北京六大景点法语导游词

2024-06-03

北京六大景点法语导游词(共4篇)

篇1:北京六大景点法语导游词

Ladies and Gentlemen: Welcome to the temple of Heaven.(After self-introduction)preserved cultural heritages of China.There are basically two kinds of visitors who come here: local pensioners who do exercises here in the morning and evening and sightseers both from home and abroad.All in all ,there are 12 million visitors very year.Now we are going to go along the route that leads to the alter.It will take roughly one hour.Mind you ,the emperor also walked along this route to pay tribute to the God of Heaven.(Along the Southern Sacred Road leading to the Circular Mound Altar)The largest group of architectures ever to be dedicated to Heaven ,the Temple of Heaven served as an exclusive altar for Chinese monarchs during the Ming and Qing dynasties.It was decreed that rulers of successive dynasties would place altars in their own capitals to worship Heaven and pray for good harvest.But why ? The ancient Chinese believed that Heaven was the supreme ruler of the universe and the fate of mankind ,and thus worshiping rites dedicated to Heaven came into being.The Heaven the ancient Chinese referred to was actually the Universe, or nature.In those days, there were specfic rites of worship.This was especially true during the Ming and Qing dynasties when elaborate ceremonies were held.The Temple of Heaven was built in 1420 during the reign of Emperor Youngle of the Ming Dynasty.Situated in the southern part of the city ,this grand set of structures covers an area of 273 hectares.To better symbolize heaven and earth ,the northern part of the Temple is circular while the southern part is square.The whole compound is enclosed by two walls, a square wall outside a round one.The outer area is characterized by suburban scenery, while the inner part is used for sacrifices.The inner enclosure consists of the Hall of Prayer for Good Harvest and the Circular Mound Altar.(Along the Imperial Passage leading from the Southern Lattice Star Gate in front of the Circular Mound Altar)the Circular Mound Altar is enclosed by two walls ,each containing four groups of Southern Lattice Star Gate, each in turn consisting of three doors, with 24 marble doors altogether.Standing on the passage facing north, you will notice that with each pair of doors on is narrower than the other.This reflects the feudal hierarchy: the wider door was reserved for monarchs, while the narrower one was used by courtiers.On the day of the ceremony ,the emperor would don his ritual costume and be ushered in by the official in charge of religious affairs.He ascended the three terraces in the forefront to pay tribute at the alter.(Atop the Circular Mound Alter)we are now on the top terrace of the Altar, or the third terrace.Each terrace has a flight of 9 steps.At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 steps.At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 concentric rings of stone.The number of stones in the first ring is 9, in the second ,18, up to 81 in the 9th ring.Even the number of carved balustrades on these terraces is a multiplee of 9.But why? According to ancient Chinese philosophy, yin and yang were two opposing factors.Heaven and the odd numbers belonged to yang while the Earth and even numbers belonged to yin.Nine was the largest heavenly number accessible to man.What is more, the ancient people also believed that heaven consisted of nine layers and that the emperor` s abode was on the uppermost tier.Once more look at the round stone in the center.The upper terrace is nine zhang(a Chinese unit of length, one zhang equals 3.3 meters)in circumference ,while the middle is 15 zhang, the lower, 21 zhang.Classified as yang numbers, the sum of these numerals is 45 zhang which was meant to symbolized success.What is more, by applying the concept of odd numbers and strengthening nine and its multiples, the concept of heaven was thus illustrated and realized.The concept of nine will also be mentioned when we visit some other buildings.Now I will give you a brief account of what happened here annually on the Inter Solstice.The memorial tablet dedicated to Heaven would be set up on the north side of the terrace, while tablets dedicated to the emperor `s ancestors would be enshrined on the flanks.The service would begin around 4 o` clock in the morning.All of the lanterns would be lit.In the foreground, a sacrificial calf is being barbecued.On the square in front of the altar, the emperor, under heavy escort of nearly a thousand courtiers, princes of royal blood ,musicians, dancers and uniformed soldiers, would slowly ascend the altar to offer sacrifice and pray in honor of Heaven.When the service drew to a close ,the sacrifice offered in front of the memorial tablets would be incinerated.All of participants would watch the thick smoke rise upward as if they were seeing God off.Music and dancing would follow.In the end ,the emperor would return to the Forbidden City secure in the belief that he would be blessed and protected by Heaven until the next winter Solstice.It is interesting to note that ,the stone in the very middle of the altar was of major importance ,since it was where the emperor used to stand to say his prayer.The stone ,which is known as the God`s heart Stone, is peculiar in that it is characterized by a specific acoustic phenomenon: it made the emperor` s voice clearer and louder, thus adding to the mystic atmosphere of the service.You can try this out by yourself.(Proceed northward to pass through the Lattice StarGate)(In front of the Gate of glazed tiles)this structure is known as Heaven` s Storehouse.It is entered through the Gate of glazed Tiles.The roofing ,beams, and brackets are all made of glazed tiles or bricks.This is the only structure of its kind in china today.the Heaven` s Storehouse was where memorial tablets dedicated to the gods were kept.Douglas Hurd, a former British foreigh secretary ,once said , ¡°God attends to His affairs on the Cir4cular Mound Altar but stays here.¡± Now let` s go in to to see it(Go through the left side door)(In the courtyard of Heaven` s Storehouse)this is the Imperial Vault of Heaven, the main structure of Heaven` s Storehouse.It was built in 1530 and is 17 meters in height and 19 meters in diameter.The structure feature blue roofs topped by a gilded ball ,and carved wooden doors and windows.It is decorated with colored paintings.Founded on a 3-meter-hign round marble terrace ,the building also features a gigantic carved marble ramp laid in the stone staircase leading up to the front entrance..The ramp is carved in ¡°Two dragons Playing with a pearl ¡± design in relief.We will enter the main hall by going up the stone staircase on the eastern side.(On the marble terrace of the main hall)the arch of the hall is buttressed by 16 giant pillars on two rings.On top of the pillars there are gilt brackets supporting a circular caisson ,or covered ceiling.The ceiling is characterized by a golden coiling dragon design.The 8 pillar of the inner ring are painted scarlet and decorated with golden lotuses.To the north of the hall there is a marble pedestal.Atop it ,up a wooden flight of 9 steps, is where the major tablet dedicate to Heaven was enshrined.On each flank four tablets are enshrined in honor of the ancestors of the Qing emperors.In the annex hall in hornor of the ancestors of the Qing emperors.In the annex halls in the courtyard, there are tablets dedicated to the deities of the sun, moon ,constellation, cloud ,rain, wind and thunder.(Echo Wall and Triple ¨Csound Stones)Aside from exquisitely laid out architectures, Heaven` s Storehouse is also famous for two structures with peculiar acoustic features, i.E.the Echo Wall and the Triple-Sound Stone.A mere whisper at any point close to the wall can be heard clearly on the other side, although the parties may be 40 or 50 meters apart.This is possible because the wall is round and hermetically constructed with smooth ,solid bricks.In front of the steps leading away from the halls is the Triple Sound Stone.If you stand on the first stone and call out or clap your hands, the sound will echo once;on the second stone, the sound will be heard twice;and on the third stone, the sound will repeat three times.Hence the name.