中式结婚主持词

2024-07-21

中式结婚主持词(精选6篇)

篇1:中式结婚主持词

开场:各位领导,各位来宾,各位亲朋好友们。大家好。今天公元XX年XX日,阴历的XXXX这就意味着一队新人七夕相伴,二人合影,九九同心。好让我们以热烈的期待以久的掌声欢迎新郎,新娘步入婚礼的殿堂。介绍新娘新郎:先请他们简单的自我介绍,然后我形容一下:看我们的小伙多帅,象条龙。看我们的新娘,象只凤。龙在祥云里,凤在彩霞中,龙中有彩凤,凤中有祥龙,亲朋好友贺龙凤,龙凤成祥满堂红。

拜父母:尊老敬老孝敬老人,新郎新娘一鞠躬。感谢双方家长多年来对他们的教育,养育,培育之恩,新郎新娘二鞠躬。祝愿双方的老人多福多寿身体安康,新郎新娘三鞠躬。

礼成拜来宾:感谢各位来宾的光临,新郎新娘一鞠躬。感谢各位亲朋好友多年来的关心,支持和帮助新郎新娘二鞠躬。祝福所有的来宾合家欢乐,万事如意,财运亨通,步步高升新郎新娘三鞠躬。

礼成夫妻对拜:俗话说夫妻拜堂连红稠,千载万载缠不休。夫妻对拜喜碰头,美好的日子在后头。(喜碰头是一个包袱)欢欢喜喜一鞠躬,恩恩爱爱二鞠躬,百年好合三鞠躬。

礼成交杯酒:喝了交杯酒夫妻洞房亲个够,和了交杯酒夫妻恩爱到永久交换纪念物:当一枚晶莹的婚钻带上新娘的手指,当璀璨的光芒映衬着娇媚的面膛。新娘更显的温柔,甜美,高雅,迷人。在你们交换信物的瞬间也将对你们彼此的责任和爱心相互交换。从此你们溶为一体,相爱今生。此刻这里不仅会聚了四面八方的宾朋。更有无数欣赏的目光注视着你们。从昔日的伊甸园到今天婚礼的殿堂,爱情从亲亲我我升华只共同的责任和不变的誓约,今后希望你们彼此呵护,相互理解,相扶相伴,共度漫漫人生。让美丽永恒至纯至真的钻石为证,伴你们一生一世,直到永远!收场:唇香肴美端然举杯,良辰美景令人陶醉,下面我宣布新郎新娘喜入洞房,婚宴正式开始。

篇2:中式结婚主持词

朋友们,天圆地方,人海茫茫。梧桐凤凰,儿女情长!下面是fwdq挑选较好的有关中式结婚司仪主持词范本,供大家参考。

1、请新人

吉时己到,皇家婚庆隆重宣布宣布x氏xx公子与x府xx小姐的新婚庆典现在开始。新人到堂前,宾主站两边,才子配佳人,鼓乐响连天。大红花轿已到大门前:有请新姑爷在轿门上三箭定乾坤:一箭射天,天赐良缘合家欢!.二箭射地,天长地久人如意。三箭定乾坤,先射天,后射地,天长地久,地久天长。掌声恭请新嫁娘下轿,新郎从候场出走到花门下就位,新郎手中牵红绸的一端,另一端交给新娘,新娘头顶红盖头,右手牵红绸,左手执苹果。

2、入场

牵红绸:一条红丝绸,两人牵绣球,月老定三生,牵手踏绣球!掌声有请新人入花堂……!

夫妻携手走米袋,家庭美德传世代。都说新娘下轿进门,不踩土地不踏空,是家道兴旺永昌荣!未进花堂先传袋,祈福传宗又接代,有请新人高升!一代传十代,十代传百代,是千秋又万代。

3、进场

迈火盆":玉凤抬足迈盆火。凶神恶煞两边躲,喜从天降落福窝,好日子红红火火!手握苹果跨马鞍玉马鞍前迎新娘,手握苹果求吉祥。

4、三拜九叩之礼

男左女右,喜神驾到,一撒金,二撒银,三撒新人上台转过身,新人就位,鸣炮奏乐!朋友们,天圆地方,人海茫茫。梧桐凤凰,儿女情长!有缘携手在一起,多亏了天地成全造美意.,恭请周氏子建华公子携新婚佳偶蒙缘小姐,怀虔诚之心,行恭敬之礼,面对龙凤双喜婚神,参拜天地谢双亲!有请新人行三拜九叩之礼!(督导注意,请新人相向而立的时候提前将黄毯铺好)

一拜天地日月星,请一对新人跪,整衣冠,拱手作揖,拜。风调雨顺,一鞠躬,五谷丰登,再鞠躬,家业兴旺,三鞠躬,天地礼毕,掌声请起!再拜高堂,老祖宗。有请一对新人转过身来,跪,整衣冠,拜。

祝父母多福多寿,一鞠躬。愿高堂幸福安康,再鞠躬。愿父母双亲,寿比南山,三鞠躬。礼毕,掌声请起。在这里我也代表一对新人,祝愿双方老人“福如东海常流水;寿比南山不老松。愿你们来年的此时共享三世同堂的天伦之乐。

请新人相隔两步相对而立。龙飞凤舞结良辰,夫妻对拜喜盈门,新人跪,白头偕老夫妻恩爱,有请一拜,比翼齐飞事业添彩,有请二拜;早生贵子幸福康泰,有请三拜!礼毕,掌声请起!良缘必有宿命,大礼本自天成,掌声恭贺一对有情人终成眷属!

