商务英语:传真方面

2024-07-15

商务英语:传真方面(精选9篇)

篇1:商务英语:传真方面

要想写好催对方下单的英语传真,可从以下几个方面入手

1. 鼓励订货, 保证交货

Owing to the increase of demand, you will probably make an order.

If we are right in thinking this, would you care to place your order now?

We can ensure immediate dispatch from our stock.

2. 提供各项资料,劝诱订货

We trust that you have received our catalogs and price-list.

Now that you have had a chance to examine what we have sent to you, we are enclosing an order form for you to make an order easily.

3. 通知对方广告 活动将引起抢购, 希望尽早订购

Our advertising campaign is due to begin next month.

Experience shows that many orders follow these advertisements, and sales are certain to result.

We strongly advise you to lay in at least a small stock.

4. 鼓励在产品涨价前订货

From April 1st the prices of all our products will be raised by 10%.

Even with this increase the prices of our products are still slightly lower than those of our competitors.

Concerning the business you are negotiating, we will charge you old prices on all orders received here up to and including April 30.

We look forward to your orders.

For example:

Dear xx,

How are you those days, hope everything goes well with you.

We would like to know your opinion about my quotation.

Owing to the increase of demand, you will probably make a prompt order.

If we are right in thinking this, would you care to place your order now?

We can ensure provide immediate dispatch from our stock.

We trust that our experience in doing this products and reliable quality will entitle us to win your confidence.

Expecting your kind reply.

Regards!

★ 英语传真优秀范文

★ 学生如何写好英语作文

★ 浅谈商务传真礼仪

★ 对方没看简历

★ 催货通知单范文

★ 催提货函范文

★ 怎样写好的英语演讲稿

★ 怎样写好高考英语作文

★ 高一英语作文怎样写好

★ 如何帮助孩子写好英语演讲稿

篇2:商务英语:传真方面

目前,在商务交往中,经常需要将某些重要的文件、资料、图表即刻送达身在异地的交往对象手中。传统的邮寄书信的联络方式,已难于满足这一方面的要求。在此背景之下,传真便应运而生,并且迅速走红于商界。传真,又叫作传真电报。它是利用光电效应,通过安装在普通电话网络上的传真机,对外发送或是接收外来的文件、书信、资料、图表、照片真迹的一种现代化的通讯联络的方式。现在,在国内的商界单位中,传真机早已普及成为不可或缺的办公设备之一。利用传真通讯的主要优点是,它操作简便,传送速度非常之迅速,而且可以将包括一切复杂图案在内的真迹传送出去。它的缺点主要是发送的自动性能较差,需要专人在旁边进行操作。有些时候,它的清晰度难以确保。商界人士在利用传真对外通讯联络时,必须注意下述三个方面的礼仪问题。第一,必须合法使用。国家规定:任保单位或个人在使用自备的传真设备时,均须严格按照电信部门的有关要求,认真履行必要的使用的手续,否则即为非法之举。具体而言,安装、使用传真设备前,须经电信部门许可,并办理相关的一切手续,不准私自安装、使用传真设备。安装、使用的传真设备,必须配有电信部门正式颁发的批文和进网许可证。如欲安装、使用自国外直接所带入的传真设备,必须首先前往国家所指定的部门进行登记和检测,然后方可到电信部门办理使用手续。使用自备的传真设备期间,按照规定,每个月都必须到电信部门交纳使用费用。第二,必须得法使有。使用传真设备通讯,必须在具体的操作上力求标准而规范。不然,也会令其效果受到一定程度的影响。本人或本单位所用的传真机号码,应被正确无误地告之自己重要的交往对象。一般而言,在商用名片上,传真号码是必不可少的一项重要内容。对于主要交往对象的传真号码,必须认真地记好,为了保证万无一失,在有必要向对方发送传真前,最好先用对方通报一下。这样作既提醒了对方,又不至于发错传真。发送传真时,必须按规定操作,并以提高清晰度为要旨。与此同时,也要注意使其内容简明扼要,以节省费用。单位所使用的传真设备,应当安排专人负责。无人在场而又有必要时,应使之自动处于接收状态。为了不影响工作,单位的传真机尽量不要同办公电话采用同一条线路。第三,必须依礼使用。商界人员在使用传真时,必须牢记维护个人和所在单位的形象问题,必须处处不失礼数。在发送传真时,一般不可缺少必要的问候语与致谢语。发送文件、书信、资料时,更是要谨记这一条。出差在外,有必要使用公众传真设备,即付费使用电信部门所设立在营业所内的传真机时,除了要办好手续、防止泄密之外,对于工作人员亦须依礼相待。人们在使用传真设备时,最为看重的是它的时效性。因此在收到他人的传真后,应当在第一时间内即刻采用适当的方式告知对方,以免对方惦念不已。需要办理或转交、转送他人发来的传真时,千万不可拖延时间,耽误对方的要事。