(Go out through the right door and stroll along the circular path northward)(Nine-Dragon Cypress)the Temple of Heaven is also famous for its cypress trees-there are more than 60,000 cypress trees in all ,among which over 4,000 are more than one hundred years old ,adding to the solemn atmosphere of the temple.This tall cypress was planted more than 500 years ago.Its thick branches and twisting trunk resembling nine coiling playful dragons;thus it is known as the Nine-Dragon cypress.It is said that this tree was here to welcome the monarchs.Now it is here to welcome visitor from all over the world.(In the south of Chengzhen Gate)now we are back again on the Central Axis.This brick-arched gate is known as Chengzhen(Adopting Fidelity).This gate is the northern gate of the Circular Mound Altar and the Hall of Prayer for Good Harvest.The Hall of Prayer for Good Harvest is situated at the extreme end of the axis.It was used by the emperor in the first month of every lunar year for services dedicated to good harvest.(On the Red Stairway Bridge)entering the Hall of Prayer for Good Harvest, we set foot on a raised passage 360 meters long, which the emperor also took to proceed to the hall.This broad north-south walkway, called Danbiqiao(Red Stairway bridge), connects the two sets of main building in the Temple of Heaven and constitutes a single axis.The passage is divided into left, control and right paths by the cross arrangement of slabs.The central and the widest path is known as Heavenly Thoroughfare , which was reserved exclusively for God;nobody, including the emperor, was allowed to set foot onto it.The emperor used the path on the east ,which is known as the Imperial Walk.The ministers and princes used the one on the west.Interesting enough ,there is no walkway left for ordinary people.This is because the Temple of Heaven used to be off-limits to them.Contrary to appearances, this walkway is not a bridge at all.But how so ? This road is 4 meters above the ground and there is a cavern underneath that was reserved for sacrificial oxen and sheep.The cattle were slaughtered at a slaughterhouse about 500 meters away and brought here for sacrifice.All in all ,it can be said this walkway did serve as bridge and can be looked upon as the first cloverleaf in Beijing.Looking back at the thoroughfare, you may realize that this walk is gaining height toward its northern end.As people approach the architectural group of the Hall of Prayer for good Harvest, the flanking groves of cypress recede and perspective widens.Here you are in Heaven.(Costume-Changing Terrace)the marble terrace up ahead is called jufutai, or CostumeChanging Terrace.It is located to the east of the Red Stairway Bridge and covers a space of 25 square meters.IT has marble Slab balustrades.The day before the service ,officials in charge would put up a yellow satin tent on the terrace for the emperor to change out of his yellow dragon robe into blue ceremonial clothes.After the service, the emperor would return to the tentand change back into his imperial robe before returning to the palace.(Proceed to the South Gate of the Hall of Prayer for Good Harvest)(At the Gate of Prayer for Good Harvest)this structure is called the Gate of Pray for Good Harvest.We can catch a slight glimpse of the central building ,the Hall of Prayer for Good harvest, though the colonnade of the Gate.A gigantic and lofty group of buildings, the complex includes the Gate of Prayer for Good Harvest, the hall of prayer for good harvest, eastern and western annex halls ,the Huanqian(Imperial heaven)Long corridor, Heaven Kitchen, slaughterhouse, etc.the annex halls were symmetrically built on a 1.5-meter-hignbrick-and-marble terrace ,to set off the loftiness and magnificence of the main hall.This unique building ,38 meters in height, is characterized by a cone-shaped structure with triple eaves and a top that is crowned by a gilt ball.The roofing is made of blue glazed tiles, the color of the sky.Underneath the roof, the beams and bracket are decorated with colored paintings.The base of the structure is a triple-tiered, circular marble terrace.At a distance, the terrace looks like a gigantic, spiraling cloud with the structure perched on top of it.Today the hall of prayer for good harvest is the hallmark of Beijing, which enjoys a prolonged history of civilization.(At the base of the Hall of Prayer for Good Harvest)The base of the hall is a triple-tiered, circular marble terrace, which is 90 meters in diameter and 6 meters in height ,covering a space of 4,000 square meters.Meticulous accuracy was given to the layout of the structure.In the middle of each three-tiered flight of stairs, there is a giant marble ramp carved in cloud, dragon and phoenix designs.To set off the ramps, the top of the balustrades and downpipes are designed with corresponding floral scrolls.In southern part of each tier, a gigantic bronze incense burner is placed.Sandalwood was burnt in them when rites were observed.(In front of the hall of Prayer for good harvest)climbing up this marble terrace, we see the main hall ,a masterpiece of ancient China.Looking up you will see the caisson, or covered ceiling, characterized by complex designs of dragons and phoenixes.In and out , the hall is decorated with colored drawing of dragons and phoenixes.Without the use of steel ,cement and nail, and even without the use of big beams and crossbeams, the entire structure is supported by 28 massive wooden pillars and number of bars, laths, joints and rafters.The four central pillars, called the dragon-Well Pillars, are 19.2 meters high and painted with designs of composite followers, representing the four season.There are two rings of 12 scarlet pillars each.The inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and night.Between the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the Chinese lunar year.The pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universe-the ancient Chinese believed that there were 28 constellations that made up the sky.The center of the stone-paved floor is a round marble slab, which is 88.5 centimeters in diameter.Interestingly, the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragon-phoenix design on the ceiling.This particular slab is known as the Dragon-phoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the hall.The furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when Emperor Xianfeng ruled.In the forefront and above the throne are enshrined tablets in commemoration of Heaven.On either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were placed.Each tablet is fronted by an altar.A total of 24 kinds of offering were made on it ,including soup, wine, assorted cereals, and a calf.The sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the Chinese lunar year.Because it was still dark, candles, lanterns and torches were lit.This lighting coupled with the incense being burnt inside the hall ,helped make the ceremony both grand and mystical.By the time the service began,207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the hall.The emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in hornor of the deities and his ancestors.All of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for Good Harvest.With this we conclude our visit to the Temper of Heaven.The feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in history.However, this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient Chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.(On the Long Corridor)From the Eastern Gate of the hall of prayer for good harvest, we have now enter a 300-meter-long corridor.Consisting of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the Slaughterhouse.Heaven Kitchen, and the main hall ,It is said that this once served as a sacrificial food production line.Flanking the corridor are shopping stalls.You may find some souvenirs for your family and friend there.Well ,that is all for this tour.Thank you for your attention.I look forward to your next visit.Good luck and bon voyage.

