新词新语规范基本原则

2024-04-20

新词新语规范基本原则(精选6篇)

篇1:新词新语规范基本原则

新词新语规范基本原则

二 规范的一般原则和特殊原则

(一)规范的目的是有利于交际。(二)规范的对象是可能给交际带来某些情况或者问题的语言现象,而且是规范能够起到一些作用的语言现象。还是郭沫若1955年在《现代汉语规范问题学术会议开幕词》里说的:“……要根据语言发展的规律,采取必要的步骤使得这全民族的语言在语音、语法、语汇上减少它的分歧,增加它的统一性。(《现代汉语规范问题学术会议文件汇编》1页,科学出版社,1956)不是所有的语言现象都要去规范一下,要管应该和能够管的,不要管不该和不能管的。主要是面向社会的有较大影响的用语,如报刊用语,广播电视用语。(三)规范的标准是看交际值即交际到位的程度,这是同语言的功能相一致的。交际值里包括感情、色彩等。如“手机”是口语词,是俗称,“移动电话”是学名,两个词都说。总的是文和质结合。大的规范的原则应该是有利于交际的原则。经常是多种综合的下位的基本原则有:1.必要的原则。看是否填补了汉语词汇的空白,普通话中是否有这些词语。如“博导、一国两制、减肥”。2.丰富的原则。即丰富了汉语。表现在两个方面:一是新词语反映了新的观点、新的事物,这跟上面一点交叉;二是新词语提供了有用的同义或近义形式如“的士、健全人”。3.经济明白的原则。经济,如“扫黄、共识”等双音节化的简称。明白,即表义清楚,让人理解。如表示设备等的“硬件”和表示管理等的“软件”。表示人才的“活件”就比较牵强。4.符合结构规律的原则。即符合汉语允许的大的结构规律。如“泼辣”和“洒脱”合成的“泼脱”,就比较牵强。5.重视国际通用的原则。有些东西汉语中没有译词,不用字母词就难以交流,有些字母词又回避不了,如“CT”“B超”。6.大汉语观。要考虑到汉语使用广大地区的情况。如“E-mail”,台湾用“电子邮件”。大陆规定术语时应考虑到世界华人区,沟通一下好。7.品位的原则。品位主要指思想性,列在大规范观里。一是过于粗俗的从严,如“搓蜜”。但反映社会消极面的需要存在,如“包养、三陪”。二是注意适当的避讳。三是要有动态的观点。8.使用和动态的原则。不存在抽象的不分使用情况的规范。有时候不是词语本身的问题,使用也很重要。还有“BP机”到“呼机”,“大哥大”到“手机”都有个变化的过程。9.引导的原则。我们常说鼓励创造,常说规范有利于创造,但是我们很多关于规范的意见和规定没有充分体现出这一点。我们要在规范的原则里列上这一条。一是指鼓励创新,二是指规范策略。(四)词语的规范有一定的特点。新词新语的规范更有一定的特点。不能拿别的词语规范的特点来要求新词新语。1.新词新语的特点就是新。一是用的时间短用的人少,就不能拿用的时间长和用的人多来要求。二是新颖,就不能拿稳定来要求。三是人们还不怎么熟悉,一方面使用的时候要注意让人好懂,另外一个方面不能拿一些人不懂来指责它。四是其中包含着许多创造,而我们可能不容易判断,所以要特别宽容。不同形式往往是色彩不同,不要轻易地只要一个。真正是完全同义而一时难以取舍的可以先都留着。2.还有田小琳提出和做了初步研究的社区词,指形式上是普通话词而在某个社区流通。这个语言现象和新的观点,我们要有足够的重视,并且尽量在我们的研究中体现。3.规范的策略和途径也有些不同。词语的规范同文字、语音的规范不同。文字、语音的规范可以由管理机关、职能部门经过调查研究,确定标准来推行。即使这样,人们平常口说读音的差异、手写文字形体的差异,也仍然存在。因此文字、语音的严格规范也只能在一定范围中实现。词语规范的实现是另一种情况。人们接受某些词语,有多种因素起作用:一是简易经济的因素,如“扫黄、共识”;二是求新求异的因素,如“氛围(气氛)、大腕/大款(富豪、阔老)”;三是丰富语言的因素,如“生猛、靓丽”;四是名人、权威机关的引导,如“出台、举措”;五是传媒的推广。此外,词语本身的因素也起作用:一是双音化的因素;二是语言发展中类推的作用。这些因素又分为几个方面:一为语词的来源:有音译、意译、方言、港台、名人等。二为语词本身的条件:有双音、新异、经济、理据等。这些因素互相作用,此消彼长,形成一种合力。传媒、管理部门的倡导起很大作用,但语词本身的条件也很重要。因此,在词语的规范方面,语言学家的作用是提出有根据的意见,但仍要借助管理机关的倡导以及传媒的推广才能起作用,单一因素不行。要正确估计语言工作者的作用。语言工作者只能因势利导,要看准“势”。这是在操作时首先要考虑的。以为定出标准就是万能的,一呼百应,这不可能。词语规范比语音、语法难。难在词汇的数量大、变化快、标准不明。每个词语的性质不同,是有个性的存在单位,用衡量这个词语的标准去衡量那个词语可能就不行。词汇系统是开放性的,自由度比语音、语法大得多,词语的变化也太快。除了明显不规范的词语可以马上决定,大部分词语不能操之过急。

三 关于“生造”

(一)1980年以后,生造词的研究有所深入,但还局限于产生的原因、辨识的方法等具体方面。虽然也提出了判定标准,但实际并不明确,仍然划界不清,难以操作。因此也就很难避免出现今天说是生造词明天又不得不承认是规范词的尴尬。我们认为“生造词”的提法恐怕有问题。生造词实际也是新词。只不过许多文章所列举的生造词大多出现于文学作品,频率低,范围窄,因而人们感到陌生,自然就看着不顺眼、听着不顺耳、不能望文知义了。自1955年以来,防止生造词和不断消灭生造词一直是汉语规范化工作的重要内容。生造词的说法在20世纪50年代也许有它存在的可能和必要。但在今天,社会和语言都有了很大的发展,语言规范观也发生了转变,生造词的说法就显得含混模糊,不够科学了。如果我们仍围绕着生造词做文章,恐怕很难有所突破。“品位”和“规范度”的说法比较有意义。新词语确有规范与否、规范的好与不好之分,对此我们可以从不同的角度、不同的层次去分析评判,如表义、构词、语音、频率、范围等,进而认定它是可以被接受的还是需要淘汰的。似乎没有必要非定位在“生造”上不可。(二)以前说“生造词”或“新造词”,都是指以前没有的、新的形式。只是一般认为,新造词必须要符合现代汉语构词规律,否则就是生造的,不规范的,没有生命力的。另外,新造词必须适应语言表达实际需要,词汇中已经适应这种需要的词语,就不能再造了,否则也是生造。这种说法是比较笼统的。有的我们都认为是生造词,可以说是符合汉语构词规律的,如仿造的一些形式像“下了一夜劲雪”(仿造“劲风”“劲敌”等),“感到工作乐味无穷”(比附“乐趣”),“被人殴揍了一顿”(比附“殴打”)等,这些不怎么为人们接受,但原因似乎不是不合构词规律。此外,认为词汇中“已经有现成的某个词,不必另造某一个新的词”这种要求也显得有点简单化。实际表达的需要是多种多样、多方面的,有时候就是为了和已有的不一样,为了新奇。如“锋尖的匕首”,“锋尖”是个生造词,但不能说是因为有“锋利”“尖锐”就不必有“锋尖”了;“锋尖”不好还有别的原因。(三)新造词语当中确有一些生硬拼凑、难以为人们接受的词语,如“成立了剪纸、舞蹈等课外兴趣小组,并重点培养吹歌艺术人才”(吹歌),“哪一部是最受追捧的影片?”(追捧),“本报近期将推出绿色环保分类广告,即绿环信息集装箱”(绿环)

等。这些都是规范度或者品位度不高的问题。(四)两个双音节形容词或者动词常常能合成一个双音节词。有一种情况是并列的两者之间有“而”或者“又”的关系。如果这种关系比较牵强,也比较难合成,如“泼辣”和“洒脱”,而且“泼脱”的构音也有些不妥,像拟声词。即使有不少“而”或者“又”的关系也不一定能合成。否则“而”和“又”一类的短语不是只起过渡和松开的作用了吗?像“灰颓”里的.“灰心”和“颓丧”,后者还包含了前者并且程度又甚于前者。从“又”的关系方面来看,色彩一褒一贬,也合不成。合成一个词,还合得好,要有达意、逻辑、读音、色彩等好些方面的考虑。

