语音结构

2024-06-28

语音结构(精选十篇)

语音结构 篇1

关键词:汉英拟声词,语音结构,异同

一、汉英拟声词的语音结构比较

1. 音节角度

汉英拟声词的语音结构形式都很丰富,如果以音节多少来分,都有单音节、双音节和多音节三个大类。汉、英两种语言中都可用单音拟声词模拟一次声音或动作,汉语如“噔”、“砰”等,英语如rap(敲击声),crash(撞击声)等;也可用复音拟声词模拟多次声音或动作,而且重叠音节往往可改变元音或辅音,汉语如“轰隆隆”、“劈劈啪啪”等,英语如pooh-pooh(发呸声),dingdong(丁当)等。这种情况与汉语连绵词的双声叠韵非常相似。这些都是汉、英拟声词构词方式上的共同点。

汉语中拟声词双音节和多音节占优势。《汉英拟声词差异说略》一文中,对汉语中常用的210个拟声词的音节数进行了总结,其三大类的比例如下:单音节,66个,占总数31.43%;双音节,125个,占总数59.52%;多音节,19个,占总数9.05%。以上数据显示,汉语中拟声词双音节和多音节占明显优势,共占总数的68.57%,这与汉语词汇以双音节为主的发展趋势是统一的。

英语拟声词中单音节占优势,双音节或多音节也存在,但不占优势。邱伟力在《英语拟声词小考》(1995)一文中指出:“拟声词的构成多数以单音节出现,少数有双音节,几乎没有多音节的拟声词。”英语拟声词要表现两次或多次性动作,也可以灵活使用重叠,但重叠后往往产生音变,主要是元音变化,间或辅音变化,如:ding-dong, ping-pong, clip-clop, bow-wow。这一类将其视为双音节,但所占比例仍不高。《汉英拟声词差异说略》一文中考查了英语中65种动物和25类物体响声的拟声词(共142个),统计结果为:单音节,108个,占总数76.06%;双音节,26个,占总数18.31%;多音节,8个,占总数5.63%。由以上数据可知,虽考察范围没有穷尽英语拟声词,但常见英语拟声词中单音节占优势的趋势是很明显的,这与汉语拟声词以双音节为常见的特点呈现较大差异。

导致汉英拟声词音节数差异的原因是汉英的音节结构差异:汉语音节结构简单,可以将简单的音节结构连用来模拟、形容要表达的声音;而英语音节结构比汉语复杂,往往包含辅音丛,而音节结构复杂的语言往往有一种用较少的音节数构造词语的趋势。

2. 结构形式角度

比较发现,英语拟声词独有AXB一种,如rub-a-dub(鼓声等),pit-a-pat(劈啪声)等,这种语音结构类型在汉语中是找不到的。而汉语独有AAB式,如“叮叮当”、“咚咚呛”等;AABB式,如“嘻嘻哈哈”、“叽叽喳喳”等;ABAB式,如“咕噜咕噜”、“哼哧哼哧”等;ABCD式,如“叽里咕噜”、“嘁哩喀喳”等;ABAC式,如“哇哩哇啦”、“呼哩呼噜”等。这些都是英语拟声词所不具备的语音形式。由此可见,汉语拟声词比英语拟声词在结构形式上显得更丰富,因而能很细致、精确地描摹客观世界的声音。

3. 运用及重叠方式角度

汉语拟声词的构词方法灵活,在具体运用上也显得比英语的变化更多。如汉语A式有时候可以儿化,以表示较轻微的声音,如“嗡”用来摹拟飞机的声音,而“嗡儿”则形容苍蝇的声音。

汉英拟声词的重叠方式也不完全一致。虽然汉英拟声词中都有A式、AA式和AB式结构,但还是有很大的区别。

(1) AA式结构

英语中的AA式都只是A式的简单重叠,而且AB式也不过是AA式的变形而已。英语AA式如果拆开分别使用,其意义和语法功能丝毫不受影响。例如,将“We heard the crack—crack of rifles.”(我们听到了砰砰的枪声)改为“We heard the crack of rifles.”后,该句在意义和语法结构上没有任何变化。而在汉语AA式拟声词中,有相当大的一部分却不是单纯的A式重叠式,它们是完全独立的原型拟声词。例如,“淙淙”、“切切”、“格格”、“嘤嘤”等,如果被分开单独使用,在语义和语法功能上就会变得不再完整。如果把“嘤嘤哭泣”改为“嘤哭泣”,则在意义和语法上都变得残缺不全,也不符合语用规范。

(2) AB式结构

汉语中的AB式可以重叠为ABAB式、AABB式、ABB式或AAB式,表示声音的连续反复或节奏感,英语的AB式则没这类变化。

首先,所有汉语AB式拟声词都可以重叠成ABAB式,如“吧唧—吧唧吧唧”、“嘎吱—嘎吱嘎吱”、“呼哧—呼哧呼哧”等。

其次,少数汉语AB式拟声词可以重叠成AABB式,如“哼唧—哼哼唧唧”、“劈啪—劈劈啪啪”、“叽喳—叽叽喳喳”等。

再次,部分汉语AB式拟声词还可以重叠为ABB式,如“轰隆—轰隆隆”、“咕噜—咕噜噜”、“扑棱—扑棱棱”等。

另外,极少量的汉语AB式拟声词能够重叠为AAB式。如“滴哒—滴滴哒”等。

重叠是汉语的一种典型形态,汉语拟声词重叠形式发达也侧面印证了汉语将重叠作为一种重要语法手段。

二、汉英拟声词对音节结构规律突破的比较

1. 英语拟声词对音节结构规律的突破较随意

据曾素琴(2001)的研究,英语音节通常由首音与韵核及尾音3种成分组成,韵核是不可或缺的成分,是音节的核心;首音和尾音由辅音充当,可以是单辅音或辅音丛。首音丛最多可出现3个辅音,尾音丛最多有4个辅音,即英语最大的音节结构为CCCVVCCCC (C表示辅音,VV表示一个长元音或双元音)。辅音丛的音位配列组合还受“音节的响度顺序原则”及发音生理方面的制约,同一音位不能接续出现,如/-mm/等;阻塞音(/s/除外)与鼻音,/v和/z/与别的辅音不能组合成首音丛,如/tn-/,/fm-/,/vr-/,zl-/等。英语中的其它词类一般不突破这些语音结构规则,但有些基本拟声词音节不符合上述模式,如brrr(马达发动的声音)没有韵核,whirr(螺旋桨声)同一音位连续出现,vroom(赛车的声音)不符合首音丛规则。造词者想达到更逼真的模拟效果是对规律进行突破的原因。

