14种背单词系统

2024-06-13

14种背单词系统(共4篇)

篇1:14种背单词系统

传说16天记住7000考研单词第14天

第14天

651. when i fetched the sketch on the stretcher i found the secretary’s secret.

当我拿来担架上的素描时我发现了秘书的秘密.

652. the mutual spirits inspired us to reach the annual aim.

相互的精神鼓舞了我们达到年度目标.

653. the roaring oar hit the coarse keyboard on the cupboard aboard the boat.

轰鸣的桨击中了船上碗柜上的粗糙键盘.

654. my intimate mate’s ultimate estimate approximates the appropriate value.

我亲密伙伴的最终估计接近恰当的值.

655. in case of necessity, necessary session can be held on the vessel.

必要时,必需的开庭可在船舶上进行.

656. by the navigation of microwave, the navy paved a pavement on the wavy sea.

借助微波导航,海军在多浪的大海上铺了一条路。

657. the minority of us are confronted with difficulty in the frontier of the major.

我们少数人在该专业尖端领域面临困难.

658. from the context of the text, i find the next pretext for selling the textile.

我从课文的前后关系中找到卖纺织品的下一个借口.

659. the systematic items stem from the walker’s talk about the chalk.

这些系统的条款来源于步行者关于粉笔的谈话.

660. theoretically, their heir’s theory of meteorology can explain the meteor.

从理论上讲,他们的继承人的气象理论能解释这种大气现象。

661. i affirmatively confirmed the conformity of the theory with practice.

我断然确认了理论与实践相符.

662. the subordinate coordinates are in accordance with that set by the cordial chorus.

从属坐标与热心的合唱团的设定值一致。

663. the transactor thinks activating the atomic interaction in the intact reactor is practicable.

办理人认为激活未受影响的反应堆内原子的相互作用是种可行的.

664. the distracted reader can’t be absorbed in the abstract extract.

心神纷乱的读者无法专心于抽象的节录.

665. the compact faction fractured because of friction.

紧密小宗派由于摩擦破裂了.

666. under the guideline, the output of streamlined seamless liners declines linearly.

在该方针的指引下,流线型无缝班机的产量直线下降.

667. the dreadful tread on the meadow broke the deadly deadlock.

草场上可怕的践踏声打破了致命的僵局.

668. the heading is “headline of headlong pleadings”.

标题为“仓促答辩状的摘要”.

669. i overhear that the hearty man heartily yearns for my harness in the barn.

我无意中听说那个热忱的人十分向往我的牲口棚中的马具.

670. after the rehearsal, the weary mechanic repaired the gears with shears and spear.

排练完后,疲倦的机修工用剪刀和矛修理了齿轮装置.

671. having checked the parameters of the apparatus, the paralysed parasite went to the paradise by parachute.

检查过仪器的参数后,瘫痪的寄生虫乘降落伞到天堂去了.

672. in the compartment, the impartial participant told me his counterpart’s departure.

在隔间里,公正的参与者把其对等人物的离世告诉了我.

673. the articulate man’s artistic cartoon startled the charterer.

发音清晰者的艺术卡通使包租人大吃一惊.

674. the guardian found a quarterly quart of quartz in the safeguard.

监护人在安全装置内找到了四分之一夸脱石英.

675. the immortal man’s mortgage can be a shortcut to resolve the food shortage.

不朽之人的抵押可以作为解决食品短缺的捷径.

676. the escort resorted to the orthodox paradox to retort his distortion.

陪护者借助正统悖论反驳他的歪曲.

677. the oppressor suppressed his aggressive opinion about compressor.

压制者制止了他的有关压缩机的挑衅性观点.

678. the senseless senator’s pretense of consensus caused a sensation.

愚蠢参议员的舆论借口引起了轰动.

679. the conspicuous suspicious pension is in suspension.

那笔引人注目的可疑养老金被暂停发放.

680. he repents having compensated the dispensable pesion for fear of penalty.

他后悔因害怕处罚而补偿了不必要的养老金.

681. abundance doesn’t mean redundance. the hound found a profound book on the roundabout.

充裕并不意味多余.猎犬在旋转木马上找到一本深奥的书.

682. by courtesy of the mourner, he endeavours to devour the nourishing odour.

