外贸英语函电作业

2024-07-19

外贸英语函电作业(精选6篇)

篇1:外贸英语函电作业

1.Directions:Rearrange the following letter logically with the sentences given:

The Commercial Counselor’s Office of the Embassy of your country in China has conveyed to us your desire and proposal to establish business relations with the Foreign Trade Corporation of China.We wish to establish business relations by the commencement of some practical transaction.Our lines are mainly textiles.To give a general ideal of the various kinds of textiles now available for export , we are enclosing here with a catalogue and a price list for you examination.We would be glad to study the sales possibilities in our market.A copy of your letter to that effect has been handed to us.At the same time we want to know your details and prices of various kinds of goods you would be interested in selling.Any specific enquiries from you would be appreciated.We look forward to receiving from you good new

SUZHOU TEXTILES EXPORT CORPORATION

ADDRESS:3 fl., SUAZHOU INTERNATIONAL TRADE MANSION

TAIPING RD,SUZHOU ,CHINA

TEL:878398989 FAX:0086-532-2971703

ZIP CODE:3600062

E-MAIL:BLAIR @SHAN.COM.CN

MAR.10th ,2012

YUANYUAN Ltd.TIANNING HOUSE a

HIGH STREET3, ESSEX UK M4 9ED

Dear Sirs

Having had your name and address from the Commercial Counselor’s office of theEmbassy of the people’s republic of China in your country ,we know that you are interested in textiles imports,we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by a start of some practical transaction.We specialize in the export of Chinese Suzhou silk business ,the quality of this kind product is good,the price is reasonable;To acquaint you with the light industrial goods we handle ,we are sending you by separate airmail, commodity list and several sample books for your reference.Our bankers are the Bank of China Shi Yan Branch

We look forward to your early reply.Yours sincerely

Manager

Jiangsu Textiles Export Corporation

Ⅰ Phrases translations(English into Chinese)

1.handle import/export business处理进出口业务

2.be obliged for sth.to sb.因某事而感激某人

3.in advance提前

4.cash register收银机

5.in the near future在不远的将来

6.at your hand在你手上

7.take the opportunity to do抓住机会做某事

8.bo of interest to sb.对某人感兴趣

9.open an account with用···开一账户

10.refer to谈及

11.favorable reply

12.deal in

13.comply with

14.contact sb.for sth.15.be willing to do sth.16.incoming/outgoing letter

佳音 处理 遵守因某事与人交谈愿意做某事收发的函件

ⅡPhrases translations(Chinese into English)

1.商用机器commercial machine

2.大进口商major importer

3.中国银行福建分行THE FUJIAN BRANCH OF CHINA BANK 4.建立业务关系establish business relations

5.价目表price list

6.询盘inquiry

7.客户clinet

8.在。。方面富有经验have rich experience in

9.享有良好的声誉have a good name

10.客观信息objective messages

11.账户(及缩略式)account

12.可靠程度reliable level

13.另封(另封邮寄)under separate cover

14.最新目录the latest catalogue

15.保兑不可撤销信用证a confirmed irrevocable L/C

16.出口、进口品exports ,imports

Ⅲ Sentence Translations(Chinese into English)

1谢谢你方2005年8月6日来信及样品。

Thanks you for your letter ofAugust 6, 2005 enclosing the sample.2我们打算从贵国进口复印机。

We intend to import copier from your country.3我们公司是经营计算机的大出口商。

Our company is the large exporters of engage in computer。

4如能早日收到你方样品当不胜感谢。

If will be able soon to receive your sample when will thank extremely.5我公司成立与1900年,一直经营各种商用机器。

Our company was established in 1900,we have been engaged in handing a variety of business machines.6如贵公司在这方面给予帮助将不胜感谢。

We shall appreciate it if your company to offer a help in this respect.7我们借此机会对贵方的帮助表达谢意。

