

农业科技英语是指任何关于农业科技方面的书面或口头的英语。作为科技英语的一个分支, 农业科技英语具有科技英语的所有特性, 如客观、简明、严谨, 等等。此外, 农业科技英语是一个综合的学科, 它是基于生物学和生命科学, 有大量的专业和半专业的词汇和句型表达, 由于农业科技英语主要用来陈述事实, 描述过程或传递信息, 其语言要求准确、客观、合理、简洁。

(一) 词汇方面

1. 农业科技英语中经常使用无人称词汇。

由于农业科技英语用于描述和讨论科学发现和事实, 因此很少使用人称代词, 而人称代词具有较强的主观性, 通常带有个人的主观意见会影响向读者传递信息的真实性、准确性。

2. 农业科技英语中包含大量的技术术语。

农业科技英语的一个显著特点是它的技术术语。这些术语被用于记录和表达各种现象、过程、特征、关系和状态等。在大多数农业科技英语文本中, 专业词汇大致可分为三类:技术词汇、半技术词汇和非技术或流行的词汇。技术术语的特点是限于本学科准确、狭义的词汇。这些术语有时很难理解因为它们不经常在一般英文文本使用, 并要求具有在该领域专业知识。

例如:ring (年轮) 、waterlog (积水) 、parent (亲本) 、cap (根冠) 。

(二) 句法方面

1. 语言标准。

为了准确地传递信息, 农业科技英语要求作者注重客观的描述、事实或逻辑定义的判断, 避免使用含糊、无意义的词语语言阐述事实。这与寻求格调高雅或宣泄个人情绪或作者倾向的文学语言不同。

2. 客观、严谨。

农业科技英语被用来阐述事实、概念和原理, 并解释自然现象。它具有很强的逻辑性和客观性, 一般用来描述科学的过程、特点和事物发展的原理、科研的新发现和新成果。这样的语言是科学推理和计算所需的结构。

二、农业科技英语的翻译难点

农业科技英语的这些特点给它的翻译带来了很多困难, 导致译文含糊不清, 甚至错误的现象很普遍。以前对其翻译的研究多停留在句子和术语的翻译上, 认为只要把术语看懂了就能翻译准确, 而没有去挖掘深层次的原因, 从而使很多人认为农业科技英语的翻译是一件很头疼的工作。主要原因有以下几方面:

(一) 译者的知识结构

在农业科技英语翻译过程中, 最难的部分是科技术语, 虽然术语在整个文献当中所占的比例通常只占5%—10%左右, 但这些术语的翻译往往影响到整篇译文的质量。因此, 对原文文献的理解可以帮助译者节省时间, 避免语言含糊不清而导致误解。这就要求译者最好是既有良好的语言功底又有全面的专业知识, 而这样的译者目前仍然比较短缺。因此在翻译时可能会出现下面的问题。

例如, Environmental-friendly agriculture被译成“对环境友好的农业”, 而实际意义是“生态农业”。

(二) 词汇多重含义

英语词汇的一个典型特征是多义词, 从一个环境到另一个或上下文特定的术语, 其含义各不相同。而很多词汇在农业科技英语的技术文本中的意义往往和普通词义有所不同。

例如, “container”这个词通常使用的含义是“盒子, 瓶子等, 其中一些被保留, 等等”, 可译为“容器”, 它在运输货物时则被翻译为“集装箱”, 这就为翻译造成了困难。

(三) 词汇空缺

词汇是语言的基本要素, 语言反映了文化。如今, 随着社会的不断发展, 出现了很多新鲜的词汇。很多具有很强的中国特色的词汇应用到农业生产中。一些表达独特的民族特色的中国词汇在其他语言无法找到其对应的单词。例如, 农业、农民和农村问题的“三农问题”。这些特征词都很难找到适宜英文单词。因此, 在翻译过程中, 这是很容易出现的词汇间隙, 增加了农业科技英语翻译的难度。