篇2:北京六大景点法语导游词

El Templo del Cielo de Beijing era el lugar donde los emperadores de las dinastías Ming y Qing ofrecían sacrificios al Cielo y oraban para pedir buenas cosechas.Fue construído en el año 1420 y ocupa una superficie de 273 hectáreas, tres veces la del Palacio Imperial.Dispone de una muralla circundante interior y otra exterior.Ambas están formadas por una base rectangular que simboliza la tierra y una cumbrera redonda que representa el cielo.Las obras principales se encuentran dentro del recinto interior.Al sur está el Altar de la Terraza Circular y al norte, el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, que están separados entre sí por una distancia de 360 metros, y ligados por un ancho camino empedrado, que se denomina Puente de Escalinata Roja, formando un perfecto complejo de estructuras.Las principales obras son: el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, el Altar de la Terraza Circular y la Bóveda Imperial del Cielo.El Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas se construyó en 1420, y en 1545 se transformó en un templo redondo con triple tejado de cerámica vidriada de color azul oscuro, y una bola dorada en la cúpula.Fue reconstruído en 1890, y reparado de nuevo en 1971.Era allí donde los emperadores oraban para pedir buenas cosechas.El templo es de 38 metros de altura, incluidos los seis metros de la terraza de piedra, y su diámetro es de 30 metros.Tiene 28 pilares de madera y muros de ladrillo.Es una obra hecha de ladrillos y de madera, sin vigas.La Bóveda Imperial del Cielo fue construida en 1530.Es más pequeña que el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, pero tienen estructuras similares.La baja muralla que la rodea es conocida popularmente como Pared del Eco.Si uno se pone junto al muro y otro en el punto opuesto del muro podían conversar ya que el sonido traspasa la pared.En la subida al templo se encuentran las Losas del Triple Eco.El Altar de la Terraza Circular fue construido en 1530.Allí el emperador ofrecía sacrificios al Cielo en el solsticio de invierno, y oraba para que lloviera durante el verano.La obra consta de tres terrazas concéntricas rodeadas de balaustradas de mármol blanco.Si uno se pone a hablar, en el centro de la terraza superior, se oye la resonancia de la voz.En el mismo centro hay un círculo de piedra y a su alrededor nueve.Las losas que forman cada terraza, las escalinatas, las balaustradas, etc.suman siempre una cantidad impar.El Palacio Imperial Sample Text故宫