We take the opportunity to express our gratitude for your help.8我们听说贵方对各种仪表感兴趣。

We heard that you are interested in a variety of instruments.9请把详细的目录和价目表寄给我们。

Please send us a detailed catalog and price list.10盼早日收到你方消息。

We are looking forward to receiving your early reply.11我们是芝加哥一家大出口商,专营化工品出口。

We are a large exporter in Chicago specializing in the export of chemical product.12你们对我们的货物质量会相当满意。

You will be quite satisfied with the quality of our goods.13如你方需要更多客观信息,请向中国银行上海分行查询。

If you need more objective information,please check to the Bank of China in Shanghai.14为扩大向贵国的出口业务,我们希望与贵公司建立直接业务关系。

In order to expand our export,we wish to establish direct business relations with your company.15你方表达希望与我们建立业务关系的信已收到,谢谢。

The letter was received that your company in the hope of establishing trade relations with our company, thank you.16如你方对该产品感兴趣,请与我们联系索取更多资料。

If you are interested in this product, please contact with us for more information.17按你方要求,我们将把样品寄给万盛公司,供免费分发。

In accordance with your request, we will send the samples to the Wansheng company for free distribution.18我们已把样品另寄你方,你们可能对其中以而写样品感兴趣。

We have sent samples to you, you might be interested in some of these samples.Ⅳ Sentence Translations(English into Chinese)We are indebted to the Commercial Counselor’s office of your Embassy in Canberra for your name and address and pleased to introduce ourselves as an experienced importer engaged in the subject business for years.我们从驻堪培拉的大使馆商务处获知贵方名称和地址,我们很荣幸能够向你公司介绍,我公司是有多年经验从事主题商业且的进口商。You are kindly requested to furnish us with the illustrated leaflet/catalogues of your products at an early date so as to enable to have a general idea of your products and send you the specific requirements by fax.希望你能够向我们提供有关你产品的说明书/目录,让我们能够尽早大致了解你的产品,并且通过传真向你发送我们的具体要求。We believe this initial contact will leave the way to a pleasant and lucrative relationships between us.我们相信这首次接触对于我们双方都将是一次愉快而互利的合作。We wish to carry on trade with manufacturers and merchants of all countries on the basis of equality and mutual benefit for the development of commercial relations with the people of different nations.我们希望在平等互利的基础上,与全世界的国家保持贸易合作关系,和不同国家的人发展商业关系.In compliance with your request, we are sending her with a pricelist and a range of pamphlets for your reference

应贵方的要求,我方将把详细的价目表和一系列小册子寄给你们,仅供参考.A booklet including a general introduction, the scope of business and other topics is enclosed for your reference.一本小册子包括一般的介绍,业务范围,并附上其他主题的册子,仅供参考.The subject goods lie within the scope of our business activities.这项标题下商品属于我们的业务范围内.We are willing to enter into business relations with your firm on the basis of equality and mutual

