英语四级翻译练习题

2024-07-10

英语四级翻译练习题(精选8篇)

篇1:英语四级翻译练习题

翻译指导新四级翻译练习题

翻译指导新四级翻译练习题

1.In the budget for this building, they failed to __( 考虑价格增长的`因素 ).

2.Only after I slapped him on the back ____( 他才发现我并高兴得叫起来 ).

3.I didn ’ t even speak to him, ____( 更不用说与他讨论事情 ).

4.Some young people would rather try hard themselves to go through life than _____( 求助于他们的父母 ) with a sense of guilt.

5.The victim _____( 本来有机会活下来 ) if he had been taken to hospital in time .

1.consider/take into account the factor of increasing price.

【超级单词】Take… into account=take… into consideration 把…考虑在内

2.did he notice me and shouted with happiness

【超级句型】这是only引起的半倒装句,only+强调内容+助动词+主语+谓语+其它

3.let alone discuss with him

【超级短语】let alone用作连词,译为“更不用说了”

4.turn to their parents

【超级短语】turn to sb. for help 求助于别人

5.would have survived

【超级句型】在虚拟条件句中,如果表示与过去事实相反的情况,从句用过去完成时,而主句中则用“情态动词+现在完成时”,即would/ could/ should/ might have done

篇2:英语四级翻译练习题

Electronic mail, E-mail for short, is a new way of communication by means of computers.Because it is fast, cheap and convenient, it is a very popular means of communication.

电子邮件,简称E-mail, 一种新的通过电脑的交流方式, 因为它迅速,便宜和方便,它是一种非常受欢迎的通讯方式。

Millions of computers all over the world have been connected to form a global network, namely the Internet. You can send or receive letters to people anywhere. You can also store, delete and compile information. In a word, E-mail helps you overcome spatial and time limitations in communication.

全世界上百万台电脑连接在一起形成了一个全球网络,即互连网。你可以向任何地方的人发送和接收信件,你还可以存储,删除和编辑信息,总之,电子邮件帮助我们克服通信上的时空限制。

With the rapid growing popularity of computers and expansion of information highway, E-mail is expected to play a more and more important role in our lives.

随着电脑的越来越流行和信息高速公路的膨胀,电子邮件有望在我们的生活当中起着越来越重要的作用英语四级翻译考试练习题20英语四级翻译考试练习题。

Will Online Shopping Replace Traditional Shopping

Recently, we often show that shopping online is better than in store, but is this really the case? Actually, there is no consensus of opinions among people as to the view of shopping online is better than traditional shopping. Some people consider that online shopping will replace the mall shopping, stores will disappear in the future, while others argue that stores would unlikely to be disappeared, it has its own advantages.

近来,我们经常听说网上买东西比在实体店更好,但情况真的如此吗?事实上,人们并未就这个观点达成一致意见,一些人认为网购将会代替商场购物,商场未来会消失,而另一些人则争辩说商场不可能会消失,它有自己的优势。

Most people shopping online because it is very convenient, there is no need to go out, just click the mouse gently, they can buy the goods they want. In addition, goods online are cheaper than entity shop that buyers can save a lot of money. But even the coin has two sides. Online shopping also has advantages and disadvantages. In recent years, we see a lot of news about online cheating, and many buyers complain about poor quality of the goods, which is different with the description.

大部分人网购是由于网上购物很便捷,人们不用出门,只要轻轻点击鼠标,就能买到自己想要的商品。另外,网上的东西比实体店的便宜很多,买家可以节约很多钱。不过硬币都有正反面,网购也存在利弊

近年来,我们看到很多关于网购欺骗的新闻,以及很多买家抱怨商品的质量很差,跟网上描述的不相同。

However, the situation above is rare in traditional shopping store, because the guest can communicate with the seller face to face. Buyers can also see goods intuitively. But the traditional shopping does not convenience as well as online shopping, for example, if people meet a traffic jam on the way to the shopping which will affect the happy mood of shopping.

但这样的情况在传统购物就很少发生2017年英语四级翻译考试练习题英语四级。因为客人与店主可以面对面交流,买家也可以直观的看到商品。但是传统购物却没有网购方便,比如在去购物的路上遇到堵车等情况,就会影响愉快的购物心情。

To sum up, online shopping and traditional shopping has their own advantages and disadvantages. They can exist together, in recent period of time, online shopping will not replace traditional shopping.