四 关于简称

(一)简称跟原词。缩略语是原词语缩略而成的,它必然是后生的。即原形出现在前,缩略产生于后。一些汉语缩略语词典把“朝鲜、俄罗斯、印度”说成是缩略语,这是错误的。因为这些词在汉语中早就出现了,不能都看成是某个国家全名的缩略语。缩略语出现后,一般说来是与原词语共存的。缩略语与原词语不是一个取而代之、新陈代谢的关系,而是互有特点、互相依存的关系。当然这里使用频率和使用范围有差别。缩略语的使用范围要广得多,使用频率要高得多,原词语反而变得很冷僻,很少有人使用,但绝大多数没有潜藏。如“冠心病、高考”,这些缩略语可以说已经词化了。有些缩略语能量很大,超过了原词语,如“东单、东四、西单、西四”,其原形现在几乎无人知道。大多数缩略语与原词语是要长期共存的,对于缩略语和原词语来说,共存是一般的、基本的,取代是个别的、偶然的。缩略语与原词语在表达意义上是一致的、等义的,但是它们在风格上、情味上却有明显的差别。一般说来,原词语比较庄重和细致,缩略语则比较简洁和明快。因此缩略语在语言修辞上也有一定的作用。缩略语的创造,多数具有类推性,即创造了一个缩略语后,可以类推出一群成族的缩略语。缩略语的能产性是很强的,不仅表现在它自身的成族创造,而且还表现为成为构成新词的一部分,有了构造新词的能力。有学者曾经提出全称和简称并存的时候说明简称还是不稳定的,是临时用法。实际上,简称除了经济之外,有比较随意等新颖色彩。嫌繁嫌正式的时候想到用简称,可是用简称肯定要失去一些东西。而且随意,有人是不喜欢随意的。有时候有几种简称,有的又简得不够好。人们接受简称本来要有个过程,加上有的简得不够好,人就更有意见。例如数词式的,的确有的是套套,往往是出自擅长搞套套的人之口。缩略词的现象比缩略语多,缩略词不一定有原形,数量很大,构词方式也不是原来的五六种方式能解决的,如“的哥、的姐”等。(二)简缩手法和简缩词语。脱离具体语境(狭义语境、广义语境),所指代意义独立稳定的,就能固定而使用开来。否则,对具体语境依赖性较大的,就固定不下来,用不开来。如:仅仅用于标题的“寄小、经谈”;仅仅用于某些场合的“热巧、女配”。数字式简缩尤其依赖语境,很难独立稳定下来。二是具有一定能产性的。否则多为临时用法。数字式简缩除应适应上述两条原则外,还要注意以下几点。意义方面:一是代表性。提取字要能足够代表被简词语意义。如“三好、三废、三通”。但“三开、三信、三青”就差一些。纯数字式的如“五四三”更是谈不上代表意义,可以说是意义非常不明确的暗号。二是有理性。若干同字词语首先在逻辑意义上有并列的道理,不是硬凑的、一味形式化的。三是一致性。提取的字,词性要一致。如“三头干部(赤脚光头、手拿锄头、生产带头)”,完全是凑在一起的。关于简缩手法和简缩词的区分,解决了一个大问题,就是数字式一类的,许多人意见大,许多人也没有都收录,但是在某些场合某些时段有交际价值,不能认为是不规范的。我们现在认为是规范的,但是没有词汇化。简称手法还有《红》《要略》《讲话》等。还有,就是我们说的是语文性的,在别的领域里可能是已经词汇化了的,不一定是语文性的。(四)有关规范原则。前人提到的一是两个平列的附加语公用一个被附加语,古已有之,但不太自由。如“演职员”不太好,“大小学”不能说。“挑应战、劳畜力、长短处”生硬。二是用数字概括平列的几项,省略太多,初次看见简直无从猜测它的含义,应当少用。三是县名不宜用简称。四是“市计委、市纪委”在广播里要区分,“中指委”在广播里用效果就差些。(五)要注意的问题。一是有的简称不完全是代表字的问题。如“考研”,指考研究生,已经占位了。所以指“考试研究”的就不容易进来。不是说这个“研”本身着重指研究生而不是考试。“律考”就同“路考”的格式相同而不同于“考研”。二是过去曾有人认为,政府文件中不应出现缩略语,用了似乎就有损于文件的庄重与严肃。这是一种误解。早在半个世纪前,政府文件中就出现过一大批缩略语,现在政府文件中使用的缩略语就更多了,并没有影响到文件的庄重与严肃,反而使人感到简洁明快,有助于文件的贯彻执行。三是关于数字式缩略语,现在用得很多。如“211工程”,在本行业、本地区相当流行。四是对缩略语的使用应有不同的宽容度。如:“华东师大”在全国范围内通用,同指的“华师大”在上海和整个华东地区通用。不同的范围里可以有不同的缩略语,要有不同的宽容度,在有些特定场合可有临时简缩。可见其区别性特征也还脱离不了地域的制约。五是有的词语演化为缩略语时,不同的人提取的语素不同,即一个原形有多种缩略语。这里有的有优劣之分,有的难分高下。如:爱卫会/爱委会、清华(大陆)/清大(台湾)、房管局/房地局、文研所/文学所、邮编/邮码。如何解决?要共存相当长一段时间,以后的发展趋势不完全一致。如“爱卫会”用的多了,因它有区别性特征。但“邮码”比“邮编”更有区别性特征,却用的不多。六是有时孤立地看某一个缩略语,觉得不规范,总要有所责难,但放到同类成族的缩略语中,就觉得并非不规范,而是相当合理合法了。如有人认为“工行”缩略得不合理,但如果和“建行、农行、交行”放在一起并列,就觉得没有什么不合理的了。六是我们今天认为规范的一些缩略语,其实它们的表义未必明确,区别度未必高。有的缩略语使用寿命很短,因为它们所代表的事物很短寿,是某一特定时期的产物,缩略语本身却不见得有何不规范。可见,表义明确与否、寿命是长是短不能视作规范与否的标准。规范与否除了受词语本身内部诸因素的影响,恐怕更多的还要受词语外的某些因素的制约,而我们对这些因素并未完全认识和深入研究,未及本质。这也提醒我们,规范与否不能只看词语本身,一定要考虑到词语外的因素,要看使用。七是新词语的简缩与人们对新词语表达内容的认知程度有密切关系,人们对新词语表达内容的熟悉程度,常常影响简缩词的产生与被接受。由于人们对客观事物的认知是动态的,因此,对新词新词的简缩也应持一种动态的观点。有了动态的观念,有利于我们正确地看待新词新语的简缩。例如,“考研”一词,可以由“考试研究、考察研究、考证研究、考研究生”简缩而成,但人们现在只是接受最后一种简缩,主要原因是社会上研究生入学考试比较火爆,人们对之相应比较熟知。而如果研究生入学考试随着时间的推移不再有那么大的影响,而人们对各种考试的认知提高到了一定的程度,人们对于“考试研究”简缩,或许也可以接受。八是对于科技方面的术语或行业专有名词,无论是原形式还是缩略形式,语言工作机构应与有关部门合作,参考境外或民间已有的相应说法,事先规定其规范的称呼及规范的缩略形式,以避免

混乱,减少分歧。

五 关于外语词、音译词、字母词和借词

(一)外语词、音译词、字母词和借词等使用频繁,形式多样。音译词、字母词的出现和使用势头,将随着我国加入WTO还会有所发展。这是国际性的一个问题。北京申奥成功,北京组织很多人学外语,这样的情况还会发展。(二)有学者认为意译就规范了,原型、音译都是不规范的。我们认为这是个过程,有时候来不及想什么音译、意译,而且想出来也不准确,就把原型拿过来了,在过程当中有人想出个音、想出个意出来子,三个同时用了,原型还用。这很复杂,从内部原因来说,把外语词语移进来是简便、快捷,可能音译、意译一下子想不好,也不如移进来准确,有的移进来的是外语词缩写,意译起来很长。有的过些日子想出音译的了,或者后来又想出意译的了,几种情况可能并用,当然会有主次,主次的情况也会变化。“麦克风”到“扩音器”,可是现在说“麦克风”的人又多起来了。一些音译还有两个的。不是说到了意译才完成了规范。入世之后音译词会增加。(三)外文原型或简缩形式如IT。MTV,我们叫外语词。汉语拼音的简缩形式如RMB,我们认为是汉语词。有外文字母又有汉字的字母词如“卡拉OK、AA制、B超”也是汉语词。这些都是汉语大系统里的词。(四)现在很多人接受了“IT产业”,很少说“信息技术产业”,但“VC”网络界说得比较多,其他多数还是说“风险投资”。网络语言有一个跟国际接轨的问题。

六 关于新词新语的品位

(一)新词新语的品位是客观存在的。品位包括思想情趣、文化含量、新颖程度等方面。(二)确定品位要注意的几点。一是过于粗俗的从严,但反映社会消极面的需要存在,如“包养、三陪”之类。要区分词语所反映的事物的好坏与词语本身格调的高低。就是有些粗俗词也并不都是“品位”低的,要看具体使用,使用在什么场合,指称什么事物。使用得体恰当的,不能说“品位”就低。比如“骂娘”就是。“倒爷、息爷、三陪、小蜜”等词语,从词语蕴含的色彩看,都有一种调侃、嘲讽甚至否定的情绪倾向,不属于低品位之词;而“挎蜜、嗅蜜、搓蜜”等“蜜”系列词则属于低品位。词语的品位与它具体所指的事物、行为是两个不同的问题,一定要把这两者分开。要充分重视一些高品位的新词新语的语用价值。表达积极事物的也可能品位低,表达消极事物的也可能品位高。对一些消极的事物,我们指称的时候满含愤怒,例如“豆腐渣工程”,就美,品位就高。还有“红眼病”衍生的“白眼病、绿眼病”,“白条子”衍生的“绿条子、红条子”品位也不低。我们常说“硬件、软件”衍生的“活件”就不怎么样,因为生硬、别扭,文化含量低,虽然指的是积极的事物。二是人们对一些表达消极内容的词语避而远之,这又是事实。一个原因是避讳。大众场合,又是大雅之堂,做报告老举性活动或者厕所做例子,不雅,需要避讳。三是要有动态的观点。一个词的品位不是一成不变的,尤其是新词语,在尚未成为基本词语以前,变化的可能性更大。如“写真”,单从这个词看,其表达含蓄模糊委婉,品位不低。当然它所表现的行为与中国长期以来的民族心理不相符合,所以似乎给人以品位不高之感。但是,民族心理也不是一成不变的。反之,一个词的品位还会由高到低。如“小姐”,本来品位很高,不仅是尊称,而且含有年轻、漂亮、时尚等积极的倾向,但现在又生发出一些不太好的含义,而且使用者在用这个词的时候似乎带有一种暧昧的色彩,于是这个词由高品位生发出低品位,使人们现在被该词称呼时,有了一种复杂、尴尬的心理。还如“绿色食品”一类,如果一旦人们滥用,或者有很多绿色食品并不安全,“绿色食品”的品位马上降低。四是品位也有个度,叫品位度。了解品位度,要从实际出发,要调查人群的感觉。但是有不少人群会有误解,需要经过我们的过滤。误解也有原因,对我们也有启发,但是误解毕竟不是正确的理解。

七 关于新词新语的使用

(一)我们说语文性的词语,除了“美丽、高兴”这一类之外实际上是跟各个领域跨界而有不很专门的词语,就是伸到各个领域里面但又不深。现在群体的知识结构也发生变化了,知识面扩大了,语文性的范围也扩大了,有许多原来认为比较专门的词语也为大众了解并且经常使用了。这跟一些术语进入语文性词语如“反馈、反思、信息”还不同,而是要把整个语文性的圈子往大里画一画。所以人们使用了一些原来的术语、行话等,这是词语使用的发展,是群体知识结构的发展,当然是社会的发展。(二)还有个“说”和“听”的关系,各人说各人的,听的时候宽容一点儿,不要求别人跟你说的一样。

[收稿日期]-04-06

【参考文献】

[1] 郭沫若.现代汉语规范问题学术会议开幕词[A].现代汉语规范问题学术会议秘书处编《现代汉语规范问题学术会议文件汇编》.科学出版社,1956.