El Palacio Imperial, llamado también la Ciudad Prohibida, que tiene más de 550 años de historia, empezó a construirse en 1406(IV año del reinado del

emperador Yong Le, dinastía Ming)y fue concluido en lo fundamental en 1420(XVIII año del mismo reinado).Se ha conservado la disposición original a pesar de las repetidas reconstrucciones y ampliaciones durante las dinastías Ming y Qing.El Palacio cubre una superficie de más de 720.000 metros cuadrados, y posee 9.999,5 habitaciones entre salas, edificios, torres y pabellones, que junto con otras construcciones suman un total aproximado de 150.000 metros cuadrados.Lo rodea una muralla de unos diez metros de alto y un foso de protección de 52 metros de ancho.Constituye una expresión concentrada de la excelente tradición y del original estilo artístico de la antigua arquitectura china y forma parte del precioso patrimonio cultural de nuestro país.El conjunto de las construcciones se divide en dos partes: la anterior y la posterior.La primera tiene como eje tres grandes salones: el Palacio de la Armonía Suprema(Tai He Dian), el Palacio de la Armonía Central(Zhong He Dian)y el Palacio de la Armonía Preservada(Bao He Dian)con el Palacio de la Gloria Literaria(Wen Hua Dian)y el Palacio del Valor Militar(Wu Ying Dian)sobre sus dos alas;desde estos lugares los emperadores ejercían su poder.La segunda se compone del Palacio de la Pureza Celestial(Qian Qing Gong), el Palacio de las Relaciones Celestiales y Terrenales(Jiao Tai Dian), el Palacio de la Tranquilidad Terrenal(Kun Ning Gong)y, Seis Palacios del Este y Seis Palacios del Oeste.Era aquí donde los emperadores despachaban los asuntos administrativos cotidianos y donde vivían las emperatrices y concubinas.Según la intención política de los gobernadores feudales, en el diseño y la disposición del Palacio Imperial se materializa la “dignidad” del monarca y se refleja el régimen jerárquico feudal.Los Palacios Taihe, Zhonghe, Baohe, edificaciones principales del Palacio, son obras de extraordinaria factura e impresionante belleza.Todos están construidos sobre bases de mármol blanco de siete metros de altura.En el Palacio Taihe, llamado popularmente el “salón del trono Dorado”, ejercía sus funciones el emperador, recibía su cetro, y celebraba las fiestas de mayor importancia.Es el palacio más bello de las tres edificaciones hechas íntegramente de madera en la antigüedad.Su longitud es de 63,96 metros, y su anchura, de 37,20.El palacio tiene 72 pilares dispuestos en seis filas.Los seis centrales son de 14,4 metros de alto y 1,06 metros de diámetro y están decorados con dragones enrollados en forma de espiral.Los otros pilares son de color rojo oscuro.En el centro se encuentra el trono dorado del emperador.Tras éste se levanta un biombo de finas esculturas en madera preciosa, y delante hay grullas, incensarios y trípodes de bronce.Alrededor del palacio se yerguen otros doce pilares.Los techos están cubiertos con tejas de cerámica esmaltada amarillo-verdosa, y los soportan vigas maravillosamente

pintadas.Este palacio y el trono pasaron a ser el símbolo del poder imperial feudal.En el Palacio Zhonghe el emperador descansaba un rato antes de ir a atender ceremonias importantes en el Palacio Taihe y se reunía con las personas que acudían a rendirle respeto.En el Palacio Baohe, el emperador ofrecía banquetes a los reyes y príncipes de otros imperios en la víspera de cada Año Nuevo.Más allá del Palacio Baohe, está el “palacio interior”, donde el soberano atendía los asuntos cotidianos y habitaban la emperatriz, las concubinas y él mismo.Encima de las cuatro esquinas del muro del Palacio Imperial se alzan cuatro torres de esquina, iguales en su forma, con techos dorados esmaltados, aleros dobles y barandillas de mármol blanco, que aumenta más la belleza y armonía a la Ciudad Prohibida.la Gran muralla 长城