篇3:英语四级翻译练习题

一、应用翻译练习培养学生理解英语的意境

部分高中生在学习英语时常常会发现一个问题, 即他们在理解一段英语文本的时候, 因为有几个不熟悉的词汇, 就会畏惧继续理解英语文本的意思。有些学生发现这段文本中所有的词语自己会, 于是就从单词的字面意思去理解文本含义, 结果他们仅仅只能肤浅地理解文本的内容。

学生会出现这种学习问题, 是因为这些高中生仅仅只会从一字、一句的角度去理解英语文本, 而不能从全篇意境的角度去理解。他们对英语文本的理解范围过于狭窄, 这就可能造成对文本理解的偏差。高中英语教师可以用翻译练习的方式让学生尝试理解英语文本的意境。

比如教师可以引导学生翻译英语歌曲Waiting solong, 这首歌曲第一段描述与朋友惜别以后, 再次相见却物是人非的情形。然后接下来四句都是:“Waitingso long!”学生觉得这一句的意思很简单, 就是:“我等待得太久了!”教师可以引导学生结合前文去思考这一段的翻译。它的前文用整整一段文字去诉说与朋友分别的苍桑感与无奈感, 此时如果仅仅只有一句“我等待得太久了!”能否准确地表达文本的含义?能否用一种更富艺术性的语言表达文本想传达的含义?学生经过思索, 发现可以用:“我等待得太久了!”、“我已如隔三秋!”等多种方式强调这种意境。使用这种翻译方法, 表达的意思不变, 文本表达却更富变化, 它能从多角度准确地表达英语歌曲想传达的悲伤感觉。学生如果能尝试从意境的角度去理解英语文本, 他们就能学会结合上下文的角度看待英语文本的内容。一旦他们使用这种方法理解英语, 其英语理解水平就会得到提高。

二、应用翻译练习帮助学生吸收新的英语词汇

高中生在学习英语的时候, 如果只学会英语课本中的词汇, 那么他们的英语词汇量就会偏少, 如果学生的英语词汇量不够, 在完成听力练习、阅读练习、完形填空时, 会感觉到非常吃力。为了提高高中生的英语水平, 高中英语教师要在教学中有意识地拓宽学生的英语词汇量, 让学生能够从英语词汇量上提高英语水平。

比如高中英语教师可引导学生尝试翻译以下的文本片段:

……

Students must obtain recommendation letters fromboth faculty members at school and community leaders.

……

这是一段讲述学生如何在学校争取自己的正当权益、怎样与他人社交等方面的文章, 它涉及到“社区主管”、“推荐信”等很实用的词汇。从这篇英语材料中可以看到课外的英语材料与高中英语课文中的内容不同。高中英语课文的编选必须兼顾到学生的学习层次性, 它只能对人们的衣、食、住、行等生活泛泛而谈, 学生如果只学习这类英语知识, 他们能够接触到的英语词汇面很狭窄。而课外的英语文本则能深入地谈到生活事件、专业知识、文学知识、历史知识等, 如果教师有意识地给予学生这类英语文本, 让学生做翻译练习, 学生就能在翻译中吸收各类英语词汇。当学生积累了足够的英语词汇时, 他们的英语水准就会提高。

三、应用翻译练习引导学生了解异国文化

中国的文化与国外的文化有很大的差异, 如果学生在学习的时候不注意文化的差异性, 有时就会出现表达上的歧义。因此英语教师要让学生学好英语, 就要让学生多接触外国的文化, 让学生从文化的角度理解英语。

让学生做翻译练习是让学生理解中国文化与外国文化差异的好方法。教师引导学生翻译英语商务信函时, 英语信函中有“麻烦你了”、“辛苦你了”这一类词汇, 有些学生会采用直译的方法, 将它译为“You must betired.”教师要让学生理解到, 英语表达寒暄的语句时, 有固定的句型, 应用“Thank you for your kind help.”或“Sorry to trouble you.”否则外国人将不能理解学生表达的意思。当学生了解到中国文化与国外文化的差异性, 且了解到只有多接触外国文化才能学好英语时, 他们就会尝试在英语影视、英语书籍、英语报刊杂志等领域了解国外的文化, 让自己的英语表达更标准。当学生能从文化的角度了解英语的表达时, 他们的英语水平将会提高。