benefit and exchanging that one has for what one needs.我们很乐意能够在平等互利、各取所需的基础上与你方建立业务关系.Thank you in advance.We await your news with keen interest.提前感谢你.我们将抱着很大的兴趣等待你的消息.We wish to extend our warm welcome to your desire to enter into direct business relations in the line of textiles.我们将表示热烈的欢迎对贵方愿意在纺织品领域与我们建立直接的业务关系.Being one of the leading importer of textiles in Pakistan, we are writing to you in the hope of establishing direct trade relations with your firms.你方作为巴基斯坦最大的纺织品进口商,现与你方联系,希望与你公司建立直接的业务关系.12 As this item with in the business scope of our corporation, we shall be pleased to enter into business relations with you at an early date.这个项目在我们公司的业务范围内,我们希望能尽快与贵公司建立业务关系.To give you a general idea of various kinds of our products now available for export, we enclose a brochure and a sample-cutting booklet.我们随函寄上产品说明书和剪样册,让你大致了解我们目前可供出口的各种产品.We shall appreciate it, in order to enjoy fruitful and profitable trade relations, if you will let us know what are the items you handle for export by sending catalogues to us.为了让我们享受富有成效和有利的贸易关系,请将目录寄给我们,让我们了解你们要出口的项目,我们将不胜感激.We are specializing in cereals, oils, canned food, wild vegetables, meat, milk products and aquatic products.我们的产品致力于粮食,油脂,食品罐头,野生蔬菜,肉类,奶类和水产品领域.16 We look forward to the relationship of business with you in the near future.我们期待在不久的将来与你公司建立关系.Our General Manager’s visit to your corporation will pave the way for future development of business between our two firms.我们总经理对你们公司的访问为我们两家公司之间未来的业务发展铺平道路.We have been in the wool business for several decades.我们从事羊毛业务已有几十年了.We highly appreciate your kind cooperation.我们非常感谢你的合作.May we introduce ourselves as importers of fashion garments and commission agents.我们可以自我介绍作为时装进口商和佣金代理商.We shall be pleased if you will kindly send us by airmail come samples so as to acquaint us with the quality and workmanship of your supplies.我们将很高兴如果你方通过航空邮寄将样品寄给我们,使我们了解你方提供的样品的质量和工艺.They state that they have regularly traded with you over the past four years and have given up your name as a reference(资信证明人).他们声称, 在过去的四年,他们经常与你进行交易,他们已经放弃将你的名称作为一个资信证明人.As far as we know they are a reputable firm, but we have no knowledge of their financial position.据我们所知道的,他们是一家著名的公司,但是我们却对他们的财务状况并不了解.Any other information you can give us about this company would be very welcome.Your reply will of course be treated as strictly as confidential.你给我们关于这家公司的其他信息会很受欢迎.而你的答复当然会被视为严格保密.25 My employer asked Rick and me to handle the matter.我的老板让我和瑞克处理这件事.I will pass on your decision to the buyer.我会把你的决定告诉买方.Ⅴ Reading and Translation

2我们从中国外贸交易中知悉你的名字电子、邮件地址,并且知道你们做视频生意,我们我们在这里作为一个可靠的委员机构经营各种物品。

请把贵方出口物品的目录邮寄给我们,也请寄一些流行的款式,这样我们能对贵方的产品有个大概的了解。

提前感谢您。

我们迫切的期待贵方的回信。

4外贸和国内贸易是相当不同的。国内贸易是在同一国家的买方和卖方。外贸是在同一国家或不同国家的买方和卖方之间进行的。这被称为进口贸易和出口贸易。大多数出口商和进口商不是为了他们自己的账户进行买卖,他们是佣金代理商。

他们通常通过因特网来彼此交流做外贸生意。传真是当然也经常使用。询盘由进口商发出。出口商,通常会提供电子邮件、传真。所有必要的条款和条件的情况下,应该考虑的报价。这笔生意是当所有必要订条款和条件取得一致意见。

有不同的付款条件在对外贸易中,但通常的方法是在支付采用保兑的,不可撤消的信用证

篇2:外贸英语函电作业

第1题()is a new price list, of U.S.Products.Inc, indicating a full range of their products.A、Inside B、Enclosing C、Enclosed D、Within 答案:C 第2题 We are looking forward to()early reply.A、the B、your C、you can D、seeing 答案:B 第3题 Although only a small country()population, Ireland imports considerable quantities of chemical industry.A、attached B、in terms of C、when talking about D、relating 答案:B 第4题 We are exports of the same()of business, having a business background of some 30 years.A、field B、country C、industry D、lines

答案:D 第5题 We shall regard as a personal()any help you give Mr.Chadwick.A、favor B、behavior C、help D、pleasure 答案:A 第6题 With the thanks for your inquiry, we are very glad to send you the()of man-made leather bags.A、prices B、list C、catalogues D、samples 答案:D 第7题 Our quotation for cosmetics will follow()a couple of days.A、with B、in C、of D、by 答案:B 判断题

