新视野英语翻译题

2024-08-01

新视野英语翻译题(共6篇)

篇1:新视野英语翻译题

Unit1:

1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。

Not only can students choose when and where to learn for an online course, but also take time to think through answers before making a reply.2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。

She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。

Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。

Today, more and more people have access to the Internet though which they look for the information they need.5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。

He wants her to give up working and stay at home to look after the children.She feels, however, that this is too much for her.6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。

Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.7.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding.Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now.我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。

8.No other language lets you experience the cultures of the world like English.With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures.没有任何其他语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文化。有了过硬的英语知识,你就可以体验奇妙的文化之旅。

9.Instead of only writing compositions about the subjects that your teacher has given you, do something enjoyable, like writing emails to a friend.写作不仅仅要写老师布置的话题,而且要写自己感兴趣的东西,例如,给朋友写电子邮件。10.Distance learning courses are courses in which the instructor communicates with students using computer technology.远程教学课程是指授课者与学生通过计算机通信技术进行交流的课程。

11.English is not only the most useful language in the world, but it is also one of the easiest language to learn and to use.英语不但是世界上最有用的语言,也是世界上最易学、易用的语言之一。

12.Distance learning courses give students greater freedom of time management, but these classes require more self-discipline than other classes.远程教学课程在时间安排上给予学生更多的自由,但与其他课程相比,这些课程要求学生有更强的自律能力。

Unit2: 1.当她就要关掉音乐时,她父亲冲到她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?”

As she was about to turn off the music, her father burst into her room and shouted at her,” Can’t you turn down the music a little bit?”

2.酒吧的老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却假装没有看。

The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.3.像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.4.桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的反对而将音量放大。

Rock music appealed Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection.5.在会上,他们讨论了如何保持师生间的沟通渠道畅通。

At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.6.一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。

It makes me blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.7.I suppose teenagers walking around town with tattoos and piercings all over their bodies are expressing themselves.我认为那些在镇上游手好闲、在身上又文身又穿洞的青少年是在表达他们的个性。8.The Internet gives us a faster way to reach new and existing customers around the world and to keep the lines of communication widely open.因特网提供了一种更快捷的方式,让我们与全球的新老客户取得联系,并保持沟通渠道畅通无阻。

9.The problem of communication between parents and their teenage children does not only lie in the “generation gap”, but also in the fact that neither side fully understands the ideas of the other side.父母与自己十多岁的孩子的沟通问题不仅仅在于“代沟”,而且还在于双方都完全不理解对方的思想。

10.When there is this type of communication barrier between parents and children, the big issues teenagers face can become bigger.当父母与子女有了这类沟通障碍时,青少年面临的问题可能更大。

11.It’s not unusual for teenagers to go through a phase when they feel ashamed of their parents, afraid that they might not live up to their friend’s standards.青少年常常要经历这么一个阶段,在这个阶段,他们觉得父母会让他们没面子,害怕他们达不到自己朋友的标准。

12.For example, teenagers want to stay out till all hours of the night, but when it comes to getting up in the morning in time for classes, it’s a different story.比如,青少年希望在外待到很晚,但是当第二天早上要起床上学时,那又是另外一回事了。

Unit3: 1.即使报酬并不优厚,我还是决定接受那个新职位。I have decided to accept the new post, even though the job is not well paid.2.这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。The job has been taken to be very simple until(it is)actually started.3.既然你计划移居加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。

Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter.4.他承诺帮我们买下那幢房子,但有点勉强。

He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.5.这是一次重要的会议,请务必不要迟到。

This is an important meeting please see to it that you are not late for it.6.他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。

He is an experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years.7.He made up his mind to talk to the girl about his plan, even though he knew she might very well refuse to listen.他决心向那个女孩谈自己的计划,即使他知道她很可能拒绝听。

8.Once off that long High Street, he found himself in some very poor parts of the town.一离开那条长长的正街,他就发现自己身处城里十分贫穷的区域。

9.When hearing the song, I couldn’t help crying and remembering those difficult days.听到那首歌,我不禁悲从中来,想起了那些悲苦的日子。

10.Finding the right balance between work and play is necessary for a person who wants to lead a healthy life.每个想过健康生活的人,都必须在工作和娱乐之间寻求适当的平衡。