5、挑盖头

秤杆金秤杆亮,秤杆一抬挑吉祥。新郎用这秤杆上十六颗如意星,挑出花堂的璀璨之星,挑出自己的幸福之星!左一挑吉祥富贵,右一挑称心如意,中间一挑挑出个金玉满堂!

6、新人改口敬茶

现在有请新娘为婆婆改口带花,新娘手拿一朵花,婆婆手里美钞拿,如果带花不叫妈,领导不把奖金发。知道啥意思不,就是说啊,你不但要给婆婆带花,还要甜甜叫上三声妈,这个过程很简单,你叫一声妈,婆婆答一声哎,叫一声妈,婆婆答一声哎,三遍过后,红包就到手了,就这么简单,而且这里面还有个说法,说呀,以后看你们夫家的财源望不望,就看今天婆媳叫答的响不响亮,开始……哎啥呀,拿钱吧,媳妇甜甜叫上三声妈,再带上一朵花,你看婆婆泯嘴乐,漂亮媳妇娶到家,手马上往兜里插,拿出厚厚一大嗒,来,高高兴兴喝口媳妇茶,我问一下,婆婆这份真情厚意是多少,千里挑一,好,把你的这一块抽出来!可以说啊,我们新娘来到了新郎家,乐坏了爸和妈,公公婆婆乐开了怀,又一个女儿娶进来,那面向你的公公再叫上一声爸,好。恭恭敬敬叫声爸,甜甜蜜蜜叫声妈,儿媳妇今天过门了,团团圆圆是一家,那么现在新娘红包已经收下,你是不是应该谢谢爸和妈。新郎官请听好,新娘甜甜蜜蜜叫声妈,就得一个红包花,问一下你受不受启发,受,那就别着急,面向岳父岳母站好,咱也改口叫爸妈,同样有钱花。二位新人都已经收下了父母为他们发的大红包,我想,这里面装的不仅仅是钱,这里面装的还有父母对儿女的一份祝福,父母就像温暖的河流,清托着我们生命的小舟,世界上永不褪色的就是父母的关爱,和无私的奉献,朋友们,让我们把对父母所有的感激,所有的祝福都化作同一种声音,掌声响起来好吗。接下来就让我们用最最热烈的掌声有请新娘的父亲 XX先生把一份深深的祝福送给我们二位新人……好的谢谢,父母的讲话中,即有真诚的祝福,又有殷切的希望,同时对我们在座的各位来宾也道出了欢迎和感激之情。)

7、喝交杯酒

喜字当头笑在口,新人要喝交杯酒,一朝同饮交杯酒,一生一世永牵手,相如以沫到白头。(督导注意,听到此句立刻用托盘托上交杯酒),新人挽起双手,幸福从此开头。同干共饮交杯酒,真情真爱心中留,有请干杯!朋友们,让我们用掌声共祝新人痴心情浓,血脉相融,爱满苍穹!

8、证婚

朋友们,俗话说得好丁对丁,卯对卯,结婚的程序不能少,今天我们非常荣信邀请到XX大人为我们二位新人证婚并致贺词。掌声有请。好的非常感谢XX大人的经典致词!

9、新人同撒吉祥

有请新人用早生贵子吉祥果,撒出吉祥,撒出安康,撒出一生幸福的时光。新郎来撒个龙凤呈祥,新娘撒个比翼鸳鸯,新人一起来,撒个地久天长。(两人从供桌上取下一套纸钱,放进炭火盆焚烧。之后,婚礼仪式结束)。

10、抱新娘入洞房

这正是,以真心换真情,共渡良辰和美景,今日喜鹊开金屏,前程锦绣鸾凤鸣!掌声有请新人感谢来宾致谢词!各位朋友,各位来宾,诸城皇家婚庆真诚宣布,XX公子XX小姐缘定今生,婚宴正式开始!来,新郎,抱起你美丽的新娘,锦绣前程更辉煌,掌声有请新人入洞房!

11、婚礼结束

篇3:中式结婚主持词

关键词:中式英语,翻译,短语和子句的位置

1 Introduction

Start from the translation of Buddhist Scripture, China has a very long history of translation.Some scholars believe that China’s translation practice and theoretical study is the most advanced one.However, no matter how Chinese translation is advanced, Chinese way of thinking and expression always influence translators.Then how to recognize Chinglish and how to revise it are the questions which Chinese translators would bear in mind.