第8题 一封商业书信应该包括:信头、写信日期、封内地址、称呼、正文、结尾敬语等部分。()

答案:正确

第9题 商业书信有标准部分,但是特别部分可以根据具体情况减增。()

答案:错误

第10题 结束语应该与前面的称呼相呼应。()

答案:错误

第11题 Sirs 对应的结束语应该是:Yours faithfully等。()

答案:错误

第12题 Reference Number 的含义是参考编号。()

答案:正确

第13题 缩行式段落之间要不空行。()

答案:错误

填空题

第14题 ____ receipt of your specific enquiry, we shall airmail you immediately, our rice sheet.答案:Upon 第15题 This knowledge will be ___ to you by Mr.Black.答案:handed

篇3:外贸英语函电教学法浅析

1. 课程特点

1.1 实用性与针对性强

外贸英语函电的内容丰富与各门实务操作课有紧密的联系和衔接, 涉及对外经济贸易的各个方面, 学好这门课程, 有助于学生牢固掌握各环节经常出现的专业词汇, 深刻了解进出口业务流程与规则, 妥善处理外贸业务过程中的各项情况, 学会与新老客户沟通和交流的方式、业务洽谈的技巧, 利用各种信息开拓市场。

1.2 语言要求严格规范

该课程是一种公文性质的信函, 因此每一封信函都必须表达准确, 规范, 朴素, 且要主题突出, 中心明确。因此要求学生了解规范的书写格式和各种贸易术语, 掌握当下通行的交际用语。通过阅读和学习有关外贸业务流程, 理解并熟悉外贸进出口的关键步骤。掌握外贸函电相关常用词汇、习惯表达法。

1.3 注重礼貌

在商贸活动中, 每一位参加者都必须重视礼貌的作用, 因此该课程要求学生妥善及时且合理地处理每一封客户的信件, 注意通信交往中的礼貌以及业务洽谈中的礼仪。在出现分歧的时候不应把自己的想法强加于客户, 在货物短缺损毁或其他突发事件发生后能礼貌且诚恳地处理, 把一切业务活动处理的得当有序。

2. 教学法上的缺陷

2.1 课程设置失当

由于该课程属于语言类课程, 所以许多院校在开设该课程前都没有让学生先掌握基本的贸易理论和知识, 甚至有的院校就单纯地把它作为英语课来开设, 并没有考虑到它与其它学科之间的联系, 因此就导致教师在上课时不得不花大量时间来解释基本的贸易知识, 即浪费了时间, 又让该课程失去其仅为交际方式的特点。

2.2 学生学习被动

因为这门课具有写作课的特点, 所以长期以来其教学一直是按照“粉笔+黑板+教材”的传统教学方法。课堂上教师讲解一些常见信例, 需要在黑板上写很多的内容, 即便采取多媒体的教学手段, 还是需要在幻灯片上写上大量的文字。且这些都是一些描述性的文字, 静止不变的符号。对于学生来说就意味着课堂上要花大部分时间作大量笔记, 这就大大降低了课堂学习的效果。当学生需要课后花大量精力去消化课堂笔记时, 也会影响到他们的学习兴趣。

2.3 教学资料落后

目前我国虽说拥有大量外贸英语函电方面的书籍, 但是既有针对性又有时代特点的书籍还是非常稀缺的。书店里外贸英语函电教材虽然丰富, 但却存在一些共同的问题。一是内容陈旧。个别教材还是在用多年前的版本, 甚至借用大量陈旧的表达方式, 根本无法从中查找到当今流行的贸易词汇和术语。其次, 目前大部分教材基本上是非科班出身的英语教师拼凑而成, 内容大同小异。这些教材语言形式虽正确, 但存在缺陷, 既不符合外贸实际环节又不符合语言规范。