篇3:商务英语:传真方面

一、英语电影教学的背景

长期以来, 英语教学作为我国教育的重要组成部分, 备受学校、教师、学生重视。尽管其投入了很多精力于英语教育、学习, 但结果不尽人意。虽然学生学习了十余年英语, 但其听说能力严重匮乏, 还是停留在读写层次上。近年来, 很多教师力图寻求教学方法的突破, 以求改善这种聋哑英语教学的现状。通过转变教学观念、方法, 大学英语教学确实取得了一定的成绩, 但其耗费的人力物力得不到相应的教学成果, 大学英语教学方法有待优化。

英语电影教学成为新兴的教学方式, 主要立足于其自身的语言特色、文化因素。此外, 建构主义理论、克拉申二语理论、多元智能理论、体验哲学理论等亦支持施行英语电影教学。建构主义理论, 属于认知学习理论。建构主义理论认为学生是在一定的情境下, 通过必要的学习资料, 建构、掌握知识, 并非全程依靠教师的传授。英语电影教学符合建构主义的理论要求。克拉申二语理论, 强调学习者对英语语言的理解。通过观看英语电影, 学生可以接触到更多的语言材料, 并在纯正的英语氛围中提高自身听说能力。多元智能理论主要包括语言智能、视觉空间智能、人际交往智能等, 将英语电影引入教学, 可以同时提高学生的多个智能水平, 进而促进学生的全面发展。体验哲学理论, 英语电影教学为学生提供了广阔的英语体验平台, 学生体验之后, 形成知识的创建, 从而更好地掌握知识。

二、英语电影教学的价值

英语电影在大学英语教学中发挥着不可比拟的作用, 其教学价值主要体现在以下四个方面。

1 . 强化、拓宽英语知识。英语电影中蕴含着大量的词汇、句子, 且其符合英语表述的标准, 可为学生提供丰富的英语学习资源。在教学实践活动中, 学生不仅可以巩固所学的英语词汇, 还可以学会如何应用这些词汇创设语境。同时, 学生还可以接触到新的词汇, 进而拓宽知识层面。例如:《冰雪公主》 (Ice Princess) 中的英文台词:That is a huge distraction. It's unacceptable. (这是一个巨大的分心。这是不可接受的。) 学生不仅巩固了distraction (注意力分散, 娱乐, 消遣, 心烦意乱, 精神错乱) 这个词汇, 而且学会了其用法。此外, 学生还间接地接触到新单词unacceptable。

2.营造纯正的英语语言环境。语言环境主要包括自然语言环境、局部语言环境、人工语言环境。其中, 自然环境语言指的是母语环境。我国以汉语为母语, 无法为英语学习提供优良的语言环境。英语电影教学弥补了这一不足, 能够为学生提供真实的语言环境, 引起学生表述英语的共鸣, 进而激发学生学习英语的强烈兴趣。例如:丰富的英语电影资源, 既满足了学生的视觉、听觉, 又教会了学生如何讲英语。在欣赏英语电影的时候, 学生可以掌握如何利用同一词汇创设不同语境, 如何利用不同句子表达同一语意。

3.增强对英语文化的了解。在平时教学过程中, 学生仅仅学习了英语知识, 对英语文化了解还比较匮乏。英语电影除了为学生营造英语语言环境, 还从多个角度传递了其民族文化、风情等。这种教学方式, 有助于学生更好的理解英语的用法。例如:在观看《傲慢与偏见》的时候, 学生可以尽情领略英国舞会的唯美, 还有英国的社会制度。

4.激发学生学习英语的积极性。现今, 英语教材已经无法满足学生学习英语的需求。此外, 传统教学模式下, 课堂气氛沉闷, 学生缺乏学习英语的激情。英语电影的导入, 为学生创造了轻松愉悦的学习氛围, 对提高教学质量、学习效率具有重要的影响。

三、结束语

总而言之, 英语电影在大学英语教学中发挥着不可替代的作用。英语电影教学价值主要体现在强化、拓宽英语知识, 营造纯正的英语环境, 增强对英语文化的了解, 激发学生学习英语的积极性等方面。我国英语电影教学起步比较晚, 教学方式还有待提高。希望通过大学教师的不断努力, 实现英语教学实质性的发展。

参考文献

[1]张菊芳.英语电影教学在大学英语课堂上的应用价值探索[J].疯狂英语 (教师版) , 2013, 02:47-49, 56.