En los siglos VII y IV a.n.e., o sea, en los períodos de Primavera y Otoño y de los Reinos Combatientes, los principados feudales construyeron murallas defensivas en sus respectivas fronteras con el fin de protegerse de los ataques de los hunos, una de las tribus nómadas del norte de China, así como de los principados feudales vecinos.Después de la unificación de toda China, en el siglo III a.n.e., Qin Shi Huang, primer emperador de la dinastía Qin, unió las murallas aisladas exitentes en el norte, convirtiéndolas así en la Gran Muralla de Diez Mil Li.Posteriormente, la muralla fue reparada y reconstruida por numerosas dinastías.Badaling, un sector de la muralla, que actualmente frecuentan muchos turistas, fue reconstruido durante la dinastía Ming basándose en la obra original.La Gran Muralla, que tiene una extensión total de más de 6.700 kilómetros, va desde Shanhaiguan en el este hasta Jiayuguan en el oeste.Atraviesa seis provincias y regiones autónomas y un municipio del Norte de China: Hebei, Beijing, Shanxi, Mongolia Interior, Ningxia, Shaanxi y Gansu.Si se levantara una muralla de un metro de grueso y cinco metros de alto con los ladrillos, piedras y tierra de la Gran Muralla, esa muralla daría más de una vuelta al mundo.La Gran Muralla está compuesta de muros, pasos, atalayas y torres.En los pasos, levantados generalmente en los caminos importantes y protegidos por varios muros, se acantonaba el ejército imperial.El paso Juyongguan, una posición estratégica del sector de Badaling, es un punto importante de la muralla.Esta obra tiene 7 a 8 metros de altura y una base de 5 a 6 metros de ancho.Las almenas del muro tienen casi dos metros de alto, y también hay troneras para el disparo de flechas y otros proyectiles.En las cimas cercanas se levantan atalayas y torres de señales, que forman una red de comunicación militar.El sector Badaling es hoy en día un centro de atracción turística importante por su belleza.También hay otros sectores interesantes en Jinshanling, Mutianyu, Simatai y Gubeikou.Otros sitios conocidos y populares son el Paso Huangya en Tianjin, el Paso Shanhaiguan en la provincia de Hebei y el Paso Jiayuguan es la provincia de Gansu.Después de la Liberación, el gobierno popular ha reparado y restaurado varios sectores de la Gran Muralla a fin de que se mantenga su primigenio aspecto de imponencia y grandiosidad.La Gran Muralla es hoy un puente que enlaza pueblo chino con los de otros países y regiones del mundo

Las tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing 十三陵 Las tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing son lugares naturales modificados por la influencia humana, escogidos minuciosamente según los principios de la geomancia(Fengshui)para hospedar numerosos edificios de diseño y decoración arquitectónicos tradicionales.Ilustran la continuidad de más de cinco siglos, la concepción del mundo y el concepto del poder específico en la China feudal.La armoniosa integración de remarcables grupos arquitectónicos en un medio ambiente natural escogido para cumplir con el criterio de geomancia convierte las tumbas de las dinastías Ming y Qing en grandes obras maestras de la genialidad de la creatividad humana.Los mausoleos imperiales son un testimonio impresionante de la tradición cultural y arquitectónica que durante quinientos años imperó en esta parte del mundo;gracias a su integración en el medio ambiente natural, se han convertido en un conjunto único de vistas culturales.Las tumbas imperiales de Dinastía Ming y Qing son lugares naturales modificados por la influencia humana, escogidos cuidadosamente según los principios de la geomancia(Fengshui)para hospedar numerosos edificios de arquitectura, diseño y decoración tradicionales.Ilustran la continuidad de cinco siglos de un punto de vista y concepto mundial del poder específico a la China feudal.周口店猿人遗址(天安门太简单,换个景点,听说要考)

El Hombre de Beijing se descubrió en la aldea Zhoukoudian, en la montaña Longgu, distrito de Fangshan, Beijing, y fue listado como patrimonio cultural mundial en 1987.En los años 1920, los arqueólogos encontraron un esqueleto completo de un homínido que data de 600.000 años y que después fue denominado Hombre de Beijing.Las herramientas de piedra y la evidencia del uso del fuego fueron halladas en la montaña más tarde.Los estudios muestran que el Hombre de Beijing caminaba sobre sus pies y vivió hace 690.000 años atrás.Esta comunidad humana vivían en grupos y en cuevas y su supervivencia dependía de la caza.Sabían fabricar y usar fuego para calentar y preparar alimentos.El descubrimiento incluyó seis esqueletos completos del Hombre de Beijing, 12 fragmentos de esqueleto, 15 mandíbulas, 157 dientes y algunos trozos de fémur roto, tibia y húmero, pertenecientes a más de 140 individuos de ambos sexos y diferentes edades.Además, fueron hallados 100.000 fragmentos de herramientas de piedra junto con sitios usados para hacer fuego y quemar huesos y piedras.El Hombre de Beijing creó una cultura paleolítica peculiar que tuvo una gran influencia sobre la misma cultura en el norte de China.Las principales reliquias de esta remota cultura: son las herramientas de piedra.En Zhoukoudian se encontraron

también piedras cónicas labradas, una nueva producción en esa época, y piezas de hueso en las cuevas, hechas y empleadas por el Hombre de Beijing.Por ejemplo, hay cuernos de ciervo que se usaban como martillos y puntas de esos cuernos que se empleaban para cavar.El uso del fuego fue un hito del desarrollo de la civilización, por lo que el descubrimiento del Hombre de Beijing adelantó el tiempo del uso del fuego en cientos de miles de años.El montón de cenizas más grande en las cuevas es de 6 metros de grueso.El fuego permitió al hombre comer alimentos cocidos en lugar de alimentos crudos y promovió el desarrollo del cerebro y mejoró la salud.Con sus herramientas rústicas y condiciones de vida simples, el Hombre de Beijing creó una cultura remota y muy peculiar.El Palacio de Verano 颐和园