2. 汉语基本不存在突破音节结构规律的拟声词

按照汉语传统的分析,音节分声、韵、调三部分,韵母可分为韵头、韵腹和韵尾。一个音节不能没有韵腹,韵母最多可以有3个元音连续组合。一个音节里辅音最多只能有2个,而且位置固定在音节的开头充当声母或是在音节的末尾充当韵尾。汉语音节的又一特点是不能没有声调。因此,汉语最大的音节结构为CVVV或CVVC (C表示辅音,V表示元音),最小的音节结构为V。考察上文提到的210个拟声词,没有发现随意突破汉语音节结构规律的现象。

3. 汉英拟声词对音节结构规律突破性存在差异的原因

一种语言要以有限的语词记录丰富多变的客观世界往往会产生矛盾,语言的发展总试图解决这一矛盾,但不同语言可能会采取不同方式。就拟声词来说,声音是无限的,而模拟声音的语词却不可能无限。为解决这一矛盾,汉语选择了用丰富的重叠形式和模拟声音更为细致的双音节、多音节来模拟声音;而英语则选择了拉长音节结构甚至突破语音结构规则的方式。汉英拟声词的这种不同选择源于也适合于它们各自所属的语言结构类型。

三、结语

拟声词在汉语和英语中都是重要的成员,表现都很活跃。汉英拟声词有不少共同之处,也因民族思维方式、语言特点、文化背景等方面的不同而产生差异。对比汉英拟声词的异同,尤其是相异之处,对掌握其特点、使用习惯十分重要。

参考文献

[1]邱伟力.英语拟声词小考.解放军外语学院学报, 1995, (4) .

[2]庞林林.英、汉语拟声词异同浅探.解放军外语学院学报, 1995, (4) .

[3]曾素琴.英语拟声词的结构及其音韵特征.集美大学学报, 2001, (6) .

[4]徐明.汉语、英语拟声词异同探微.延边大学学报, 2005, (6) .

语音结构 篇2

语音偏误标记与语音对比-谈泰国学生语音习得问题

基于在泰国的教学实践,文章归纳了泰国学生区别于其他国家学生的语音偏误标记,并借助汉语和泰语的.语音共时层面的对比,分析泰国学生在汉语语音习得过程中由于母语负迁移和目的语干扰所造成的“化石化”难点,并提出了有针对性的解决方案.

作 者:陈晨 李秋杨 CHEN Chen LI Qiu-yang  作者单位:陈晨,CHEN Chen(湘潭大学,外国语学院,湖南,湘潭,411105)

李秋杨,LI Qiu-yang(中央民族大学,语言文学系,北京,100081)

刊 名:云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版) 英文刊名:JOURNAL OF YUNAN NORMAL UNIVERSITY TEACHING AND RESEARCH ON CHINESE AS A FOREIGN LANGUAGE EDITION 年,卷(期): 6(2) 分类号:H195 关键词:语音偏误标记   汉泰语音对比   化石化  

彝语语音与汉语语音的异同 篇3

【关键词】彝语;汉语;音标;学习方法

一、彝语语音与汉语语音的异同分析

(一)声母的异同分析

1.声母的相同点。①声母构成的相同点。彝语与汉语的声母都是由辅音构成,辅音是两种语音声母的共同基础;②发音部位的相同点。彝语与汉语的声母发音部位均可以分为双唇音、唇齿音、舌尖前音、舌尖中音、舌尖后音、舌根音、舌面音等7种;③发音方法的相同点。彝语与汉语的声母发音方法均可以分为擦音、塞音、塞擦音等。④条件转化关系的相同点。彝语与汉语的每一个辅音声母都与其他辅音声母之间存在条件转化关系,如辅音里的b[p]不仅可以通过“清浊”处理转换为浊辅音m、n、l、r,还可以通过“送气”处理转化为p[p‘]。

2.声母的不同点。①辅音声母数量不同。彝语辅音声母为43个,汉语辅音声母为21个;②发音部位种类不同。彝语声母发音部位除上述7种之外,比汉声母发音多出了一个喉音hx;③清浊不同。与汉语相比,彝语辅音声母的清浊对立要求更为严格。在清辅音方面,彝语清辅音比汉语清辅音多了舌尖中清擦音hl,清鼻音hn、hm以及喉音hx。在浊辅音方面,除了有汉语浊辅音声母的鼻音m、n,边音l和舌尖后擦音r之外,还有鼻浊塞音nd、nb、mg,浊塞音bb、dd、gg,浊擦音v、y、ss、w,鼻浊塞擦音nr、nz、nj等等;④复辅音不同。汉语语音中没有复辅音,而彝语语音中的复辅音为nb、mg、nr、nz、nd、nj。

汉语和彝语虽然在辅音声母上具有一定的共同之处,但从构成数量、发音部位等方面上看,彝语的辅音声母要比汉语显得更加复杂一些,这使得彝语元音韵母数量较少的不足得到了弥补,语言运用中的短板问题也获得了有效解决,进一步丰富并拓展了彝语语言的运用空间。

(二)韵母的异同分析

1.韵母的相同点。①元音是构成彝语与汉语韵母的基础材料,并且在韵母中都有由舌面元音和舌尖元音构成的单元音韵母;②彝语与汉语韵母中都有能够自成音节的舌面单元音。如,汉语中的a(啊)、e(额)、i(衣)等,彝语中的it(住)、ie(鸭子)、op(鹅)等。

2.韵母的不同点。①韵母数量不同。汉语韵母为39个,彝语韵母为10个。汉语有6个舌面元音,彝语有10个舌面元音;②韵母构成不同。汉语韵母由单元音、复元音、鼻音三类韵母构成,彝语的韵母则由元音构成,并且只有单元音,没有复元音。同时,彝语中也没有汉语韵母的卷舌音er;③松紧不同。漢语中的元音基本都是自然发出的松元音,并且没有紧元音与之相对。彝语的元音中有5个紧元音,分别是ie、uo、yr、ur、a,并且10个元音呈现出非常整齐的松紧对立关系,即i—ie,o—uo,y—yr,u—ur,e—a。由此可见,汉语和彝语在元音性质上最大的区别是有无松紧。④自成音节能力不同。汉语中的单元音、复元音韵母和鼻音韵母全部都能自成音节。而彝语的单元音中仅有6个元音能够自成音节,分别是i、ie、uo、o、e、a。这充分证明了汉语韵母自成音节的能力要比彝语强很多。