11.My first boss was a really nasty person, who seemed to enjoy making life difficult for everyone.I didn’t work for him long before leaving.我的第一位老板真让人讨厌,让每个人日子难过似乎是他的乐趣。我干了没多久就走人了。12.Will you please see to it that this work is finished by the end of the week? The head office is considering sending you to London on important meeting.你能确保在本周末之前完成这项工作吗?伦敦有重要公干,总公司正在考虑派你去。

Unit4: 1.她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。

She was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.2.他第一次会议就迟到了将近一小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。

He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everybody.3.不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们做出判断。

Consciously or unconsciously, we make up our minds about people though their eyes, faces, bodies, and attitudes.4.周教授一生都致力于语言教学事业。

Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.5.许多指导性的书籍都会建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。

Many How-To books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.6.媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。

The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.7.Professor Smith’s lecture on body language was so important that all of the students took it seriously.史密斯教授关于形体语言的讲座非常重要,所有的学生都认真对待这次讲座。8.Realizing it wasn’t her fault, the chairman smiled at her to lighten the atmosphere.董事长意识到这不是她的过错,对她笑了笑来缓解气氛。

9.She was so angry that she threw my cup on the floor, breaking it into pieces.她大怒,把我的杯子摔在地上,摔得粉碎。

10.By reading his body language, you can tell whether he is being truthful with you or if he is just giving you an excuse.观察他的形体语言,你可以判断出他是在跟你说实话还是仅仅找个借口敷衍你。

11.No matter what people are saying to you, remember that sometimes “actions speak louder than words.”

不管人们对你说些什么,记住“观其行胜于闻其言”。12.Body movements are unconscious forms of expressions and they can convey certain information to the audience.肢体动作是表达感情的无意识形式,能向观众传递某种信息。

Unit5: 1.我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。

I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.2.尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。

Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing, 3.请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专心做作业。

Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.4.由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。

It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.5.在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。

You’d better learn something about the course before signing up for it.6.该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。

The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.7.The patient’s immune system would reject the new heart as a foreign object.病人的免疫系统会将新移植的心脏当成异物而排斥。

8.Some people say that many of us eat so badly that we suffer mental and physical damage because of both vitamin and mineral deficiency.有人说我们许多人饮食太糟,缺乏维他命和矿物质,因而我们的身心都受到损害。9.Biomedical research will enable many individuals infected with HIV to live longer, more comfortable lives.生物医学研究将会使很多艾滋病病毒感染者延长寿命,生活少些痛苦。

10.The central government has published a five-year action plan meant to encourage all parts of society to join in AIDS prevention and control.中央政府已经发布了一项五年行动计划,旨在鼓励社会各界都参与到艾滋病的防治中来。11.Distance symptoms do not usually appear until six to ten years after a person is infected with HIV.一个人感染了艾滋病毒,其症状一般要到6到10年后才会表现出来。

12.For years, the world stared at the spreading AIDS disaster and argued whether effective AIDS care could ever be practical in poor countries.许多年来,人们眼睁睁看着艾滋病泛滥成灾,争论着有效的艾滋病防治措施在贫穷国家究竟是否适用。

Unit6: 1.爆炸后五分钟警察就到了车站,记者也到了。

The police got to the station five minutes after the explosion, and so did the reporters.2.即使你不同意她的观点,她的话也是值得一听的。Even if you disagree with her, she is worth listening to.3.负责调查的官员只给新闻记者提供了一些事实真相。

The news reporters were given nothing but bare facts by the officials in charge of the investigation.4.这个房子装修得很好,但窗帘的颜色与整体风格不太相配。

The room was well decorated, but the color of the curtain did not go well with the overall style.5.每次去我丈夫出生的地方,我们总是一家家地拜访他的亲戚。

Whenever we go back to the place where my husband was born, we always make the rounds of his relatives.6.与他的希望相反,他女朋友的父母不像他父母那样平易近人。

Contrary to his hope, his girlfriend’s parents are not as approachable as his parents.7.I asked quite a few waiters, who said nothing but smiled at me, before the message registered that my English was not good enough.我问过好几个服务员,可他们什么也没说,只朝着我笑,直到这时我才意识到我的英语不够好。

8.The university president was so angry at the dean that he went a step further and removed him from his post.校长对那位院长非常生气,进而解除了他的院长职务。

9.If you ask the question in front of the kid’s friends, he may say “no” even if he wants to say “yes”.如果你当着孩子的面问这个问题,即使他想说“是”也可能会说“不是”。