[2]陈苗.探索英语电影在大学英语教学方面的价值[J].知识经济, 2015, 07:133.

篇4:商务英语:传真方面

此次推出的两款喷墨传真一体机腾彩PIXMA MX928和MX728,秉承了佳能喷墨传真一体机一直倡导的“专业、智慧、信赖”的产品设计理念。两款机器均采用了钢琴黑的盒式外观设计,并巧妙地将自动双面输稿器进行了嵌入式设计。宽大的液晶显示屏和双功能智能操作面板设计,使打印、复印、扫描、传真等操作一目了然。同时更配备了高效的进纸系统——照片纸进纸盒与普通纸进纸盒独立设计的双层大容量纸盒。两款机型除支持以太网之外,更支持Wi-Fi无线网络,方便商务人士进行无线办公打印,且支持苹果AirPrint功能。同时为了确保了高速高品质的办公文档和照片输出,两款产品均采用了全新5色独立式双黑墨水盒。

佳能新推出的MX528、MX458和MX398三款机型满足用户对操作性的关注,这几款产品延续了佳能经典的黑色盒式外观设计和嵌入式自动输稿器,尽显专业质感。为满足不同用户对产品功能和成本控制的不同需求,三款机型在无线网络、操作面板等功能配置上,各有所长,力求给不同用户带来量身定制的优质输出体验。

作为佳能腾彩PIXMA经济打印系列家族的又一新成员——经济打印传真一体机E618,单只黑色墨盒打印量高达800页,而建议零售价仅售88元,大大降低了企业日常输出的打印成本。而其可圈可点的彩色打印品质以及集打印、复印、扫描、传真等于一体的丰富功能,也为广大办公用户带来了更高的性价比。值得一提的是,标配自动输稿器的E618还提供2年保修服务,在为商务用户提供了优质的打印输出解决方案的同时,切实免去用户使用的后顾之忧。

点评:

抛开佳能喷墨只专注于家用的旧观念,这一次佳能腾彩PIXMA MX系列商用多功能传真一体机的集体亮相令人印象深刻。无论是首次亮相的新品还是旧型号的升级,此次佳能将重点放在“商用”端,我们视之为2013年商务喷墨市场的第一枪。

-何红雷

篇5:写好催对方下单的英语传真

1. 鼓励订货, 保证交货

Owing to the increase of demand, you will probably make an order.

If we are right in thinking this, would you care to place your order now?

We can ensure immediate dispatch from our stock.

2. 提供各项资料,劝诱订货

We trust that you have received our catalogs and price-list.

Now that you have had a chance to examine what we have sent to you, we are enclosing an order form for you to make an order easily.

3. 通知对方广告 活动将引起抢购, 希望尽早订购

Our advertising campaign is due to begin next month.

Experience shows that many orders follow these advertisements, and sales are certain to result.

We strongly advise you to lay in at least a small stock.

4. 鼓励在产品涨价前订货

From April 1st the prices of all our products will be raised by 10%.

Even with this increase the prices of our products are still slightly lower than those of our competitors.

Concerning the business you are negotiating, we will charge you old prices on all orders received here up to and including April 30.

We look forward to your orders.

For example:

Dear xx,

How are you those days, hope everything goes well with you.

We would like to know your opinion about my quotation.

篇6:商务英语翻译方面论文

摘要:商务英语信函作为沟通的桥梁,在对外贸易中起着不容忽视的作用。

因此,在翻译商务英语信函的过程中,译者必须准确、通顺、得体地再现原文的信息,以促进贸易活动的顺利进行。

本文主要从“信”、“达”、“雅”三个方面来浅析商务英语信函的翻译。

关键词:商务英语信函 信 达 雅

我国近代伟大的启蒙思想家、翻译家严复1898年在《天演论·译例言》中提出的“信、达、雅”是影响最为深刻的翻译原则和标准。

现在普遍认为,“信”指忠实于原文,“达”指用通顺易懂的译入语表达原文的全部信息,“雅”则指译得有文采。

“雅”,是继“信”、“达”之后的对好的翻译的更高要求,也是译出好的译文的必要条件。

因此,翻译应在保证“信”与“达”的基础上力求做到“雅”。

“信达雅”作为翻译标准,其高度的理论概括性赋予其广泛的实践意义,因此适用于任何翻译,商务英语信函的翻译亦包括在内。

虽然商务英语信函的翻译和一般的翻译一样需要依据“信、达、雅”这个翻译标准,但是商务英语信函有着其自身的特点,因此其翻译又不同于一般的翻译。

本文将从“信”、“达”、“雅”三个方面来浅析商务英语信函的翻译。

一.商务英语信函翻译中的“信”