(三)声调的异同分析

1.声调的相同点。①彝语与汉语语音均有四个调,以及升调、平调和降调。②声调在彝语与汉语中均起着区别意义的作用。

2.声调的不同点。①调类与调值的不同。汉语有阴平调、阳平调、上声调、去声调4个声调,其调值分别为55、35、214、51。彝语有高平调、次高调、中平调、低降调4个声调,其调值分别为55、34、33、21。从中可以看出,汉语声调中有曲折调,彝语中却没有曲折掉。②声调符号不同。汉语声调符号需要在音节上方进行标示,符号分别为“ˉ”、“ˊ”、“ˇ”、“ˋ”,而彝语声调符号需要在音节末尾进行标示,高平调为t、次高调为x、低降调为p,中平调不需要标示。

二、结合英语音标学习彝语注音音标

在彝语语音中,有一些发音与汉语发音不同,不能用汉语拼音字母进行拼读,而有些发音与汉语和英语语音发音相近,所以在学习彝语语言时可结合英语音标进行学习。如,彝语中“猪”的音节读作“va13”,该发音无法在汉语中找到相对应的发音,但是在英语中却能够找到相近发音,即“花瓶”的英语发音。彝语辅音与英语语音近似的发音包括:双唇音p‘近似于[p]、b近似于[b]、m近似于[m];唇齿音f近似于[f]、v近似于[v];舌面前音?近似于[dз]、?近似于[∫];舌面后音k‘近似于[k]、g近似于[g]、x近似于[h]、?近似于[?:];舌尖前音ts‘近似于[ts]、dz近似于[dz]、s近似于[s]、z近似于[z];舌尖中音t‘近似于[t]、d近似于[d]、n近似于[n];舌侧音l近似于[l]。彝语元音与英语语音近似的发音包括:单元音i近似于[i:]、I近似于[I]或[i]、e近似于[e]、ε近似于[ε]、a近似于[ ]、u近似于[u:]、m近似于[m]。 如果在汉语与英语中均无法找到近似彝语音节发音的情况下,那么只能借助国际音标对彝语进行注音。

结论:

总而言之,彝语语音与汉语语音在诸多方面存在差异性,使得彝语具备鲜明的地方特征和民族特征。同时,彝语发音与汉语、英语的发音又存在一些相似之处,能够在汉语、英语的语音系统中找到对应的发音因素,所以在学习彝语时,学习者可借助汉语发音或英语音标进行学习,以便快速、准确地掌握彝语注音音标的发音。

【参考文献】

[1]罗江文.卓琳.从峨山彝语亲属称谓系统看彝语和汉语的接触与影响[J].楚雄师范学院学报.2013(8).

[2]马锦卫.彝语及其亲属语同源词探析[J].西南民族大学学报(人文社会科学版).2012(11).

[3]明生荣.毕节市彝族、苗族使用的汉语方言语音探析[J].贵州民族研究.2011(4).

[4]杨家丽.从语言世界观的角度对比研究英彝语语音[J].科教文汇(下旬刊).2009(3).

语音结构 篇4

关键词:文本分析,语音合成,规范化,算法

0、前言

文语转换, 亦称语音合成技术是把从输入设备输入的文本按照一定的规则经过特殊处理转变为语音信号输出的一种技术, 通俗的讲就是让机器像人一样开口说话, 它是门涉及到语言学, 语音学, 数字信号学, 计算机科学的多学科综合性技术, 现已成为国际国内研究的热门前沿课题之一。一个完整的文语转换系统由三部分组成:文本分析, 韵律控制和语音合成。其中文本分析就是让计算机根据输入的文本前后的逻辑关系进行识别理解, 为后面的韵律控制提供必要的信息。所以文本分析是整个语音合成系统的前端, 也是整个系统的基础。文本分析的好坏直接影响到语音合成的准确度和自然度, 因此我们需要重视文本分析的研究。

在国外, 英语的语音合成研究经历了比较长的历史, 技术已经比较成熟。国内的中文语音合成起步较晚近几十年也取得了一些不错的成果。但在语音合成自然度方面仍有待加强, 本文就在现有的研究基础上对中文文语转换中的文本分析这块进行了有针对性的阐述与研究并给出了相应的算法, 加强了对自然语言的理解, 为语音合成打下了良好的基础。

1、文档结构分析

面对输入的各种各样, 形形色色的文本, 我们必须先从整体上把握文本的结构, 文本到底是一篇文章, 一段话还是就是几个句子、几个词组而已。本文不对所有情况展开讨论, 只论述句子边界的划分。

毫无疑问, 句子的划分在英文和中文中的基本原理是一样的, 跟现实的言语理解也是相同的, 就是以标点符号来确定句子。遇到标点符号给与停顿, 先把前一句处理完再把读入内存的指针后移。另一方面, 中文的标点符号编码是Gb2312, 英文不是, 中文的标点符号对应的是全角, 英文对应的却是半角, 我们发现现在的汉语文本中经常混杂着英文的标点。

默认情况下都认为标点是全角的, 遇到全角的标点可以当作一个句子的结束。遇到中英混排的情况, 我们忽视半角的标点符号, 依然只对全角的进行的处理。我们的工作集中在讨论哪些中文标点符号适合作为句子的边界标志。

我们先来看下下面的例子:

(1) 省、自治区分为自治州、县、自治县、市;

(2) 北京紫禁城有四座城门:武门、神武门、东华门、西华门。

(3) 整数数组int[5] (2) 字符串数组string[]【】 (3) ……

(4) “我……对不起……大家, 我……没有……完成……任务。”

(5) 《红楼梦》的作者是曹雪芹。课文里有一篇鲁迅的《从百草园到三味书屋》。他的文章在《人民日报》上发表了。桌上放着一本《中国语文》。

观察上面句子的标点, 我们看到第一句话, 一个“省”, 一个“县”, 一个“市”就作为了一个句子, 第二句话中词组“武门”“神武门”“东华门”“西华门”也都作为了一个一个的句子。显然, 如果把所有的标点都作为句子的划分符号, 这将导致句子划分过于频繁, 句子的泛滥即增加了系统对文本文档结构分析这块的投入, 又容易引起语义理解的误差。把这些符号作为句子划分的标点显然是不合理的。我们再看后面几句话, 括号、书名号都是成对出现的, 那我们是把整个成对的标点作为一个句子的标志呢, 还是单独就把“ (”、“) ”、“【”、“】”、“《”、“》”…作为一个句子的标志?如果是成对, 那成对符号中间的文本如何处理, 作为什么处理, 而且机器系统的基本算法是从左往右进行扫描的, 判断成对的标点, 就得使系统指针后退, 根据符号出现的频率, 使用这个算法过于频繁, 亦过于复杂。如果是单独, 那我们就人为的增加了标点符号, 中文的标点符号本来就过多, 而且符号中间的文本长度大部分并不长, 如果这样的话又回到了类似第一二句的问题当中。毫无疑问, 把成对的标点当作句子的划分标志也是不正确的。根据文本的语义、系统的算法、标点出现的频率, 我们把句号 (。) 、问号 (?) 、叹号 (!) 、逗号 (, ) 、分号 (;) 五个标点作为句子划分的标志。