This paper mainly discusses“Pronouns and Antecedents”of Part Two of The Translator’s Guide To Chinglish with specific examples to show how to avoid using Chinglish or how to examine whether a translator has already used Chinglish unconsciously.All the materials used in this paper were translated by Associate Professor LUO Shiwei in School of Foreign Languages, Yunnan University.

2 Pronouns Consistent With the Antecedents

At the very beginning of English learning, all students in china should learn the use of pronouns.However, no matter how good the learner is, he might make mistakes unconsciously.Two typical Kinds of mistakes are:1.Fail to use the pronoun replace the antecedent but to repeat it again and again;2.The pronouns are not consistent with the antecedents.

Now, let us go through the first kind of typical mistake for it is the precondition for discussing the second mistake.Here is an example:

蝴蝶泉公园还有蝴蝶馆, 馆内珍藏着许多蝴蝶标本。

A.In Butterfly Spring Park is Museum of Butterflies and the Museum of Butterflies houses many butterfly specimens.

B.In Butterfly Spring Park is Museum of Butterflies, which houses many butterfly specimens.

The idiomatic use of Chinese is to repeat the antecedents while that of English is just the opposite way—to replace it with pronouns.Translators should consciously avoid Chinese way of thinking and expressing.In the example, it is necessary to replace“Museum of Butterflies”with the relative pronoun“which”.By doing this, the meaning of the material could be conveyed clearly and the readers can understand it without the feeling of exhaustion.

After developing the habit of replacing antecedents with pronouns, someone might be happy with his improvement.But is it the end?No, it is just the beginning, because other problems are emerged.As Joan wrotes, “Unfortunately, pronouns are not always so easy to handle;even for native speakers of English, their use presents numerous pitfall.” (The Translator’s Guide To Chinglish, P.203, Joan Pinkham, Foreign Language Teaching and Research Press, 2000)

According to Joan, four rules govern the use of antecedents.Along with these rules, there are four corresponding mistakes.Information was summed up in table 1.

2.1 The first rule

When a reader sees a pronoun, he would give tacit consent to the fact that the antecedent stated before is explicit.However, there is a possibility that no explicit word in a sentence which the pronoun could refer to.Following is the example:

蝴蝶泉公园还有蝴蝶馆, 馆内珍藏着许多蝴蝶标本。另外还有蝴蝶楼、蝴蝶碑。

A.In Butterfly Spring Park is Museum of Butterflies, which houses many butterfly specimens.Besides the Butterfly Tower and the Butterfly Stele are also in it.

B.In Butterfly Spring Park is Museum of Butterflies, which houses many butterfly specimens.Other sights in the park include the Butterfly Tower and the Butterfly Stele.

In the first version, the translator interpreted the last sentence by using the pronoun“it”.But“it”could be used to indicate to the park and also to the museum.For the reader who is a foreigner and know nothing about Butterfly Spring, he would be confused.So, a specific noun would be used to replace the pronoun and serve as the subject to leave no ambiguous to the reader.

2.2 The second rule

The second rule refers to the circumstance that the pronoun can refer to more than one antecedent in a sentence and the reader can not tell which one is the intended antecedent.Therefore the real meaning can not be fully conveyed or misinterpreted.Here is the example:

上衣钉四组银扣, 胸腰垂下多股银链, 链系装槟榔等物的小银盒。

A.Their jackets have four silver buttons stitched on the chests, silver chains hang down from the chest buttons and waists and small silver boxes containing betel nuts or other stuff are tied on them.

B.Their jackets have four silver buttons stitched on the chests, silver chains hang down from the chest buttons and waists and small silver boxes containing betel nuts or other stuff are tied on those chains.

If just read version A, one would be confused.Whether the silver boxes are tied on silver buttons or on silver chains?In this case, translator can not use“them”to avoid the repetition.Ambiguous antecedents can not be easily noticed because the writer know what his pronoun is refer to.However, the readers do not.Therefore, translator should put himself in reader’s shoes before translation.

2.3 The third rule

Two people are talking with the same volume.They can hear each other when the distance between them is 3 meters.But if the distance is 30 meters, nothing could be heard.Similarly, the distance between the antecedents and the pronouns can not be too remote, otherwise, they can not“hear from each other”.Following is an example:

泉上大树, 当4月初即发花如蛱蝶, 须翅栩然, 与生蝶无异。

A.In early April, the big trees over the spring put out flowers.The flowers resemble nymphalids so much.They have vivid palps and wings and like the real butterflies.

B.In early April, the big trees over the spring put out flowers that resemble nymphalids so much that they seem to have the palps and wings of real butterflies.

In the first version, readers might naturally link the pronoun“they”to the word“nymphalids”, because these two words are very close and butterflies do have palps and wings.But after reading the whole part, readers would understand that they are belongs to the flowers.To avoid the misunderstanding, combine all the sentences together and change some words.Version B is a very cleaver way to translate.Even the distance is still remote;readers can grasp the real meaning.