总结:

篇4:英语四级翻译练习题

【关键词】翻译 英译汉 汉译英 设计

教师在教学过程中,采用合适的方法,适当加强翻译部分的练习,能使学生提起对英语学习的兴趣,帮助他们克服学习上的困扰,同时可丰富其知识与文化底蕴,提高学生的语言综合应用能力。

一、初中英语翻译练习的现状

我国应试教育的影响根深蒂固,英语古板的教学模式过度强调学习规则,多为简单重复单词-短语-课文讲解-语法讲解-练习这一枯燥的过程,而完全忽视了翻译练习的设计及作用。这一授课方式使多数学生机械地学习英语,忽视实践过程,在真正需要应用时,由于对外国文化背景的生疏,洋相百出。

此外,受现阶段教学体系的限制,我国英语教学一般以课堂的形式呈现。但课堂时间的有限性,使得教师只能将更多的精力放在词汇的积累以及语法结构的分析上,这也无形中扼杀了学生学习英语的兴趣,不利于综合能力的培养。

二、初中英语翻译练习的设计和作用

1.有助于增加词汇量,并理解一词多义。词汇是学好英语的重要基础,如果没有一定的单词积累,是无法实现日常英文交流的。学生词汇量的大小以及单词的掌握程度,是衡量英文水平的尺度之一。而扩大词汇量的方法,除了通过死记硬背词典、手册等,更为行之有效的方法是翻译练习。翻译练习可使学生摆脱单纯的机械记忆的误区,将单词、短语与语境结合起来,能够更好地理解和记忆单词的各种意思。

很多英语单词均是在词根的基础上派生得到的,而翻译练习能够让学生系统地记忆同一词根的单词,还能促进他们学习单词的前缀和后缀,从而扩大词汇量。例如设计以下翻译练习:

We should take care of our eyes,and mustnt read books in the sun.

He has bad grade because of careless.

Children must be careful when they go across the road.

Jerry always listens carefully in class,so she is good at lessons.

通过翻译练习,学生能够轻松地理解care,care1ess,careful,carefully这几个单词的涵义分别为“关心”,“粗心,马虎”,“小心的”,“认真地”,同时对词缀有所了解,即一ful为形容词后缀,一less构成否定,一ly是副词后缀。

又如:Go along this road, you will see a hospital on the left.

Lucy left for Beijing last week.

学生在翻译以上句子时,会发现第一句中,“on the left”为固定搭配,意思是“左边”。而第二句中,“left”作为动词leave的过去式,“leave for”意思是“动身去某处”。通过翻译练习,能加深记忆,对比翻译也有利于区分一词多义,同时可有效复习学过的单词、语法等。

2.有助于英语语法的掌握,提高写作水平。对于英语功底薄弱的学生来说,除了词汇量不足外,语法知识掌握较差,基本的英语时态结构把握不好。但是通过翻译练习,学生可分析句子简单的语法结构,如一般现在时、现在进行时、一般将来时等时态结构,定语从句、名词性从句、宾语从句等句子结构,从而更好地理解整句话的涵义。同时,翻译过程中汉译英的过程,即是写作的过程,长期练习,还可显著提高学生的英文写作能力。与中文句子主语、谓语、宾语必不可少相类似,英文的表达中,也有一定的句子结构,如主谓宾结构、主系表结构、There be 结构等,否则即是病句。

如:他吃了一个苹果。He eats an apple. 在这句话中,He是主语,eats作为动词,由于主语为第三人称,采用动词的单三形式,apple为谓语。这幅画很美。The picture is beautiful. 句子结构为:The picture 是主语,is是系动词,beautiful是表语。

初中英语需要学习不同的时态和语态,时态包括一般现在时、一般过去时、一般将来时、现在进行时、现在完成时、将来完成时等,语态有主动语态和被动语态等。可让学生根据不同的时态、语态翻译句子,如:

1.他在看电视。He is watching TV. 现在进行时

2.他已经去过上海了。He has been to Shanghai. 现在完成时

3.英语在全世界被广泛使用。English is widely used in the world. 被动句。

通过这些翻译练习设计,可提高学生英汉互译的能力。

结语:翻译练习对初中英语的学习及写作可起到引导、过渡作用,能够有效提高英语的学习效果。教师应在一定教学方法的基础上,加强学生翻译练习,突破传统英语教学的局限性,促进学生语言知识的积累,提高学生的英语综合能力。

参考文献:

[1]傅妍.高中阶段英语翻译教学现状的调查研究[D].华东师范大学,2011.5-6.