把以上五个标点作为句子的边界并不能一劳永逸, 在具体的语境中也得由具体情况来具体分析, 以消除歧义。看下面的这个例子:

(1) 西班牙国家德比巴萨对皇马这场比赛大约涌进了70, 000球迷。

上面的例子中“70, 000”作为数字是一个整体, 逗号在这是起进位制的作用, 而非句子的停顿。把逗号前后分割开来作为一个句子明显是不多的。像这种情况, 我们就必须设计一定的算法来处理。根据“, ”前后的字符来判断, 如果“, ”前面不是数字, 我们把“, ”作为句子的标点;如果“, ”前面是数字, 再判断“, ”后面的字符, 如果也是数字, 此时“, ”就不是句子的标点, 否则“, ”还是句子的标点。算法如下:

在句子的划分这个层面, 经常遇到一些标点的特殊情况, 必须把这些情况罗列出来, 有针对性制定算法, 虽然麻烦, 但确保了句子划分的正确性, 能够满足应用程序的需要, 不失为一种有效的办法。

2、文本规范化

由于汉语的博大精深, 文本中经常包括一些简写, 非标准词, 数字, 还有些控制标记、标点等特殊符号, 比如NBA、cm、kg、2:3、2010年等等。为了后续的处理我们还得把这些文本正则化。

对这些非正常的文本必须根据上下文进行特殊的处理, 否则就会出现理解的偏差和读法错误。目前实现文本规范化的手段, 绝大多数还是基于规则, 对不同类型的符号分别进行处理。有时候, 仅仅由文本的语境来规范文本的符号也不妥。因为目前所获得的讯息规范化后也并不正确, 那么我们采取的办法就是“冷冻法”, 放在一边不急于处理, 继续读取后面的文本, 等有了足够的信息再做判断处理。对于文本规范化的总的处理原则是由提供的文本和系统的目标决定, 基本上有两个阶段[1]:第一个阶段是分型, 就是分清非正常文本的类型;第二阶段就是转化, 把非正常的文本转化为计算机通用识别的文本, 最终达到归一化。

2.1 缩略词

在英文文本中, 一般缩略词分两种, 一种是直接简写单词, 比如常常就用Dc表示Doctor的意思, 还有一种就是在中文文本中也同样出现的, 取英文词组中每个单词的首字母组成一个缩略词, 比如NBA的全称就是NATIONAL BASKETBALL ASSOCIATION。

通过统计, 收集一系列文本规范化的缩略词, 一般有人称, 单位, 地址等, 我们可以制作成一个缩略词表。

制作这个缩略词表, 一方面可以便于人们直观的看到, 更重要的是对缩略词规范化的算法可以使用这个表。算法的大致步骤如下[2]:

(l) 对句子进行细分, 切分出中文文本的字符串, 为便于叙述我们把这些字符串称为token。

(2) 对每个token, 查表, 看是否匹配, 如果和表匹配, 跳到 (3) ;否则, 跳到 (4) 。

(3) 把token转化为对应的规范化形式, 跳到 (5) 。

(4) 如果字符串都是字母 (不区分大小写) , 指针回撤以便按字母发音。

(5) 接着处理下一个token。

2.2 数字

文本规范化的另一重头戏便是数字的处理, 数字的规范化在系统中占据很大的篇章。主要是数字在文本中有不同的写法, 不同的意义, 同时也有不同的读法。比如“我上个月才领到2000元, 好少哦!”, 在这里“2000”应该读成“两千”, “他们结婚快1年了, 他们大概是在2000年结婚的吧”, 在这里“2000”就应该读成“二零零零”。数字规范化的实质说白了就是对数字的歧义如何来消除。而数字的读法跟人们平时的生活习惯, 文本的上下文环境紧密相关。比如“20:10”, 我们既可以把他认为是时间晚上八点十分, 也可以认为是比分二十比十。

2.2.1 数字“1”

数字“1”的读法分两种:一种是读作yi1, 还有一种是读作yao4。

(1) 我换了一个新的手机号码, 以前的是13890909090, 现在是15133333333。

“13890909090”和“15133333333”的“1”都读成yao4。

(3) 昨天逛街的时候被他捡了100块。

这里“100”里的“1”就应读成yi1.

对数字“1”的处理算法如下:

(1) 切分出“1”所在的数字串, 为便于叙述我们把这些数字串称为temp。

(2) 判断temp是否属于号码类 (根据数字的长度、特征、数字前后的一些关键字) , 如果是, 设置控制标志, 使“1”读作yao4。完成后及时关闭控制标志。若不是, 跳到 (3) 。

(3) temp是数字, 默认情况下“1”按数字yi1来发音, 因此无需做额外的处理。

2.2.2 其他一些数字

数字除了上面几种外还有众多其他的形式, 特别是数字与一些特殊符号结合一起。导致数字的读法千变万化。看下面涉及到有关数字的句子:

(1) 我们看一个CCNA考试中常见的题型:一个主机的IP地址是202.112.14.137, 要求计算这个主机所在网络的网络地址和广播地址。

(2) 昨天白天主城区晴天为主, 温度在13.9℃~4.1℃之间。

上面的句子就包含一些典型的数字, 比如IP地址、温度等。数字规范化的处理难点就在于种类繁多, 有效的解决办法就是总结规律, 建立相应的各种规则, 出现了新的数字类型就把对应的规则添加到规则库里。规则库里的设计并非平行的, 可以有不同的级别, 这样才能较好的进行数字规范化。

3、文本分析的其他模块

接下来, 与其他中文信息处理一样, 必须把文本切分为合适的词组, 短语, 也就是分词。通过分词为文本分析后面的韵律分析以及注音奠定了基础。最后, 从拼音表逐步获取分词后子词的拼音。

根据上面的叙述, 我们可以得出文本分析的模块图。一般情况下, 文语转换系统的文本分析都要经过上面的过程。然而这却不是一成不变的, 可以根据具体的需要进行适当的修改[2]。有时候由于给定的文本不同常常会跳过某些流程, 比如文本规则化, 这个文本“他是学生”就不需要进行这一步。

4、结束语

目前, 汉语的文本分析研究已经取得了很大的进步, 人们也开始把精力投入到数据挖掘在语音合成的研究上, 数据挖掘可以从大量的数据中提取规则, 并且这些规则的提取都是由计算机自动完成, 无需人工干预, 把人从人工归纳总结规则的传统手段上解放出来。然而, 数据挖掘在一些偏僻的规则处理上并无法发挥, 还是得用人工提炼。所以, 数据挖掘与传统手段的结合将会是一条值得期待的出路。

参考文献

[1]魏文密.文语转换方法研究——文本分析[D].西安:长安大学, 2007.