3. 教学改革的策略

外语作为国际交流所必需的能力, 是人才培养的基本素质要求, 全面提高学生的英语综合应用能力, 培养学生运用语言进行交际的能力是教学的最终目标。多年来, 我国英语教学过程中, 认为学英语就是学语法和词汇, 课堂教学仍然还没走出“教师讲, 学生听”的教学模式, 从而忽视了交际能力和语言运用能力的培养。在这种教学思想指导下培养的学生在英语使用上基本是“聋哑”型, 很难进行口头交流。因此, 交际能力的培养在英语教学中显得尤其重要。应从以下几方面进行改进:

3.1 创造氛围

大多数学生在学习英语的时候习惯把母语带入其中, 在母语先入为主的情况下, 各种英文句子、单词被先用中文思考了一遍, 在这种情况下, 英语失去其自身语言特点, 完全被“中文化”, 为此教师在教学过程中要使学生去掉“中文化”, 给学生一个全英文的环境, 对学生用全英文授课, 要求学生用英文答题和解释单词, 营造一种英文的学习氛围。

3.2 培养兴趣

培养学生的兴趣也是至关重要的。要使学生能全身心地投入学习并对学习产生浓厚的兴趣, 教师应采取措施帮助学生了解和引导他们喜爱该课程, 教师的人格魅力是培养学生兴趣的一个直接因素, 对老师的喜爱会逐渐转化为对教师所教学科的喜爱。课堂话题也能调动学生的兴趣, 商贸领域生动鲜活的事例或其他领域的话题, 只要有助于教学内容的理解和培养学生的兴趣, 都可以选择来讨论。

3.3 提供语言材料和开展语言交际活动

利用该课程与贸易流程和活动的联系, 教师在授课时可以适当加入情景式教学模式, 根据课文的章节与贸易流程的联系设置各种贸易环节情景, 把学生分为多个小团队, 模拟充当贸易角色, 分项完成自己团队的贸易流程任务, 教师在授课时不再按照课本的形式翻译课文或讲授语法词句, 而是先给出当日课程的重点词句, 挑选一个合适的论题, 接着由学生根据重点讨论论题, 让学生有一个身临其境的感觉, 把教室里的主动权交给学生, 使其在演绎中不断运用当日重点, 这样既巩固了贸易知识, 又提高了语言交际能力。

参考文献

[1]程静英.英语写作教学分析[J].外语教学与研究, 1994, (2) .

篇4:外贸英语函电教学策略探究

[关键词] 外贸英语函电教学策略

外贸英语函电主要指的是我们商贸活动中所涉及到的信函、电报、传真等。函电往来是开展对外经济贸易活动和社会活动中使用最广泛的通讯联络手段。从事商务工作,特别是外贸进出口工作的当事人通常都相隔甚远,他们之间往往只能利用函电这个通讯方式来建立联系和开展工作。由此,通晓函电是商务工作者的必备素质,《外贸英语函电》是经贸专业和外贸英语专业的必修课。《外贸英语函电》是一门实用性很强的课程。它的教学目的是培养学生实际运用英语的能力及独立工作的能力。

一、外贸英语函电课程的特点

外贸英语函电属于专门用途英语范畴。它是英语写作与外贸实务相结合的一门综合性课程。它既不同于普通英语,也与其他专门用途英语在内容上存在很大的差异。它涉及到外贸的各个环节,主要包括:建立业务关系;询盘;报盘;还盘;订货;接受;签约;包装;装运;保险;付款;索赔等等。该课程主要是介绍以上外贸实务中各个环节信函、电报、电传的写作格式,业务术语及各种不同的表达方法,以及介绍对外贸易各个环节的具体做法,通过大量的写作练习,帮助学习者掌握其写作方法与写作技巧,提高外贸业务写作能力。概括地说,外贸英语函电内容广、难度大、实用性强。

