汉语语音

2024-07-22

汉语语音(通用9篇)

篇1:汉语语音

对外汉语语音教案

一、教学对象:零基础的留学生

二、教学内容:

1、声母b p m f/ d t n l /g k h、韵母a o e i u v/ai ei ao ou的读音以及部分以上声韵母拼合的音节的读音;

2、某些由以上声韵母拼合起来的简单汉字(八、不、大、马、你、女、白、口、好、五)以及英文释义;

3、四种声调(一二三四声,即阴平阳平上声去声)的读法;

4、“你好”的读法、音变、释义

三、教学目标:

1、了解什么是汉语的声母、韵母、声调、音节;

2、掌握11个声母6个韵母的读音,以及声母韵母拼合后的音节读音;

3、认识几个简单汉字的读音以及意思;

4、掌握四个声调的读法;

5、掌握“你好”的读法。

四、教学重点难点:

1、重点:

a、本科所学所有声母韵母以及所学声韵母拼合音节的读音;

b、简单汉字的读音;

c、四种声调的读法;

d、“你好”的读法

2、难点:

a、英语发音与汉语拼音发音的区别:

b、b和p、ao和o、i和ei的发音要区别;(p、t的发音用手势演示或者将小纸片对准口一段距离看法音时变化的方法进行区别于b d的发音)

c、单韵母i/u/v变音节;

d、声调三声的读法(先降后升);

e、“你好”的读法中“你”要由三声变成二声,即音变。

五、教学方法:讲——练法、情境法、游戏法、演示法

六、教具:小镜子、演示文稿、拼音板、拼音图片、写有声母韵母的便利贴、正面是拼音以及汉字,反面是相应图像的纸片

七、教学过程:

1、导入:讲述法翻译法介绍汉语拼音的声母、韵母、声调、音节,以“你好”(注音)为例;

2、教授部分声母韵母

辅助以演示文稿、发音时的口腔舌位图等

讲练结合法按照a o e i u v,b p m f d t n l g k h.,以上声韵母拼合音节(如ba、bo、bi、bu等),ai ei ao ou,此四个复韵母与前面声母相拼合所得音节读音(如bai、bei、bao等)的顺序,先老师读学生听,再由老师领读学生跟读看着镜子对口型,再要求每一位同学按照位次读,学生齐读,学生自己对照镜子练习;并及时教授所学声母韵母品和所得音节的读音,随时将音节的发音与英语中发音区别(a o e i u v 大约用时10分钟;其他声母以及复韵母以及音节用时约20分钟;一共用时30分钟)。

3、强化练习学习以上声韵母以及音节

方法:游戏法,辅助以小卡片,用时大约20分钟;

过程:将写有所学声母韵母的小卡片分别分发给学生,教师读预先写好的拼音并指出白板上的声母,要求学生给出相应的韵母,拿到正确韵母的同学举出卡片并读出拼音,再集体读,一段时间后要求学生自由交换手中的卡片,再进行练习;练习充分后收起韵母卡片,再将声母卡片分发给学生,进行同样的练习。

4、声调的学习辅助以演示文稿,用折线图以及手势以及英文释义表示声音的起伏,约15分钟。过程:先以a的四个声调发音为例,进行讲解练习,再分别依次讲解练习前面所学音节的声调。教师先读学生听,后教师领读学生跟读,在学生自己读一起读。或者先请一位同学发音,由教师纠正再领读。

5、单韵母i u v变音节

方法:i前加y;u前加w;v前加y 过程:教师先读学生听,再由教师领读学生跟读 ;或者直接由教师与学生一起读,一共2-3分钟

6、简单汉字的学习

八、不、大、马、你、女、白、口、好、五辅助以演示文稿,由拼音引出比较简单的汉字,并进行图片或者英文释义。教师领读学生跟读或者学生自己读,一共7-8分钟

7、打招呼“你好”的读法以及几种英文释义(how do you do?/hello/how are you?)音变:“你”由三声变二声

老师先自己读,再由学生跟读,老师释义,然后以交际的情境与每一位同学做练习,大约2分钟

8、总结复习

A、按照前面学习的顺序要求同学们自己读声母韵母以及声韵母拼合的音节

B、几个简单汉字的拼音读法

C、穿插小游戏

所用道具:正面写有所学几个汉字以及其拼音背面画有相应图片或者英文释义的卡片

教师举出正面要求学生读,并及时给出背面的释义,巩固其知识。

八、布置作业:

1、准备两个作业本;

2、抄写课本第八页汉字

感悟:要作一名合格的对外汉语老师一定要首先备好教案,培养自己扎实的汉语基础。

篇2:汉语语音

2012-09-28 14:38 点击:334次

分享到:1

教学对象: 初级外国汉语学习者

根本任务: 教外国汉语学习者学会 b,p,m,f 四个声母和 a,o,两个声母以及正确朗读声调的能力。教学内容:

1、语音学习过程中以听说为主。让学习者多听老师的发音,并在教学过程中介绍声母、韵 母的发音方法。

2、在学习声母、韵母的发音后,逐渐展开声调教学 教学重点:

1.学会 b,p,m,f,四个声母和 a,o ,两个韵母。

2.声调 教学方法: 1.用房屋、雨伞、半圆的形状来引导学生学习课堂内容。2.运用模仿法,演示法(板书演示)和简明的舌位图等教识声母、韵母和声调。

教学过程:

一、导入新课,板书课题:

1、老师: 右下半圆 bbb 右上半圆 ppp 两扇大门 mmm 伞柄朝上 fff 以上就是我们今天要学习的内容

二、进入新课: 声母、韵母学习

(一)声母 b p m f b:双唇、不送气、清、塞音发音时双唇紧闭,然后突然放开,软弱的气流冲破双唇的阻碍,迸裂而出,爆发成声。声带不颤动。P:双唇、送气、清、塞音。发音时双唇紧闭,蓄积气流,然后突然放开,让强气流冲破双 唇的阻碍,迸裂而出,爆发成声。声带不颤动。m:双唇、浊、鼻音。发音时双唇紧闭,软腭下垂,鼻腔畅通。气流振动声带,从鼻腔通过 形成鼻音;阻碍解除时,余气冲破双唇的阻碍,发出轻微的塞音。f:唇齿、清、擦音。发音时上门齿轻轻接触下唇,软腭上升,堵塞鼻腔通路,声带不颤动,气流从齿缝间挤出,摩擦成声。

(二)韵母 a o a:舌面、央、低、不圆唇元音。发音时声带颤动,口形自然张大,可见上下齿,舌面中部(偏后隆起),舌位在单韵母中最低。o:舌面、后、半高、圆唇元音。发音时声带颤动,开口度比 a 小,上齿或可见齿尖,下齿 看不见。两唇收敛,略呈圆形,舌向后缩,舌面后部隆起,舌位比 a 高。a b p m f → → → → ba pa ma fa o bo po mo fo p ﹢a → pa 板书演示 b﹢a →ba 老师先领读,引导学生自己组合,并指定 2—3 名学生上前演示书写和读音.二.声调 a o a a o o a o 领读 2 遍,学生练习后,指定学生读 三.轻声 ma ma ba ba → ma ma 例:ma ﹢ ma

三、练习巩固: 1,两位同学一组一起练习:(1)请你们小组共同复习今天所学拼音,并练习轻声 ma ma ba ba(2)声调练习ma fa pa ba ma ma ma fa pa ba fa fa pa pa ba ba

四、布置作业:练习所学的几个发音,抄写字母各十遍。教学难点:

一、声母和韵母

1、让学生能分清送气与不送气声母的区别,将一张纸放在嘴前,通过观察纸的状态来判断 送气与不送气。

2、纠正唇齿音中可能出现的发音时上齿不接触下唇或者发唇齿音 f 时,由于动作太小太快 而产生的发音不清晰的问题。

3、发 m 音时,可能因为学习者的鼻音较重而导致发错和发音不清晰,可以先让学习者先 发 o 音再过渡到 m 音,或者通过观察学习者的唇形圆展来纠正。

二、声调

1、上声是四声中最难的一个声调。举例:某天一个外国汉语学习者去饭馆吃东西,他很认真地望着招呼他的女服务员,并认真地问到:“小姐,水饺多少一碗?”女服务员一听,骂了一声:“流氓”。在学习上声时可 以通过先发去声再发阳平在练习和学会发上声,举例:先发 ma,再发 ma 来慢慢过渡到上 声。