翻译应当忠实于原文,这是翻译最基本的要求。

因为若译得不准确,轻则就会招来内行人笑话,或产生误解,引起对方不快,重则就会误事,给工作带来损失,甚至会产生严重后果。

商务英语信函作为涉外商务活动中传递信息和洽谈业务的主要手段,其翻译更应遵循“信”这一标准。

1.内容准确完整

在翻译商务英语信函时,译者应当准确、忠实地再现原文信函的内容,翻译时不要漏译,要完整地把信息表达出来,使读者能够明白信函的真正意图。

商务英语信函与商务活动相关,涉及的是诸如建立贸易关系、询盘、报盘、订货、付款方式、合同、装运、保险、索赔等具体的商务操作,必然牵涉到很多的商务知识,这就要求译者既要熟悉商务流程,又要掌握基本的商务知识。

这样,译者才能准确把握原文的信息,翻译时才能更好地遵循“信”的标准,才能准确地传递各类商务信息。

2.用词严谨专业

商务英语信函是在商务活动领域使用的公函。

经过多年的发展,商务英语的语言表达已经打下了深深的行业印记,并且已经形成了一套较为完整的特有的语言表达形式,这就形成了商务英语信函的套语和习惯表达法。

商务英语在用词方面逐渐形成了固定的和常用的词汇。

一些普通的英语单词,在外贸中可能有着特定的意思,如enquiry(询问、查问)在商务英语中则为“询盘”的意思。

商务英语信函用词专业性强主要体现在大量的专业术语、行话、缩略语等上,如:FOB(离岸价)、CIF(到岸价)、insurance policy(保险单)、B/L(提单)、L/C(信用证)等。

商务英语信函的涉外性决定了其专业术语或缩略语必须约定俗成、国际通用,不能任意更改替换,且这些专业术语意思明确、内涵特定。

因此在翻译过程中,译者必须首先准确地了解这些专业术语、行话、缩略语、套语、习惯表达法的涵义和固定译法。

商务英语信函属于合同的附件之一,用词准确严谨。

相应地,译者在翻译的过程中也必须做到准确严谨,特别是信函涉及货物的价格、重量等时,有关数字的翻译必须准确严谨,毫不含糊。

时间日期也必须准确具体。

3.避免歧义

在进行贸易往来的信函中,应尽量避免使用模棱两可的语言使句意不清而产生误解和歧义。

在商务英语信函中,写函人应尽量避免使用晦涩、会产生歧义的词语。

相应地,在翻译商务英语信函时,译者必须清晰地表达出原文的含义,避免歧义的产生,以达到有效交流的目的。

例如:It is stipulated that L/C should be opened two weeks before shipment. 此句的意思是“信用证应在货物起运的两周前开立”。

若译成“应在货物起运前两周开立信用证”的话,就会引起歧义,读者会质疑:信用证到底是在货物起运之前开立还是在起运之后呢?因此,在翻译时,译者应注意避免歧义的产生。

二.商务英语信函翻译中的“达”

翻译应当用通顺易懂的译入语表达原文的全部信息。

译者在保证“信”的基础上,还必须译得通达、通顺,让读者、听众读起来顺口,听起来顺耳,没有感到别别扭扭或晦涩难懂的情况。

如果一篇译文句不成句,词不成词,读起来不通顺不流畅,甚至让人看后完全不知所云,那么这篇译文就谈不上是好的译文。

例如:

The payment shall be made within 40 days after deliver of the product to customers.

A:付款应在40日内支付,在产品送达消费者之后。

B:款项需在产品送达消费者40日之内支付。

If you can go a little lower, we’d be able to give you an order on the spot.