由此可知,它虽然不是外贸实务课程,但必须介绍对外贸易各个环节中的业务及具体做法。不难想象,若教师对外贸业务不热.业务术语不了解,是不能胜仃该课程教学的。高等院校,尤其是商科类院校开设这门课程的目的就是通过大量写作练习,帮助学生掌握其写作方法与写作技巧,提高外贸业务写作能力,以适应对外开放的需要。

从词汇角度来看,外贸英语函电专业词汇(术语)较多,体现了外贸英语这门专门英语“专”的特色,也增加了教师与学生在教与学两方面的难度。随着社会的发展,这门课程经历了从“3C”(clearness, conciseness, courtesy)到“7C”(completeness, concreteness, clearness, conciseness, courtesy, correctness, consideration)的演变,更加体现了外贸英语函电的语言规范性;从语法角度来看,句子结构复杂,经常使用长句并且以使用复合句合并列句为特点。再有;从整体语篇来看,外贸英语函电的写作应逻辑性强、格式规范、思路清晰、结构严谨。

二、外贸英语函电教学中存在的主要问题

首先,教材内容滞后日前外贸英语函电教材和书籍种类繁多,但大部分教材的内容陈旧。虽然有不少再版,但内容基本沿袭旧版,有的只是作了簡单修改。不少外贸英语函电教材仍是大篇幅介绍电报和电传。像这样的教材就很难适应当前对外经贸迅速发展的需要。使用这样的教材教学,要想激发学生的兴趣和积极性,使学生能学以致用,其难度可想而知。

其次,由于专业教师对贸易术语、习语以及贸易惯例等缺乏实际经验,只好照本宣科,仍按照英语精读的教学模式来教外贸英语函电,要求学生记诵词汇、分析语法,并花大量的时问做这方而的练习。严重的导致了教学理论与实际相脱节。

三、外贸英语函电教学的应对策略

首先,以培养创造性思维能力为目标指导学生预习。指导学生作好课前准备工作的目的在于培养学生创造性的思维能力。以销售为例,要想较好地拓展业务,不但应具备扎实的外语功底,而且要努力掌握促销技巧,只有这样才能劝说客户购买自己的货物。要想尽快达到这一要求,必须首先过写销售信函这一关,因而,当我们在指导学生预习有关销售的章节时,明确指出应该掌握写好该类书信的四大要诀:引起兴趣(arouse interest);造成欲望(create desire);有说服力(carry conviction);导致行动(induce action)。依据这条线索,学生便自然而然地明白预习的要点,为预习作好了充分的准备。

其次,采用多媒体讲授本课程以增强师生的互动,取得最佳的教学效果。多媒体技术充分利用了计算机,声象技术的特点和对信息处理的能力,使各种信息组成逻辑,连接成为一个系统,为各个领域提供了先进的信息展示手段。它应用于外贸英语函电教学中,使得整个教学活动发生了深刻变化,为学生创造了一个提高学习兴趣、理解知识、形象记忆的优良学习环境。多媒体教学包含了以下几种优点:传递信量大。传统的授课模式不仅板书很多,传输的信息量也很少。而使用多媒体可以利用将讲授内容做成电子幻灯片,既增强了课程的生动性也扩充了信息量;通过图片和动画的形式使课堂内容丰富、生动。传统教学模式,当学生碰到不了解的商品或不熟悉的单证操作规程时,教师只能尽力用语言去描述。而使用了多媒体.教师可以将从网上下载的图片和用图形及表格做成的操作流程图清晰地展示给学生,这样即加深了学生的印象和理解,也节省了很多时间。

再次,交际法运用于课堂教学。由于专业外语教学强调学以致用,并要求学生在尽可能模拟现实情景中学习使用语言,因此教师要向学生提供大量的学用语言的机会。交际法课堂教学通常应有这些操作方法:双人练习;小组及组与组之间的讨论;论点陈述;角色扮演。