10.If you want to graduate with a degree, you should stay away either from online games or from part-time work.如果你想毕业时获得学位,你要么别玩网上游戏,要么别去打零工。

11.Although he hasn’t received a college education himself, he looks down on those who have no college degree.虽然他未接受过大学教育,他却瞧不起那些没有大学学历的人。

12.He suggested quite a few ideas about the managing of the company, but none of them held water.他曾就公司的管理问题提了好几个建议,但没有一个管用。

Unit7: 1.警察放大了失踪女孩的照片,这样他们能容易认出她。

The police had the photograph of the missing girl enlarged so that they could recognize her easily.2.我喜欢乘公共汽车上班,而不是自己驾车。那天上午也不例外。

When I go to work, I prefer to take a bus rather than drive and that morning was no exception.3.这位老人见到自己的孙女走进屋时站了起来,竟意想不到地移动了几步,就好像他能行走了似的。

When he saw his granddaughter coming into the house(Seeing his granddaughter coming into the house), the old man got to his feet and moved several steps unexpectedly as if he could walk by himself.4.当时我们的注意力全集中在那幅画上,没有注意到四周有什么异样情况,所以也不能提供任何额外的细节。

At that time we focused our attention on that painting without noticing anything unusual around us, and we can’t offer any additional details.5.这对夫妇把车停在停车场,然后朝电影院走去。

The couple pulled their car into the parking lot and then headed for the cinema.6.无论这个问题多么令人讨厌,它都是我们必须正视的问题。

It’s a question we have to face no matter how unpleasant it is.7.Experience told him that a woman’s natural instinct was to defend herself rather than hurt the attacker.经验告诉他,妇女的天性是保护自己而不是去伤害攻击者。

8.The room is looking much better since she had the walls repainted.自从她把墙重新粉刷了后,这房间好看多了。

9.Teenage crime was out of control in many parts of the country, and this city was no exception.在这个国家的许多地方,青少年犯罪已经失去了控制,这个城市也不例外。

10.Weeks after the robbery, he was afraid to go outside, fearing that he would come face to face with the robber a second time.抢劫案发生后的几周,他不敢出门,害怕自己再次与劫匪面对面遭遇。

11.The victim described to the policemen how a man, who suddenly emerged from the shrub, robbed her.受害者向警察描述她是怎样突然遭到一个从灌木丛中出来的人抢劫的。

12.For many Americans today, weekend work has unfortunately become the rule rather than the exception..如今,对许多美国人来说,周末工作已经不幸地成为了惯例,而不是例外。

Unit8: 1.这个城市有20所大学,其中有的是世界知名大学。

There are twenty universities in this city, some of which are world-famous.2.他越想这件事,就越生气。

the more he thinks about it, the angrier he becomes.3.她对那些无辜的受害者充满了同情。

She was filled with pity for the innocent victims.4.他全身心忙于公务,根本没有时间考虑休假。

He was occupied with his business matters and didn’t have time to think about a holiday.5.这个国家的经济在一定程度上依赖于原材料的进口。

The country’s economy depends to some degree on the import of raw materials.6.经过委员们数次讨论,新的行动方案初见端倪。

After several discussions between the members of the committee, a new plan of action began to take shape.7.The taxi company has taken on 50 new drivers, some of whom have just got their driving licenses.出租汽车公司新雇了50个司机,其中有的人刚拿到驾驶证。8.The less wit a man has, the less he knows that he wants it.一个人越没有智慧,就越不知道自己缺的就是智慧。

9.There’s no need to take any action at all for the time being.Sleep on it, and tell me what you think in the morning.暂时没有必要采取任何行动。过一晚再作决定,明天上午告诉我你的想法。

10.The economic situation has been worsening in the past few years;the number of needy Americans seeking emergency food and shelter increased by 7% last year.近年来经济形势恶化,寻求紧急食品和住房援助的美国穷人数目去年增加了7%。11.Our source informed us that there was a possibility of another attack the following week, possibly in the central area of the city.我们的消息来源说,下星期有可能发生另一次袭击,也许就在城市中心地区。

12.In this medical system, payments to individual physicians are adjusted depending on their costs that month.在这个医疗体系内,对各位医生支付的款项按照他们当月的医疗成本进行调整。