三、农业科技英语的翻译技巧

农业科技英语主要关注的是描述一个过程或现象、澄清的原理, 或传递信息。此外, 非语言表达, 如图形、符号和公式, 往往用以弥补语言表达的不足。 (张迎梅, 2011) 因此, 根据农业科技英语的这些特点, 提出以下翻译技巧。

(一) 使用大量的被动句

使用被动语态是农业科技英语的写作传统。被动句通常比主动句更短, 更简洁。因为科学家们对行动和事实更感兴趣而不是动作的发出者, 动作的发出者大多数情况下被忽略。使用被动语态, 确保实现更清晰的意义和更简洁的结构。采用被动语态倾向于传达客观的信息, 而这种信息, 可在开始的时候通过被动的方式引入。因此, 基于汉英两种语言的不同, 在翻译的时候通常可以采取几种方式。

1. 保留原文中的被动语态的主语, 把句子翻译成汉语的被动句, 通常在句中有“被……”“给……”“由”等字样。

例如:People affected by E.Colibacteria often suffer from uncontrolled expulsion of body wastes.

被肠病原性大肠杆菌病毒感染的人经常会腹泻不止。

2. 把原句中被动语态的主语转换成宾语, 把被动语态成主动语态, 并转化为一个句子没有主语。

例如:Different forms of foot-and-month disease have been identified in Africa, Asia, Europe and South America.

在非洲、亚洲、欧洲和南美洲已经确定了不同种类的口蹄疫病毒。

很显然, 被动语态在表达客观事实的时候非常有用, 因此, 为了实现客观性, 被动语态在农业科技英语文本当中被广泛使用。

(二) 名词化

名词化是农业科技英语的特色之一。名词化即把形容词、动词等非名词性的词语转换为名词, 但表达同样的意思。名词化后的词语既可以起到名词的作用, 也可以表达原本谓语动词或者形容词要表达的内容, 从而使表达更客观化;更重要的是, 其名词化后可以在名词之前或之后进一步加入定语修饰成分, 从而可以使表达的信息更饱满更丰富。因此在农业科技英语的文本中, 名词化的现象广泛存在。作为一个名词短语包括多个单词的意思, 翻译起来很复杂, 不应该只停留在表面结构。

例如:Polyculture is the dominant farming system in many areas of tropics.

这个例子当中, polyculture这个词的解释, 简洁明了。

(三) 广泛使用一般现在时

与文学作品的语言不同, 农业科技英语的文本通常是阐述科学发现、客观事实、原理或事物发展的客观规律等, 这就不需要用多种时态来表达, 而多用一般现在时。

例如:Farmers also face the challenge of keeping their land healthy.

这个例子当中, 表达现在的事实和存在的问题用的是一般现在时, 而要表达以前发生的事前则可以用一般过去时, 不需要使用其他时态来描述。这样显得更客观不包含感情色彩。

四、结语

随着农业科技迅速发展和交流的增多, 农业科技英语的翻译会越来越引起人们的重视, 同时也会出现越来越多的问题。本文从农业科技英语的特点入手, 分析了其特点, 造成翻译困难的原因, 并提出了相应的翻译技巧, 希望对从事该领域的读者有所借鉴。但是这些对于解决农业科技英语翻译中存在的问题是远远不够的, 希望越来越多的语言和科技工作者能够把语言和农业方面的知识结合起来, 认真研究, 以促进该领域的发展, 从而服务于祖国和人民。

摘要:农业英科技语的翻译是一种专业性很强的工作。目前我国从事农业科技英语翻译的人员并不多, 农业科技英语有着很多自己的词汇和表达特点。本文从农业科技英语的特点入手, 分析了其特点, 造成翻译困难的原因, 并提出了相应的翻译技巧, 希望对从事该领域的读者有所借鉴。

关键词:农业科技英语,语言特点,翻译

参考文献

[1]李银明, 石艳.浅析农业专业英语的特征和翻译技巧[J].安徽农业科学, 2009 (22) :23-24.

[2]张少恩.浅析农学专业英语的特点和翻译[J].农业网络信息, 2008 (08) :58-59.

[3]陈定安.英汉句子结构比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2007:10-11.