2.4 The forth rule

There are three Key words in rule no.4—“person”;“number”and“gender”.Pronouns must agree with the antecedents in these three aspects.If it is not, readers can not tell which antecedent is referred to, or even misunderstand the meaning.Chinese translators are less likely to mistake the use of person and gender.What they may make mistakes is the question of number.Following is the example:

但是, 客观地讲, 我们的领导干部外语水平与我国经济社会不断发展和对外交往不断扩大的需要还不相适应, 还要下更大气力来学习和应用。

A.But, to be objective, the language ability of our leading cadre can still hardly meet the needs of our developing economy and society and our expanding foreign relations.They still have to make greater efforts to learn and use foreign languages.

B.But, to be objective, the foreign language ability of our leading cadres can still hardly meet the needs of our developing economy and society and our expanding foreign relations.They still have to make greater efforts to learn and use foreign languages.

Generally, native Chinese use“领导干部”rather than“领导干部们”, as in Chinese the singular form can represent the plural form.Chinese translators might unconsciously translate“领导干部”into“leading cadre”, even if they know that they should use the plural form.In version A, “leading cadre”is a singular antecedent and it can not be referred to the plural pronoun“they”.In version B the antecedent was made plural to agree with the pronoun.

3 Conclusion

To promote the communication among different cultures, translation is a necessary practice.Unfortunately, Chinglish is encountered by almost all the translators.This paper, by illustrating“Pronouns and Antecedents”, indicates the mistakes that Chinese translators are likely to make.The writer hopes that it can cast a light on avoiding Chinglish and on how to correct the mistakes.

What the translators should bear in mind is that:do not let the readers guess what is“implied”.Translators must convey the whole meaning of the source language in a correct way firstly, and then the language could be polished.Take“four rules”as the guid ance to examine whether your translation is correct or not.

参考文献

[1]Joan Pinkham.The Translator’S Guide to Chinglish[M].Bei jing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

[2]Barzun Jacques.Simple and Direct:A Rhetoric for Writers[M].New York:Harper and Row, 1975.

[3]陈镇球.On Problem of Translation:A Series of Talks Given at the Institute of Journalism, [M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 1981.

[4]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外国语教育出版社, 2002.

篇4:中式结婚主持词

百克力是中国电视史上首位在节目中向女主持人求婚的男主持人,让我们一起走进他和张杨果而氤氲着爱情芳香的“果仁巧克力”之恋……

“吃定”这份爱,

剥掉 “开心果”的坚硬外壳

2012年7月3日,张杨果而录播完央视《首席夜话》节目,匆匆赶往江苏常州淹城春秋乐园,参加央视一套《正大综艺挑战吉尼斯》之《世界大力士争霸赛》录前会。刚到会场,制片人将一个年轻、俊朗的男孩引到她面前:“百克力,你这次合作的男搭档。”说话间,张杨果而已认出在第五届CCTV主持人大赛中摘获银奖的百克力,便轻启笑容,礼貌地向他打招呼:“你好,百克力,合作愉快。”岂料,百克力只扫了她一眼,面无表情地点点头。“这人太傲慢、架子太大了吧!”自尊心受到伤害的张杨果而心中顿生不爽。

张杨果而1985年4月18日出生于重庆,上海海事大学旅游管理专业毕业,曾主持安徽卫视《剧风行动》、湖南卫视《百科全说》、央视《购时尚》等十余档王牌节目,先后获得猫人超级魅力主持秀最上镜奖、上海电视节十大新锐华语风采主持等殊荣,是国内新生代主持人中的佼佼者。

张杨果而重新认识百克力,是在第二天拍外景时。那天,一见面,百克力就像见到老朋友般,亲切地跟张杨果而打起了招呼:“你好,很高兴与你合作。”他这般热情,张杨果而反倒愣住了。百克力见状,忙双手抱拳歉意地解释:“对不起,昨天我刚从国外回来,时差没有倒换过来,困得连说话的力气都没了,还请见谅。”张杨果而这才恍然大悟,昨天的不愉快也烟消云散了。

两人开心地站在草地上交谈着。天空刚下过一场雨,碧空如洗,空气里都是青草的味道,沁人心脾。张杨果而身着一件黄色连衣裙,外搭橘色小外套,配上动静适宜的一颦一笑,清纯甜美,如同天使。百克力的内心陡涌爱的潮汐:如果能牵起她的手,多美,多好……

其实,张杨果而也很仰慕百克力敏捷的才思。他们虽然是初次合作,但主持时两人心有灵犀、默契十足,百克力接口和甩口都自然流畅、幽默风趣,驾驭上万人的现场举重若轻。下舞台前,张杨果而半打趣半夸赞地说:“好吧,看在你配合默契的份儿上,我原谅你昨天的行为了。”其实,从见张杨果而第一眼起,百克力就不由自主地按下了内心尘封已久的按键——一见钟情。