[2] 正确地使用祖国的语言,为语言的纯洁和健康而斗争[N].《人民日报》1951年6月6日.

[3] 吕叔湘,朱德熙.语法修辞讲话[M].中国青年出版社,1979.

[4] 许嘉璐.容纳·分析·引导·规范[N].《文汇报》12月30日.

[5] 于根元.新词新语和语言规范[J].语文建设,1985,(9).

篇2:新词新语规范基本原则

新词新语是反映社会新事物、新变化的重要语言现象,其特点是出现时间不宜太长,能反映新事物或包含新义项.从来源上,新词新语可以分为外来词、方言词和港台词、古语词及旧词新用、专科词语或行业词语的通用化、新造词语五种;从构成方式上,新词新语有缩略、添加词缀、仿造、修辞构词等特殊手段.新词新语是基本词汇的来源,应对其作有效的`规范,主要原则有:交际原则,词汇系统的内部规律,品位原则.

作 者:太扎姆 TAI Za-mu  作者单位:康定民族师范高等专科学校,四川康定,626001 刊 名:成都大学学报(教育科学版) 英文刊名:JOURNAL OF CHENGDU UNIVERSITY(EDUCATIONAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 21(9) 分类号:H102 关键词:新词新语   来源   构成方式   规范  

篇3:浅谈英语新词新语翻译原则及方法

一、英语新词新语的概念

新词新语我们一般用“neologism”这个词来表达。英文权威词典Webster’s New World Dictionary对这个词做了如下释义:1. a new word or a new meaning for an established word。这里又有两层含义, 一是指随着社会的发展而衍生出的新词新语; 二是指旧词随着语言的变迁而衍生出来的新义和新用。2. the use of, or the practice of creating, new words or new meanings for established words。这里指的是新词的创造和使用, 旧词新意的形成及其用法。

想要界定一个词语是不是属于新词新语的范畴, 主要可以从以下三方面来考虑:第一, 这个词必须是近段时期内所产生的, 一般来说近几年或近几十年内; 第二, 这个词必须被相关权威的英语词典所吸收; 第三, 原有的词语随着社会的发展增加了新的词义或者意义已经产生变化并被人们广泛认同与接受。

二、英语新词新语的基本分类

1.政治领域的新词新语。风云变幻的政治运动造就了大批新词新语:如二战后由于美苏争霸而产生的arm race (军备竞赛) 、cold war (冷战) 、third world (第三世界) 等;1992年欧洲联盟的成立带来了European Union (欧盟) 、Europhile (亲欧盟的人) 、Europhobe (恐欧盟的人) 等新词;到了二十世纪末, 随着中东政治局势的紧张, implementation force (维和部队) 、advanceman (联合国的先遣人员) 等也就成了人们所熟知的名词了。

2.经济领域的新词新语。随着社会经济的飞速发展, 全球经济一体化的到来, 经济、商业模式的改变, 大批与之相适应的英语新词新语也应运而生:例如IMF ( International Monetary Fund, 国际货币基金组织) 、WTO ( World Trade Organization, 世界贸易组织) 、 Euro (欧元) 、cyber-commerce (电子商务) 、cyber-money (电子货币) 等等。

3.科技领域的新词新语。科学技术的日新月异为新词新语的产生提供了大量素材。当某一门科学发展到了一个新阶段或出现了新的成果的时候, 就会涌现出一批新词新语。随着该项科技的普及, 这批新词新语也逐渐被人们所熟知并使用。

20世纪60年代末, 美国的阿波罗号宇宙飞船成功登月, 之后就出现了大量与此相关的新词新语, 如soft landing (软着陆) 、moonfall (登月) 、moonwalk (月球漫步) 、space travel (太空旅行) 、space suit (宇航服) 等等;计算机技术和网络的飞速发展给英语增添了不少新词新语: internet (因特网) 、m o u s e ( 鼠标) 、 b r o w s e r ( 浏览器) 、 E - m a i l ( 电子邮件) 、download (下载) , cyberzine (网络杂志) 、cyberspace (网络空间) 、cyberphilia (网虫) 、databand (数据库) 、netspeak (网语) 、firewall (防火墙) 、e-wallet (网上钱包) 、cyber-economy (电子经济) 、web-shopping (网上购物) 、cyberspiracy (域名抢注) 、e-cruitment (网上招聘) 、Internot (逃网一族, 指那些拒绝使用电脑、拒绝接触互联网的人) 等等;还有一些医学类的新词新语, 如:nanomedicine (微小医术) 、keyholesurgery (微孔手术) 、euthanasia (安乐死) 、AIDS (艾滋病) , test-tube baby (试管婴儿) , transsexual operation (变性手术) 等等。

4 . 社会文化领域的新词新语。社会文化领域出现的许多新鲜事物给英语增添了许多新词新语:如教育领域的openuniversity (电视大学) 、open teaching system (开放式教育) 、case study (个案研究) 等;职业领域的blue- collar (蓝领阶层) 、white- collar (白领阶层) 、gold-collar (金领, 指高工资的人) 、open-collar (指那些不用到办公室上班, 在家通过与单位连接的电脑远程终端工作的人) 等等;生活领域的新词affluenza (富贵病) 、leisure sickness (假期综合症) ;体育领域有surfing (冲浪运动) 、skate-boarding (滑板运动) 、slimnastics (减肥体操) 等词。

5.意识形态领域的新词新语。意识形态的变化也创造出了许多英语新词新语:如generation (代沟) 、culture gap (文化代沟) 、teeny bopper (少年颓废派) 等等。

三、英语新词新语的翻译原则

英语新词新语作为新的语言载体、新的交际工具出现在人们的生活中, 真切地反映了社会生活, 并且富有时代特征, 其意思表述也相当潮流、活跃。这就要求我们对其内在意义也要有正确的认识和理解。那么如何正确翻译这些英语新词新语呢?作者认为应遵循以下几点原则:

1 . 准确性原则。准确性原则是指在翻译英语新词新语时, 应使译文在可理解的基础上尽可能地准确表达出原文的意思, 忠实地反映原文的风格。这是英语新词新语翻译中应遵循的首要原则。

2.通俗易懂原则。通俗易懂原则是指在翻译英语新词新语时, 应使译文能让读者看懂并且理解。这是英语新词新语翻译中的一个重要原则。这里举一个比较典型的例子”go flatline”一词, 《现代英语新词新语词典》把这个词解释为“失去表示主要身体功能的波浪方式的”。这个解释相信没有人能看的懂, 实际上这个词的意思是指脑电图变成一条水平线了, 这是死亡的一种委婉的表达方法。

3 . 沿用惯译的原则。一些英语新词新语已经有了对等的、约定俗成的翻译, 那就没必要再赋予它们新的译文了, 应该沿用惯译。例如, “bungie jumping”, 大家已经普遍接受它的翻译是“蹦极跳”了, 而且都能够把它与一项特定运动对应起来。而最新的《英语新词语词典》却重新把它定义为“自由落式松紧束跳高”, 作者认为这个翻译难免有把读者搞糊涂之嫌, 也是不符合沿用惯译原则的。

总的来说, 翻译的宗旨就是要把原文的信息用目标语言来再现。译者应该尽可能地把原文的内容忠实地传达给读者。作为句子重要组成部分的新词新语, 应该被准确地还原出它本来的意义, 这样才能够翻译出一篇好的文章。

四、英语新词新语的翻译方法

英语中大量新词新语的出现一方面丰富了英语语言的表达形式, 使一篇文章更加精彩, 另一方面也给了英语学习者理解这篇文章的内容设置了障碍。为了让他们能够真正理解这些新词新语的意义, 归纳出行之有效的翻译方法是很有必要的。

1.直译法。直译法简单来说就是按照字面进行翻译, 译文在语言规范化的基础上与原文在形式和内容上保持一致。通过直译法, 可以更好地保留英语中“原汁原味”的成分。比如下面这些词:Commonwealth of Independent State (独联体) 、hotline (热线) 、computer viruses (计算机病毒) 、mad cow disease (疯牛病) 、 super highway (信息高速公路) 、igene therapy (基因疗法) 等等。

2.意译法。很多时候新词新语难以找到合适的汉语对应词来表达原文的意思, 这时就要采取意译法了, 即译文只保持原文内容而不保持原文的形式。由于意译是根据新词新语的英语释义而翻译的, 译文有时会很长或很复杂, 这时就需要加注解释性语言。以下这些新词新语就采用了意译的方法:quality time (跟孩子一起谈话的时间) 、happy house (公共厕所) 、mind relief (定心丸) 、mouse potato (电脑迷) 、 South Korean Trend (韩流) 、brain trust (智囊团) 、quiz kid (神童) 等等。

3.音译法。音译法是指按照英语新词的读音在汉语中找到相对应的谐音。这些音译词通常都带有异国风味, 听起来也较为时髦。实际上许多音译词后来也渐渐地成为了人们日常生活中的常用语。例如:cool (酷) 、bikini (比基尼) 、hacker (黑客) 、clone (克隆) 、blog (博客) 等等。

4.音义混译法。翻译新词新语有时完全用音译不能清楚明白地表达原词的意义, 这时就要采用一半音译一半意译的方法。这种方法糅合了音译法和意译法的优点。因为音译法虽然在发音方面能让人印象深刻, 但是表意的效果却不是很好, 而意译法虽然能够准确地表达原词的意思, 但却难以找到完全相对应的译文。如果将两者的优点加以结合, 则可以避免各自的弱点, 增加语言的魅力。例如: bungee-jumping (蹦极跳) 、internet (因特网) 、nano technology (纳米技术) 、gene bank (基因库) 等等。

5.一词多译。由于新词出现后不可能立即出现统一的汉语译名, 往往会出现一词多译的现象。如“Video CD”在大陆译为“光盘”, 在港台译为“影碟”;cellular telephone更被翻译成多个名称, 如“携带式活动电话”、“移动电话”、“大哥大”等。

6.省译。还有一种翻译方法叫省译, 即直接借用英语新词新语, 而不加任何的修饰。随着中西方文化交流日益频繁和深入, 人们越来越多地在汉语中自然、合理地运用英语新词新语, 而这些英语新词新语也逐渐融入到了汉语词汇中去成为常用词。在人们的日常交谈中常常能听到ATM机、DNA、APEC、E-mail、IT业等词。

五、结语

随着我国和世界各国经济、文化交流越来越密切, 正确翻译英语中出现的新词新语也成为进一步促进这种交流的基础。英语新词新语的引进和翻译, 不仅丰富了我们的语言, 也为我们打开了一扇扇了解英语社会诸多侧面的窗户。当然, 新词新语的翻译也不能随心所欲, 不同的词语应选择不同的方法来译, 使其既符合英语习惯又符合汉语习惯。上文介绍了英语新词新语的分类以及翻译时应遵循的原则和常用的翻译方法, 目的是帮助广大的英语学习者对英语新词新语有一个正确的认识和了解, 进而能够正确地翻译, 使他们能及时感受到英语语言的发展变化和社会的变迁。

参考文献

[1]徐昌和.英语新词新语翻译的原则和方法[J].浙江海洋学院学报 (人文科学版) , 2009, (1) .