篇3:汉语语音

“汉语史”是研究汉语发展演变历史的一个学科, 是关于汉语发展内部规律的科学。其内容大致可以包括汉语语音史、汉语词汇史、汉语语法史等内容, 通过汉语语音、词汇、语法的发展演变, 我们研究现代汉语是怎样形成的。“汉语史”是中文学科的一门专业基础课, 是在学生学习了《古代汉语》、《音韵学》、《现代汉语》、《语言学概论》等课程以后开设的延伸课, 目的是使学生在语音、词汇、语法发展演变方面得到“史”的认识, 建立“史”的观念, 通过语言的历史演变探索语言发展规律, 为进一步学习和研究汉语打下基础。当前, 各个高校在开设《汉语史》的问题上, 方式不尽一致, 有的高校在本科阶段开设, 有的在研究生阶段开设。相对说来, 由于本科生积累的语料相对有限, 所以他们学习《汉语史》困难很大, 研究生阶段开设该课程比较适宜。本文拟探讨“汉语史”中“汉语语音史”的教学方案, 以就教于大家。

二、汉语语音史的教学方案

1.当前使用的主要教材及其缺陷。目前, 各高校开设汉语史课程主要采用王力先生的《汉语史稿》 (迄今为止已经发行13万余册) 作为教材, 还有向熹先生的《简明汉语史》, 可以作为参考。《汉语史稿》在《语音的发展》部分以中古音为立足点, 上推上古语音, 下探近代汉语和现代汉语语音, 将现代汉语每一个声母和韵母的来源、演变通过丰富的语料展示出来, 勾勒出汉语语音演变的历史线索, 有助于我们认识汉语语音的发展和现代汉语音系的形成, 但是该教材也存在一些前后矛盾、条理性不强的现象。如:在讲解中古音的时候, 以“考古派”的原则和观点, 将《广韵》归纳为61个韵部、91个韵母 (实为92个, 见《汉语史稿》中华书局2004年版P63-65) , 而在讲上古音的时候, 却以“审音派”的观点将上古韵部分为29部 (后在其专著《汉语语音史》中修定为30部) 、152个韵母 (见《汉语史稿》P73-79, 93-120) 。“审音派”和“考古派”的分歧主要在于“入声”分立不分立, 在一个作者的一本书中, 也没有得到统一。在教学过程中, 教师不好处理, 学生难以掌握。另外, 《汉语史稿》将汉语语音发展史分为上古、中古、近代和现代, 在分析每个时期的语音系统时, 都按照声母、韵母、声调三个部分分别讲述, 尽管这样安排符合语音实际, 但是不太适应教学要求, 内容繁杂, 条理性不强。

2.本人对教学内容的处理。针对王力先生教材内容前后矛盾, 我们将分析上古音部分的“审音派”的原则和观点贯穿始终。“审音派”根据韵尾的情况将韵部分为阴声韵、阳声韵、入声韵, 并且三类互相配合 (即王力先生在上古韵部韵母所谓的十一类, 其中每一类的主要元音相同, 只有韵尾不同) 。在讲解中古音的时候, 我们也将中古韵部分为阴、阳、入三类, 这样中古韵部按照“主要元音相同、韵尾相同”的原则就可以分为95部, 韵母根据“介音、主要元音、韵尾”三者的不同就有142个, 而不是王力先生的阴声韵和阳声韵两类 (入声韵部和韵母仍然存在, 只是归入了阴声韵) , 这样与上古音就可以对应起来, 消除学生在理解时的分歧。为了增强教学内容讲解的条理性, 本人在长期的教学过程中, 总结出“四个时期、三条线索”相结合的教学方案, 将汉语语音史的教学内容条理化, 即“上古、中古、近代、现代”与“声母、韵部 (韵母) 、声调”相结合, 在教学过程中以三条线索为主线, 结合四个时期, 也就是将教学内容分为三部分:一、中古声母系统, 上古声母系统, 近代汉语声母系统, 现代汉语声母系统;二、上古韵部和韵母, 中古韵部和韵母, 近代汉语韵部和韵母, 现代汉语韵部和韵母;三、中古声调、上古声调、近代现代汉语声调 (1) 。