[2]蔡莲红, 黄德智, 蔡锐.现代语音技术基础与应用[M].北京:清华大学出版社, 2003.

玩转游戏语音同城聊天YY语音 篇5

可以选择安装YY的目录,点击下一步

安装中

点击下一步

可以选择是否收藏多玩游戏网,安装完成,点击完成

登录界面,输入账号密码,网络选择自动即可

登录以后,可以看到上面的界面,有4个标签栏

可以看到官方有很多频道,随便进一个试试效果

频道界面

可以看到这个标签,点击一下,会变成,这时候如果你有MIC,就能看到自己的名字前面的小灯由变成了,

玩转游戏语音同城聊天YY语音

在这个状态下,频道同一个房间里的人就都能听到你的声音了。

在 右边的小箭头,点一下能看到以上的MIC设置界面

各种修改设置选项,一般都自动设置在最佳的效果,不需要改动

要创建属于你的频道时,可以在列表界面的下方点击 这个按键

语音结构 篇6

参加本次语音功能测试的浏览器分别为:

UC浏览器8.2 For Android

百度手机浏览器Android Beta3

海豚浏览器Android版

手机QQ浏览器2.9.1For Android语音内测版

评测环境:由于移动联通的上网速度较慢和不稳定,因此测试所用的网络为稳定的2M宽带WiFi网络。测试手机平台为小米手机,手机系统为Android2.3.5。

一、浏览器语音功能测试

首先,我们对这几款都自称支持语音的手机浏览器进行了功能对比测试,看看他们分别都支持哪些语音功能,是否真正做到了对语音的全面支持,只要用语音就能轻松完成大部分的浏览器操作。

从测试结果来看,除了UC浏览器能够实现语音控制浏览器操作和语音控制打开网页、语音控制输入;手机QQ浏览器推出的语音内测版能够支持语音控制浏览器操作和部分支持语音控制打开网页,不支持语音输入之外;其他两家浏览器均不能实现语音控制浏览器操作、语音控制打开网页和语音输入,仅能支持语音搜索功能。现在UC浏览器在语音功能的支持完整度上,更胜一筹。

二、语音识别能力测试

一款软件语音功能中很重要的两点,就是它的语音识别准确率和语音识别速度,如果不能够又快又好地识别使用者的语音,那一切就都是浮云。因为四款浏览器都支持语音搜索,因此我们针对语音搜索,使用各个浏览器的默认搜索引擎,用大家较常搜索的中文、英文、阿拉伯数字混合词语“淘宝iPhone4”,以及几个常用网站为例,对这四款国产浏览器的语音识别度进行了逐一的测试。

经过测试我们发现,在这个环节中表现最好的还是UC浏览器,不仅小编说出来的中英文单词和阿拉伯数字都能识别,并且当小编以较快的语速说出网站名称时,仍可以轻松识别,同时会直接打开淘宝网的iPhone4搜索结果页面;手机QQ浏览器能够识别中英文,但是进入的是搜搜的搜索结果页,而不会像UC那样直接匹配进入淘宝网;百度浏览器的识别度也不错,识别较快语速的能力也比较高,但百度浏览器仅能识别中文,因此搜索结果就变成了淘宝爱疯4;海豚浏览器对于英文的识别度比较高,但中文小编必须用很慢的语速说出来才能够识别。

另外值得一提的是,由于UC浏览器在后台采用了指令匹配,当小编说出淘宝、新浪等指令匹配的网站时,UC浏览器就会直接打开这些网站,而当指令不匹配时,浏览器也会将结果进行百度搜索处理。手机QQ浏览器的语音内测版也部分支持这一功能,比如语音指令为“淘宝”时可以打开淘宝网,但语音指令如果稍微复杂比如“淘宝iPhone4”,便会进入搜索页面。而其它两个浏览器则不支持指令匹配直接打开网站,只是将语音指令进行搜索处理,再点击才能打开网站,操作简易性有待提高。

三、浏览器使用体验测试

一款浏览器的好与不好,用户的使用体验是最直接的感受。能不能给予用户最好的使用体验,是每一个用户选择浏览器最直观的因素。在本环节,小编对这四款浏览器语音功能的使用体验也进行了对比,从而找到最为优异的那一款。

在这个环节的测试中,UC浏览器不但在任意输入和搜索框的右侧都能看见语音按钮,同时,将菜单栏向右滑动,也能调出语音功能,可谓面面俱到;百度浏览器则需要在插件库中长按语音浏览图标并拖动到主页才能够实现语音搜索功能,操作较为繁琐;而海豚浏览器和手机QQ浏览器则都需要点击输入框或长按菜单栏才会弹出语音功能按钮。

四、浏览器语音控制及语音输入功能测试

由于只有UC浏览器和手机QQ浏览器支持语音控制浏览器操作,只有UC浏览器支持语音输入,这一项我们就测试UC浏览器和手机QQ浏览器对于语音控制浏览器操作和语音输入的准确性。

经过测试发现,UC浏览器不但可以接受小编通过语音发出的多种控制指令,包括前进后退以及加入书签、全屏、夜间模式等系统菜单第一层级的指令均可使用语音控制打开,手机QQ浏览器可以实现对加入书签、夜间模式等系统菜单指令的语音控制,但是“设置”这样的指令则无法识别。

同时,在论坛、新浪微博等需要发表帖子、微博的网站,UC浏览器也能通过语音进行文字输入。这种独特的使用纯语音进行控制和输入的方式,体验新颖,操作简单,同时还可以和传统输入混合使用互不干扰,大大提升了输入效率和浏览器操作体验,但很遗憾,内测中的QQ手机浏览器暂时还没有这一功能,期待正式版改进。

但是同时语音的输入还存在缺憾,表现在小编如果需要输入一段比较长的文字时,语音的识别准确率就会大大降低,这点尚待进一步提高。

总结:这是一个语音互联网的时代,语音控制将让人真正摆脱双手与机器交流,让未来人机交互进入一个新纪元,而未来移动互联网的竞争,语音等人机交互方式的竞争将是至关重要的一环。手机浏览器作为移动互联网最重要的入口之一,如何能够在语音控制方面走到前面,真正的做好用户体验,才能够从真正意义上来征服用户的心。