A:如果你走得稍低一点,我就当时给你下订单。

B:贵方如能把价格稍微降低一点,我们可当场订货。

很明显,译文A不如译文B通顺规范,因此B翻译地更好些。

三.商务英语信函翻译中的“雅”

所谓雅,就是要译得有文采,使读者从译文中得到文字美和意境美的享受。

作为公文性质的函件,商务英语信函无论是在文体上,还是在遣词造句上都具有自身独特的特征。

一般来讲,商务英语信函的书写遵循“7C原则”,即correctness(正确)、conciseness(简练)、clarity(清楚)、completeness(完整)、concreteness(具体)、courtesy(礼貌)、consideration(体谅)。

篇7:初中英语创新方面论文

摘 要: 本文根据新课程理念和英语新课程标准的要求,通过在具体教学实践中探讨初中英语学习的有效预习作业策略,提高初中生学习英语的兴趣和效率,培养初中生的合作探究能力和自主学习能力,促进其良好学习品质的养成,从而为学生的“终身学习”奠定基础。

关键词: 初中英语教学 预习创新 合作

一、研究背景

区教研室为了进一步减轻学生的课外负担,发挥学生的学习主动性,对初中作业进行了改编,下发了教材配套作业《导学新作业》。

新作业中的预学很好地体现了初中英语在教学过程中自主学习、讲练结合的学科特点,因此预学的练习效果直接影响学生的学习效能。

预习是求知过程的良好开端,是自觉运用所学知识和能力的体现,是对一个新的认识对象预先进行了解、求疑和思考的主动求知过程。

叶圣陶先生说过,英语教学成功与否,要看学生最终能否离开教师自己读书、作文,掌握英语这一工具学科。

面对一篇新鲜生疏的课文,产生一种求知的愿望,在这种内动力的驱动下,主动地研读课文。

但这些都必须建立在有效的预习作业设计的基础之上,一是有利于学生对旧知识的回顾和复习,乃至运用;二是有利于培养学生自觉思考问题的习惯,提高分析问题、解决问题的能力,提高英语开篇阅读教学质量。

我们曾经对一堂课的多种不同授课方法进行研究,发现预习作业的不同设置直接影响学生的学习情绪,进而影响学生理解能力的提高,只有在高质量预习的引导和强化下,学生的预习才有可能成为有效预习。

因此,如何让预习作业不是流于形式,而是让学生有所收获;如何让预习作业符合学生的求知规律,避免老师在课堂中一说就知道;如何让预习作业适应不同模式的课堂,等等,都是我们在对预习作业进行创新时要解决的问题。

二、概念界定

“创新预习作业”是指对学科的课内知识、课外知识、英语知识的实际应用性、单元过关、分层挑战等进行有层次、分重点、多形式、重效果的整合性研究设置,期望达到先学后教的良好效果。

包括促进掌握新知的常规课内外预习,有效检测某一知识点的阶段性预习,让不同层次学生体验成功的分层挑战预习,有效促进知识应用的实践预习,等等。

三、理论依据和原则

现代认知心理学代表皮亚杰认为,只有在学习者仔细思考时,才会实现有意义的学习。

学习的结果,不只是知道对某种特定刺激作出的某种特定反应,更是头脑中认知图式的重建。

决定学习的因素,既不是外部因素(如个体生理成熟),更不是内部因素(如个体心理成熟),而是个体与环境的交互作用。

预习是学习的第一步,学生通过预习,面对新的知识点,会产生一种求知的愿望,在这种内动力的驱动下,主动地预习内容。

在预习过程中,不可避免地会遇到一些新知识,学生就会竭力运用所学知识和能力去了解、分析和吸收,通过同化、顺化和平衡,最终形成新的知识框架。

在此过程中,我们应遵循以下几个原则。

1.教师的讲解与学生的自主练习相结合的原则:在学生完成预习作业的过程中,肯定存在种种不尽如人意的问题,以至于让我们觉得还不如由老师亲自讲解来得高效。

特别是初期,出现这种情况是不可避免的,关键是看教师如何引导,甚至是指导。

2.把握知识的难度、宽度的适度性原则:通过预习作业,通过定向预习,让学生完成对知识点的全面独立学习。

3.多样性和兴趣性原则:兴趣能激发学生的学习动机,教师应设计不同形式的预习作业,如口头的、书面的、绘图的、查阅等,以激发学生兴趣。

4.课内与课外相结合的原则:课内完成预习作业时,教师要扮演好自身角色,一定要让学生在一次次的预习实践中掌握自学的多种方法,形成初步的自学能力。

四、设计预习作业

新教育实验项目组研究认为:预习作业要全面针对教学目标,而不仅是为教学做基础准备。

分析这段话,我们不难看出预习作业:一要为教学做一些基础准备,二要全面针对教学目标,尤其是核心目标。

我们该设计怎样的预习作业呢?本课题在预习作业设计上,根据不同的课型、不同的教学目标,将预习作业主要分为以下几种类型:

1.分层型预习作业

(1)课内

紧扣课本内容和英语标准要求,突出重点,练习由浅到深、由简到繁、由单一到综合,形成阶梯向上结构:基本知识预习→重难点预习→综合预习。

基础知识及时预习,重点知识反复预习,易错方面重点预习,在巩固知识的同时,提高学生的综合应用能力。

课堂内的预习作业可以设计如下几块内容:一是基础过关;二是重难点突破;三是应用拓展。

在应用拓展中,又可以设计人人过关题(要求比较低的应用)和优秀生选做题(具有一定的选择性)。

这部分内容也可以根据课型的要求,在平时的课堂中作为学案进行设计。

新目标Go for it!七年级下Unit3 Section A的新单词较多,涉及交通工具、数字,还有新句型:How do you get to school?How long does it take?How far is it from...to...?为了让学生能快速掌握目标语言,笔者设计了以下预习案:

①给单词的画线部分标上音标并写出中文,并试着自己读三遍。

train/ / ?摇 ?摇 subway/ / / / ?摇 ?摇 ride/ / ?摇 ?摇

every/ / ?摇 minute/ / / / ?摇 ?摇 eighty/ / ?摇 ?摇

far/ / ?摇 ?摇 hundred/ / / / ?摇 ?摇 seventy/ / ?摇 ?摇

by/ / ?摇 ?摇 kilometer/ / / / ?摇 ?摇

单词学习是英语教学中必须指导学生解决的问题。

结合学生特点,笔者让学生从词的发音、变形、出处、例句、文化背景等方面预习单词。

学生把获得的这些预习知识写在预习笔记上,在课堂上与老师的讲解互相对照。

②预习并在书上找出下列短语。

乘地铁?摇 ?摇 骑自行车?摇 ?摇 乘公交车?摇 ?摇

步行?摇 ?摇 乘火车?摇 ?摇 开车?摇 ?摇

③将下列词组翻译成中文,并在文中划出这些词组。

get to school?摇 ?摇 one hundred and five ?摇 ?摇 how long?摇 ?摇

the bus ride?摇 ?摇 have a good day?摇 ?摇 how far?摇 ?摇

from...to?摇 ?摇 good exercise?摇 ?摇 get home?摇 ?摇

短语是由多个独立的词汇构成的词块,词块的记忆是思维性记忆,如果掌握了方法,其比记忆单词容易。

由于学生会经常出现缺少虚词、单词拼写不正确等情况,因此笔者编写了短语英汉互译、找同义词组等预习案,一方面可以帮助学生理解短语的意思,另一方面可以帮助学生总结归纳本课的短语,方便他们记忆。

④熟读并翻译Grammar Focus的句子。

⑤把下列单词或短语连词成句。

1.goes / by / to / Lynn / work / bike

篇8:商务英语:传真方面

一、英文商标汉译的特点

商标翻译与其他翻译相比较, 具有自身特有的一些特点, 这与商标本身的特点有不可分割的关系。一般英语商标汉译之后, 通常会具有以下特点:

1、对等性

英语商标汉译后, 其汉语译文必须符合英语原文在形式上和内涵上所追求的目的。美国著名翻译理论家奈达曾提出翻译等效原则 (Principle of Equivalence) 的概念, 认为, 翻译的目的主要是原文和译文在信息内容、说话方式、文体风格、语言文化、社会风俗等诸方面达到对等。按照这一理论, 英文商标的汉译后应该具有音、义、形各方面与原文的对等性。

2、通俗性

英文商标汉译后一般简洁明了, 一语中的, 如果商标名过长, 不仅不方便记忆, 而且从消费心理学的角度来看, 也会在一定程度声影响消费者的购物行为。如服装品牌Metersbonwe, 译为“美特斯邦威”就稍有点长, 很多人平时就称之为“邦威”。同时商标名称应易认易记, 不仅要简短, 而且更要做到诵读顺口, 多选用一些民众喜闻乐见的汉语词汇, 尤其是在社会生活中比较常见的流行词语或者中国古典词语, 符合大众理解层次。