篇5:四级翻译练习题

1. Though he started to learn to operate the machine as recently as last month, he can work ____________________ .

2. He worked very hard, but ____________________ .

3. Before he left for Shanghai, ____________________ .

4. He wrote to his friends, saying that ____________________ .

参考答案:

1 as fast as a skilled worker now

2 couldnt perform as well as his parents had expected

3 he promised that he would go and see his grandparents as often as he could

篇6:大学英语四级翻译练习题及答案

2. The market of our product is (以每年30%的速度增长).

3. It should be noted that (这个条款不适用于外国人).

4. (火不会蔓延到另一个房间) if he had closed the door.

5. It is totally beyond our expectations that (这个申请者拒绝了我们的邀请).

答案与解析:

1.adapted herself quickly to the new climate

适应adapt to

2.expanding at an annual rate/speed of 30% (at a rate/speed of 30% per year)

以...速度at a rate/speed of…

3.this item/clause/article doesn’t apply to/is not applicable to foreigners

条款item;适用于apply to/be applicable to

4.The fire would not have spread to another room

虚拟语气;蔓延spread

5.this candidate declined/refused our invitation

篇7:四级翻译的练习题

2.Many people believe that international tourism _________________________(对经济发展有积极作用).so local government should be encouraged to promote it.

3.On my way to the important interview,________________(他所做的就是祝我好运).

4.Due to the unexpected changes,______________(这个计划需要修改).

5.________________(遇难者能否在灾难中生还)depends on many uncertain factors.

答案解析:

1.Although/Though he was exhausted

考查让步状语从句:用Although或Though表示“虽然,尽管”的意思。“筋疲力尽”的表达为be exhausted。

2.plays an active role in economic growth/development // has positive effects on economic growth/development

“有作用”的表达常用play a role或have an effect on 结构。“积极的”常用active和positive,“发展”可用growth或development。

3.what he did was to wish me good luck//what he did was wishing me good luck

考查主语从句:用what引导主语从句。主语的表达:可用不定式或动名词作表语。“祝好运”表达为wish sb good luck.

4.this plan has to be revised/modified

考查被动语态:“计划”与“修改”是被动关系,用be done的被动结构。修改”的常用表达为revise或modify。

5.Whether the victims can survive the disaster

篇8:英语四级翻译练习题

一、翻译练习在职高英语教学中的作用

(一)翻译练习可以使教师充分了解学习者在语法学习方面的错误和缺陷。

语法教学虽然一直是我国英语教学的一个重要内容,但是由于我国职高的英语课堂教学仍沿袭传统的以教师为主的教学模式,在语法讲解的过程中,学生的参与度极低,因而往往无法实现既定的教学目标。虽然教师可以通过对学生进行写作训练发现学生在语法掌握方面的错误和缺陷,但是一部分学生在写作过程中会为了避免错误而少使用甚至不使用自己不了解的语法,与此同时,每次写作练习要达到的目标都不同,因而写作内容就不甚一致,最终导致英语教师很难发现学生在语法学习方面的错误和缺陷。与写作练习不同,翻译练习针对性强,在不断的练习过程中,可以提升学生的英语学习综合水平。

(二)翻译练习可以增强学习者的阅读能力。

当前,大部分职高学生在英语学习过程中存在一个通病,即在单词记忆方面花费的时间多,在语法学习方面花费的精力少,这直接导致学生在做阅读理解的相关习题的过程中对长句的理解存在困难。理解是翻译的基础和关键,同时也是翻译过程中最重要的一步。职高学生只有在正确理解的基础上才能够在日后的口语交际、阅读练习及写作方面具有优势,而正确的理解取决于职高学生在翻译过程中能否对原作进行深入细致的语法分析、语义分析、语体分析和语篇分析。通过教师的语法讲解及学生的翻译实践,可以促进学生对各种语法的理解、掌握和运用,最终在阅读中对复杂句子的语义理解由感性认识上升到理性认识,提高学习者的阅读水平。