[2]屈俊玲.英语新词的产生及翻译[J].商洛师范专科学校学报, 2002, (6) .

[3]刘明东, 蒋学军.英语新词及其翻译[J].西安外国语学院学报, 2002, (3) .

[4]刘晓树, 杨莉莉.英语新词翻译探析[J].咸宁学院学报, 2010, (11) .

篇4:浅谈英语新词新语翻译原则及方法

【关键词】新词新语 原则 翻译方法

【Abstract】The emergence of English neologisms is a great challenge to the translation work for English learners. The purpose of this paper is to provide some basic principles and practical ways for the translation of English neologisms by citing series of examples.

【Key words】English neologism; principles; translating means

在漫长的英语语言发展的过程中,涌现出了大量的新词新语。这些新词新语的出现从根本上来说是为了适应政治、经济、科技等领域的飞速变化。有些新词新语随着时代的变迁、社会的进步已经被淘汰,而有些则成为基本词汇被人们广泛使用。这些新词新语的出现反映出人们思维的活跃和观念的更新,极大地丰富了英语的表达形式。如何正确地翻译这些新词新语也成了英语学习者的一个新的挑战。

一、英语新词新语的概念

新词新语我们一般用“neologism”这个词来表达。英文权威词典Websters New World Dictionary 对这个词做了如下释义:1. a new word or a new meaning for an established word。这里又有两层含义,一是指随着社会的发展而衍生出的新词新语; 二是指旧词随着语言的变迁而衍生出来的新义和新用。2. the use of,or the practice of creating,new words or new meanings for established words。这里指的是新词的创造和使用,旧词新意的形成及其用法。

想要界定一个词语是不是属于新词新语的范畴,主要可以从以下三方面来考虑:第一,这个词必须是近段时期内所产生的,一般来说近几年或近几十年内; 第二,这个词必须被相关权威的英语词典所吸收; 第三,原有的词语随着社会的发展增加了新的词义或者意义已经产生变化并被人们广泛认同与接受。

二、英语新词新语的基本分类

1.政治领域的新词新语。风云变幻的政治运动造就了大批新词新语:如二战后由于美苏争霸而产生的arm race (军备竞赛) 、cold war (冷战) 、third world (第三世界) 等;1992年欧洲联盟的成立带来了European Union (欧盟)、Europhile (亲欧盟的人)、Europhobe (恐欧盟的人)等新词;到了二十世纪末, 随着中东政治局势的紧张, implementation force(维和部队)、advanceman(联合国的先遣人员)等也就成了人们所熟知的名词了。

2.经济领域的新词新语。随着社会经济的飞速发展,全球经济一体化的到来,经济、商业模式的改变,大批与之相适应的英语新词新语也应运而生:例如 IMF ( International Monetary Fund,国际货币基金组织) 、WTO ( World Trade Organization,世界贸易组织)、 Euro (欧元)、cyber-commerce (电子商务)、cyber-money (电子货币)等等。

3.科技领域的新词新语。科学技术的日新月异为新词新语的产生提供了大量素材。当某一门科学发展到了一个新阶段或出现了新的成果的时候,就会涌现出一批新词新语。随着该项科技的普及,这批新词新语也逐渐被人们所熟知并使用。

20世纪60年代末,美国的阿波罗号宇宙飞船成功登月,之后就出现了大量与此相关的新词新语,如soft landing(软着陆)、moonfall (登月)、moonwalk (月球漫步)、space travel(太空旅行)、space suit(宇航服)等等;计算机技术和网络的飞速发展给英语增添了不少新词新语: internet(因特网)、mouse (鼠标)、browser(浏览器)、E-mail (电子邮件)、download (下载), cyberzine(网络杂志)、cyberspace(网络空间)、cyberphilia(网虫)、databand(数据库)、netspeak(网语)、firewall(防火墙)、e-wallet(网上钱包)、cyber-economy(电子经济)、web-shopping (网上购物)、cyberspiracy(域名抢注)、e-cruitment(网上招聘)、Internot(逃网一族, 指那些拒绝使用电脑、拒绝接触互联网的人)等等;还有一些医学类的新词新语,如:nanomedicine (微小医术)、keyholesurgery(微孔手术)、euthanasia(安乐死)、AIDS(艾滋病), test-tube baby(试管婴儿), transsexual operation(变性手术)等等。

4.社会文化领域的新词新语。社会文化领域出现的许多新鲜事物给英语增添了许多新词新语:如教育领域的openuniversity (电视大学)、open teaching system (开放式教育)、case study(个案研究)等;职业领域的blue- collar (蓝领阶层)、white- collar (白领阶层)、gold-collar(金领,指高工资的人)、open-collar(指那些不用到办公室上班,在家通过与单位连接的电脑远程终端工作的人)等等;生活领域的新词affluenza(富贵病)、leisure sickness(假期综合症);体育领域有surfing(冲浪运动)、skate-boarding(滑板运动)、slimnastics(减肥体操)等词。

5.意识形态领域的新词新语。意识形态的变化也创造出了许多英语新词新语:如generation (代沟)、culture gap (文化代沟)、teeny bopper (少年颓废派)等等。

三、英语新词新语的翻译原则

英语新词新语作为新的语言载体、新的交际工具出现在人们的生活中,真切地反映了社会生活,并且富有时代特征,其意思表述也相当潮流、活跃。这就要求我们对其内在意义也要有正确的认识和理解。那么如何正确翻译这些英语新词新语呢?作者认为应遵循以下几点原则:

1.准确性原则。准确性原则是指在翻译英语新词新语时,应使译文在可理解的基础上尽可能地准确表达出原文的意思,忠实地反映原文的风格。这是英语新词新语翻译中应遵循的首要原则。

2.通俗易懂原则。通俗易懂原则是指在翻译英语新词新语时,应使译文能让读者看懂并且理解。这是英语新词新语翻译中的一个重要原则。这里举一个比较典型的例子”go flatline”一词,《现代英语新词新语词典》把这个词解释为“失去表示主要身体功能的波浪方式的”。这个解释相信没有人能看的懂,实际上这个词的意思是指脑电图变成一条水平线了,这是死亡的一种委婉的表达方法。

3.沿用惯译的原则。一些英语新词新语已经有了对等的、约定俗成的翻译,那就没必要再赋予它们新的译文了,应该沿用惯译。例如,“bungie jumping”,大家已经普遍接受它的翻译是“蹦极跳”了,而且都能够把它与一项特定运动对应起来。而最新的《英语新词语词典》却重新把它定义为“自由落式松紧束跳高”,作者认为这个翻译难免有把读者搞糊涂之嫌, 也是不符合沿用惯译原则的。

总的来说,翻译的宗旨就是要把原文的信息用目标语言来再现。译者应该尽可能地把原文的内容忠实地传达给读者。作为句子重要组成部分的新词新语,应该被准确地还原出它本来的意义,这样才能够翻译出一篇好的文章。

四、英语新词新语的翻译方法

英语中大量新词新语的出现一方面丰富了英语语言的表达形式,使一篇文章更加精彩,另一方面也给了英语学习者理解这篇文章的内容设置了障碍。为了让他们能够真正理解这些新词新语的意义,归纳出行之有效的翻译方法是很有必要的。

1.直译法。直译法简单来说就是按照字面进行翻译,译文在语言规范化的基础上与原文在形式和内容上保持一致。通过直译法,可以更好地保留英语中“原汁原味”的成分。比如下面这些词:Commonwealth of Independent State (独联体)、hotline(热线)、computer viruses (计算机病毒)、mad cow disease (疯牛病)、 super highway (信息高速公路)、igene therapy (基因疗法)等等。

2.意译法。很多时候新词新语难以找到合适的汉语对应词来表达原文的意思,这时就要采取意译法了,即译文只保持原文内容而不保持原文的形式。由于意译是根据新词新语的英语释义而翻译的,译文有时会很长或很复杂, 这时就需要加注解释性语言。以下这些新词新语就采用了意译的方法:quality time (跟孩子一起谈话的时间)、happy house(公共厕所)、mind relief (定心丸)、mouse potato (电脑迷)、 South Korean Trend (韩流)、brain trust (智囊团)、quiz kid (神童)等等。

3.音译法。音译法是指按照英语新词的读音在汉语中找到相对应的谐音。这些音译词通常都带有异国风味,听起来也较为时髦。实际上许多音译词后来也渐渐地成为了人们日常生活中的常用语。例如:cool (酷) 、bikini (比基尼)、hacker (黑客)、clone(克隆) 、blog(博客)等等。

4.音义混译法。翻译新词新语有时完全用音译不能清楚明白地表达原词的意义, 这时就要采用一半音译一半意译的方法。这种方法糅合了音译法和意译法的优点。因为音译法虽然在发音方面能让人印象深刻,但是表意的效果却不是很好,而意译法虽然能够准确地表达原词的意思,但却难以找到完全相对应的译文。如果将两者的优点加以结合,则可以避免各自的弱点,增加语言的魅力。例如: bungee-jumping (蹦极跳)、internet(因特网)、nano technology(纳米技术)、gene bank(基因库)等等。

5.一词多译。由于新词出现后不可能立即出现统一的汉语译名,往往会出现一词多译的现象。如“Video CD”在大陆译为“光盘”,在港台译为“影碟”;cellular telephone更被翻译成多个名称,如“携带式活动电话”、“移动电话”、“大哥大”等。

6.省译。还有一种翻译方法叫省译,即直接借用英语新词新语,而不加任何的修饰。随着中西方文化交流日益频繁和深入,人们越来越多地在汉语中自然、合理地运用英语新词新语,而这些英语新词新语也逐渐融入到了汉语词汇中去成为常用词。在人们的日常交谈中常常能听到ATM机、DNA、APEC、E-mail、IT业等词。

五、结语

随着我国和世界各国经济、文化交流越来越密切,正确翻译英语中出现的新词新语也成为进一步促进这种交流的基础。英语新词新语的引进和翻译,不仅丰富了我们的语言,也为我们打开了一扇扇了解英语社会诸多侧面的窗户。当然,新词新语的翻译也不能随心所欲,不同的词语应选择不同的方法来译,使其既符合英语习惯又符合汉语习惯。上文介绍了英语新词新语的分类以及翻译时应遵循的原则和常用的翻译方法,目的是帮助广大的英语学习者对英语新词新语有一个正确的认识和了解,进而能够正确地翻译,使他们能及时感受到英语语言的发展变化和社会的变迁。

参考文献:

[1]徐昌和.英语新词新语翻译的原则和方法[J].浙江海洋学院学报(人文科学版), 2009, (1).