3.汉语史必须要有大量的语料支撑, 要通过具体的语言材料来探索语言发展演变的规律, 因而是一门难度很大的课程。《汉语史稿》列举了很多语言材料, 如各地方言、各种古文献的材料, 甚至还有一些汉语与外语的对音材料, 但是学生不太熟悉。语言材料的列举原本是帮助学生理解语言现象, 说明语言发展规律, 由于学生对语料不熟, 有时候这些语料也成了教学的负担, 在课堂上还需要讲解语料本身, 冲淡了主要内容的讲解。针对这个问题, 我们尽量列举能够反映语音发展演变的、学生又比较熟悉的语言材料, 这样就降低了课程的难度, 也增强了教学的趣味性, 有助于学生掌握该课程的知识。

4.汉语语音史涉及音韵学的很多内容, 音韵学向来被称为“绝学”, 概念众多, 概念的内涵和外延人言言殊, 矛盾重重, 是学生学习的主要障碍。在教学中, 我们需要对音韵学和语音的一些概念和术语进行界定, 准确把握术语的实质, 抛弃一些神秘化的论述, 还原其本来面目, 把音韵学的一些术语讲解清楚了, 可以说这门课程的主要内容学生就基本能够掌握了, 所以, 在教学过程中, 我们应该抓住这个关键。

三、结语

“汉语史”的研究和作为教学内容时间相对短暂, 该课程是王力先生在二十世纪五六十年代建立的, 建设时间短, 只有五十来年的时间, 虽然当前研究者众多, 但是每个研究者都只在某个比较狭窄的领域做深入的研究 (目前汉语史专著只有两部:王力《汉语史稿》、向熹《简明汉语史》) , 缺少像王力先生那样的全面研究, 因而课程体系不完备, 如《汉语史》没有“甲骨文”语言研究 (向熹《简明汉语史》有所补充, 但也有一些缺陷) , 没有汉语修辞史的阐述。“汉语史”学术研究还应该加强。“汉语史”是中文学科重要的专业基础课, 通过汉语语音史的学习, 可以帮助学生理性的理解自己的方言, 寻找自己方言语音与普通话语音的对应关系, 有利于进一步学好普通话;可以帮助我们更好地认识古书中的语音现象, 特别是古书中的特殊读音, 便于更好地学习和研究古代文献;汉语语音史的内容对于我们理解文字现象也有极大的帮助, 如形声字的声符问题、假借字问题以及一些训诂问题等等, 我们应该进一步加强该课程的研究, 以便更好地进行教学。

摘要:“汉语史”是中文学科重要的专业基础课, 其中汉语语音史是教学难点。通过调整教材内容、增强教学内容的条理性、降低难度增强趣味性, 可以全面提高汉语史教学的质量, 为进一步学习和研究汉语打下基础。

关键词:汉语史,汉语语音史,教学内容,教学方案

参考文献

[1]蒋冀骋, 刘晓南.汉语言文字学课程教学内容与教材改革研究的调查报告[J].湖南师范大学教育科学学报, 2006, (4) .

[2]柳士镇.古代汉语教学与教材琐谈[J].中国大学教学, 2003, (11) .

篇4:彝语语音与汉语语音的异同

【关键词】彝语;汉语;音标;学习方法

一、彝语语音与汉语语音的异同分析

(一)声母的异同分析

1.声母的相同点。①声母构成的相同点。彝语与汉语的声母都是由辅音构成,辅音是两种语音声母的共同基础;②发音部位的相同点。彝语与汉语的声母发音部位均可以分为双唇音、唇齿音、舌尖前音、舌尖中音、舌尖后音、舌根音、舌面音等7种;③发音方法的相同点。彝语与汉语的声母发音方法均可以分为擦音、塞音、塞擦音等。④条件转化关系的相同点。彝语与汉语的每一个辅音声母都与其他辅音声母之间存在条件转化关系,如辅音里的b[p]不仅可以通过“清浊”处理转换为浊辅音m、n、l、r,还可以通过“送气”处理转化为p[p‘]。

2.声母的不同点。①辅音声母数量不同。彝语辅音声母为43个,汉语辅音声母为21个;②发音部位种类不同。彝语声母发音部位除上述7种之外,比汉声母发音多出了一个喉音hx;③清浊不同。与汉语相比,彝语辅音声母的清浊对立要求更为严格。在清辅音方面,彝语清辅音比汉语清辅音多了舌尖中清擦音hl,清鼻音hn、hm以及喉音hx。在浊辅音方面,除了有汉语浊辅音声母的鼻音m、n,边音l和舌尖后擦音r之外,还有鼻浊塞音nd、nb、mg,浊塞音bb、dd、gg,浊擦音v、y、ss、w,鼻浊塞擦音nr、nz、nj等等;④复辅音不同。汉语语音中没有复辅音,而彝语语音中的复辅音为nb、mg、nr、nz、nd、nj。