[4]张莉莉.现代农业科技[J].湖南农科院学报 (华南出版社) , 2013:14-17.

农业英语 篇9

关键词:大学生,英语,诵读学习法

英语作为一种国际化的交流语言早已被绝大多数国家所认可, 如何才能学好英语也成为广大英语教育者与学习者所关注的焦点。该文以诵读学习法为研究视角, 通过问卷调查了解目前大学生的英语学习现状并对新疆农业大学疯狂英语社团的成员进行跟踪录音, 分析英语诵读学习法的效果。

1 英语学习现状分析

本人以新疆农业大学科学技术学院100名学生为调研对象发放问卷调查 (见附表1) , 分别从英语学习兴趣、动机、学习难点、学习方法等方面进行调研。通过对问卷调查的数据分析, 发现我院学生英语学习现状如下:

1.1 缺乏学习兴趣

大部分工科的学生认为高考之后不需要在继续学习英语。他们一方面认为英语与自己的本专业无太大关系, 对英语课程的学习效果要求不高;另一方面, 认为英语学习枯燥乏味, 只是一味的背诵单词, 实用性低。英语专业的学生则认为, 目前的学习效果不明显, 因此对该专业学习逐渐失去了兴趣。

1.2 学习目的明确

根据问卷调查数据, 45%的学生希望通过英语学习通过英语四、六级考试来提高就业竞争力。40%的学生希望学习并掌握英语, 能在今后的工作及出国深造中实践。15%的学生希望努力学习英语为将来的研究生及博士生学习打好基础。由此可见, 学生对英语学习的目的是很明确的, 都希望将该课程掌握并取得一个良好的学习效果 (见图1) 。

1.3 英语学习的主要困难

35%的同学认为英语听力较难, 主要表现为在做听力练习时不能正确的做出选择;30%的同学认为英语口语较难, 主要表现为在与人交流时不能准确表达自己的思想, 甚至出现中式的语句;20%的同学认为英语阅读较难, 主要表现在阅读的文章读懂了, 做题的准确率很低;另外还有15%的同学认为英语写作较难, 主要表现在写作时需要把汉语转化成英语的思维方式进行写作 (见图2) 。

由此可见, 英语学习对于大多数学生都存在一定的难度。即使学生了解英语学习的重要性并能明确自己存在的具体问题和薄弱环节, 任然无法进行改善, 长此以往对英语就失去了兴趣和学习动力, 导致恶性循环。因此良好的学习方法就显得尤为重要。

2 诵读学习法研究

2.1 诵读法概述

诵读不仅是我国古代语文学习的主要方法, 而且是一种重要的英语学习方法, 对全面提升学生的英语能力, 具有十分重要的作用。在美国, 英语的朗读自殖民地时期就是母语教学中的很重要的一部分。国际上较有影响的二语习得理论流派, 如Environmental theories和Interactions theories都十分重视朗读这种语言输入的方法。诵读法是我国古代学者提出来的一种读书法。宋代学者司马光非常强调这种读书法, 他说:“书不可不成诵, 或在马上, 或中夜不寐时, 咏其文, 见其义, 所得多矣。”诵读法现在又称为朗读法, 就是在读书时眼观其文, 口读其声, 耳听其音, 脑思其义。可见, 这是一种眼、口、耳、脑都动员起来的读书方法。诵读法的优点是印象深刻, 帮助理解, 加深记忆。凡是用诵读法读过的书, 在记忆中一般能保存很长时间, 甚至终生不忘, 受用无穷。司马光运用这种读书法, 读书收益甚大。他之所以能成为我国古代的著名史学家, 写成史学巨著《资治通鉴》, 是同他的这种读法分不开的。

2.2 研究对象基本情况

新疆农业大学疯狂英语协会是由新疆农业大学在籍本科生、专科生、研究生因为共同兴趣爱好, 为提高英语口语和其他方面英语能力而自愿组成的群众性团体并接受校团委和校社团联合会的统一管理和指导。该社团目前共有社员105人, 主要采用“李阳疯狂英语”模式进行大声朗读和背诵英语材料。