[2]屈俊玲.英语新词的产生及翻译[J].商洛师范专科学校学报, 2002,(6).

[3]刘明东,蒋学军.英语新词及其翻译[J].西安外国语学院学报,2002,(3).

[4]刘晓树,杨莉莉.英语新词翻译探析[J].咸宁学院学报,2010, (11).

[5]刘凤英.英语新词的构词形式及其翻译方法研究[J].鸡西大学学报,2009,(10).

【基金项目】衢州学院校级科学研究基金项目“英语新词新语的翻译研究”(编号KRY1107)成果。

篇5:新词新语与流行文化

一、导入:

“豆你玩”、“蒜你狠”、“苹什么”、“柜族”(一个集装箱算小户型,两个重叠在一起就算跃层,这样苦涩的自嘲背后,反映出的是“蜗居族”最深切的无奈。他们被称为“柜族”,这是一个苦涩的字词。)、“低碳客”„„2010的上半年,又是一个新词的多发季节

有人说:语言是一条流动的河,不同时段有不同的风景;也有人说:新词语是社会的一面镜子,映照出社会的变迁;词汇这种表情达意的载体,它永不停息的推陈出新__现在的“粉丝”不是食品,“轮胎”不是汽车配件,“爆炒”不再仅限于厨房,“韩流”和冷空气没有关系,“狗仔队”不是由纯种狗组成,语言进入了超级“选秀”时代。

二、什么是新词新语

随着历史的发展、社会的进步、科技的运用、市场经济的形成及各种新事物的涌现,出现的无数在以往没有,但能深刻反映现实的词语。

下面同学们谈谈你收集到的新词新语

学生在课堂中进行交流和评比搜集、整理、分类、注解的新词语。a、文化娱乐体育类:超女、海选、爆炒、动漫、彩信、大腕、写真、人气、搞笑。

b、国家政治类:保先、三个代表、八荣八耻、十七大、社保、农民工、和谐社会、反恐

c、网络语言:晒客、博客、菜鸟、网虫、草根网民、熊猫烧香、上网、下载、病毒

d、日常生活类:如美容、瘦身、外卖、料理、按揭、物业、买单、廉租、愿景、磨合、丁克家庭、愿景、猫腻

e、科技发展类:液晶、等离子电视、纳米技术、转基因、蓝牙、背投电视、信息库

三、新词新语产生的原因

1.社会的改革,历史的进步

当我们进入新时期以来,在由原来的计划经济向市场经济的转变过程中,我们的方方面面都发生了具大的变化,我们日常说话的语言也有许多旧的词语成为历史,而许多新的词语在大量涌现,成为我们日常交际的工具。如:大锅饭、铁饭碗、承包制、责任制、下海、下岗、经济知识、知识产权、有形资产、无形资产、无限政府、有限政府等等,等等。

这些词语,有的代表一个历史的结束,有的代表新的时期的来临。这些词语都成为我们生活中不可或缺的东西,标志着我们的生活日新月异,丰富多采。

2、科学的发展,科技的运用:

我们的社会,进入到了一个科学发展时期,尤其在世纪转交前后,由于科学技术的重视、发展和运用,新科技新事物的大量出现,而与这些新科技新事物有关的词语也进入了我们的生活。如自克隆多莉羊的诞生,“克隆”一词风靡我们的社会;到人们对研究生命基因的认识,“基因”一词也流行于我们生活;物理学科中纳米研究成果的公布于世,“纳米”一词又和我们的方方面面相联姻。尤其是电信业的发展、网络业的普及,大哥大、手机、入网、上网、网语、网虫、菜单、菜鸟、伊妹儿、美眉等,成了我们的网上交际语和生活用语。

3、思想的解放,世界的沟通:

我们所处的是一个新的历史时期,一个思想解放、没有封闭的又和世界沟通的历史时期。在我们的语言里,又融入了许许多多的外来新词语。如摇滚音乐、摇滚青年、锁定、卡拉OK、的士、的哥,以及进入网络时代的外语音译词:酷、伊妹儿、拜拜、麦当劳等等。而且,在我们的汉语中并出现了大量的字母词:TV(电视)、WTO(世贸组织)、CT(医用透视仪器)、DVD(影碟机)、UFO(不明飞行物)、X光、r射线、T恤衫、IC卡、AA制、B超、阿Q等等。4、边缘的交叉,时代的需要:

我们这个时代还是个边缘时代,各种工作之间、各学科门类之间都是相辅相依,又交叉互补,相姻相存。而且我们的生活又是快节奏的,需要我们的语言符合这一特点。因而,在语言词语方面,就需要一些归纳简捷词语。因此,在我们的语言交往中,就出现了诸如“三讲”、“三个代表”、“严打”、“计生”、“婚检”、“移机”等之类的简缩语;和“前卫”、“先锋”、“一步到位”、“短平快”等体育词语的跨学科跨门类地广泛使用的移用词语。如:“这辆车改装风格非常前卫,„„”中“前卫”一词,就用在汽车行业了。

5、传统的继承,词语的创新:

我们这个国家是个文化历史悠久的国家,我们有着丰厚的文化资源。我们在继承先人文化的基础上,同时也在进行着不断地创新,丰富着我们的语言文化,而创造出许多新鲜、生动、简捷、生命力极强的词语。如:车狼、会狐、贷虫、店鼠、等贬义词;也有宝宝秀、作家秀、家庭秀、生活秀之褒义词;还有反映上班族、追星族、打工族、炒股族、白领族、网络族等现代人生活的词语;更丰富的是表示我们进入市场经济的词语:有形资产、无形资产、金融资产、人才资产、知识资产及不良资产等等。

6、时代节奏,要求在使用词语时词语的书方便快捷: 这在网络上表现的尤为突出,但也逐渐向平常生活中渗透。数字、字母的例子比如88是“拜拜”,9494意为“就是就是”,555表示“哭泣”,7456就是说“气死我了”。“ppmm”就是“漂亮妹妹”,“ggmm”是“哥哥妹妹”,en就是“嗯”;sihg,叹气的说,3X,thanks,它们比汉字来得快而且直接。就看汉字的:西西、关税、斑竹、板斧„„与“正体”的“嘻嘻、灌水、版主、版副”相比,在用智能拼音法输入时,它们都是与正体字同音重码,而又位于重码选单首选位置的字(如“西”),或者是与正体同音而没有重码的词语(如关税、斑竹、板斧;“西西”也是一个词,原来的智能ABC输入法版本是将它排在首选位置的,现在的新版本加上了 “嘻嘻”这个词,它被排在了第二位),也就是说在输入时无须通过数字键去选择直接按空格就行了。这与经济性原则时代节奏相吻合。而这种符合大多数人共同需要的输入方式(网上打字用五笔的远不如智能ABC的多)很容易流行开来,成为网上约定俗成的东西。

四、新词语的产生途径

1.自造新词。随着新事物、新现象、新观念的出现而产生的新词语。如“义工”,指自愿参加义务性公益活动的人。“特首”,指香港、澳门特别行政区长官,这一新词随着香港、澳门回归祖国而产生。

2.旧词新用而产生的新词语。

戏称身体矮胖者为“冬瓜”,身体瘦长者为“竹竿”;足球上判点球称为“极刑”,让不满意的教练下台称为“下课”。这些词语虽然早已存在,却被赋予与平常迥然不同的新的意义。

3.吸收外来词语创造新词语。

⑴音译外来词。如“伊妹儿”“脱口秀”“酷”“搜狐”等分别是英语“E-mail”“talkshow”“cool”“sohu”的音译。

⑵意译外来词创造新词。如“热狗”“飞碟”“电子计算机”“视窗”等分别是英语“hotdog”“UFO”(UnidentifiedFlyingObject 的缩写)“computer”“windows”的意译。

⑶音义结合翻译外来词创造新词。如“因特网”译自英语单词“internet”,“因特”是这个单词前五个字母的音译,“网”是该单词后三个字母的意译。最高明的音、义结合翻译法是那种汉语的音、义与英文的音、义都近似或相同的翻译。如“黑客”一词与英文单词“hacker”在读音上近似,字面意思上也有相同之处。

⑷利用日语中不少词语和汉语写法相同,意思相同或相近的便利,直接把日语词搬到汉语中来,使汉语的词语队伍中无形的冒出新词语。如“热卖”(意为“畅销、热销”)、“人气”(意为人或地方受欢迎的程度)、“瘦身”(意为借助各种手段保持身体匀称)、“族”(意为有共同特点的一类人,现已衍生出一大堆新词语,如“追星族”“上班族”)等。⑸将英文词语的缩写形式直接搬到汉语中作为词语来使用,从而成为新词语。如“YES”“CPU”“DNA”“MTV”“VCD”“WTO”等都是大家比较熟悉的照搬英文词语的例子。