汉语和彝语虽然在辅音声母上具有一定的共同之处,但从构成数量、发音部位等方面上看,彝语的辅音声母要比汉语显得更加复杂一些,这使得彝语元音韵母数量较少的不足得到了弥补,语言运用中的短板问题也获得了有效解决,进一步丰富并拓展了彝语语言的运用空间。

(二)韵母的异同分析

1.韵母的相同点。①元音是构成彝语与汉语韵母的基础材料,并且在韵母中都有由舌面元音和舌尖元音构成的单元音韵母;②彝语与汉语韵母中都有能够自成音节的舌面单元音。如,汉语中的a(啊)、e(额)、i(衣)等,彝语中的it(住)、ie(鸭子)、op(鹅)等。

2.韵母的不同点。①韵母数量不同。汉语韵母为39个,彝语韵母为10个。汉语有6个舌面元音,彝语有10个舌面元音;②韵母构成不同。汉语韵母由单元音、复元音、鼻音三类韵母构成,彝语的韵母则由元音构成,并且只有单元音,没有复元音。同时,彝语中也没有汉语韵母的卷舌音er;③松紧不同。漢语中的元音基本都是自然发出的松元音,并且没有紧元音与之相对。彝语的元音中有5个紧元音,分别是ie、uo、yr、ur、a,并且10个元音呈现出非常整齐的松紧对立关系,即i—ie,o—uo,y—yr,u—ur,e—a。由此可见,汉语和彝语在元音性质上最大的区别是有无松紧。④自成音节能力不同。汉语中的单元音、复元音韵母和鼻音韵母全部都能自成音节。而彝语的单元音中仅有6个元音能够自成音节,分别是i、ie、uo、o、e、a。这充分证明了汉语韵母自成音节的能力要比彝语强很多。

(三)声调的异同分析

1.声调的相同点。①彝语与汉语语音均有四个调,以及升调、平调和降调。②声调在彝语与汉语中均起着区别意义的作用。

2.声调的不同点。①调类与调值的不同。汉语有阴平调、阳平调、上声调、去声调4个声调,其调值分别为55、35、214、51。彝语有高平调、次高调、中平调、低降调4个声调,其调值分别为55、34、33、21。从中可以看出,汉语声调中有曲折调,彝语中却没有曲折掉。②声调符号不同。汉语声调符号需要在音节上方进行标示,符号分别为“ˉ”、“ˊ”、“ˇ”、“ˋ”,而彝语声调符号需要在音节末尾进行标示,高平调为t、次高调为x、低降调为p,中平调不需要标示。

二、结合英语音标学习彝语注音音标

在彝语语音中,有一些发音与汉语发音不同,不能用汉语拼音字母进行拼读,而有些发音与汉语和英语语音发音相近,所以在学习彝语语言时可结合英语音标进行学习。如,彝语中“猪”的音节读作“va13”,该发音无法在汉语中找到相对应的发音,但是在英语中却能够找到相近发音,即“花瓶”的英语发音。彝语辅音与英语语音近似的发音包括:双唇音p‘近似于[p]、b近似于[b]、m近似于[m];唇齿音f近似于[f]、v近似于[v];舌面前音?近似于[dз]、?近似于[∫];舌面后音k‘近似于[k]、g近似于[g]、x近似于[h]、?近似于[?:];舌尖前音ts‘近似于[ts]、dz近似于[dz]、s近似于[s]、z近似于[z];舌尖中音t‘近似于[t]、d近似于[d]、n近似于[n];舌侧音l近似于[l]。彝语元音与英语语音近似的发音包括:单元音i近似于[i:]、I近似于[I]或[i]、e近似于[e]、ε近似于[ε]、a近似于[ ]、u近似于[u:]、m近似于[m]。 如果在汉语与英语中均无法找到近似彝语音节发音的情况下,那么只能借助国际音标对彝语进行注音。

结论:

总而言之,彝语语音与汉语语音在诸多方面存在差异性,使得彝语具备鲜明的地方特征和民族特征。同时,彝语发音与汉语、英语的发音又存在一些相似之处,能够在汉语、英语的语音系统中找到对应的发音因素,所以在学习彝语时,学习者可借助汉语发音或英语音标进行学习,以便快速、准确地掌握彝语注音音标的发音。

【参考文献】

[1]罗江文.卓琳.从峨山彝语亲属称谓系统看彝语和汉语的接触与影响[J].楚雄师范学院学报.2013(8).