百克力1986年1月22日出生于新疆,维吾尔族,2008年从上海戏剧学院毕业后,进入东方卫视星尚传媒,主持的旅游类节目《边走边拍》颇受观众好评。回到上海后,工作之余,他脑海萦绕的都是张杨果而温婉的笑容和甜美的声音……他强烈地喜欢上了她,并陆续得知张杨果而为人低调谦逊,工作努力,执着地向往“牵手就是一辈子”的爱情,所以结交异性非常谨慎,入行几年零绯闻。“这是一个对爱情追求非常干净、纯粹的女孩,实在太難得了!决不能错过!”百克力决定义无反顾地追求她。可是,他一次次拿起手机,想拨打那个熟烂于心的号码,却始终鼓不起勇气。

单相思的煎熬真是苦不堪言,两个多月后,百克力坐不住了,决定投石问路。他托人从新疆老家带来两包上好的特产开心果,寄给张杨果而——他多么希望,她能当自己一辈子的开心果。岂料,张杨果而收到快递,当即退了回来。出于礼貌,她简单地回了条短信:“谢谢。我不喜欢吃开心果,壳太硬,麻烦。”

是真不喜欢,还是委婉拒绝?百克力拿不准,也不甘心,决定再探。于是,他打开那两袋开心果,用了一个通宵,剥尽外壳,连同一盒德芙巧克力寄过去,并写下炽热的表白:“每天想念春秋乐园草地上那只美丽的蝴蝶,她飞进了我的梦里,还在我的心上筑了一个巢……以后,我称你开心果,你称我巧克力吧,愿你这颗可爱的开心果,融化在巧克力的海洋里……”

这次,张杨果而并没有退回礼物,百克力十分惊喜,更加主动地展开了追求:发问候短信,寄在外地旅游录制节目时淘到的各种小礼物……其实,张杨果而身边也有一群优秀的追求者,可阳光、帅气、有为的百克力无疑是最优秀的,怎不令她心动!然而,她对他知之甚少,岂可轻易言爱!理智告诉她,以朋友的方式交往着,才是最合适的……

可是,百克力早已“吃定”了她。他决定用自己大男孩般的爱,去温暖、呵护她,慢慢用爱剥掉她这枚“开心果”的坚硬外壳。

距离不是问题,

“移动小秘书”时时在身边

随着张杨果而在国内主持界名声日盛,央视、湖南卫视、东方卫视等都向她伸出了橄榄枝,众多影视剧新闻发布会也邀请她主持,她每天在国内飞来飞去地赶场,成了“女超人”的代言词。一次,赴长沙主持节目的张杨果而在短信中无意聊到,自己饮食、休息都没有规律,近来犯了胃疼和头痛的毛病,百克力打去电话,霸道地说:“以后,让我当你的提醒小秘书吧。”

翌日早晨,张杨果而起床刚开机,百克力的短信就倏然飞临:长沙今日气温29摄氏度,紫外线指数5级,出门记得带防晒伞。中午12点,短信再至:该吃午饭了。晚上9点:切记切记,早点休息。张杨果而躺在床上,享受着被人惦念、关怀的感觉,竟然失眠了……

更令张杨果而感动的是,此后每天早、中、晚,百克力都定时发来短信,在衣、食、住、行、玩等方面加以叮嘱和提醒。作为同行,张杨果而深知百克力工作也异常繁忙,所以她内心一直盘桓着个疑问:百克力是怎么记住这琐碎的关怀的?

谜底在2012年11月底被揭开。那天,张杨果而到上海主持一个活动,百克力开车去接。在他的车前挡风玻璃上,赫然贴着一张纸条:记得发短信。百克力告诉她:在单位案头、宿舍床头、卫生间、每个文件夹扉页和钱包里,都贴着同样的纸条……张杨果而突然红了眼圈:这个男孩,一直以这种痴痴的方式默默守护着自己……

nlc202309051510

张杨果而在上海仅仅停留了两天。临行前,百克力执意将她请到家中做客,这是他心中最高规格、最为真诚的待客之道。不一会儿,一大盘热气腾腾的饺子呈到面前。“记得你以前说过喜欢吃饺子,听说你要来,我特意准备了一番,馅和皮,都是我亲手做的呢。”眼前的饺子,一个个大小匀称、晶莹剔透,张杨果而夹起一个轻送入口,唇齿生香。“这是我吃过的最美味的饺子。谢谢你!”张杨果而边吃边赞,百克力脸颊飞上了红晕,内心幸福地呢喃着:只要你愿意,我愿意为你做一辈子饺子。

从上海回来后,张杨果而对百克力渐生好感。可是,他们两地相隔不说,每天早晨一起来就像鸵鸟一样埋在繁忙的工作中,异地恋能维持得久吗?百克力很快用实际行动告诉她,如果深爱,距离和时空都不是问题。

2012年底,张杨果而决定跳槽去央视。作为台里重点培养的当家花旦,安徽卫视再三挽留无果,于是在台内外及网络上引发了一些对她不利的非议。张杨果而心情十分难受,一次,她在和百克力通话时,说着说着就委屈地哭起来。当时,她在合肥家中,百克力在五百多公里外的上海刚下班,焦急万分中他发现自己正好在高架桥上,于是方向盘一转就疾驰高速路口,5个小时后,他捧着一大束花,出现在张杨果而面前。张杨果而感动到无言……