(三)为对口高考服务。

近年来,对口高考英语考试的命题者对学生的翻译能力提出更高的要求,要求学生在正确理解短文的基础上,用汉语将短文中的几个英语句子完整、准确地表达出来。在目前满分为100分的对口高考英语试题中,翻译占4分,阅读分值比重更大,教师通过在英语课堂上有针对性地对学生展开翻译练习,可以提高学生的翻译能力及阅读能力,最终更好地为对口高考英语服务。

二、发挥翻译练习在职高英语教学方面的积极作用的策略

(一)强调翻译练习在职高英语教学中的重要性。

职高的英语教学模式丰富,具体包括词汇教学、语法教学、翻译教学、写作教学等,由此可见,翻译练习是职高英语教学的重要组成部分。基于这一认识,提高职高学生对英语翻译练习的重要性的认识势在必行。具体来说,可以从两个方面着手:一方面,英语教师要引导学生端正自己的学习态度,正视自己在做翻译练习的过程中出现的各种问题。另一方面,教师要密切关注学生的学习情况,对学生做翻译练习中出现的困惑做到了然于胸,适时地对学生进行指导。另外,在职高英语教学的具体实践中,教师要指导学生正确区别汉语和英语的语法结构,通过此举,可以最大限度地减少或消除负迁移,增加和完善正迁移,全面提高学生的双语水平和转码能力。现以职高英语中的商务英语为例,为了让学生更好地掌握翻译技巧,更好地做好翻译练习,教师必须引导学生重视每一个模块,尤其是语法部分,有效地掌握语法是正确翻译的基础和前提,只有吸收每一模块的知识,才能最大限度地发挥翻译练习在职高英语中的积极作用。

(二)根据学生的实际问题和情况制定相应策略。

每一个学生都是一个具有差异性的个体,基于每个学生的先天素质及后天努力程度的不同,每个学生的英语学习能力不同,因此搞好职高学生的英语翻译的一个重要前提就是充分了解学生的英语学习的基础,找出问题所在。职高英语教师应该具体情况具体分析,针对不同学生的学习“瓶颈”采取有效的相对应的教学策略。科学的教学策略可以提高效率,最终达到事半功倍的教学效果,教师教授英语和学生学习英语都会倍感轻松。另外,职高英语教师也要根据教学实际情况和学生身心发展的特点,灵活运用教学手段,充分挖掘课程资源,不断为学生创造“最近发展区”。例如,针对科技英语的翻译练习,有的学生因为英语词汇掌握得少而做不好,有的学生因为没有掌握好相关语法导致翻译练习效率极低,教师应该根据这种状况有针对性地个别辅导,最终达到预期的教学效果。

(三)以书面翻译为主,以口头翻译为辅。

无论是汉语还是英语,在写出来之前在头脑中往往是一种杂乱无章的排列,因此,口头翻译往往无法达到预期的教学效果,要加深学习者的学习印象,就必须加大对书面翻译的练习力度。另外,翻译练习是一门实践性很强的活动,学习者只有在大量练习的基础上才能充分体会英语句式和语法的巧妙和精髓。因此,职高英语教师可以在每一个模块的学习结束之后带领学生进行翻译练习,从而提高学生翻译能力。例如,职高英语教材每一个模块结束之后都有相关英语练习,教师可以在基本课程结束之后带领学生进行反复练习,从而促进学生长足发展。

总之,在新形势下,职高英语教师要最大限度地发挥学习行动研究者与参与者的积极作用,立足英语教材,关注学生在翻译练习中出现的问题,强调翻译练习在职高英语教学中的重要性,根据学生的实际问题和情况制定相应的策略,以书面翻译为主,以口头翻译为辅三方面解决问题,从而发挥翻译练习在职高英语教学过程中的积极作用。期待在未来的几年内,职高学生的翻译水平能够得到大幅度提升。

参考文献

[1]余芸.母语(汉语)迁移对职高学生英语阅读的效率研究[D].苏州大学,2011.

[2]郭峰.翻译练习在高中英语教学中的应用研究[D].漳州师范学院,2012.

上一篇:真爱需要等待下一篇:幼儿园中班科学课教案《恐龙大探秘》