英汉语音对比与英语语音教学 篇7

一、英语元音与汉语韵母的对比

(一) 英语元音

英语里一共有48个音素, 其中20个是元音, 28个是辅音。元音又可分为单元音 (12个) 和双元音 (8个) 。这12个单元音又可以分为以下几种。

1.前元音:/i://i//e//%/。前元音是指发音时要使用舌前部, 也就是说舌前部要向硬腭抬起, 舌尖要抵住下齿, 口形扁平, 不要收圆。

2.后元音:/ɑ://%//%://u//u:/。后元音是指发音时要使用舌的后部, 也就是说舌后部要向软腭抬起。发后元音时舌尖可以不抵下齿。

3.中元音:/%:/%/%/。中元音是指发音时要使用舌的中部, 也就是说舌的中部要稍稍抬起, 舌尖可以轻抵下齿, 口形扁平或中常。

(二) 汉语韵母

按汉语语音学的传统分析方法划分, 汉语音节中声母以后的部分叫韵母。普通话中有39个韵母。这39个韵母, 按照不同的条件可以进行不同的分类。根据论述需要, 本文主要根据语音结构进行分类, 将韵母分为单韵母、复韵母和鼻韵母三类。

1.单韵母, 即单元音韵母, 指单独由一个元音构成的韵母, 简称单韵母。普通话中有10个单韵母, 。

2.复韵母, 即复合元音韵母, 由两个或三个元音组合而成, 简称复韵母。复韵母共有13个, 其中由两个元音组成的复韵母叫二合复韵母, 由三个元音组成的复韵母叫三合复韵母。

3.鼻韵母, 带鼻尾音的韵母, 即元音音素———单个或两个元音后面附带一个鼻辅音作韵尾的韵母, 简称鼻韵母。普通话中只有两个辅音韵尾[n]和[ng], 它们都是鼻音。普通话里带鼻音的韵母共16个, 分为两类。其中带舌尖鼻音[n]的有8个, 带舌根鼻音[ng]的有8个。

二、英语辅音与汉语声母的对比

声母和辅音是两个不同的概念。声母是从分析音节结构的角度划分出来的, 而辅音是从分析音素性质的角度提出来的。与元音比较, 辅音的主要特征是:气流在发音器官中受到一定程度的阻碍或阻塞, 气流较强, 发音器官参与节制气流的部分肌肉紧张。

(一) 英语辅音

气流在口腔或咽头受到阻碍而形成的音叫做辅音。按照不同的分类方法, 可以有不同的分类。

1.按发音时是否震动声带, 可以分为清辅音和浊辅音。发音时声带不震动、送气的叫清辅音:/p/、/t/、/k/、/f/、/θ/、/s/、/∫/、/t∫/、/ts/、/tr/, 再加上/r/、/h/, 合计12个。发音时声带震动、不送气的叫浊辅音:/b/、/d/、/g/、/v/、/e/、/z/、/%/、/d%/、/dz/、/dr/再加上/m/、/n/、/%/、/l/、/j/、/w/合计16个。

2.按发音部位来分, 辅音可以分为爆破音/p/、/b/、/t/、/d/、/k/、/g/。摩擦音/f/、/v/、/∫/、/%/、/s/、/z/、/θ/、/e/、/h/、/r/。破擦音/t∫/、/d%/、/tr/、/dr/、/ts/、/dz/。鼻音/m/、/n/、/%/。边音/l/、/%/和半元音/j/、/w/。

(二) 汉语声母

声母指音节中位于元音前面的部分, 普通话中辅音声母21个, 算“零声母”22个。声母可以从不同个角度分类。

1.从发音部位看, 普通话21个声母可分为六类, 这六类从前往后依次是:唇音 (b、p、m、f) 、舌尖前音 (z、c、s) 、舌尖中音 (d、t、n、l) 、舌尖后音 (zh、ch、sh、r) 、舌面前音 (j、q、x) 和舌面后音 (g、k、h)

2.从发音方法看, 普通话声母可以分为五类:塞音 (b、p、d、t、g、k) 、擦音 (f、s、sh、r、x、h) 、塞擦音 (z、c、zh、ch、j、q) 、鼻音 (n、m) 和边音 (l) 。

3.根据发音时呼出气流的强弱可分为送气音与不送气音两类, 只有塞音和塞擦音有送气与不送气的分别:送气音是p、t、k、c、ch、q, 不送气音是b、d、g、z、zh、j。

4.根据发音时声带是否颤动, 可把声母分为浊音和清音两类, 普通话只有m、n、l、r四个浊音声母, 其余都是清音。

5.y、w。在汉语的声母表中组成音节有y、w两个声母, 但它们不是真正意义上的声母, 只是i、u两个韵母要组成音节时的变化, 称作“零声母”。

三、语调与声调的对比

(一) 英语语调

语调 (intonation) , 即说话的腔调, 就是一句话里声调 (pitch) 高低抑扬轻重的配制和变化。世界上没有一种语言是用单一的声调说出的。英语有五种基本语调:升调 (↗) 、降调 (↙) 、升降调 (∧) 、降升调 (∨) 以及平调。

(二) 汉语声调

声调是音节音高的变化形式。声调变化是声带松紧调节的结果。声调主要决定于音高。声调要读得准确到位, 应注意音长的变化。没有适当音长的保证, 声调很难读到位。普通话声调的发音特点是:起音高高一路平, 从中到高往上升, 先降后升曲折起, 高起猛降最底层。

1.第一声 高平调 (阴平)

2.第二声 高升调 (阳平)

3.第三声 降升调 (上声)

4.第四声 全降调 (去声)

四、对英语语音教学启示

由于英语语音和汉语语音分属不同的语系且存在很大的差异, 所以在外语学习中, 汉语的干扰是不可避免的。语音是英语学习当中听、说、读、写、译等语言技能和培养这些技能进行有效交际能力的基础。帮助学习者认识和发现发音的基本规律、比较英汉两种语言之间的差异, 才能科学有效地进行语言教学, 积极地促进学习者准确把握英语语音, 达到交流的目的, 从而更好地提高英语语音的教学效果。

摘要:语音是学好英语的基础, 也是英语教学的难点。本文对英汉两种语言中的元音与韵母进行对比、辅音与声母进行对比、语调与声调进行对比, 分析了两种语言在三个方面的差异, 阐述了对英语语音教学的启示, 旨在提高英语语音教学的效果。

关键词:英汉语音,对比,教学

参考文献

[1]胡壮麟.Linguistics.A Course Book[M].北京:北京大学出版社, 2001.

[2]胡裕树.现代汉语[M].上海:上海教育出版社, 1981.

[3]孟宪忠.英语语音学[M].修订版.上海:华东师范大学出版社, 2002.