承蒙哀悼者同意,他努力吞食滋养气味.

683. the thermal therapy terminated after the terminal germ seminar.

热疗在期末细菌研讨会后终止了.

684. the terraced terrain near the mediterranean ferry is terrific.

地中海渡口附近的台地地形好极了.

685. the consul’s consultant hauled out the assaulter from the vault.

领事的顾问把袭击者从地窖中拖了出来.

686. the nitrogen atoms combine instantaneously, simultaneously and spontaneously.

氮原子瞬间同时自动化合.

687. the respectful spectator gave the prospective president a retrospect of the spectacular spectrum.

恭敬的旁观者对未来的总统回顾了壮观的光谱(景象).

688. the suicides in adjacent area are incidental coincidence.

邻近区域内的自杀是偶然巧合.

689. his ignorance of her dignity ignited her indignation.

他对她的高贵的无知点燃了她的愤怒(之火).

690. the man tackling the drawback of the brackets runs a slack snack business.

那个解决支架缺点的人经营着萧条的小吃生意。

691. at the turning the turtle met a turkey and made a turnover on the turnips.

在拐弯处海龟遇见了火鸡,在萝卜上翻了个身.

692. the overthrown president is overwhelmed by the controversy.

被推翻的总统被辩论降服.

693. the handicapped man got a second-hand handout of shorthand handbook beforehand.

残疾人事先得到了一本二手速记手册施舍品.

694. hitherto the withering flowers can’t withstand the sunshine notwithstanding my care.

尽管有我的呵护,这些凋谢的花至今仍经不起阳光.

695. i averted my eyes from the diverse advertisements for the invert converter.

我把目光从花样繁多的倒置转换器广告上移开.

696. it’s deduced that the induced fluctuation does no good to the reproducing productivity.

据推断,诱导波动对复制生产率没有好处.

697. in the catholic cathedral the athlete shouted out his wrath in the athletic oath.

在天主教大教堂,选手在体育誓言中喊出了他义愤.

698. the destiny of the pest in chestnut is not known before reaching the destination.

栗子中害虫的命运在到达目的地之前是未知的。

699. the wrestler’s testimony manifests that he has large estates.

角力者的证言表明他有大量房地产.

700. having attained the entertaining center, the retained man was detained and sustained pain.

到达娱乐中心后,聘请的男子遭到拘留并经受到痛苦.

篇2:14种背单词系统

unit 14

theme n 主题

△mardi gras 美国和巴西的一个狂欢节日,直译为“油腻的礼拜二”

dress up 盛装;打扮;装饰

parade n 游行;行进

△ramadan n 斋月

△arabic adj 阿拉伯人的(尤指其语言或文学)

holy adj 神圣的;神的

easter (耶稣)复活节

symbol n 象征;符号;记号

△bunny n 兔子

fighting n 战斗;打仗

conflict n 斗争;战斗;冲突

argument n 争论;辩论

△destruction n 破坏;毁灭

opinion n 意见;看法

in one’s opinion 按照……的看法

major adj 重大的;主要的

probably adv 大概;很可能

△kwanzaa 宽扎节

△swahili n 斯瓦希里语(人)

honour (=honor) 尊敬:给以荣誉

ancestor n 祖先;祖宗

principle n 法则;原则;原理

△unity n 团结;联合;统一

△community n 团体;社会

nation n 国家;民族

△self-determination n 自主;自我决定

purpose n 目的;意图

creativity n 创造性(力)

faith 信任;信念;忠实

commercial adj 商业的;贸易的

joy n 欢乐;喜悦:乐趣

light vt 点燃;照亮

similar adj 相似的

generation n 一代(人)

play a tick on sb 开某人玩笑;欺骗案人

salute vi 行礼致敬;敬礼

kiss n 吻

cheek 面颊;脸蛋

nod vt&n 点头

celebration n 庆祝;庆典

△reminder n 提醒的人(物);暗示

respect vt 尊敬;尊重

△mexico n 墨西哥(北美洲国家)

