《江畔独步寻花七绝句其七》杜甫翻译赏析

2024-07-05

《江畔独步寻花七绝句其七》杜甫翻译赏析(精选5篇)

篇1:《江畔独步寻花七绝句其七》杜甫翻译赏析

江畔独步寻花七绝句(其七),江畔独步寻花七绝句(其七)杜甫,江畔独步寻花七绝句(其七)的意思,江畔独步寻花七绝句(其七)赏析 -诗词大全

江畔独步寻花七绝句(其七)

 

作者:杜甫  朝代:唐  体裁:七言绝句   不是爱花即肯死,只恐花尽老相催。

繁枝容易纷纷落,嫩叶商量细细开。

篇2:《江畔独步寻花七绝句其七》杜甫翻译赏析

江畔独步寻花七绝句(其二)

作者:杜甫朝代:唐体裁:七言绝句 稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。

篇3:江畔独步寻花七绝句(其六)

千朵万朵压枝低。

留连戏蝶时时舞,

自在娇莺恰恰啼。

(《杜工部集》)

【品读】

人都说少陵诗多沉郁。我倒觉少陵诗很性情。

少陵少失母亲,壮年为官不称意,中晚年更是颠沛流离。他的一生,清贫多舛;但他心实情挚,肯贴着地气与烟火过活。比如,《春望》里他忧国,《自京赴奉先咏怀五百字》里他忧民,《得弟消息》里他爱亲,《水槛遣心二首》里他喜物,就连对自己的病马,亦有“物微意不浅,感动一沉吟”的心疼与怜恤。

唐肃宗上元元年(674),少陵弃官,乱世里辗转到了四川成都,蒙旧友顾惜相助,在西郊浣花溪畔,建起草堂暂居。草堂虽很简朴,却也“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”。这样一方静地,聊可使少陵饱经离乱、风餐宿露的心,能得以栖息修整。在某个水清竹静、花稠香密的春日,少陵独自漫步锦江江畔沿堤踏青,此绝非才子佳人的富贵闲情,不过想借着春光潋滟,来消散一下客居他地的寂寞与郁闷罢了。他难得如此放松,遂即景即兴而得组诗《江畔独步寻花七绝句》。

以上摘录,即是其中一首,也是写得最可喜的一首,最可喜于两处。一处,是这位邻居怎么就偏巧姓“黄”呢?若是姓白,姓黑,姓紫,姓红,姓其他任何一色调的姓,都会破坏诗的整体意境;单数这个“黄四娘”,最有乡野味儿,叫着听着都亲切不说,亦更能衬出她家小路上朵朵艳丽的花姿。二来,末句中“恰恰”两字用得极妙。古来不乏有人对此一词有过评释,多取“恰巧”之意。我倒更愿在其呼应前句“时时”的时律之外,将其作为一个声词或意象词来揣摩。细细品,竟与白乐天“切切暗窗下,喓喓深草里”里的“切切”有异曲同工之妙。试想,秋虫在秋尽之季,要做最后的欢爱,以完成自己繁衍的使命,那幽回婉转的嘶鸣中,怎能没有心切切、意切切、情切切之觉?而少陵此处之娇莺,亦是如此。春来情开,要寻侣觅偶、生儿育女,那欢愉的歌声里,怎能少得了“恰恰”“恰恰”的柔情蜜

意呢?

单只此处“恰恰”二字,与七绝句接下去一首里的“繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量细细开”之“细细”一词,最能现少陵的细腻性情。一个七尺血性男儿,竟能如此微妙地体贴出花鸟逢春的心思来,真是难得。更难得的是,少陵忧时伤乱的心,能在此地得到片刻安宁,也算尽了他“二月破了三月来,渐老逢春能几回。莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”之意了。

少陵客居蜀地约四五年。友人故去后,他不得不离开。后“剑外忽闻收蓟北”,有了王师平定中原的消息后,遂出川还乡,却不幸病死在途上,终年才五十八岁,可惜了。

(杨蓉)

篇4:《江畔独步寻花七绝句其七》杜甫翻译赏析

江畔独步寻花七绝句(其六)

 

作者:杜甫  朝代:唐  体裁:七言绝句   黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。

留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。 【注释】 ①独步:一个人散步或走路。

②蹊(xī):小路。

③娇:可爱的。

④恰恰:恰巧碰上。一说鸟叫声。

⑤留连:即留恋,舍不得离去。本诗句用来形容蝴蝶在花丛中飞来飞去,恋恋不舍的样子。“留连”是个“联绵词”。构成联绵词的两个字仅仅是这个词读音的记录,而与词义无关,所以一个联绵词可能有几种不同的书写形式,如“留连”也写作“流连”,词的意义仍然一样。【译文】黄四娘家的.小路上开满了鲜花,千朵万朵压垂了枝条。嬉戏流连的彩蝶不停地飞舞,自在娇媚的黄莺发出恰恰的啼叫声。【赏析】这首诗作于杜甫定居成都草堂的第二年,即上元二年(761)春。春暖花开的时节,杜甫本想寻伴同游赏花,未能寻到,只好独自沿锦江江畔散步,每经历一处,写一处;写一处,又换一意;一连成诗七首,共成一个体系,同时每首诗又自成章法。

篇5:《江畔独步寻花七绝句其七》杜甫翻译赏析

作品简介

《江畔独步寻花·其五》是唐代大诗人杜甫的组诗作品《江畔独步寻花》的第五首。这首诗写黄师塔前之桃花,显示出赏花时的喜悦之情,蕴含春光难留之意。独步寻花,表现了杜甫对花的喜爱、美好生活中的留连和对美好事物的希望。

作品原文

江畔独步寻花·其五

黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。

桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?

词句注释

1、黄师塔:和尚所葬之塔。陆游《老学庵笔记》:余以事至犀浦,过松林甚茂,问驭卒,此何处?答曰:“师塔也。”蜀人呼僧为师,葬所为塔,乃悟少陵“黄师塔前”之句。

2、懒困:疲倦困怠。

3、无主:自生自灭,无人照管和玩赏。

4、爱:一作“映”,一作“与”。

白话译文

来到黄师塔前江水的东岸,又困又懒沐浴着和煦春风。

一株无主的桃花开得正盛,我该爱那深红还是爱浅红?

创作背景

这组诗作于杜甫定居成都草堂之后,唐肃宗上元二年(761年)或唐代宗宝应元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在饱经离乱之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暂时有了安身的处所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西头,主人为卜林塘幽”(《卜居》);诗人感到很满足,“但有故人供禄米,微躯此外更何求”(《江村》)。所以,时值春暖花开,更有赏心乐事,杜甫对生活是热爱的。这是他写这组诗的生活和感情基础。第二年(一说第三年)春暖花开时节,他独自在锦江江畔散步赏花,写下了《江畔独步寻花七绝句》这一组诗。

作品鉴赏

《江畔独步寻花·其五》诗题为独步寻花,组诗的第五首则写到黄师塔前看花。“黄师塔前江水东”,写具体的地点。“春光懒困倚微风”则写自己的倦态,春暖人易懒倦,所以倚风小息。但这为的`是更好地看花,看那“桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红”。这里叠用爱字,爱深红,爱浅红,爱这爱那,应接不暇,但又是紧跟着“开无主”三字来的。“开无主”就是自由自在地开,尽量地开,大开特开,所以下句承接起来更显出绚烂绮丽,诗也如锦似绣。

作者简介

上一篇:邹城市北宿镇新农村镇村规划及环境综合整治情况汇报下一篇:水工制图一般规定

本站热搜