篇2:新视野英语翻译题

Unit2 Structured writing Parents may get disappointed when you fail to meet their expectations.They may strongly object to your lifestyle and complain that you are wasting time on unimportant things.To solve this problem, you may try to make them understand that you are a responsible person.First tell that you have inherited many of their merits.Then remind them that you have your own thoughts and life goals as an individual.You can also explain how your lifestyle will help you in a positive way.You may not be able to change your parents’ opinions overnight, but if you keep trying, it will eventually work.Translation 10.圣诞节是一个被广泛庆祝的文化节日,全世界有许许多多的人在12月25日庆祝这一节日。它是为了纪念耶稣基督的诞辰。该节日最早可追溯到公元336年。渐渐地,这一节日演变为一个既是宗教又是非宗教的节日,越来越多的非基督徒也庆祝圣诞节。如今,圣诞节在全球被作为一个重大的节日和公共假日来庆祝。不同国家的圣诞节风俗也各不相同。现代流行的圣诞节风俗包括交换圣诞贺卡和圣诞礼物,唱圣诞歌曲、参加教堂活动、摆放各种圣诞装饰品和圣诞树、举行家庭聚会以及准备一顿特别的大餐。对小孩子们来说,这个节日充满了幻想和惊喜。据传说,圣诞老人会在圣诞夜从烟囱进入每户人家,给乖巧听话的孩子带来礼物。由于圣诞节送礼物以及许多其他方面推动了基督徒和非基督徒的经济活动,圣诞节也因此成为商家一个重大活动和主要销售季。

11.According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival the Mid-Autumn Festival.This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn.One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon.On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes.The festival is also a time for family reunion.People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival, all expressing people’s love and hope for a happy life.Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.

篇3:新视野英语翻译题

关键词:《新视野大学英语读写》,翻译,技巧

一、引言

现行《英语教学大纲》(修订本)规定大学英语教学目的是“培养学生具有较强的阅读能力和一定的听,说,读,写, 译的能力”。但是在实际的大学英语教学中,由于大学英语四,六级考试的压力,老师的教学活动都是围绕大学英语四, 六级开展,翻译教学并未受到重视,对学生的翻译能力的培养和翻译技巧的传授不够,存在的主要问题体现在翻译教学地位薄弱;翻译教材质量不佳;对语言文化背景知识缺乏了解;教师在教学中缺乏对翻译教学的重视。

二、正文

翻译中有八种常用技巧,即:1. 重译法;2. 增译法; 3.减译法;4.词类转移法;5.词序调整法;6.分译法;7.正说反译,反说正译法;8. 语态变换法。在《新视野大学英语读写》教程中,许多句子的翻译都能运用以上常用的翻译技巧。下面分别对课文中出现的句子进行分析和翻译。

1.Learning a foreign language has been a most trying experience for me, but one that I wouldn’t trade for anything.(Book1,Section A of Unit 1)

在英语中,名词第二次出现时,经常会以代词来代替, 甚至有时还会出现省略的情况。这种情况将英语翻译成汉语时,必须重复翻译代词所代替的名词。因此这句话应该用重译法翻译成“学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但却是一种无比珍贵的经历”。

2.Our usual walk was to or from the subway. (Book1, Section A of Unit 3)

3. Now that I am older, I believe that is a proper standard by which to judge people.

(Book1, Section A of Unit 3)

译文不能对原文意思有任何的增加或减少,这是从事翻译工作必须遵守的一项基本要求。但是这并不是说译文在文字上不能有任何增减。有时,为了准确,充分的表达原意, 或为使译文生动,通顺,符合汉语的习惯,常常要在译文里做必要的文字上的增加或省略。因此例2应该用增译法翻译成“我们日常的路线就是去地铁口或者从地铁口回来”。例3应该用减译法翻译成“现在我长大成人,我相信这正是判断一个人的恰如其分的标准”。

4.The audience always believe what they see over what they hear. (Book1, Section A of Unit 4)

由于英汉两种语言有语法和习惯表达上的差异,学生在翻译过程中,要根据具体情况,在保证原文意思不变的情况下,改变词类。比如英语中有大量有动词派生的名词缓和具有动作意义的名词以及其他名词往往可以转译成汉语中的动词;英语中的一些介词往往也可以转译成动词。例4应该用词类转移法翻译成“听众们总是相信自己的亲眼所见胜过耳闻”。