信息交流;学习方法和学习效果的评论等。通过教师与学生、学生与学生间的这种互动式交际方法,完成每项有趣的、有意义的、能激发学生热情和思维的学习内容,能使学生既学到了该学的知识,又锻炼提高了运用知识的能力,事半功倍。众所周知,语言能力不代表语言交际能力,而语言交际能力一定包含了语言能力和能在不同场合恰如其分地使用语言知识的行为能力。因此,交际法的运用更好地增强了这门课程的教学。

最后,采用案例教学法。即利用现实生活中发生的案例进行教学。由于外贸函电和贸易实务是紧密相关的,所以教师要关注现实,加强对经济类报纸杂志的阅读,时刻关注网上信息,并将这些编辑到教学课件中,设计成场景让学生分角色进行具体的操作。这样既调动了学生的学习积极性,也加强了学生对所学知识的掌握。

此外还可以通过观看录像,指导学生掌握恰当的礼貌语言来表达谈判者的真实意思。通过观看录像,了解背景知识及国与国之间的习俗及文化差异,有助于学生更好更容易地理解谈判的内容。教师引导学生仔细揣摸录像中谈判人员的言谈举止,向学生讲解不同国家做生意的独到之处。当然,能够带领学生直接参加社会实践,也不失为一个积极有效的做法,能够让学生将课堂中的理论用于实践并指导实践,在实践中又能对课堂上学到的知识加以巩固和扩充,可谓是一举两得。

综上所述,外贸英语函电课程的重要性要求教师在教学中要不断摸索和实践。一方面,教师应当不断地学习和探索行之有效的教学方法,使函电课堂生动起来,并激发起学生的学习兴趣和热情;另一方面,教师自身也必须不断地保持知识的更新和补充,只有自身专业知识的提升才能为外贸行业培养出实用抢手的人才。

篇5:函电作业15821

Dongfang raod, Shanghai, 200120

Tel: 021-58818844 58818766

Fax : 021-58818840 March 6, 2003

Mr.John Trooborg

James Brown & Sons

304-310 Jalan Street

Toronto,Canada

Dear Mr.Trooborg,We learn your name and and address from the ’98 China Industrial Products Fair.Who inform us you are quite interested in our plush toys.When your reply ceased,we thought it might be you having something important to do,up till now we counted you among our steadiest customers.Please inform us of any barrier to the scales of our lines so that we see our way to cooperate you for the better.Our company, Universal Trading Co., Ltd., is a state-owned foreign trade organization.Its main business covers the import and export of various light industrial products.As one of the main business department of the company, the Toy Department mainly deals in the export of toys made in China, including plastic, wooden, cloth and plush toys.Most of them are sold in Europe, Asia, and Hong Kong.Business volumn is increasing fast.Many experienced technical and trading staff have joined our company.Close relationship with more than ten toy manufacturers both within Shanghai area and in surrounding provinces has also been established.We are now able to produce according to the customers’ different needs.We sincerely hope to explore cooperation opportunities with clients both at home and abroad on the basis of mutual benefit and common development.We have airmailed to you some leaflets about our products.Please do not hesitate to contact us if you are interested in any of the items.In addition, would you please let us have your bank reference?

篇6:函电第一次书面作业

No.5 Renmin Road

Shanghai,China

Tel: ***

October 10,2012

James Hill & Co.1002 University Avenue

Madison, Wisconsin

The U.S.A.Dear Mr.Patricia Marks,We have duly received your letter dated October 5, and happy to know that you are interested in our women’s shoots.We promise you that you will receive a copy of our illustrated catalogue with samples of women’s boots in just a few days.Our products are light, warm, soft and famous for their exquisite workmanship, novel pattern, and bright color.That makes the boots more elegant and fashionable.We also make shoes according to specific purposes.In fact, we design our product for special requirement.We will send you some samples together with the catalogue.We hope the information we offer will give your some help.We sincerely desire to have the pleasure of receiving an order from you.Yours faithfully,Wang Suyun

上一篇:一人一城歌爱情散文下一篇:北京市海淀区2016届高三查漏补缺语文