⑹出于修辞的需要,汉语中有些“不雅”或带有某种“敏感性”的词也有采用外语而成为新词语。如用“WC”代替“厕所”,用“SEXY”而不用“性感”,因为英语中“sexy”是褒义词,隐含具有某种性别特别的魅力之义,而在中国,“性感”一词含有“风骚、轻佻、具有挑逗性”之意。

4.方言或地区俗语扩张使用,逐渐被大众接纳为新词语。如粤语中的“打工”“靓” “生猛”;北京地区使用的“的哥”“打的”“猫腻”“帅呆”“滋润(有滋味)”;上海话中的“宰”“捣浆糊”;香港的“炒鱿鱼”“搞掂”;台湾的“哇塞”等词语就是借助广播、影视、报刊,甚至打工、经商的流动人口的传播而扩大知名度,最终被普通话承认的。

5.词语衍生和缩略形成的新词语。

如先有“白领”“蓝领”,相应又衍生出“金领”“粉领”“黑领”等。如“纠正行业不正之风办公室”简称为“纠风办”,“致富思渊,富而思进”被简称为“双思”,“讲学习、讲政治、讲正气”被简称为“三讲”等。

五、新词语与流行文化 这个问题应该一分为二的看待: 积极的一面:

1.新词汇浓缩着时代前进的步伐,是社会变迁的忠实记录,折射出百姓新生活。中国改革开放20多年,大量诞生的流行词语,反映了我们这个时代社会的飞速发展和变化。不断变化的流行语,成为中国人物质生活和观念变迁过程中最忠实的记载工具。

2.反映了当今的学生敢于想象和创新的精神,也让学生找到了一条在紧张的学习中发泄、放松的途径。

消极的一面: 1.中外夹杂。“牙缝中夹菜叶子”──钱钟书。

2.趋于粗俗。曾见一些学生把同学请客叫做“吃大户”,背后称校长为“老板”、班主任老师为“主管”、叫班长则为“领班”。这类语言有的颇为不雅、不得体,有的则说明部分中学生被社会功利诱惑而产生的一种消极认同。

3.非语法化。比如,在一些中学生的口头乃至作文中,你会听到看到许多诸如“很受伤”、“好拒绝”、“某班地很风景”、“十分青年”等等语词。虽则这种语词时下不局限于校园,但正在从事汉语语文修辞的中学生也“染”上这些新语词,毕竟让老师感慨不已。还有许多省略和短语,像“班干”班干部、“时模”时装模特等等,从语法上讲都是不规范的,也是叫人听不懂的。

4.语言是越来越贫乏。

六、正确对待和使用新词新语

武汉大学语言研究所所长、博导萧国政教授:新词语在任何一个时代都可能出现,它是由时代发展、科技发展和科技交流的国际化等三股力量合力形成的。对各种新词语的出现一方面要顺其自然,一方面也不放弃引导。如一些很流行的口头语言中出现外语并不奇怪,但若在报刊书籍中出现,会破坏文字的纯洁性(借用外语的音用汉字表达且普遍为人们所理解的,或国际通用的英文缩写除外,如“秀”、WTO等)。另外,人们使用这些新词语还是要注意不同的场合。

华师大邢福义教授认为:人类先有语言,后有语言规范,这是自然规律。而语言不断规范的过程,就是人们学习新规范的过程。所以,对新词语的运用应持宽容态度,多研究它的发展规律。社会大发展带来了语言的大变化,大量新事物出现,就得有新的词语来表达。从某种程度上说,这些新词语的出现正反映了社会的发展。

七、学以致用

1.你认为下面词语哪些是新词语,哪些是生造词。追捧、热销、持平、滥肆、爆满、迷你、沸辣、体惦 新词语:追捧、热销、持平、爆满、迷你 生造词:滥肆、沸辣、体惦

2.举出两个新词语,并就其新词义作一简要解说。

随着社会的发展和变动,新词语也频频产生。新词语产生的途径多种多样,其一是利用已有的词语形式,赋予该词新的意义,如下海,原指到海中去游泳或打渔,现在很多场合则指放弃原来的工作,投身商界做买卖

又如:

示例:下课,原指上课时间结束,现在很多场合则指体育教练被解职;变脸,原指翻脸等,现在很多场合则指事物的面貌发生了很大的变化。

3.2006年高考安徽卷第18题:“雪藏”是近年来产生的新词。根据它在下列各句中的意思,分别用一个词语置换(每处不超过4个字)。

(1)某歌星多年前因直言而“得罪”公司经纪人,从此被公司雪藏,不知双方何时才能握手言和。

(2)为确保最后一场小组赛能尽遣精锐上场,该队正在考虑明日与法国队交手时雪藏部分主力。

(3)这个原先颇有一定知名度的乡镇企业,在雪藏了五六年之后,一举跻身“中国百强企业”之列。

篇6:新词新语与流行文化教案

一、教学目标:

1、使学生了解新词新语产生的原因和规律,引导学生关注生活,从生活中学习语音。

2、能正确评价和运用新词新语。

3、能从新产生的词语中领略当代流行文化,试着作出较深层次的分析和理性的思考。

二、教学重点难点:

1、重点:认识、评价新词新语,引导学生从生活中学习语言。

2、难点:能正确运用新词新语,试着领略当代流行文化。

三、教学用时: 一课时

四、教学过程:

(一)导入新课

运用高中生熟悉的新词新语,如:粉丝、炫、靓、郁闷等引出课题,如果大家留心,就会发现类似这样的词语很多。谁来列举几个?(点评学生所列举出的词语)像这些词语,我们就可以称它们为“新词新语”。概念:新词新语

下面,让我们共同来认识、感悟新词新语。

(二)认识、感悟

法商 不作为 问责制 给力 灰领 笔替 soho一族 蒜你狠 糖高宗(糖玄宗)海豚族

法商:法律意识、法律知识、守法习惯等,类似“情商”、“智商”的构词。

不作为:指行为人负有实施某种积极行为的特定的法律义务,并且能够实行而不实行的行为。问责制:这是在西方社会早已实施的人事制度,意思是从民选中当选的国家首长亲自选出合适的官员来负责各项事务;当政策出现失误时,那么犯错的官员将要离职以示向首长问责;如果因犯错而引致政策失误过于严重的话,首长便须下台;向其他官员和市民问责。这个制度亦可引入体育比赛以提升每位运动员的责任感、纪律、自律和平等机会。给力:一般理解为有帮助、有作用、给面子。

灰领:指具有较高的知识层次、较强的创新能力、掌握熟练技能的人才。简单来讲,就是既能动脑又能动手的复合型技能人才。

笔替:替身的一种,在影片中代替主角写字。

SOHO,即Small Office Home Office,家居办公,大多指那些专门的自由职业者。海豚族:海量囤积一族。小结: 这些词语很独特,也很新颖,这也是它广为流传的一个主要原因。同学们要提高自己的书面表达和口语交际能力,不妨做个生活的有心人,关注留心生活中新词新语,多积累,活运用,用新词新语生动形象地表达自己的思想,也让自己的文章富有时代气息。我们认识了新词新语,它们是怎样产生的呢?

(三)新词新语的产生途径

明确:

1、随着新事物、新现象、新观念的出现而产生

SARS 限价房 网民 愿景 听证会

2、旧词新用而产生的新词语

豆腐渣:原指制豆腐剩下的渣滓,近年被人们用来比喻劣质产品。例如,“豆腐渣工程”

3、来自外语、汉语方言、数字的新词语

拷贝¬——Copy 忽悠¬——东北方言 11———你比完美还完美

4、词语衍生和略缩形成的新词语

特区 特首 残奥 残联 两会 超女 快男 好男

类似的新词新语每年都会出现很多,我们会发现过了某一时期、某件事、某个词就不那么火了,或者根本就不再用。可见,我们的词汇也在不断地吐故纳新。

(四)新词新语的去向

1、随着所表示的事物的消亡而消失 如:千年虫、非典等

2、进入日常词汇而保留下来 如:互联网、盗版等

(五)探究、辨别、运用

我们刚刚了解了新词语的来源,也认识了一些新词语。其实,除此之外,还有许许多多的新词语以不同的形式在网络上大规模地流行着。比如:

拼音化:P9 啤酒 PFPF佩服佩服 符号化:8147 不要生气 5196我要走了 谐音化:酱紫 是“这样子” 瘟酒吧 Window 98 语法变异:汉语中副词“很”一般不用来修饰名词,但在网语中,“很+名词”很常见,如:很女人(即很有女人味)、很克林顿(很不诚实)、很书本(书生气十足),又如“强|巨|狂|严重”等形容词,在网语中常改用作副词,表示特别,起夸张、加强语气作用。例如:我对你的说法严重支持!大量使用方言语法。

如:“累死掉了”、“走先”、“我倒”等 语义上的变异:

有一些传统词汇在网上常被赋予新的含义。打铁(贴帖子,在BBS上发表文章);隔壁(相邻的论坛);天才(天生蠢材)等等。网民还充分利用现实生活中的许多具体可感的事物,创造性地产生其比喻意。“恐龙”(指相貌丑陋的女性网民);“青蛙”(是指网上的男性公民);“水母”(指在BBS上极能灌水的女性网民)等等。

探究辨别:刚刚,我们看到的新词语,于我们上面认识的新词语,感觉是不是不一样,你能不能说一说它们的共同点和不同点? 形式:分组讨论,派代表发言。

共同点:创造性、时尚个性、幽默诙谐、使用方便快捷 不同点:娱乐性强、不规范性随意性大 小结:

看来,流行语有的新颖形象、内蕴丰厚,有的费解抽象、粗俗不雅。因此,我们既要丰富自己的词汇,又要学会辨别,去粗取精,更好的为自己的学习、写作服务,更真、更有品位地反映生活。

使用新词新语的好处:

1、形象生动

2、方便简洁

3、富有时代气息

使用新词新语的注意事项:

1、场合

2、对象

3、口头语与书面语

运用:新词新语有诸多优点,于是人们利用它的特点构思出很多文采不凡的流行语。从流行广告中就可窥见一斑。非常可乐,非常选择。(非常可乐)更多欢乐,更多选择。(麦当劳)一切尽在掌握。(爱立信)

它能黏合一切,除了一颗破碎的心。(黏合剂)臭名远扬,香飘万里。(臭豆腐)

众里寻他千百度,想要几度就几度。(伊莱克斯冰箱)

除了商品广告,公益广告也随处可见,过去的公益广告总爱板着面孔教训人,其实它可以温情脉脉,体现人文关怀。

请勿乱扔垃圾!(垃圾桶上标签)你知道我在等吗? 请勿喧哗!(阅览室)悄悄地来,悄悄地去。

请节约用水!希望地球上的最后一滴水不是我的眼泪!献血光荣!我不认识你,但我谢谢你!