5.My diving made me feel good about myself when my peers made me feel stupid. (Book1, Section B of Unit 5)

词序又称次序,指的是句子中各个词语或成分排列的先后顺序。在很多情况下,无论是在英语还是汉语中,某个单词或短语在句子中的语法功能往往取决于它在句子所处的位置。英汉对比研究表明,这两种语言中主要成分的词序大体一致,但也有一些不同之处。给翻译带来困难的主要是英汉两种语言句子成分位置的差异。差异最大的是定语和状语的位置。在英汉翻译中,有是时候就需要把原文的某种词序在译文中变换成另一种词序。比如英语状语的位置非常灵活,英语状语可以位于句首,句尾,谓语动词前后等。而按照汉语的表达习惯,状语往往前置。因此,英汉翻译时,经常需要将后置状语调整为前置状语。这种调整不仅是针对用做状语的单个副词或一些短语,而且同样适用于有些状语从句。所以例5按照语序调整法应该翻译成“尽管同龄孩子让我觉得自己不如别人,但跳水却使我对自己有了信心”。

6. They understood instinctively that integrity involves having a personal standard of morality and boundaries that does not sell out to convenience and that is not relative to the situation at hand.(Book1, Section A of Unit 10)

在英汉翻译过程中,有时候需要把英语原文中较长的句子成分,或者不易安排的句子成分分出来另作处理,一般译为短语或独立机构。就分译成分的结构而言,分译大体可以分为单词的分译,短语的分译和句子的分译三种情况。例6就属于句子的分译,在英译汉时,如能将定语从句译成前置定语,则尽量避免其他译法;如译成前置定语不合适,一般是分译成一个独立的句子或另一种从句。因此例6应该翻译成“他们生来就认为,所谓正直就是要有自己的道德界定标准,既不贪财图利,也不因所处的环境而妥协”。

7.Remember, it is never too late to change your mind. (Book2, Section A of Unit 3)

在翻译实践中,为了使译文忠实而合乎语言习惯地传达原文的意思,有时必须把原文中的否定说法变成译文的肯定说法,或把原文中的肯定说法变成译文中的否定说法。因此例7应该翻译成“再晚也可以改变你的想法”。

8.still others are afraid to say no to their children’s endless requests for toys for fear that their children will infer they are unloved or will be made fun of if they don’t obtain the same toys as their friends have. (Book2, Section B of Unit 5)

英语大量使用被动语态,汉语则使用很少,即使使用, 也不像英语那样有固定或比较统一的结构。在英汉互译中, 要经常变换语态。因此例8应按照语态变换法翻译成“还有些家长不愿拒绝孩子们永无休止的买玩具的要求,是因为他们害怕孩子会认为父母不爱他们或者害怕如果他们得不到和小伙伴们相同的玩具,小伙伴们会取笑他们”。

三、结语

篇4:情感渗透,初中英语教学新视野

【关键词】情感渗透 初中英语教学 学生思想感情

一、解析文本,激发情感

学生、教材、教师是英语课堂教学的三要素。教师通过教材将知识传授给学生,教材是教学活动进行的保证,是学生学习的工具。新课标英语在语言知识、技能、文化、情感以及学习策略这五方面提出了具体的要求。首先,教师认真阅读体会文本是准确把握文本内涵的前提,其次,在这样的大前提下,教师才能将文本中的情感资源开发利用,最后,通过课堂教学,将文本中的情感传递给学生,从而完成英语情感教学的目的。笔者在教学七年级下册Unit4 I want to an actor时,由于该单元讨论的是关于梦想方面的学习内容,该话题与学生的学习和生活息息相关,能够吸引学生的注意力,有利于课堂教学活动的开展,也有利于对学生进行理想与前途方面的教育。所以笔者确立了讨论自己的理想、介绍自己目前为理想所做的努力以及对于在实现理想路上帮助自己的人的感激之情的情感目标。通过文本学习,让学生理解文本的内涵,运用文本的例句,进行自身梦想的描述,与同学分享彼此的梦想,并为自己的梦想制定可行的方案,把握好每一次学习的机会,不断拉近自己与梦想的距离。教师解读教材时,要把所有有关学生情感教育的素材挖掘出来,在英语课堂教学上,将情感素材与语言知识技能一起传授,将情感贯彻于英语教育之中,培养学生良好的品格以及科学的人生观与价值观。