百克力走时,隆冬的合肥,刮着凛冽的寒风。张杨果而看着穿着有些单薄的百克力,决定送他一个最特别、最深情的礼物:她亲手编织的围巾。买来毛线、织针后,她一心一意地设计、赶织她心中最美的围巾——那是世上独一无二的围巾,草绿的底色上,两只美丽的凤尾蝶张开斑斓的翅膀,正在蹁跹飞舞。百克力收到礼物后,将围巾轻轻系好,不停地摩挲着,任无边的温暖和幸福在心海汹涌澎湃……

直播中大胆求婚,

“果仁巧克力”锁定今生

上天有意成全这对俊男美女。2013年元旦前后,忙碌中的百克力突然接到山东卫视高层打来的电话,邀请他主持全力打造的大型爱情心理辅导类节目《爱情传送带》。这档蓄势待发的节目,有别于目前各大卫视婚恋节目的一贯模式,设置了独特的心理考验和挑战规则来速配两情相悦的爱情。百克力看好这档节目,便打电话向张杨果而征询意见。张杨果而在电话中竟惊呼起来:“太巧了!太巧了!我刚才也接到山东卫视的电话,邀请我主持这档节目呢。”百克力既惊又喜:“爱神是在帮我呢!看来咱俩真的有缘。”

经过商量,两人决定接受山东卫视的邀请。2月14日,两人联袂主持了第一期节目情人节特辑。首期节目,就有一对男女嘉宾冲破层层考验,配对成功。当他们牵手的刹那,百克力和张杨果而不由自主地对视了片刻。“这是一个好的开端和预示,冥冥之中指引着我们的爱情。”

他们更加用心经营起恋情,每次来山东录制节目,成了两人的蜜恋期。因为情意相投、心意相通,他们主持节目愈发默契,每当话题交锋时,简简单单一两句总能说到对方心里去。百克力还忙里偷闲,陪张杨果而去新西兰特卡波镇,看全球最干净、最壮观的星空;去吃泉城大包、孟家扒蹄、老河道瓦罐汤……

以诚相待的爱情,成熟得特别快。2013年4月初,迫切想把张杨果而升级为妻子的百克力,决定大胆求婚。他想:女孩总是追求一种仪式感的东西,那就给恋人一个一辈子记得住的时刻。既然两人都是主持人,不如就在相识相恋的舞台上给她一个惊喜。他的想法,得到了栏目组的热情回应,大家开始积极、秘密地策划起求婚事宜。

4月14日,开始录制第14期节目,百克力决定在这期节目中正式求婚,因为4月18日播出那天正好是张杨果而的生日。当天节目录播到尾声之际,百克力突然说:“占用各位同学一点时间,我来处理一下私人的事情。”他先祝张杨果而生日快乐,传递带随即送来一个三层的生日蛋糕,突如其来的庆生,令张杨果而非常惊喜。这时,百克力突然变得紧张,语无伦次地说:“大家都知道我们是工作中的好搭档,其实生活中呢,我们是情侣。”现场顿时爆发出欢呼声。百克力动情地说:“今天鼓足勇气说出这件事,是因为真的控制不住了。”他随即送给张杨果而第二件礼物——那是凌晨四点,他们一起在新西兰看过的星空,他永远记得她第一次看到最美星空时陶醉的样子。他亲手把星空照片送给张杨果而,并深情款款地说:“希望我能用一生作为调色盘,描绘我们的星空。”

张杨果而感动的泪水已漫出了眼眶。这时,摇臂又送来了第三份礼物——一枚圆形求婚戒指。百克力从花丛中拿起戒指,深情地望着张杨果而说:“你愿意做我的妻子吗,这样我们就可以手牵手,走遍世界上的每一个角落去看属于我们的星空;可以一起生儿育女,将来共同享受天伦之乐;可以在年华老去的时候,相互告诉对方在这一天我们相互选择了对方,不后悔。果而,我爱你。”百克力单膝脆地,向张杨果而求婚,“果而,嫁给我吧。”

现场观众再次欢呼、尖叫,高呼“在一起、在一起”,大屏幕上也播出百克力动员几十位亲友录制的祝福VCR。张杨果而流下幸福的热泪,伸出无名指……在观众的祝福声中,他们缘定今生。

許多观众和网友,在送上祝福的同时,也感叹道:“‘果仁巧克力’之恋,让我们觉得爱情是那么美好,我们又相信爱情了。”“在为嘉宾寻找终身归宿的同时,也没落下自己。祝‘果仁巧克力’永远甜蜜、幸福下去。”

2013年10月,百克力和张杨果而的婚礼在上海外滩举行,婚礼现场很梦幻,天空飘着彩色的气球,许多装扮都是张杨果而最喜欢的糖果色。在百克力看见穿着一身洁白婚纱的新娘的那一刻,他瞬间就流下了幸福的眼泪,而张杨果而看到他的眼泪,终于再也忍不住心中的感动。执子之手,相看泪眼,无语凝噎,与子偕老便好。

篇5:中式结婚主持词

新郎下马,富贵荣华了。

新郎新娘手牵手,真心相爱到永久了。

一对新人朝前走,天地为证天长地久。

尊敬的各位街坊四邻,亲朋好友大家早上好。新人到门前,宾朋站两边,x府迎淑女,鼓乐迎新人喽~(有请一对新人牵手同行,两人从此牵手一生喽)

新人进家门,首先迈火盆,以后的小日子是红红火火喽!