这些广告语,既贴切又传神,咱们不妨照着它的形式,来秀一下。牛刀小试:

1,给“生发精”和“熨斗”各设计一条广告语。2,为“交通安全”拟写一条宣传语。示例:

1、聪明何必绝顶,慧根长留;百衣百顺

2、请注意,上帝不是万能的,他给汽车准备了备件,而人没有。

小结:新课标第一网

其实我们平时的训练、考试中经常有这种类型的应用题,而多数时候我们总觉的没有内容可写,即使能写,也觉得写的缺乏新意,没有文采。那么以后大家不妨多积累些新词新语,运用时试着多用,让你的语言也生动活泼起来。

六、新词新语与流行文化。

1、科学技术的进步和社会生活的变化是新词新语产生的源泉,新词新语又是反映新时代、新生活的一面镜子。如:黄金周、按揭、次贷危机、金融风暴等。

2、新词新语也是流行文化的“晴雨表”和“温度计”。如:快餐文化、大片、韩流、新新人类等。

七、课堂总结

新词新语的特点就是新,有些词语还包含着许多创造,所以有时我们对它还不怎么熟悉,使用时可能不大好懂,可是我们不能因为一些人不懂来指责它。语言本身也是一种文化现象,承载着许多思想、观念。我国本来就是一个有多元文化形成的统一国家,不同民族、不同地域的文化交汇融洽。善于迅速吸收外来新事物、新名词是我们民族强大、好学和富有生机的表现。因此,我们要以特别宽容的态度来学习新词新语,了解新词新语,从中更确切的感知时代的变化和社会生活的变迁。

(八)布置作业

分别从政治、科技、文化和生活等方面分类搜集近几年出现的新词新语,并作一些分析。结束语: 谢谢大家,再见!板书设计:

新词新语与流行文化

一、走近新词新语-----------------------------新

二、新词新语的产生途径、去向-----------吐故纳新

三、探究、辨别、运用-----------------------去粗取精、恰当运用

四、领略流行文化-----------------------------态度特别宽容

下面是各探究小组自选角度搜集的一些新词新语——

(1)第一组:我们为大家介绍的是校园经典新词新语。(投影)上班:即上课,意思是说这事儿虽单调重复却又不得不准时到位。钓鱼:指男生追女生,比较难,得有耐心。钓虾:女生追男生,一钓即上,容易极了。皮球:指不受欢迎、被人踢来踢去者。

根号2:等于1.414,不足1.5米,其意是讥讽个子矮。早锻炼:指低年级的学生谈恋爱,早恋。黄昏恋:是说快毕业的学生谈恋爱。不早朝:指贪睡鬼早晨逃课。

每周一歌:讽喻那些女生男朋友换得太频繁,以致于每周一个“哥哥”。奋发图强:说的是化妆打扮、喷发胶涂脸蛋。

(2)第二组、第六组:我们为大家介绍的是网络经典新词新语。拼音缩写类—— LSD:楼上的...

DX:音daxia,“大侠”的意思,是对男性网友的尊称。LD:音lingdao,“领导”的意思,是指各位网友的老婆、女友、儿女的尊称。MM:妹妹。

GG:哥哥。

DD:弟弟。

JJ:姐姐。

PLMM:漂亮美眉。

XDJM:兄弟姐妹。

BD:笨蛋。

MD:妈的,粗口,特别慎用!

TMD:他妈的,粗口,特别慎用!SJB:神经病。MPJ:马屁精。BT:变态。

英文缩写(仿音)—— GF:girl friend,女友。

BF:boy friend,男友

TTYL:Talk to you later縮写,再见,下次回头再谈。THX,3X:thanks,谢谢。

SOHO 族:指居家工作人士。SOHO 是英文 Small Office Home Office 的缩写,意思是小额投资、在家办公。爱老虎油:I love U,我爱你。数字谐音—— 886,88:再见。748:去死吧。9494:就是就是。4242:是啊是啊^^。520:我爱你。04592:你是我最爱。484:是不是的意思。

555555555:呜呜呜呜呜呜(表示哭的意思)。文字谐音—— 偶:我。木油:没有。稀饭:喜欢。

果酱:过奖。

酱紫:这样。表理他:不要理他。数字文字组合谐音—— 8错:就是“不错”的意思!

表(8要):不要,比如表太好,不要太好的意思。3166:日语“沙扬娜拉”谐音,再见的意思。形象类——

青蛙:骂男子长得难看。恐龙:骂女子长得难看。

包子:某人长得难看或者笨就说他包子。表情类——

汗:本义:由人或高等动物皮肤内腺体分泌的一种含盐的液体现在是说比较无奈。晕、昏、倒、faint:表示受不了 饿滴神啊~:被极度惊吓,哈哈哈。看到什么吃惊的事情都可以说。切:不屑的神情。咣当:晕倒发出的声音。无语:不知道说什么好~ 流口水:表示羡慕。

倒:以前是说东西翻了,现在是“晕”的意思,让人很惊讶或者很无奈。符号类—— ^-^ :开心表情。

--!:代表中文“汗”的意思。

(3)第三组:我们为大家介绍的是日常生活中脱口而出的新词新语。达人:高手。牛x:厉害

腐败:指聚会+ 吃饭+活动。Hight:兴奋。养眼:好看。

小p(屁)孩:称比自己年纪小的人。弓虽:强。走召弓虽:超强 陈水:欠扁。

亮骚:将心爱的东西给别人看。二 :傻的意思。

挂了:就是死掉或失败的意思,比如考试挂了,游戏里挂了。酷毖了:很有个性的意思。

帅哥:原指能吸引女孩子注意的年轻男子。现为对年轻男子的通称。靓妹:原指能吸引男孩子注意的年轻女子。现为对年轻女子的通称。吃的方面:汉堡包、自助餐、麦当劳、超市、绿色食品、热狗 穿的方面:时装、超短裙、模特、休闲装

住的方面:期房、商品房、写字楼、现房、房展、空巢家庭、楼盘、行的方面:打的、摩的、的哥、立交桥、高速公路

(4)第四组:我们为大家介绍的是与群体称呼有关的新词新语。毕婚族:一毕业就结婚的意思。

月光族:将每月赚的钱都用光、花光的人。

丁克一族:双收入而没有孩子的夫妻。由DINK-Double Income No Kids"缩写音译而来。

夹心族:上要赡养老人,下要抚育小孩,家庭物质基础尚不丰厚的年轻夫妇。又称为“三明治族”。

拇指族:指热衷于发手机短信的人。

啃老族:到了工作、独立生活的年龄仍不愿脱离家而依赖父母维持生计的,不愿长大,独立的人。

白骨精:白领+骨干+精英。

奔奔族:指1975至1985年出生的人,他们在事业的道路上一路奔跑,并备受生活压力的煎熬。

草根族:草根一词来自英语(grass roots)。它有两个含义,一个含义是指非官方的、民间的。另一个含义是指弱势阶层的、民间的。例如“草根文化”可以理解为“民间文化”,“草根组织”可以理解为“民间组织”;“草根化”可以理解为“平民化”,“草根阶层” 可以理解为“平民阶层”。(5)第五组:我们为大家介绍的是2008年的新词新语。2008流行句—— 1.有钱人终成眷属。

2.为什么呢?这是为什么呢?(蔡明语)3.士为知己者装死, 女为悦己者整容。4.别人的钱财乃我身外之物。

5.你可以跑不过刘翔,但你必须跑过CPI(即消费者物价指数)。2008中国主流媒体流行语——

北京奥运、金融危机、汶川大地震、神七、三聚氰胺、索马里海盗、北川中学、山寨、结石宝宝、问题奶粉、手足口病、人肉搜索、“限塑令”雷曼兄弟、金融海啸、信贷危机、股市下跌、鸟巢、水立方、菲尔普斯、博尔特、堰塞湖、过渡安置房、周末包机、“三通”、赴台游、“团团”“圆圆”、陈江会、“立委”选举、两会复谈、洗钱案、陈水扁羁押案、三鹿、**喇嘛、周正龙案、艳照门、“封口费”、“范跑跑”、“周老虎”、“猥亵”门。2008流行词组句——

我是一名“宅男”,样子长得有点“囧”(jiǒng),偶尔出来“打酱油”,没事练练“叉腰肌”,平时只用“山寨”货,你是不是被我“霹雳”到了呢,是不是很“雷人”?不过,除了“范跑跑”、“周老虎”和“猪坚强”之外,我就是马上要过去的2008年最潮的人„„

第二个环节:新词新语竞技场。

1、出示考题:请用通俗的语言诠释下列新词新语表达的意思。

(1)偶晕倒,今天是偶与那PLMM别离的日子,偶还能说什么呢?PLMM,3166!(2)你表酱紫郁闷,你表酱紫伤心,生活对偶们都是公平的,你应该每天都^-^!(3)泥8要PMP,小心偶给泥彩色笔。

(4)MM,8147,偶只是粉想让泥开心,偶有事,886,偶会发伊妹儿给泥。(5)酱紫,一会再来打打铁子,TMD,5可是非典型帅哥呀,7456,88!”

2、学生自由抢答,附答案:

(1)我太难过了,今天是我和我漂亮的妹妹分别的日子,我还能说什么呢?我漂亮的妹妹,再见了!

(2)你不要这样郁闷,你不要这样伤心,生活对我们都是公平的,你应该每天都开开心心!

(3)你不要拍马屁,小心我给你颜色看。(4)妹妹,不要生气,我只是很想让你开心,我有事,再见了。

(5)这样,一会再来发帖子,×××,我可不是一般的帅哥呀,气死我了,拜拜!