2.3 研究方法

本研究主要采取跟踪录音法和数据比对法。从李阳疯狂英语社团成员中挑选出20名新成员 (见表1) 作为跟踪录音对象, 对这20名社员的初次朗读及背诵过程进行录音, 记录每位成员的发音、流利程度、词汇量等具体情况;5个月以后, 再次对这20名成员的朗读及背诵情况进行录音, 记录其发音、流利程度、词汇量等水平, 并对两次数据进行比对 (见图3) 。

2.4 研究结果分析

2.4.1 初次录音材料分析

20名社员的初次录音材料主要存在两方面的问题。首先是朗读过程不够流利, 朗读过程中有添词、减词的现象, 或者是一句话读完, 发现不对, 又倒回来重读。朗读材料平均字数在300个单词, 难易相当。朗诵速度最快的社员用了3分半钟, 最慢的用了5分多钟。影响朗诵速度的原因是词汇量有限, 读单词困难, 尤其是专有名词;如英语专业的孙同学, 在读每一篇文章前都会将不认识的单词用拼音标识出, 因此朗读的速度非常慢。其次是英语发音不标准。在10个社员中, 有1个是来自内地的。该生在说汉语时, 汉语拼音n和l不能区分开来, 因而在说英语时也不能区分。方言影响了该生朗读的语音语调, 制约了其听力水平的同时。如社团成员翟同学, 因从内地转来, 许多音不能很好的区分。例:Name的发音为[neim], 因为受方言的影响, 他在读此单词时的音为[leim]。

2.4.2 最终录音材料分析

通过5个月的大声朗读和背诵练习, 20名社员的录音材料较之前有了很大的提高。首先, 同等字数阅读材料的朗读速度较初次录音提高了45秒, 听起来较流畅。其次, 朗诵过程中断句基本准确, 有一定的抑扬顿挫的语调。第三, 学生的词汇量有了一定的扩充, 对音标更加的敏感, 出现回读、跳读等现象的次数减少。通过反复大声的朗读, 加快的学生背诵的速度和准确度, 同时积累了一定的词汇量。同时对于有方言发音的翟同学在语音语调上也有了细微的进步, 该生能够明确自己发音存在的问题, 在朗读过程中刻意的进行模仿, 方言发音情况有所改善。

2.4.3 英语四级过级率情况

参加朗读训练的非英语专业的10个学生中, 第一次就能通过英语四级的有2人, 第二次通过四级考试的有4人, 还有2人离通过四级考试的分数线只差几分 (表2) 。由此可见, 诵读法的作用不单单是培养了语感, 纠正了发音等这些实质性的问题, 对于应试的学生来说, 有一定的促进作用。

2.4.4 朗读背诵过程中存在的问题

尽管对于大部分学生而言, 5个月的朗读和背诵的学习方法对其英语学习有了一定的促进作用。尤其是在口语表达方面, 学生能够大胆的组织语言表达自己, 声音洪亮, 语法错误相对减少。但仍然有30%的学生朗读背诵效果不显著或没有任何提高。据调查, 首先由于这一社团是学生自发组织的, 因此在具体执行过程中学生自我约束力要求较高。其次, 学生在朗读背诵过程中存在专业知识错误, 没有得到及时的纠正。因此, 对于英语水平较低, 自我约束力较差的学生而言, 诵读学习法的效果不明显。

3 结论

农业院校英语专业课程体系的构建 篇10

1 农业院校英语专业人才培养目标的定位

我国农业院校中的英语专业多数是在1999年高校扩招之后陆续申办的, 而且有相当一部分新办英语专业是新建本科院校申办的。新建本科院校的人才培养目标是要满足地方经济发展建设的需要, 为地方区域经济发展培养应用型人才。学生毕业后普遍是面向基层, 直接就业, 到企事业单位一线工作。这一点与其他老牌本科院校培养知识广博、理论基础宽厚的研究型人才是不同的。因此, 农业院校新建英语专业的培养目标一定要有别于其他人文类、理工类院校或专门的外语院校的英语专业的培养目标, 要满足地方经济发展建设的需要, 为地方区域经济发展培养应用型人才, 这样才能有助于提高农业院校英语专业的核心竞争力。