△skeleton n(动物的)骨架;骨骼

gift n 礼物;天赋

cycle n 周期;循环 vi 骑自行车

fool n 愚人;白痴 vi 愚弄;欺骗

take in 欺骗;摄取

invitation n 邀请;邀请信

篇3:14种背单词系统

长期以来,英语单词的教学一直都是英语教学中的一个重点和难点,也是英语教学质量能否提高的关键和瓶颈所在。多媒体计算机技术的迅猛发展及其在教学领域的广泛应用为这一难题的解决提供了新的途径。结合自己过去长期英语教学的经念和现在所学的计算机辅助教学(CAI)的理论知识,设计并开发了一个基于Authorware的英语单词系统,希望能对英语单词的教与学有所帮助。

2 设计思想

将Authorware与数据库技术有机的结合在一起,开发了一个简单实用的单词系统。在这个单词系统中,以对单词的分页显示为主线,通过几个按钮来分别实现对单词库中的单词的分页显示、查找、增加、删除和修改等功能。本系统从功能上可以分为显示模块、查找模块、增加模块和删除模块。在显示模块中,能实时地对单词库中的单词进行分页显示,并通过首页、尾页、上一页、下一页等铵钮来灵活翻页。在查找模块中,能根据输入来查找所需的单词。在增加模块中,可以根据自己的需要向单词库中增加新的单词从而构建自己的单词库或扩充已有单词库的容量。在删除模块中,可以根据需要删除相应的单词。同时,还可以把增加模块和删除模块相结合而实现对单词库中的单词的修改。

3 开发过程

第一步,设计数据库和数据源。

本系统中单词都存放在数据库文件dc.mdb的表dc中。该数据库结构比较简单,主要包括english,chinese,sentence 3个字段,分别用来保存单词英文、中文和例句。是利用Access来设计该数据库的。为了增加系统的灵活性,数据源的设置是利用Authorware所附带的外部函数文件t MsDSN.u32中的外部函数tMsDBRegister()来自动设置的,数据源名称也为dc。

第二步,设计主流程模块。

主流程模块的主要功能包括设置背景图画和背景音乐、创建及关闭Authorware与数据库的连接。主流程模块的结构如图1所示。

其中,在背景图画图标和背景音乐图标中导入合适的图画和音乐以增加趣味性。连接单词库图标主要用来自动设置ODBC数据源并把Authorware与数据库源连接起来,该图标中的主要内容如下:

访问单词库图标是本系统中最重要的一个图标,它包含了显示模块、查询模块、删除模块和增加模块,其内部结构如图2所示。

图2中的提取单词图标非常重要,它从单词库中把单词提取出来以供分页显示使用。提取单词图标的主要内容如下:

第三步,设计显示模块。

显示模块的主要功能是对单词进行分页显示(每页显示10个单词),它涉及到图2中的铵钮、首页、上一页、下一页、尾页等图标。铵钮图标用来设计显示格式、显示单词等内容。首页、上一页、下一页、尾页等图标则用来从上面已提取出来的数据中获取各页应该显示的数据。首页中的主要内容如下:

其中,num为本页显示的第一个单词位置,numb为本页各行单词位置,n为单词总个数(已在提取单词图标中获得),列表分别存放单词的英文和中文。上一页、下一页、尾页各图标中的内容与首页中的基本相同,只需将上面第一句num:=0分别改为num:=numb-20、num:=numb、num:=10*(pcount-1)即可。这4句语句就把数据指针指向了各页要显示的第一个单词上了,从而实现了分页显示的功能。

第四步,设计查找模块。

查找模块的功能主要用来在单词库中查找所需要的单词,它主要包括图2中的查找图标,其内部结构如图3所示。

它主要通过交互图标find中的一个文本输入响应来输入要查找的单词,再在计算图标中利用SQL语句完成对数据的查找,然后将查找结果在显示结果图标中显示出来。其中的计算图标(图标*)中的主要内容如下:

第五步,设计增加模块。

增加模块的功能主要用来在单词库中增加所需要的单词,它主要包括图2中的增加图标,其内部结构如图4所示。

此模块中利用英语、汉语和例句3个交互图标中的文本输入响应来输入要增加的单词的英文、中文和例句。3个显示图标附带的计算图标用了3个变量来接受输入的数据,各有一句语句,它们分别是:eng:=EntryText、chi:=EntryText、sen:=EntryText。然后在插入图标中完成单词的增加,该图标的内容如下:

第六步,设计删除模块。

删除模块的功能主要用来在单词库中删除所需要的单词,它主要包括图2中的删除图标,其内部结构如图5所示。

它主要通过交互图标delete中的一个文本输入响应来输入要删除的单词,再在计算图标中利用SQL语句完成对单词的删除。其中的计算图标(图标*)中的主要内容如下:

4 结语

多媒体计算机辅助外语教学是提高外语教学水平和质量的一门先进技术,尤其适宜于辅助英语单词教学。Authorware作为一个非常实用的多媒体创作工具,现在已经被越来越多的教师撑握和应用。所设计的英语单词系统正是对多媒体计算机辅助外语教学的一个探索。

参考文献

[1]杜芸芸,裴凯.利用Authorware制作计算机专业英语学习软件[J].软件导刊,2011,(10).

[2]吴少俊.在Authorware中利用ODBC实现媒体素材动态调用[J].软件导刊,2012,(06).

[3]黄小花.AuthorWare中常用交互功能的使用[J].计算机时代,2012,(05).

[4]郑阿奇.Authorware应用案例教程[M].北京:电子工业出版社,2010.

篇4:14种背单词系统

对于所用的保养品,你有否详细阅读过说明书?现在出国旅行和公干的机会越来越多,有不少美眉都自己或托人在国外买美容品,因为这样不仅比在国内买便宜,多买几件还有十分可观的赠品。但在国外买的保养品绝大多数没有中文说明书,当你看着长达数千字的外文说明书时,是不是顿觉两眼一抹黑?

美容界的用词术语,行文如印象画,更多时是不明不白。要做个现代丽人,就先要仔细研读说明书。如果英文不好,至少也要从字里行间找出关键词来,并了解其成分的作用和功效。

下面,我们就解读美容界常用词条、术语的真正意思,帮助你更清楚地了解市面上的各种美容品。

ALPHAHYDROXYACID(AHAs):氧化酸

表面意义:简称果酸,对于洁肤、换肤和亮肤颇有效用。

深入了解:果酸其实是好几种化学物质的总称,能去除老化的角质层、促进真皮层内胶原纤维和黏多醣蛋白的增生,对祛斑、除皱和改善肌肤粗糙很有帮助。酸可是个大家族,AHAs所含的酸类众多,常见的有乳酸(lacticacid)、水杨酸(salicylicacid)、曲酸(aspergillusacid)和甘醇酸(glycolicacid)等等,功效不同,因而适用于不同肤质。例如:控油效果佳的果酸应用最广,水杨酸去角质最有效,A酸(retinolA)是抗老化、除皱专家,曲酸是美白新宠,乳酸则保湿性能极佳……

一般而言,低浓度果酸用于保养,高浓度果酸(20%以上)破坏角质层细胞间连结的作用比较大,会造成表皮层剥落,可用来做化学换肤(或称化学磨皮),能够去除脸部的一些细小皱纹及浅的色斑,但容易发生副作用,故一定要由医生来使用。

ANTI-WRINKLES:抗皱

表面意义:从抗衰老产品演化而来,使用后可以预防、减褪细小皱纹。

深入了解:抗皱产品的主要成分是维生素C、甘醇酸、retinol纯维生素A和其他抗氧化剂,能抗氧化、减慢皱纹的形成。皱纹其实难以完全消除,某些声称能消除皱纹的产品,不过是藉着滋润作用,令皱纹看起来不太碍眼而已。

CELLULITE:蜂窝组织

表面意义:小小的脂肪团在肌肤下造成凹凸效果,状如橘皮,故被形象地称为橙皮脂肪。

深入了解:指集结在皮下肌肉与连结组织之间的脂肪细胞,状如蜂巢。市面上用以对付蜂窝组织的美体产品,大都含有排水、消脂成分,能使肌肤回复紧实。

COLLAGEN:骨胶原

表面意义:一种可令肌肤富有弹性的物质。

深入了解:其实它是纤维蛋白的一种,存在于真皮层之间,能令肌肤含水量丰富,紧致而有弹性。不少产品都声称含有骨胶原,但涂用含有骨胶原的面霜,功效不及内服有效。

HYPO-ALLERGIC:防敏感

表面意义:就算是最脆弱的肌肤也可以安心使用的防敏感产品。

深入了解:这个字眼有误导的成分。事实上,美容界迄今还没有统一的定义来界定何谓敏感。一般来说,组分越多的产品越容易导致敏感,应避免香料、染色剂、防腐剂、矿物油和羊毛脂等容易致敏的成分。最安全的做法是购买信誉好的美容品,万一真的出现敏感,你也可以拿回去更换。