一块檀香木,雕成玉马鞍,新人迈过去,步步保平安喽!

有请新人迈过笙子,祝一对新人早生贵子。

红红的盖头喜气洋洋,带着富贵和吉祥,大家想不想看看新娘子的花容月貌?

我想问一下新郎,挑盖头应该用什么挑?新郎说:“用称杆”

我问一下新郎为什么要用称杆?新郎说:“称-心-如-意”

称杆是十六颗星,代表着北斗七星,南斗六星,外加福、禄、寿三星。这就是十六颗星。

这叫称心如意,富贵吉祥。来。新郎把新娘子的盖头挑起来!

在这的亲朋好友我想问一下,今天的新郎帅不帅?感觉的帅的话,大家用掌声来刺激他一下怎么样?如果大家觉得今天的新娘新郎更加美的请用热烈的掌送给她好不好?

今天是公元 年 月 日,农历

月初,先生和小姐喜结连理,佳偶天成,那么下面我隆重的宣布:“婚礼现在开始!

鞭炮齐鸣,礼花披红,锣鼓喧天”。

鞭炮声声震天响,阖家欢乐喜洋洋,亲朋好友齐相聚,来看新人拜花堂。

天作之合天长地久一鞠躬,缔结连理地久天长再鞠躬,天地为证幸福一生三鞠躬。

有请一对新人向后转,面对堂上泰山老人行叩首大礼。

老泰山身体健康一叩首,老少同乐家庭和睦再叩首,愿老人福如东海长流水,寿比南山不老松。松不老老来坐享天伦,三叩首。

有请伴娘拿上长寿茶。有请今天的新郎官和新娘子给堂上老人敬茶。

茶苦苦来好相处,茶甜甜来丰收年。的

夫妻交拜——

一拜头碰头,结发夫妻真心相爱到永久。

再拜脸碰脸,白头到老心心相印到永远。

三拜嘴碰嘴,今生今世不后悔。

新郎新娘结婚好,感谢来宾起的早,多谢大家来帮忙,让新人鞠躬表衷肠。

有请一对新人行答谢礼。

一鞠躬,愿大家天天开心喜气洋洋,再鞠躬,愿大家天天有个好心情,三鞠躬,愿大家家庭幸福,永远安康。

有请新郎抱新娘,欢欢喜喜入洞房喽。

中式婚礼主持词

1、开场:花堂结彩披锦绣,欢天喜地笙歌奏,今日设宴邀亲友,举觞称贺赞佳偶!各位佳宾,各位亲朋好友,大家好!首先受x、x两府之托,对诸位贵客亲临婚礼现场,以及给二位新人带来的祝福与厚爱表示由衷的谢意!今日喜堂之上,x府千金xx小姐嫁与x府公子xxxx为妻,可谓是:才子淑女,天作之合;此时良辰美景,x府x府结为亲家,可谓是:门当户对,彰显家风!首先恭请x、x两府的四位高堂落座喜堂尊位!借此之机,我向诸位高朋引荐四位高堂及参加此次婚礼的重要嘉宾:总之,今日喜堂之上是:燕尔新婚恭迎亲人聚;缔结良缘诚邀贵客来!因时间关系就不一一介绍了,我再次代表新人及刘赵两府对各位的光临表示诚挚的感谢!

2、入场:

新娘嫁入刘家门,新郎三箭定乾坤:赐弓箭!一箭准,二箭稳,三定乾坤在法门!

好!执事莅位,礼宾候场 一遍锣声,祈求吉祥永保平安;二遍鼓响,天地造化赐福新人;三遍锣鼓吉时到 张灯结彩 瑞星高照,有请新郎新娘入花堂——!

(迈火盆)迈过火盆升宏运,好日子红红又火火!有请新娘迈火盆——!

(跨马鞍)幸福路上跨马鞍,平安吉祥代代传!有请新娘跨马鞍——!

3、证婚:

关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。证婚人将为今天的婚礼拉开序幕——有请证婚人xxx为新人证婚!

4、拜花堂:天高地广,人海茫茫,二位新人鸾凤呈祥,是上苍的旨意,是天赐的良缘,为此首先请新郎新娘面对天地台,(一拜天地)

一拜天地谢姻缘;跪——: 谢天降祥瑞,一叩首——!

愿地久天长,再叩首——!盼幸福安康,三叩首——!起身——!

(二拜高堂)

家族昌盛子孙旺,返哺跪乳敬双亲,二拜高堂养育恩;跪——!