2 农业院校英语专业课程体系建设存在的问题

专业课程体系是指一个专业所设置的课程相互间的分工与配合。一方面根据培养目标和要求来设置的;另一方面它又将培养目标和要求具体化, 落实到具体的教学内容和环节中, 从而对专门人才的培养产生现实的定向和规范作用[1]。目前, 农业院校英语专业课程体系主要是模仿人文类、理工类院校或专门的外语院校的英语专业课程体系构建的, 主要存在如下的问题。

2.1 人才培养目标定位模糊

农业院校英语专业的人才培养目标多数为培养热爱祖国, 坚持党的基本路线, 德、智、体、美全面发展的具有扎实的英语语言基础, 较强的英语语言应用能力, 掌握英语语言、文学、历史、政治、经济和外交及社会文化等比较广泛的科学文化知识和基本技能的高级复合型英语人才, 能适应在各类企业单位, 从事翻译、研究、教学、管理等方面工作的高级英语专门人才。这与其他人文类、理工类院校或专门的外语院校的英语专业的人才培养目标几乎相近, 使农业院校英语专业的毕业生在就业市场丧失竞争力。

2.2 课程设置缺乏特色

我国没有制订专门针对农业院校英语专业本科生的教学大纲, 因此农业院校中的英语专业在进行课程体系构建时主要还是依据2000年高等院校外语教学指导委员会出版修订的《高等学校英语专业教学大纲》。

2.3 师资队伍薄弱

农业院校中的英语专业多数为新建专业, 多数英语教师原来主要承担公共英语本科教学任务。这样的教师队伍缺乏相关专业知识, 不具备“双师型”教师的能力, 无法很快适应英语专业培养复合型英语人才的要求。同时农业院校中的英语专业缺少学科带头人, 高职称教师较少, 职称结构不合理, 博士学位教师稀缺, 严重影响了英语专业的学科建设。

2.4 教学方法落后

农业院校中英语专业教师在缺乏相关专业知识情况下, 不得不承担英语专业的教学任务。这导致许多教师将主要精力用于准备教学内容上, 从而忽视了教学方式方法的改革, 忽视了以学生为主体, 教师为主导的课堂教学理念, 造成学生对教师的过分依赖, 自主学习能力不强。

3 农业院校英语专业课程体系建设的建议

关于英语专业课程体系的建设问题, 已经有学者从不同方面进行了探索。例如朱飞[2]认为应建立公共基础课、科学人文素质课程、专业核心课、专业方向课、实习与实践训练课程模块等五类课型体系, 充分体现知识面宽、基础扎实、择业方向明确的复合应用型人才培养特色。尹富林[3]认为从纵向上看, 英语专业课程的整个体系可以设置四个平台:公共基础平台、学科大类基础平台、相关学科基础平台和专业方向平台。从横向看, 英语专业的课程可按理论教学体系、语言技能训练教学体系和实践教学体系设置模块。从课程的性质及其相关性看, 可根据知识、能力、素质一体化原则和培养目标要求, 设置若干课程小模块, 实行学分制, 供学生自主选择。

农业院校英语专业课程体系建设, 应该根据学校所处的地理位置和地方区域经济发展的特点, 结合本校的农业特色专业的优势资源进行。农业院校英语专业课程体系建设主要满足地方经济发展建设的需要, 为地方区域经济发展培养复合型应用人才。