El Palacio de Verano, al oeste de Beijing, fue un jardín imperial durante la dinastía Qing, así como residencia imperial temporal de la misma.En 1750, el emperador Qian Long de la dinastía Qing construyó aquí el “Jardín de Aguas Rizadas y Limpias”, que fue incendiado en 1860 por las fuerzas aliadas anglo-francesas.En 1888, la emperatriz Ci Xi lo reconstruyó malversando 5 millones de liang(un liang equivale a una onza de plata)que estaban destinados a la formación de una fuerza naval, entre otros objetivos, y lo bautizó con el nombre Yi He Yuan(Palacio de Verano)tomándolo como su residencia temporal.En 1900, el Palacio fue una vez más víctima de serios daños por parte de las fuerzas aliadas de las Ocho Potencias.En 1903 volvió a ser restaurado.El Palacio de Verano, integrado principalmente por la Colina de la Longevidad y el Lago de Kunming, cubre una superficie total de unas 290 hectáreas, cuyas tres cuartas partes están cubiertas por aguas.Las variadas construcciones de que dispone el Palacio, como salas, pabellones, quioscos y galerías, suman un total de 3.000.El área se divide en tres sectores: el de actividades políticas, centrado en el Salón de la Benevolencia y la Longevidad;el de residencias de la Emperatriz madre y su hijo, incluyendo el Salón de las Ondas de Jade y el Salón de la Alegría y la Larga Vida;y el de paisajes con la Colina de la Longevidad y el Lago Kunming.Los edificios, la Colina y el Lago, contra el trasfondo de las Colinas del Oeste, presentan paisaje siempre cambiantes.Los edificios en la parte sur de la Colina de la Longevidad son característicos del jardín.El Salón de las Nubes Desplazantes, el Pabellón de la Fragancia de Buda y el Mar de la Sabiduría en la línea axial están flanqueados por la Cámara de la Larga Galería de 728 metros de largo con techos y vigas completamente cubiertos con

pinturas basadas en relatos históricos y mitológicos.Al lado oeste de ella está el Barco de Mármol de 36 metros de largo, la Sala para Escuchar a las Oropéndolas, el Quiosco de Bronce, etc.Los puentes del dique oeste del Lago Kunming son réplicas de los que tienen los famosos Diques Su y Bai del Lago Oeste en Hangzhou.El puente de 17 Ojos, hecho de mármol, une el dique este con la Isla del Lago Sur, y sus balaustres contienen 540 leones esculpidos, todos con posturas diferentes.A lo largo de la orilla oriental se hallan el Buey de Bronce, y el Pabellón Conocedor de la Primavera.El lago Posterior al pie norte de la Colina de la Longevidad evoca imágenes campestres.En su ribera está la calle Suzhou, réplica de una calle comercial de los viejos tiempos.En el rincón noreste del parque está el Jardín del Gusto Armonioso, imitación del Jardín Jichang de Wuxi, provincia de Jiangsu.Diminuto y elegante, es un jardín dentro de los jardines.La calle de Wang Fujing 王府井大街

Bejing es una capital antigua que tienen fama mundial.En los últimos años, esta ciudad está experimentando gigantecos cambios.La transformación de la calle de Wang Fujing, famosa calle comercial de Beijing es uno de ellos.“La calle de Wangfujin es una calle comercial localizada en el centro de Beijing con más de 700 años de historia.Wang Fujing quiere decir Pozo de la Casa Imperial.En los últimos años, se ha experimentdo un cambio gigantesco que hasta yo casi no podía reconocerla.”Acabamos de escuchar las palabras del señor Sun, un jubilado quien crecía en Beijing desde muy chiquitico.Antes de los años 80 era el único centro comercial donde los beijingneses podían ir de compras.Y también tenía fama en todo el país.Los Grandes Almacenes de Wangfujing gozaban de gran fama, tanto por la diversidad de los artículos como por lo barato de los precios.En aquel entonces, la gente solía ir de compras en vísperas de la Fiesta de la Primavera en esta calle, y tras hacer una larguísima cola, compraba los alimentos y artículos necesarios para celebrar dicha fiesta.La transición de la economía planificada a la economía de mercado ha traído consigo una mayor abundancia de productos, así como la elevación del poder adquisitivo de los ciudadanos, propiciando esto último el establecimiento de numerosos y grandes centros comerciales en diversos lugares de Bejing.Esa es la razón por la que la vieja calle de Wangfujing, estrecha, mal comunicada, siempre atestada de gente y pobremente equipada, fuera perdiendo poco a poco su antigua prosperidad.Hace diez años, la administración municipal de Beijing incluyó esa calle en la lista de lugares que debían ser remozados.Hoy, la calle Wangfujing presenta un aspecto completamente renovado.La distribución de los nuevos comercios de Wangfujing ha tomado como modelo de

mejores detalles de la Quinta Avenida de Nueva York y de los Campos Eíseos de París.Las terrazas, los parterres llenos de flores, los surtidores, las sillas, las farolas de neón y las esculturas que ornamentan la calle le confieren un aspecto moderno y agradable.Avanzando un poco hacia el norte, se ha reconstruido una iglesia católica erigida en 1905 y frente a la tienda de artículos deportivos Lisheng se ha instalado un equipo de Bongee que atrae a muchos jóvenes.La recién construida Plaza de Oriente, cuya superficie construida es de 800.000 metros cuadrados, alberga oficinas, apartamentos, comercios, restaurantes, hoteles, cines, centros recreativos, deportivos y culturales, pistas de patinaje y un gimnasio.Su estacionamiento subterráneo cuenta con 2.000 plazas para coches y 12.000 para bicicletas.Esta profunda transformación ha propiciado la reapertura de establecimientos muy antiguos, como la zapatería Tonghesheng, la sombrerería Neiliansheng, el estudio de fotografía cuyo nombre es China y el mercado Dong’an.En la segunda fase de remodelación, además de ensanchar los parterres y embellecer el entorno, se modificará la calle de los puestos de bocadillos, donde se servirán especialidades culinarias típicas no sólo de diversos lugares del país, sino también del extranjero.El señor Sun nos expresó su sincera deseo para esta calle.El dijo:

“Siendo una persona quien vive en Beijing más de 60 años, espero que nuestra capital sea cada día más bella.Y espero que tendrán más lugares como esta calle de Wang Fujing que se ha convertido tan bello, tan agradable”.楼上要的桂林山水Las montañas y los rios de Guilin Estimados oyentes, quizas han escuchado decir que “Las montañas y los rios de Guilin son únicos bajo el cielo.Sin embargo, no conocerian bien que Guilin, no es más que una ciudad de la Región Autónoma de la Nacionalidad Zhuang de Guangsi.Aqui, en esta zona, las montañas y los rios que embellecen los panoramas de Guilin se ven por todas partes.Para que se forman una idea de lo que es Guangsi, les invitamos a hacer una gira turistica por los principales lugares de la región.Partimos en barco del muelle de Zuojiang, en Guilin, y ya se abre ante nosotros, el hermoso paisaje.A ambas orillas del Río Lijiang, se destacan por su encanto las verdes montañas, las aguas transparentes, las suaves olas ondulantes, los patos silvestres y las gaviotas que rozan de vez en cuando la superficie del agua, dando la impresión de que uno se encuentra inmerso en los elementos de una pintura china.Para no perder los detalles de tan impresiónante espectaculo de la naturaleza, los que van a bordo del barco no quieren abandonar ni un segundo la cubierta.Bumann Damian, turista suizo dice emocionado:

Guilin es un centro turistico realmente cautivante.La ciudad es muy limpia y desde alla se ve por doquier la belleza de los escenarios naturales.Yo soy un profesional del turismo y sostengo que Guilin es una de las zonas más bellas del mundo.El recorrido en barco por el Río Lijiang nos permite apreciar cuanta belleza hay en las montañas y en los rios de Guilin.Ahora nos apróximamos a la cueva Ludiyan que se halla al pie de la colina de Guangming en los suburbios noroccidentales de Guilin.Es una caverna misteriosa en que los estalactitas y las estalagmitas y otras formaciones han moldeado en roca columnas, cortinas y flores.La cueva se abre como el interior de un palacio ornado de piedras preciosas, corales y esmeraldas.La mayoría de los viajeros que llegan por primera vez a Guangsi solo conocen el hermoso y cautivante paisaje de sus montañas y sus rios, pero sus atractivos no se agotan en esto, pues también hay un muestrario inagotable de resonancias artisiticas en los singulares habitos y costumbres de los Han, los Zhuang, los Miao, los Yao, los Tong y otros 7 grupos etnicos que habitan en el hermoso territorio de Guangsi.Cantar y bailar junto con muchachos y machachas de diversas nacionalidades, tomar licor de arroz, saborear platos tipicos y ver con los propios ojos las sencillas, pero, efusivas y vibrantes ceremonias con que reciben a los amigos visitantes, también proporciónan un disfrute emocional bastante intenso.Lo que están escuchando es la canción que interpretan muchachos y muchachas de la etnia de los Tong para recibir a los amigos y huespedes provenientes de diversas partes.Los pobladores de minorias nacioanles de Guangsi están dotados de una especial habilidad no solo para el canto y la danza, sino también para las labores manuales.Si usted llega como amigo visitante a la aldea de los Miao, las jóvenes le colocaran unos pompones bordados con delicadeza artistica por sus propias manos;si llega a la aldea de los Yao, el anfitrión le ofrecera un tazon de te tipico de la localidad;si lo hace a la aldea de los Tong de Sanjiang, será recibido en el puente para guarecerse del viento y de la lluvia construido integramente de madera con un diseño particular.Viendo todo esto, sin duda alguna terminara elogíando al puente calificandolo como una verdadera maravilla en la historia de la arquitectura.Después de conocer algunos de los singulares habitos y costumbres de algunas minorias nacioanles del norte de Guilin, vamos a seguir nuestro viaje hacia el sur, esta vez, en automovil.A lo largo de la linea fronteriza de mil 2O kilómetros de Guangsi advertimos por doquier bellos y primorosos panoramas.En Ninming, un lugar que se halla en la parte suroccidental de Guangsi, hay algo

realmente impresiónante: Los frescos de Huashan, considerados como una de las grandes maravillas del mundo.Son unos murales pintados en color rojo en las escarpadas superficies de un acantilado que se alza centenares de metros sobre el nivel de las aguas del río.Se puede ver los frescos que se distinguen claramente bajo los relieves de la verde montaña.Según se dice que fueron pintados, hace más de dos mil años.Pero, Como los antiguos pobladores pudieron pintar en aquellos tiempo murales tan enormes en un precipicio de centenares de metros de alto? y que pintura misteriosa emplearon que después de miles de años los colores permanecen indelebles hasta hoy día? son enigmas para los que aún no hay explicación.Aún sumergidos en el misterio de los frescos de Huashan, llegamos al distrito de Daxin, ya en la linea fronteriza sino-vietnamita.Aqui hay una catarata internacional llamada ”Catarata de Detian"