二、建立语境,唤起共鸣

语言学习需要不停地操练,需要一个有浓厚语言气息的环境,英语也不例外。学生在英语语境中,能够更好地学习英语。初中英语教学中,教师要利用各种条件,创设有利于英语学习的环境,形成良好的英语学习氛围,激发学生的个人潜能,在语言情境中提升自己综合运用英语知识的能力。语言环境的创建,对学生心智活动起正迁移的效果,促使学生通过语言运用与老师和同学互动,在互动交流中学会分享,同时提高学生的英语表达能力,增强学生对英语学习的信心,加大学生英语学习兴趣与积极性,最大程度地满足学生的情感需求,提升英语教学的效率。例如,在班级里建立英语角,每天给予学生一个讨论的话题,让他们在英语角中进行交流。又如,在课堂教学导入环节中,可以将营造与要学习内容相配合的场景。例如在学习七年级下册Unit5 Im watching TV这一单元时,首先教师可以播放帕丁顿熊等一些英文动画电影片段,起到渲染气氛的作用,从而使学生进入到英语学习的状态中,也有助于教师教学工作的展开。课堂教学活动结束前,还可以播放纸牌屋等英剧的部分片段,这种将生活与教学相结合的教学方式,能够让学生产生与电视剧中的情感共鸣。在自然、愉悦的环境中学习和使用英语。

三、增强体验,激活热情

真实的英语学习体验不仅是交际活动的前提,而且在轻松愉快的体验氛围中,能够使学生养成英语思维的习惯,能够使用得体的英语进行交际的能力。新课标下的英语教材主要以话题为主,任务驱动为辅,将语言和结构融为一体,贴近学生学习生活实际。因此,在英语教学中,要充分利用教材的趣味性,从听、说、读、写、演等方面加强学生的英语学习体验,使学生的英语思维从头到尾都处于积极的状态。在语言材料前,可以运用实物、图画以及多媒体等手段进行铺垫,使语言材料更具生动性。使学生能够直观感受,增强其参与语言材料学习的热情。同时,通过多媒体手段等的运用,可以培养学生的观察能力、想象力以及创造力,提高学生的综合英语运用能力。例如,在英语课程学习中,可以选取与课文内容相关的视频,穿插于教学的过程中,这样的教学方式,能够使学生的注意力更为集中,课堂呈现出比较活跃的氛围,还能充分调动学生学习英语的积极性。

四、重视激励,促进发展

教育家苏霍姆林斯基曾说过:“让每个学生在学校里都能抬起头来走路。”课堂教学中,教师的积极评价是激发学生情感的最佳方式。特别是身为第二语言学习的英语,教师更需要兼顾各种层次学生的需求,平等的对待每一名学生,在课堂教学中,要通过不同难度的问题,让不同水平的学生都能找到学习英语的成就感,做到因材施教,因学生而教。对于英语基础较好的,可以提高问题的难度;对于基础较差的学生,要充分理解他们在学习上渴望进步的需求,在提问时,可以适当降低难度,避免问题过难打击到他们学习英语的自信心。此外,还需要关注学生的情绪变化,当学生出现焦虑情绪时,要运用真情进行引导,减轻他们在学习中的心理压力,让他们在英语学习中找到归属感,激发学生学习热情,让他们能够以愉悦的心情去完成英语学习任务,促进自身心智发展。

篇5:英语重点段落翻译新视野2

外国人对美国的第一印象很可能是:每个人都匆匆忙忙──常常处于压力之下。

城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘来推搡他人。白天吃饭时人们也都匆匆忙忙,这部分地反映出这个国家的生活节奏。人们认为工作时间是宝贵的。在公共用餐场所,人们都等着别人尽快吃完,以便他们也能及时用餐,你还会发现司机开车很鲁莽,人们推搡着在你身边过去。你会怀念微笑、简短的交谈以及与陌生人的随意闲聊。不要觉得这是针对你个人的,这是因为人们都非常珍惜时间,而且也不喜欢他人“浪费”时间到不恰当的地步。