[4]黄次栋.英语语言学[M].上海:上海译文出版社, 1988.

[5]张凤桐.英国英语语音学与音素学[M].成都:四川大学出版社, 1998.

英汉语音超切分语音对比研究 篇8

世界上没有两种完全一样的语言, 每一种语言都会展现出自己独特的语言特征。所有人在学习一种外语的同时都会或多或少带有一些母语的痕迹。Skinner认为对语言学习最好的解释便是刺激与反应。学习一种语言就是形成一种新的语言习惯, 学习者母语和二语之间的差距越大, 学习过程就会越困难。语言迁移有两种类型: 正迁移和负迁移。后者也被称为语言干扰。在语言学习的过程中, 母语的迁移和干扰作用将在语言系统的各个层面都得到体现。Ellis指出在语音及词汇层面的干扰作用最为明显。

本文采用Lado的对比分析方法, 旨在探寻汉语对中国的英语学习者语音方面的干扰作用, 以便帮助中国的英语学习者。对于切分音位的对比研究已经有很多, 因此本文不再赘述, 重点通过重音、节奏、语音语调及连读四方面对比英汉在超切分语音层面上的区别。

二、超切分音位对比分析

1. 重音

英语中的重读不仅仅是超切分结构的一部分, 也是语调和节奏的基础。但是在汉语中, 重读的效果不是如此的明显。单词重音和句子重音在英汉两种语言中都存在, 但是却又不同的作用。

在英语中, 单词重音是区分意义和词性的一个重要标准。一个单词中不同的重音就可以完全的改变一个词。大多数英语单词只有一个重音, 有些也拥有次重音, 但次重音和重音不会离得很近。在汉语中, 字的重音和意义无关, 一个字的意义取决于它的声调。几乎每一个汉子都需要重读。因此, 中国学生很少关注到单词重读, 忽略了英语单词中重音和次重音之间的对比, 将重音放在错误的地方。

句子的重音在英语中也起到了决定性的作用。句子的意义也由句子重音所决定。英语中有许多功能性单词, 例如介词、连词、冠词和助词, 它们在英语中出现的频率极高。除非在特殊情况中, 否则这些单词都是弱读的, 使得英语的句子重音不会离得很近。但是, 在汉语句子中起主导作用的仍然是声调, 句子重音几乎是一个接一个的出现。中国学生习惯将英语句子中的每一个单词都带着重音和响度来读, 并不区分重读和轻读。

2. 节奏

英汉语言中都有节奏。英语的节奏是连奏式, 具有实意的单词被重读, 功能词被弱读, 重读和弱读交替出现。重读音节的发音音高较高, 发声清晰且长, 轻读音节则正相反, 音高较低, 发音模糊且短, 有时带有连读、省略和同化。无论两个重读音节中有多少个轻读音节, 每个节奏单元的发音时间是一致的。两个重读音节之间的轻读音节越多, 发音越快, 因此, 英语被视为是以重音计时的语言。

汉语的节奏是断奏式, 一个音节接着一个音节且每一个音节都有重音, 几乎所有的音节都需要清晰地发音, 并且发音时长相等, 音节之间的界限也很明显, 因此, 汉语被视为以音节计时的语言。中国学习者在母语的干扰作用下, 喜欢将每个音节都分明地读出来, 使用相同的响度、音高和长度, 使他们得英语听起来不自然。

3. 语音语调

英语是语调语言, Geoffrey Leech教授称, 话语的有效沟通在很大程度上取决于语调, 语调能够展示在英语口语中可以展示说话者的情感和意图。英语的语调是属于整个句子的, 而不是某个单词, 因此语调的不同不会导致单词意义的变化。汉语是声调语言, 尽管语调也可以表现出说话者的感受, 但是汉字的意义是由声调决定的, 不是语调。

英语中有超过11种的语调, 但是最基础的只有7种。不同的语调需要听话者予以不同的恢复, 从而形成不同的交流形式。因为英语音节没有固定的声调, 发音的升降和音高的宽度都是自由的。汉语只有4种声调:一声、二声、三声和四声。对比得知, 每一个汉语音节的声调都不能随意改变, 由于此限制, 汉语的语调变得平而稳。这一母语的特征会对中国学习者掌握夸张的英语语调来不小的阻碍。

4. 连读

连读是音系学中的一个术语, 指在音系结构中, 两个发音单元界限之间的停顿和过渡。“连读的意义在于它能使我们区分出音节、单词以及句子之间的界限” (何, 2002, p.71) 。

在英语音节中, 如果一个元音过渡到另一个元音, 必须有明显的舌头滑动过程;如果一个元音和一个辅音连在一起, 必须有一个明显的合成。因为英语是连奏式, 将第一个单词结尾的辅音和第二个单词开头的元音拼在一起的过程是可以通过不间断的滑动实现的。但是汉语音节的结构非常紧凑, 因此两个因素之间的过渡和合成过程快而模糊。正因为汉语是断奏式, 音节自身就是一个清晰的音系组, 很难与周围的音节想连接起来。中国学生习惯将每一个音节都读得清晰响亮, 将音节之间分割出来, 并在元音开头的单词之前加一个声门塞音。

英语中, 连诵现象非常普遍, 例如, it is在实际发音中不会听起来像两个单词, 会被连诵, 听起来像一个单词。但是连诵在汉语中却找不到栖身之地。如果将“西安”连诵, 则变成了“先”, 没有人会理解说话者想要表达的内容。

三、总结

一个语言最明显的特征便是语音, 它能够将两种语言即刻区分开来。因此, 学习一门外语的第一步就是语音的学习, 而对比分析母语和目的语则能够帮助学习者更快更准确地掌握语音。

摘要:本文探讨了英语及汉语超切分语音方面的差异以及中国学生母语迁移对其英语语音学习的影响。文章采用对比研究方法, 结果显示英语及汉语在重音、节奏、语音语调以及连读等方面都有极大的区别, 并且这些区别为学习者的语音带来了一定程度上的干扰, 建议语言学习者们留意英汉语音方面的差异, 并采用对比分析的方法纠正自己的发音。

关键词:语音,重音,节奏,语调,连读

参考文献

[1]Cruttenden, Alan. (2001) .Gimson’s Pronunciation of English.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.