La catarata de Detian se halla en la linea que demarca la frontera de China con Vietnam.Es decir, la mitad pertenece a China y la otra, a Vietnam.Según se sabe, en el mundo solo existen tres cataratas como esta.Tanto el impresiónante salto del agua, el rumor y la bruma que se levanta alli tienen un efecto de maravilla ante los ojos de cualquier turista, sea chino o extranjero.Mientras disfrutan del extraordinario espectaculo de la catarata, los turistas pueden saludar, agitando la mano, a los turistas que están al otro lado, en la parte vietnamita.Además de estos centros de interés turistico, la playa de arena blanca de Beihai, tipico paisaje del Golfo de Bakbo, también es un lugar ideal para pasar las vacaciones disfrutando del agua azul del mar, de la playa de arena fina y de un sol sumamente agradable.Otro atractivo de la zona es Zhenbiye, vestigio de una caverna primitiva del neolitico, es decir, de hace más de lO mil años.Su valor cultural y sus atractivos naturales son enormes.Jeam Koopman, un turista norteamericano, no puede ocultar su admiración y dice:

Es impresiónante la belleza que hay en los panoramas naturales de Guangsi, lugar que vale la pena visitar.Es lo que pienso luego de haber visitado algunas otras ciudades.Aqui no hay tantos edificios altos, ni coches numerosos.En todo predomina la belleza natural.Cuando vuelva a mi país, los recomendare a más amigos que vengan a conocer Guangsi.En Guangsi, los visitantes no tienen que preocuparse en absoluto por los problemas de la comida, del alojamiento y del transporte.Los pobladores de Guangsi ofrecen servicios eficientes en todos los aspectos.En una entrevista concedida a nuestro corresponsal, Yuan Fenlan, vicepresidenta de la Región Autónoma de la Nacionalidad Zhuang de Guangsi dice:

篇3:北京法语导游词

故宫博物院Batiments nationaux et monuments

La Cité Interdite(故宫—紫禁城)

La Cité Interdite(Zi Jin Cheng)—ainsi nommée parce que,pendant cinq siécles, raresfurent ceux qui purent y pénétrer –est le plus gigantesque et le mieux préservé des ensembles architecturaux chinois.Elle servit de résidence à deux dynasties impérials, les Ming et les Qing, qui n′en sortaient qu′en cas de nécessité absolue.Les qutorités insistent pour l′appeler le palais Musée(GuGong).Quel que soit son nom, le compiexe ouvre tous les jours de 8h30 à 17h, les guichets ferment à 15h30.il y a deux siécles , on aurait payé de sa vie l′entree dans la Cité Intetdite;aujoud′hui ,30 y suffisent pour obtenir ce privilège, ou 50 y si vous voulez visiter toutes les salles d′exposicaution.Moyennant 30 y supplémentaires et une caution(votre passeport par exemple), une cassette(enregistrée en plusieurs langues)guidera votre exploration.pour qu′elle s′avère utile, vous devrez entrer par la porte Sud et sortir par la porte Nord.Beaucoup d′etrangers confondent la porte TianAnMen avec l′entrée de la Cité Interdite, car elles se jouxtent et ne sont signalées qu′en chinois.Ainsi, certains achetènt par mégarde un billet pour TianAnMen, qui ne donne accès qu′a la partie supérieure de la porte.pour arriver aux guichets de laCité Intetdite, continuez vers le nord jusqu′a ce vous ne puissiez plus avancer sans payer.La construction de la Cité ,enterprise entre 1406 et 1420 par l′empereur y ongle, exigea une véritable armée d′ouvriers, estimes à un million.Les empereurs dirigeaient la China depuis ce palais, souvent de manière chaotique, car ils avaient tendance à perdre tout contact avec la réalité dans ce petit univers clos et aà laisser le pouvoir aux mains des eunuques de la cour.Un empereur consacra la totalitéde son règne à la menuiserie et fut enchanté lorsqu′un séisme secoua la Cité(signe de mauvais augure pour l′empire), lui donnant ainsi l′occasion de renover les batiments.

篇4:北京景点导游词

长城是我们中华文化的瑰宝,也是珍贵的历史遗产,是我们先人的智慧和汗血的结晶。今天我们来到这里,能深深地感受到作为中华儿女的骄傲与自豪。八达岭长城是万里长城中保存得最完整和完好的一段,是长城的建筑精华所在。很多人都说“不到长城非好汉”,那么今天我们大家都到过了长城,亲身领略了伟大的奇迹,那么个个现在都是好汉!现在请随我到这边来。

您往远处看!八达岭长城主要分为南、北两峰,威严壮观地沿着山势起伏。再朝下面看,是一个翁城。什么是翁城呢?您看,它的构造像一个翁一样,内外两面都有垛口和望孔,如果敌人攻进来了,就会受到四面八方的围歼,如瓮中之鳖。我们的老祖宗是不是很智慧呢?

下面我们看到的是常见的烽火台了。烽火台的主要作用是侦查敌情和传递信息,在历史上它先于长城而出现,在这里它与长城相辅相成,共同构成了世界建筑史上的奇迹。我们看到的这个地方,以前就有一些守望和燃放烟火的设备,一旦发现敌人来犯,立即在台上燃起烽火,邻台见烟依样行动,连成一道信息墙,传递到军情指挥中心,功能相当于现在的电话或者网络。

上一篇:部队班长年终总结700字下一篇:备战高考战胜疫情心得