UNIT 2第9,10,11段

不管他是不是懂得浪漫,尼克莱知道什么是爱。他以一贯的幽默、默默的感恩、敏锐的感觉和真诚的态度为爱设立了奥林匹克般的标准。即使在我结束了滑雪生涯之后,我仍一直努力去达到那个标准。但他又从不娇惯我。二月里的一天,我头很疼,感到十分疲倦。我在一片空地上遇见了他,在寒风中的雪地里滑了大概十五分钟后,我赶上了他,有点小题大做地说:“嘿,尼克莱,我感觉我要死了。” “如果活到一百岁,人人都会死的,”他对我的痛苦无动于衷,态度坚决地接着说:“但你现在必须滑、滑、再滑。”

UNIT 3第4段

许多夫妻因为错误的理由结了婚,结果在10年、20年或30年后才发觉他们原来是合不来的。他们在婚前几乎没有花时间去互相了解,他们忽视了严重的性格差异,指望婚姻会自然而然地解决各种问题。我们希望避免重蹈覆辙。事实更说明了这一点:已经结婚35年的盖尔的父母正经历着一场充满怨恨、令人痛苦的婚变,这件事给盖尔带来了很大打击,并一度给我们正处于萌芽状态的关系造成了负面影响。

UNIT 5第5段

肺部的病痛把我父亲折磨得虚弱不堪,一个严冬,他死于被称为“穷人之友” 的疾病──肺炎。他咳嗽了这么多年,我想他的肺部已没有什么完好的地方了。去世前几年,他的呼吸已经很虚弱了,他总得倚靠着某个东西。我记得有一次全家聚会,当时我女儿才两岁,他抱了她一会儿,好让我有时间给他俩拍张照片。但是很明显,他是费了好大劲儿的。生命行将结束前,他才戒了烟,主要是因为他的肺功能已极度受损。戒烟后他的体重增加了几磅,但当时他太瘦了,所以没人注意到这一点。

UNIT 7第8,9段

对许多人来说,压力的根源是愤怒,而对付愤怒的诀窍是找出怒从何来。

篇6:新视野大学英语3课后翻译

2、Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.就想吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

3、Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。

4、If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。

5、Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。

6、Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.现在需要面对的问题是:如何筹集创建公司所需的资金。

1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。(Use “as” with the meaning of

“ in the way that, in the manner that, like”.)

In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.2.教室一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。

(Use” once” as a conjunction with the meaning “from the moment that”.)

Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain itputs on them.3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。(in the long

run, worthwhile)

In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重

视。(operate on)

As the school operates on the Character First Principle, moral values and academic achievements are stressed equally.5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。(be scheduled to, put

off)

It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.6.这所学校把为学生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学

生受益的道德标准。(see… as)

The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.Unit 41、Everything considered, this city is the world’s most exciting city.从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动地城市。

2、Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。

3、The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.这座桥是以以为英雄的名字命名的,这位英雄位人民的事业献出了生命。

4、It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength

据说,画家是以他的母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。

5、The writer instantly rise to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和以为姑娘在农场的经历。

6、One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆·威尔逊,他曾经和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。

Unit 71、An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.因此,以盖茨为首席执行官的微软还能走多远依然是个有趣的问题。

2、There’s/ It’s no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint.What’s important is to take measures to prevent similar events from happening.抱怨是没有用的,因为抱怨并改变不了什么。重要的是得采取措施预防类似事件发生。

3、Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.要学会接受这样一个事实:有些你认为是朋友的人结果却是敌人。

4、As you would expect from the book’s title, there are many references to what kind of man Gates is.正如你能从书名期待的那样,书中多次提到盖茨是个什么样的人。

5、The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.该公司的兴隆源于公司上下人人克勤克俭。

6、He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.就星期六晚上首次上演的那出戏,他什么也没说。

Unit 91、Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit.昨天传来消息说,他们在试图登上峰顶时遇难了。

2、Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding.我绝不会向任何人提起我曾拒绝她的邀请,没有去参加她的婚礼。

3、It made the headlines that the president’s wife threatened her husband with public exposure.总裁夫人威胁要公开揭发丈夫,这件事成了头条新闻。

4、That wealthy lady’s repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband’s self-esteem and ended up in his refusal to get married.那位富有的女士再三要求签订婚前协议,令其未婚夫自尊心大受伤害,结果以拒婚告终。

5、Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected.确实有些妇女坚持认为,在丈夫挣的钱不如她们期待的那么高的情况下,她们有权要求离婚。

上一篇:第十二届田径运动会工作总结下一篇:XX平面设计个人工作总结