LIFT:提升

表面意义:拉、推而后提升,秘诀是由下而上。

深入了解:这是现今大热的字眼,以单字或复字形式出现,常用于面霜、眼霜之中,如face-lift、eye-lift等,常见成分为金缕梅(Witchhazel),可增强肌肤张力,防止肌肉组织松弛下坠,令肌肤看起来比实际年龄青春。

LIPIDS:脂肪质

表面意义:脂质组织的统称。

深入了解:能有效保存肌肤水分,令肌肤丰盈饱满,为常见的润肤成分。

MIXED(COMBINATION)SKIN:混合性肌肤

表面意义:脸上额、鼻、下巴——即T字位偏油,其他部位则偏干。

深入了解:一般人觉得混合性肌肤较难护理,事实上,你需要在脸上使用两种或两种以上不同肌肤属性的护肤品,如T字位用水质护肤品,其他部位用比较滋润或油性的护肤品。如果你不是混合性肌肤,也别高兴太早,因为肌肤性质是会随着年龄和环境而改变的。

PEEL-OFF:撕揭式

表面意义:可撕揭下来的。

深入了解:最常见于收缩性面膜,干后可被撕下来,同时把肌肤上的污垢、油脂、黑头、死皮一并带走,效果和磨砂很接近。所不同的是,收缩性面膜的目标是清洁肌肤,磨砂是去除死皮,二者目的不同但效果可说是殊途同归。

PLUMPER:丰润

表面意义:使纤维/肌肤组织变得更丰盈、柔软。

深入了解:这个词常见于抹膏类、唇膏和唇部护理产品。这类唇膏或唇部护理用品,主要是内含反光物质,涂用后能立即令唇部变得丰润;某些专为唇部护理而设的产品则含有大量水分,令嘴唇于护理后变得丰润、柔软。

SCRUB:磨砂

表面意义:以带有颗粒的产品在肌肤上来回磨擦,产品中的粒子会产生脱皮和润滑作用,软化肌肤。

深入了解:磨砂的目的是清除死皮和肌肤上的污垢,令肌肤回复光滑。去死皮产品大致可分为两大类:物理磨砂和化学磨砂。以带有颗粒的产品在湿润的肌肤上以打圆圈的方式轻磨,这是物理磨砂;化学磨砂则是利用化学物质如植物中的酵素、果酸或其他化学物质来达到换肤的效果,多数是以面膜或乳霜状的形式,敷在脸上一段时间后洗去即可。

STRATUMCORNEUM:角质层

表面意义:简单地说,是肌肤最表面的一层细胞,多由死皮积聚而成,质感较粗糙。

深入了解:肌肤由底层生长出饱满、充满水分的细胞,但在往上生长期间会逐渐失去水分,且新生细胞一旦到达表皮层便会死亡形成死皮,假如护理不当,变硬的死皮无法适时脱落便会积聚在表皮成为角质层。

THERMO-ACTIVE:热能反应

表面意义:产品成分因温度而变活跃。

深入了解:多见于瘦身产品和纤面面膜,能促进血液循环,使肌肤因变热而燃烧脂肪,故有瘦身的效果。

WATERPROOF:防水

表面意义:望文生义,即是防水。

深入了解:这个说法其实比较笼统,要留意防些什么水和可防多久。相关的字眼还有water-resistant,虽然两者都解作防水,但不同的是前者指你可以尽情泡在水中畅泳,产品(多为彩妆)也不会溶掉;后者则是指“攻击力”较弱的水,比如泪水。还有,防水不代表防油,汗水带有油脂,注有以上字眼的产品不一定有效,所以还有sweat-proof(防汗)。

了解了以上关键词,买保养品时基本上便不会出错。挑选合用的东西,才能让你美丽加倍。

上一篇:党工委书记庆七一党员大会上的讲话下一篇:测量实习周记