感谢父母养育之恩,一叩首——!孝敬父母颐养天年,再叩首——!

祝福父母身体安康,三叩首——!起身——!

(夫妻对拜)

百年修得同船渡,千年修得共枕眠。新郎新娘面对面,夫妻对拜花堂前:跪—!

乾坤交泰 琴瑟和鸣一叩首;鸳鸯比翼夫妻同心再叩首;

篇6:特色中式主持词

新郎:

新娘:

地点:

十全十美牛蕊来,九韶乐奏浩天喜。

各位领导,各位来宾,各位亲朋厚友,今天是公元2008年9月22日,农历八月十九,在这十全十美,久久长长的好日子里,一对青年男女就要美梦成真,司仪写了一幅藏头藏尾的对联,这叫十九来喜。朋友们,我是漯河婚庆网的婚礼主持人郭辉,我能主持他们既隆重又喜庆,既热烈又气派的结婚盛典感到非常的高兴,也希望朋友们多多捧场多多支持,把你们最热烈的掌声送给我们幸福的新人及他们的家人。巧借九月迎淑女

喜把金秋做好礼。

这叫吉人吉时传吉语,新人新事结新婚,我提议全体起立,鸣炮奏乐,请新人步入婚礼的盛堂。

(新人入场)

请新郎抱新娘转三圈来展示新娘漂亮的婚纱

第一圈:牡丹怒放

第二圈:孔雀开屏

第三圈:百鸟朝凤

朋友们,今天的天气很有诗(湿)意呀!这真是,天上秋雨绵绵,人间情意绵绵哪!面对这么一对光彩照人的情侣,就连无比高傲的太阳也自觉逊色了。不信您到外面看一看,今天的太阳一直躲在云彩后面不敢出来,这就叫做闭日羞花呀!

此正是,九月的新娘国色天香,九月的新郎仪表堂堂,一个高贵大方,一个气宇轩

昂,正所谓一个如昭君出塞,那是沉鱼落雁避月羞花;一个如潘安在世,温文尔雅,玉树临风;正所谓,郎才女貌、珠联璧合,堪称紫燕双飞,绝世鸳鸯。

今天是欢声笑语迎新人,今日浩天美梦要成真,今天是天喜地喜人人喜,山喜河喜样样喜,咱们豪顿酒店是喜遭全喜出往外,老牛家是祥云绕屋宇喜气迎门庭,老张家是喜笑颜开,喜不自禁,看一对新人是喜上眉梢,心花怒放,司仪我是声声喜,句句喜,句句有喜贺大喜,祝新郎新娘喜喜欢欢,祝今天所有到场的朋友都皆大欢喜。

今天是朗才女貌两相依,从天上飞来一个好佳期,看二位新人俏立花堂前,就等主婚定百年,掌声有请主婚人**。

刚才主婚已讲过,请新郎爽朗的笑一个(逗笑)

今天是是个新景象,公证结婚那可不能忘,掌声有请证婚人**。

结婚证书谁抢到谁当家。。(女抢)

拜天地

上有天下有地。多扣多拜好福气,百年修来同舟渡,千年修来共枕眠

一鞠躬:感谢天赐良缘,蝴蝶系彩绳,月下来人来做证

再鞠躬:感谢地造一双,三鞠躬:拜天黄地老情不变,地老天荒情不变

拜父母

一鞠躬:感谢父母养育恩,父母恩情比海什

再鞠躬:祝愿二位老人多福多寿少操心

三鞠躬:要让父母放下心,来年一定抱上孙

封改口红包:

改口礼物鼓囊囔,如意喜庆又吉祥,司仪打开看仔细,锦上添花讲道理

(1001元,婆婆说俺这媳妇是千里挑一)

小小红包实在裹,点点滴滴出肺腑,爹**恩情要记住,母孝当先别马虎 夫妻对拜

看明天是新郎新娘的锦绣前程,看今晚是他们的酣畅春宵,此时正是夫妻对拜的时候:

一拜夫妻头碰头,恩恩爱爱到白头

二拜夫妻肩碰肩,夫妻恩爱意志坚

三拜夫妻嘴对嘴,生活如意常流水

(配合动作,效果最佳)

小节目:交换甜蜜

有伴郎拿来两块不同颜色的糖块,放入新人口中,两人不用手用嘴交换过来。交杯酒

首先喝个碰杯酒,好的日子才开头

再喝一个交杯酒,爱的路上并肩走

大交杯喝个搂脖酒,相亲相爱到永久

婚礼主持互动

朋友们,让我们把最美好的祝愿送给新人,来我们共同喊一声“新婚幸福”-----司仪就“新婚幸福”四个字现场作诗一首:

新,新人新事新日月

婚,婚姻美满喜宾客

幸,幸逢亲朋来贺喜

福,福满华夏共欢乐 把美好的祝愿和祝福献给幸福的新人,祝你们"天作之合结连理,明年玉树添新枝。

结束语:

上一篇:幼儿园英语教案免费下一篇:心血管药物报告