[2]何善芬 (2002) 。《英汉语言对比研究》。上海:上海外语教育出版社。

语音结构 篇9

Jantzen先生表示:“过去, SVOX所提供的技术只能使汽车和便携式设备对您说话。然而, 随着此项协议的达成, 我们现在能够让这些设备明白您在说什么。人机之间的真正对话从此成为可能, 而这一切都源于SVOX的努力。我们仍将不断创新, 实现人与机器之间的自然和直观交流。”

这项收购一旦完成, SVOX将很快能够提供自己的自动语音识别 (ASR) 产品, 以及完整的语音对话解决方案。此次交易使SVOX极大增强了为汽车和手机行业提供嵌入式语音解决方案的优势, 并提升了其技术领先地位。拓展之后的SVOX将占据高档汽车语音解决方案市场的主要份额。

Jantzen先生指出:“借助这次收购, SVOX将开始拓展其同类最佳语音产品组合。我们现在有能力提供针对嵌入式环境进行高度优化的完整语音解决方案。”

据Jantzen先生称, SVOX的战略是通过提供更直观的语音对话服务来改善终端用户体验。他表示:“由于双方在各类高端汽车项目领域都有着长期合作的历史, 其中西门子的ASR与SVOX的语音合成 (TTS) 已经被成功部署为相同信息系统的组成部分, 因此, 这样的强强联手乃是天作之合。”

大连方言语音对英语语音的影响分析 篇10

一、大连方言语音有些音非常典型, 同普通话构成鲜明的对照

普通话音%%%%%%%%大连方言音

老师lao shi%%%%%%%%lao si

漱口shu kou%%%%%%%su kou

中国zhong guo%%%%%%zong guo

电视dian shi%%%%%%%dian si

大蒜da suan%%%%%%%da san

酸枣suan zao%%%%%%%san zao

开端kai duan%%%%%%%kai dan

排队pai dui%%%%%%%%pai dei

问题wen ti%%%%%%%%ven ti

打碎da sui%%%%%%%%da sei

二、大连方言语音某些声母发音对英语语音影响

1. s、sh不分

大连人由于受方言的影响, 常常平翘舌不分, 把“生”sheng读成seng, 把“是”shi读成si。其原因是把前腭音读成了舌尖齿音s。在英语中, 有的学生把ship读成sip[sip]。错误发音的原因就在于s与sh不分, 受了汉语中s、sh不分的影响。

2. 英语的[v]与汉语的w不分

由于受大连方言的影响, 常有学生用汉语的w代替英语的[v]。例如, 英语中的very[veri]读成[weri]。也有的学生把way[wei]读成[vei]。这是由于学生将唇齿音[v]和双唇音搞混了, w是汉语中的双唇音, 而[v]是英语中的唇齿音。

3. 汉语的f与英语的[v]不分

汉语中没有和清辅音f对应的浊辅音, 有些学生受此影响, 常把英语语音中的[f]和[v]读错, 如把leaf[li:f]读成leave[li:v], 把save[seiv]读成safe[seif], 以致造成词义理解错误。在英语中, [f]和[v]两音的区别是前者是清辅音发音时不振动声带, 而后者是浊辅音, 发音时振动声带。而汉语中只有清辅音而没有对应的浊辅音。

三、大连方言语音某些韵母对英语语音的影响

1. 复韵母[ai]中[a]发音前移

[a]是央低不圆唇元音, 属开口呼韵母, 其发音要领是:口大开, 舌尖微离下齿背, 舌面中部微微隆起和硬腭后部相对。发音时, 声带振动, 软腭上升, 关闭鼻腔通路。大连地区方言在发a音和带有a的韵母时, 通常开口度过于小, 受此影响, 有的学生将英语中的bike[baik]误读成[bek], 把five[faiv]读成[fev]。

2. 韵母[i]与声母[l]相拼时, 发音变为韵母[ei]

i[i]是前高不圆唇元音, 为齐齿呼韵母。其发音要领是:口微开, 两唇呈扁平形, 嘴角向两边展开, 上下齿相对, 舌尖接触下齿背, 舌面前部隆起和硬腭前面相对。发音时, 声带颤动, 软腭上升, 关闭鼻腔通路。大连方言在单元音i[i]与b、p、m、d、t、n、j、q、x及零声母相拼时, 与普通话完全或基本相同, 而若与边音声母[l]相拼时, 就会全部变读成为ei[ei]。实际上ei[ei]是前元音的音素复合, 动程要比i[i]宽一些, 它的起点元音是前半高不圆唇元音e[e], 实际发音舌位要靠后靠下。由此可见, ei[ei]虽然是复合元音, 但相对来说动程较短, 也因此与单元音i[i]有些近似;在准确发i[i]时要展开嘴角, 舌位略靠前, 并保持舌位和口型始终不动。大连学生把李li[li]读成[lei], 把美丽[mei li]读成[mei lei], 受此影响, 在英语的发音中, 把fame[feim]读成[fim], 或把bit[bit]读成[beit]。

3. 韵母的发音长短区别意义

大连方言韵母系统中, 韵母发音的长短区别意义。换言之, 韵母发音的长短对于词的意义会产生影响。以[i]和[i:]为例, 很多人把[誺]这个音念成“衣”, 就像英语中的[i:], 这样, 他们就很容易混淆[i]和[i:]这两个音位。混淆的原因就是汉语中没有[i:]这个音, 只有近似[i:]的音, 更没有用[i]和[i:]来区别词义的情况。所以, 他们对这两个音之间的区别很不敏感, 发音常常不准确, 以下是容易念混的几个例子:pick和

peak, slip和sleep, knit和neat, fit和feet, bit和beat, sit和seat, is和ease, it和eat。

四、结语

综上所述, 大连地区的方言语音对英语发音的影响很大。这种影响主要体现在大连方言语音中某些声母和韵母对英语语音的影响。大连方言区的英语学习者要想学好英语, 就要先意识到自身方言系统与英语的具体差异性, 然后有针对性地采取对策, 有技巧地多进行模仿是学好英语发音的关键, 同时, 营造良好的语言学习环境, 提高语言运用能力。本文以大连方言为例, 着重分析研究了大连方言对英语语音学习产生的影响, 希望能对本方言区的英语学习者提供一定的借鉴和帮助。

参考文献

[1]葆青.实用英语语音.高等教育出版社, 1994.

[2]李瑞华.英汉语言文化对比研究.上海外语教育出版社, 1996.

[3]胡壮磷.语言学教程 (第二版) .北京大学出版社.

[4]何善芬.实用英语语音学.北京师范大学出版社, 1992.

[5]Daniel Jones.语言学概论.四川教育出版社, 1987.9.

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【语音结构】相关文章:

粤语语音与英语语音的比较探究09-11

歪歪语音(YY语音)详细使用教程04-27

中文语音05-01

语音融合05-02

语音阅读05-05

语音控制05-13

标准语音05-29

语音分析06-03

语音策略06-08

语音差异06-28

上一篇:新媒体下一篇:高边坡路基防护