3、煽情性

商标最主要的作用是为商品作宣传和树立形象, 其本身十分注重实效性。英文商标汉译后也不能脱离这一特点, 在注意等效性的同时, 必须同时具有打动消费者、刺激消费者消费的功用, 这也是判断一个商标是否成功的准则之一。商标翻译不仅仅是达意, 更重要的是应意, 真正做到真实吸引顾客, 表现其内在的招揽魅力。

4、深邃性

英文商标汉译可根据原英文的读音、含义进行灵活的处理, 选用十分巧妙的汉语字词的组合, 以达到联想意义无限的效果。

二、英文商标的汉译方法

我们可以从电视广告中涉及到的产品商标的中英文对照来看看英文商标汉译的方法和技巧。

1、音译法

音译的方法在英汉互译中是十分常见的方法, 在商标翻译中, 这种方法主要是针对被引进的国外产品, 由于其原始商标是英语, 为了使该商标普遍为中国人接受, 经过一定的翻译手法, 转化成一种汉语商标。这种转化的方法, 主要是依据“英汉译音表”来进行的。“英汉译音表”的原理类似于中国汉语拼音的声母和韵母结合发音, 但不完全一样。如服装商标adidas, 其汉语商标为“阿迪达斯”, 这一对照翻译便十分符合“英汉译音表”中的取字。以及MOTOLORA, 依据“英汉译音表”, 便可翻译为摩托罗拉。当然, “英汉译音表”中的取字并不是一成不变, 对于一个成功的翻译工作者来讲, 适时变化, 赋予创意也是一种境界。

2、谐音取义法

这种翻译方法以音译为基础, 但在取字时并不按照“英汉译音表”中的规则取字, 而是取与之发音同音或近音的字, 且所用的字通常带有某种吉祥之意, 同时兼顾产品本身的特点, 以迎合消费者的购物心理。

3、意译法

意译法与音译法是英汉互译时使用最为广泛的两种方法, 在商标翻译中, 意译法与音译法并驾齐驱, 各有一片天地。而意译法理解起来就十分简单, 即直接考虑商标词汇的含义, 转化为相应的英语或汉语词汇, 这种翻译方法简单直接, 试看以下实例:

Crown皇冠 (汽车) ;Microsoft微软 (计算机商品) ;

Playboy花花公子 (服饰) ;Crocodile鳄鱼 (皮具) ;

Panda熊猫 (电器) ;Apple苹果 (服装)

徜徉于城市的大街小巷之中, 随处都可以见到类似的产品商标, 似乎没有什么技巧和玄机可言, 但也不失为一种产品商标翻译的好方法。

4、音意结合法

顾名思义, 即读音与含义的结合, 通常是将商标名称一分为二, 一半采用音译, 一半采用意译, 且能构成融洽的一个整体。有一种服装品牌为“Goldlion”, 中文译为“金利莱”, 细细品位起来, 前意后音, 如果将“莱”字结合以谐音的“来”字, 三个字结合起来, 恰好又符合消费者图个吉利的心理, 自然做起广告来事半功倍。

5、转译法

此种方法使用范围较狭窄, 主要应用于来自日本的产品商标, 如同翻译日语中的地名一样, 日语译为英语时, 采用音译的方法, 而再从英语译为汉语时, 则须使用日语中的当用汉字。如日本地名“东京”, 译成英语为Tokyo, 这个英语单词主要是根据日语中“东京”的发音音译而来, 汉字则取“东京”在日语中的当用汉字。以此类推, 日语商标“Toshiba” (东芝) 所采用的翻译手法便如出一辙, 又如:Panasonic松下 (电器) ;Honda本田 (汽车) ;Toyota丰田 (汽车) ;Hitachi日立 (电器) 。

这些日本产品的汉语商标与英语商标之间, 无论是从读音还是从含义上来看, 都没有明显的联系。

6、改译法

改译既不是音译, 也不是意译, 而是完全突破原英文商标理念之后, 换一个联想意义好、又能突出产品特点的词, 让人耳目一新。例如洗发水商标“Rejoice”本意为“高兴、喜悦”, 却译为“飘柔”, 意思相差甚远, 但“飘柔”一词能让人即刻联想到使用了这种洗发水之后, 头发柔顺飘逸的情景, 该商品自然就更具有吸引力。

三、结语

从商标翻译自身的特点和英文商标汉译的方法中, 我们可以发现, 要成功翻译英文商标, 其实也并不是一件容易的事, 翻译者需要考虑的因素是很多的。对于从事商标翻译的人来讲, 要做好这一工作, 除了有基本的翻译能力外, 还必须了解商标翻译的特殊性, 以及市场学、广告学、消费心理学、美学及文化等学科领域, 以达到商标翻译的宣传作用。