3.1 建立“英语+方向”的课程体系

农业院校一般都具有本校特色的相关农业专业, 比如中药学、中药资源开发与利用、动物医学等特色专业, 但这些专业的毕业生英语水平未必达到熟练的进行英语听、说、读、写、译的基本能力, 在就业方向上具有一定的局限性。农业院校英语专业学生虽然具备熟练的进行英语听、说、读、写、译的基本能力, 但在就业时, 由于不懂相关专业知识而受到限制。因此农业院校英语专业要改变人才培养模式和课程设置, 充分利用本校所具有的相关特色农业专业的师资及设备, 根据学生个人的职业生涯发展规划, 设计出“英语专业课+农业专业方向选修模块”或者“英语专业课+其他专业方向选修模块”的人才培养模式。这样农业院校英语专业培养出来的毕业生不仅熟练掌握英语听、说、读、写、译的技能, 还在此基础上对某一农业专业方向知识有所了解。从而提高学生的就业核心竞争力。

3.2 课程设置应体现农业院校英语专业复合型人才的特点

农业院校英语专业在设置课程时, 要科学地考虑所开课程的内容及开课顺序, 将一些基础课程安排到一、二年级, 把专业方向课程安排在三、四年级, 这不仅有利于学生对课程的理解而且为学生学好专业方向课程打下坚实的英语语言基础。同时, 农业院校英语专业的人才培养目标应坚持厚基础的原则, 加大对英语专业基础课 (如基础英语、听力、口语、阅读、写作等课程) 的设置力度, 培养学生的英语语言综合运用能力。

农业院校英语专业通过“专业必修课程+专业选修方向模块”相结合的课程设置模块, 开设诸如畜牧兽医专业方向英语、中药学专业方向英语、商务英语、英汉翻译和英语教育等方向。学生可以从第五学期开始在学习专业必修课程的同时, 根据个人兴趣和个人职业生涯发展规划自由选择专业选修方向模块, 使学生修完相应专业选修方向模块课程后, 掌握具有从事该领域的知识结构和工作技能。

3.3 农业院校英语专业师资队伍建设

农业院校英语专业复合型人才的培养急需一批“双师型”教师。农业院校可以利用本校现有的教师资源, 进行校外进修学习, 培养合格的师资力量。一方面, 鼓励英语专业业务较好的教师去名校进修某些专业方向课程, 同时考取相应的职业资格证书;另一方面, 聘用本校英语水平较高的、其他专业方向的教授、博士讲授英语专业方向课。还可以通过聘请校外企事业单位的有经验的人员担任授课任务或定期举办讲座、或通过引进英语专业博士等办法提高农业院校英语专业师资队伍的质量, 从而培养农业院校英语专业的学科带头人。

3.4 农业院校英语专业教学方法改革

农业院校英语专业教学方法改革的主要思路是:每门课程的任课教师要从本校英语专业人才培养目标和要求出发, 切实思考和解决本门课程开设的目的、内容、与其他课程的联系以及怎样教等问题。

我国知名学者文秋芳[4]教授提出以“输出驱动假设”为依据, 改革英语技能课的课程设置与教学方法。文教授认为外语学习的动力来源于输出, 没有输出驱动的输入, 无论输入的质量如何高, 学习者习得输入的可能性比较小。因此农业院校英语专业教师还要学习各种英语教学理论, 改革课堂教学方法, 提高人才培养的质量。

4 结语

农业院校英语专业复合型人才培养主要是通过构建合理的课程体系来实现的, 课程设置是构建课程体系的关键环节, 是人才培养方案中的核心部分。人才培养目标的准确定位、课程的合理设置、教学方法的改革、考核方式的改革、师资队伍建设都只有通过课程这个载体得以实现。农业院校英语专业若想在激烈的市场竞争中找到立足之地, 必须结合农业院校的特有优势, 主动调整培养目标和课程设置, 积极进行课程体系改革, 培养具有创新素质的应用复合型英语人才, 提高学生的就业竞争力, 从而提高农业院校英语专业自身的学科竞争力。

参考文献

[1]金长宏.对中国本科工程管理专业课程体系整体优化的思考[J].中国建设教育, 2008 (3) :16-19.

[2]朱飞.高校旅游管理专业本科教育的现状及其对策[J].成都大学学报, 2008 (7) :40.

[3]尹富林.普通工科院校英语专业课程设置体系的研究[J].中国高教研究, 2003 (6) :94-95.

上一篇:参与阳光体育锻炼下一篇:仔猪副伤寒诊治