3、讨论:新词新语与我们日常所用的语言相比有什么特点? 部分学生的发言稿辑录——

学生一:大量运用缩略语,追求高效、简洁,将原来复杂的文字简化。学生二:我觉得代用语特别多。在中学生的日常用语中,玄机种种,密码多多。如“根号2”代矮个子,“早恋”代早锻炼,“天才”指天生的蠢材,“偶像”则是呕吐的对象。一般曲解正常词汇,这种反常规语言。另外,新词新语中,带有讽刺挖苦的词,骂人的词不少。

学生三:新词新语带有创造性,融入了多种语言要素。有的吸收外来语(来自英语的词最多),如,粉丝,作秀,伊妹儿。有的吸收方言。如,搞定,忽悠,开涮。有的吸收专业词语。如下课,等。

有旧词新用(运用修辞等方法),如豆腐渣工程。有的音义结合翻译外来词创造新词。如“因特网”译自英语单词“internet”,“因特”是这个单词前五个字母的音译,“网”是该单词后三个字母的意译。

总体上看,字母化、数字化倾向越来越明显,如常用的“7758”意为“亲亲我吧”,“886”意为“拜拜喽”,“8147”意为“不要生气”等。学生四:我对新词新语做了些分析,总结其特点如下:

其一,来源广泛性。可来自外文、网络、流行书籍、流行事物、某同学的口头禅,甚至古文、师长说错的话„„有些还来源不明。

其二,流传广泛性。我想,全国学生没几个不知道“酷”或“炫”之类的词吧!某时,你会惊讶于你创的新词汇已流传全年级、全校、全市的学校„„其传播势头比SARS有过之而无不及呢!

其三,语意朦胧、概括、不可字面理解性。最近流行的“拽”,要问其确切含义,只可以“只可意会不可言传”来应负。并且,其高度概括如“窜”、“得意”之类的词,可是概括又概括之典范了。如果某个母亲被儿子说“你真菜鸟”,恐怕还以为是儿子嫌她老做素菜,而一头雾水呢。

其四,流行短暂性。很多新词汇随岁月流逝,被遗忘在时间列车里,用“各领风骚一两年”概括新词新语的流传时间比较恰当。

学生五:这些词语的特点。归纳如下: 其一,中外夹杂。其二,趋于通俗。其三,非语法化。

第三个环节:新词新语利弊谈

1、出示讨论题:有人认为,新词新语不伦不类、晦涩难懂,阻碍着语意表达和信息交流,主张从严治理。也有人认为,新词新语生动活泼,幽默风趣,丰富了汉语言的表现力,它的出现是大势所趋,应该鼓励。也有人主张顺其自然,让社会检验。开展本专题的梳理探究活动后,你对此有什么看法?

2、学生交流、讨论。

附:部分学生的发言稿辑录——

学生一:我认为,存在即合理。这些语言在一定的范围内使用,如网友之间,同学之间,还是可以的。这种语言既简单又生动,比如“气死我了”,在网络上只要用“7456”这组数字就可以代替;还有“:)”代表“笑脸”,比一句干巴巴的“哈哈”要直观得多。有时候与朋友之间互发一个这样的符号,彼此都能体会到里面包含了很多意思,而这些意思又是用言语难以准确地表达的,网络语言充满了温情和趣味,我认为会有越来越多的人开始使用这种新型的语言。学生二:我不赞成使用这类语言,语言是思想的工具,是一个人或一个群体的“文化标签”。对某些词语绝不能因其新颖、新奇而忘却了其中的不健康成分。中学生善于模仿,喜欢标新立异,但是理解能力和判断能力相对较弱,这类不伦不类的语言很可能使他们“走火入魔”。

学生三:如今都信息时代了,有网络语言为代表的新词新语冒出来是很正常的,我觉得这就像从古文发展到白话文一样自然而然。新词新语中,有的是对原意的提炼和简化,有的则是形象化、符号化的表现,这完全符合当代快节奏社会交流的节奏感和趣味性。不仅有趣,而且富有想像力,担心新词新语会冲击主流语言阵地的人是杞人忧天啦,像886、9494这样的“新词语”一旦离开网络,可就玩不转了。

学生四:我不能接受所谓的新词新语。新词新语可以说是英语、方言、网语的大杂烩,非驴非马,不伦不类,阻碍了正常的语意表达和信息交流。理由如下: 其一,导致词义混乱。如,贤惠:闲在家什么都不会。可爱:可怜没人爱。偶象:叫人呕吐的对象。奸情:坚定不移的友情。不错:长的那么丑不是她的错。天才:天上掉下来的蠢才。讨厌:讨人喜欢,百看不厌。如此旧词新解,必将造成语言文字的混乱。

其二,很庸俗,伤害人的感情。如,钓鱼:指男生追女生,比较难,得有耐心。有对女性的贬意。根号2:等于1.414,不足1.5米,讥讽个子矮。对肚:指拥抱。吧唧:亲亲。这类新词汇常常是用在不该贬的地方,表现的是人与人之间关系的冷酷。

其三,胡乱使用字母与数字,令人费解。如,PTT:怕老婆(怕太太)。1314:一生一世。这类词汇,并非外语专有词汇的缩写,它们的存在,把个汉语弄得不伦不类。而且,也极易让人陷入迷宫。例如:“我想你一定很PP,让我看看你的PP吧,不然就打你的PP。”知道什么意思吗?第一个PP的意思是漂亮,第二个PP的意思是照片,而最后一个PP指的是屁股。这让我们这些非新新人类还能活吗?为了九百六十万平方公里上所有的人正常交流的需要,让我们一起维护祖国语言文字的纯洁与健康吧!

学生五:我觉得,对新词新语要有一个包容的态度,我们应该用一颗平常心来看待,没有必要把它看成是洪水猛兽,也不可低估其负面效果。

新词语之所以能流行,一方面说明了以学生为代表的年轻人喜欢“标新立异”的心态。求新是新鲜词语生命力的体现,我们不应对大量出现的词语感到大惊小怪。另一方面,新词新语的确有它的好处,如方便快捷、风趣幽默等。不然,汉语大词典也不会不时收录一些进去。再说,语言这东西本来就是用来让人们沟通的,而且本身的‘规矩’也是约定俗成,用的人多了也就成为了语言,其实语言是约定俗成的东西,一些合理和看似不合理的新词语,随着运用它的人的增多,逐渐会被普遍接受,并成为主流词汇,随着社会生活日益丰富,各行各业都出现了不少新鲜、活泼的语言词汇,有些能被群众接受的词汇已经成为普通话中的“新鲜血液”,只要是反映健康有益的社会现象、文明向上的生活态度,都可被考虑吸收进我们的语言中来。

当然,在新词新语还没有被广泛接受的时候,我们最好还是先在一定的范围内使用,以避免在考试和升学等情况下,使自己受到影响。

第四个环节:新词新语与流行文化

1、出示讨论题:结合你搜集的新词新语,探究它们来自哪里,流行范围多广,反映了什么文化现象。

2、学生交流。

部分学生的发言稿辑录——

学生一: 我搜集的新词新语有三类,这些词伴随着社会的发展、时代的进步而产生。

第一类,有关房地产市场的,如房展、期房、楼盘、现房、经济适用房等; 第二类,有关网络的,如宽带、电子邮件、黑客、伊妹儿、网虫、网吧等; 第三类,有关中国人婚姻观的,如婚介、试婚、婚外情、丁客家庭、包养、性贿赂等。

我的结论是:新词语是反映时代的一面镜子,是展现生活的“晴雨表”。学生二: 在我搜集的新词语中,发现有许许多多的外来新词语。如摇滚音乐、摇滚青年、锁定、卡拉OK、的士、的哥,以及进入网络时代的外语音译词:酷、伊妹儿、拜拜、麦当劳等等。而且,在我们的汉语中并出现了大量的字母词:TV(电视)、WTO(世贸组织)、CT(医用透视仪器)、DVD(影碟机)、UFO(不明飞行物)、X光、r射线、T恤衫、IC卡、AA制、B超、阿Q等等。

我的结论是:新词新语与我们处在一个开放的时代密切相关,折射出中国人开放、包容的心态。

学生三:我搜集的是在校园广为流传的一些新词语。

如,表示“我很吃惊,我很气愤”,我们常说“我晕”、“我倒”;形容人长得丑用“恐龙”、“青蛙”;形容技术水平差用“菜鸟”;用“酷毙了”来表示“帅极了”或“很有气质”。我们普遍认为使用这种流行语是最新潮,最时髦的标志,谁不会几句流行语,会被同学群体耻笑。我们群体中的流行网络新词:BF、GF、LG、LP等更突出网络游戏文化在中小学生群体中流行。我们中的一些人为了模仿成人、追求时尚、宣泄压抑,于是进入网络游戏,到虚拟世界中去寻求平衡和满足。进行网络找朋友,网恋、虚拟结婚,虚拟婚姻生活。他们不敢明目张胆说找“男朋友”,而用BF(boy friend男朋友)代替,同理用GF指代女朋友(girl friend)。建立虚拟家庭后,不好直呼“老公”、“老婆”,而用这两个词的拼音首字母代替(LG--老公、LP--老婆)。

我的结论是:新词新语代表了中学生的一种时尚,是对现代生活中新生事物的实时反映,也在很大程度上反映了一个时期青少年的心态、情绪或思维方式。学生四:我搜集了一些形象生动、风趣幽默的新词新语。如,2008最新词语:槑,音:méi;古义同“梅”,今在网络语言里被用来形容人很呆,很傻很天真。两个“呆”凑到一起便成了“槑”,对“雷”、“囧”这些字多少有些审美疲劳的网友们,也渐渐把“魔爪”伸向了我们的古汉字。在最近的网络流行语中,“槑”不仅呆,而且很呆,用来形容人很傻很天真,傻到家了。再如,雷:指看到某些文字或画面,脑子里忽然轰的一声,感觉像被雷击中一样。根据被“雷”程度可分为:轻伤、中伤、重伤、脑残、金刚不坏之身。总之,“被雷到”是指被吓到,用来形容极度震惊、无奈和恐怖、恶心。造句:一个新版“红楼梦”,活生生的把大家弄得五雷轰顶。选秀,雷!剧情,巨雷!定角,无敌天雷!造型,亘古未有霹雳雷!

我的结论是:新词新语丰富了汉语词汇,使汉语语言表达灵活多样化,反应了人们变革语言的强烈要求。学生四:

我搜集到一些不雅的,恶搞的,庸俗的新词新语。如“三陪”、“泡妞”、“包夜”、“包养”、“包二奶”、“开包”、“搓秘”、“裸聊”„„等等。

上一篇:普通话水平测试说话训练下一篇:网投简历写作要点