摘要:通过对广告上出现的英文商标的中文翻译进行比较研究, 概括出了英文商标翻译的本真特点, 归纳出了六种英文商标汉译的基本方法, 以及翻译须把握的四大特点。

关键词:英文商标,翻译,特点,方法

参考文献

[1]杨荣琦、陈玉红:《英文广告文体与欣赏》, 华中理工大学出版社, 1995年。

篇9:商务英语:传真方面

1~5 BCBAC

6~10 CABCA

11~15 CBCCA

16~20 ABABC

21~25 BABBC

26~30 FFTFT

31~35 CBCAB

36. listening to songs

37. Why do you listen to English songs before sleep?

38. What kind of music do you like best?

39. What have you learnt from your pen friend?

40. Do you learn English by watching movies?

41. He was only fifteen years old.

42. I knew he was a clever/ smart boy, but he didnt like English at all.

43. 你确定你将送他去伦敦吗?

44. He said in it/ his letter that his spoken English was improving fast.

45. 当我听到这个消息时,我为他感到骄傲!

One possible version:

Dear Mrs. Wong,

I am very excited to write a letter to you. Im lucky to study at your school as an exchange student. My name is Du Li. I am fifteen years old. I like singing and dancing. Teachers will give us lessons all in English, wont they? I am afraid that I wont catch up with the class, because Im not sure my English is good enough for studying at your school. So, I study English crazily these days.

I also know it is a new challenge for me to study in Hong Kong, because its fresh for me to go there. This is the first time for me to leave my parents far beyond my hometown. But Im sure I can make new friends and love local culture and school life as soon as possible. What I expect is to open and widen my horizon to learn more. Its important for me to improve my ability to study and live without parents care, isnt it?

Wow, Im so happy that the day will be coming!

Yours sincerely,

Du Li

【新目标英语九年级 Unit 2单元要点检测题参考答案】

1~5 BBACC

6~10 ABCBC

11~15 CCABA

16~20 BACAB

21~25 ACBAB

26~30 CACCA

31. Where did you go for your vacation

32. Is there anything interesting you have met

33. Did you buy anything special

34. Is the food delicious there

35. How long have you been there

36. It started to rain at 10:20.

37. They were watching the game near the river.

38. Yes, they were.

39. They went on foot.

40. He / She can eat dumplings.

One possible version:

We have discussed the ways to go on vacation. Li Ming says we should follow the agency for travel, because the guide will arrange the route. We wont worry about the room and board. We will follow the agency to come back home, so we wont get lost.

Zhang Fang advises that we should arrange the travel by ourselves. Independent travel is a new way to spend a holiday. We have free time for the vacation and we can help each other here and there because the three families are so familiar with every member.

For me, I dont agree with Li Ming. I think its too expensive to follow the agency to travel. I agree with Zhang Fang. I think its better to go for self-driving travel, because our parents can drive and we just follow the GPS. It saves a lot. We will go camping and have a picnic. How interesting it will be!

Later, Li Ming and Zhang Fang agree with me. We will drive for travel. Its an exciting thing, isnt it?

【新目标英语九年级 Unit 3单元要点检测题参考答案】

1~5 ABCCB

6~10 CABAB

11~15 CBBAC

16~20 BCBCA

21~25 ACABC

26. parents

27. September

28. draw pictures

29. Liverpool

30. returning love to / taking good care of

31. tell me your name

32. have you been a volunteer

33. It sounds great

34. No.18 Bus will not go to the Agriculture Museum

35. your English is excellent

36. 他在QQ上结交朋友,而且有的人现在成了他最好的朋友。

37. Because he wanted to save money.

38. Chen Lins school is near the Huanglong Cave.

39. 作为回报,八月份吴军邀请陈林游访衡阳市。

40. some people are dangerous for us to make friends with

One possible version:

We can understand that parents love their children very much. If parents always pick up their children to go home by car, it will make children more rely on parents. A student likes to go home by car because of his vanity. If he often does this, its not good for him to grow up.

Parents should give children more chances to develop their independent abilities. They can go home on foot, by bike or by bus. Its good for their health, isnt it? Some students are too weak because they are lack of exercise. They will get weaker and weaker, wont they?

上一篇:收获了温暖八年级满分作文下一篇:依法行政督导调研