[2]马锦卫.彝语及其亲属语同源词探析[J].西南民族大学学报(人文社会科学版).2012(11).

[3]明生荣.毕节市彝族、苗族使用的汉语方言语音探析[J].贵州民族研究.2011(4).

[4]杨家丽.从语言世界观的角度对比研究英彝语语音[J].科教文汇(下旬刊).2009(3).

篇5:对外汉语语音教学

声韵调 轻声 儿化 变调

语调(停顿、重音、句调等)

1.以示范与模仿为主,语音理论指点为辅。

忌盲目模仿,要在理解基础上模仿,并将机械性训练与有意义的训练相结合。机械性训练—领读、齐读、个别读、听写等。

有意义的训练—提供一些有意义的音节、短语、成语、俗语或日常用语等。2.由易到难,循序渐进。

不一定要按照《汉语拼音方案》的次序去教。如教声母可先教zcs再教zhchsh; 教单元音可由i带出ü;

教声调可先教第一声和第四声,再教第二声和第四声; 3.突出重点、难点,有的放矢。

根据教学对象特点以及教学过程中出现的问题,总结难点进行针对性重点教学。4.营造轻松活跃的课堂气氛,同时对学生的发音严格把关,并将课堂教音与课外纠音相结合。语音是基础,一旦语音缺陷成为习惯,以后就很难纠正,要注重语音阶段教学。

教师不要模仿和放大学生的错误发音,一方面出于尊重,另一方面也出于尽量减少对学生的错误刺激;

同时忌讳对学生的错误发音揪住不放,课堂上反复纠正,这样紧张的气氛不能让学生放松,也不利于更好地发音。

三、教学难点与技巧

(一)声母

1.送气与不送气音

不送气塞音b/d/g不送气塞擦音j/z/zh

送气塞音p/t/k

送气塞擦音q/c/ch 错误举例:

害怕

开始

迟到

起床

害爸

该始

直到

几床

(1)理论讲解:发音部位相同,发音方法接近,只是发音时吐气强弱不同。一般送气音的时间长度是不送气音的两倍以上。(2)气息感应法

用纸条或手掌放在嘴边,体会气流的强弱。

3)拼合法

把送气音处理为:不送气+h+韵母

b+ha

pa 如教pa,先让学生以较强的气流发ha,再与b相拼,注意韵母要选用不是i开头的韵母。(4)语音对比练习

送气与不送气音是能区别意义的独立的音位,提供成对、有意义的语料进行听说练习让学生更能加深印象。

对比词语:

饱了-跑了

对了-退了

肚子-兔子

干活-看书

几点-起床

该走了-开走了 坐下-错误

字典-词典

住房-厨房 2.舌尖前后与舌面音 舌尖前z/c/s 舌尖后zh/ch/sh 舌面音j /q/ x 错误举例:

洗澡

多少

宿舍 洗脚

多小

宿系

(1)理论讲解:发音方法相同,发音部位接近。(2)手势展示法

(3)对比感知法

可从“一只”开始,让学生体会发i时舌面大部分上举贴近上颚,而发“只”时舌体收缩,舌尖要往硬腭一触;

从i到j,只要舌面往上腭一贴就行。(4)语音对比练习: 吃饭-期望

竹子-橘子

诗人-吸人 收拾-休息

少学-小学

杂志-杂技 四十-十四

比如:吃饭、日本、老师、知道 读成:七饭、历本、老西、鸡道

原因:由i的音位变体而引起的误读。zh ch sh r+i [ι]

z c s+i [l]

其他声母+i [i] 学生易把[l]、[ι]发成[i]。i有三个音位变体: 舌面元音[i] 舌尖前元音[l] 舌尖后元音[ι] 教学对策:

可暂不让“i”出现,如:zh dàoch dàolǎosh

接触最常用的词,等熟练掌握后,再展示拼写形式。

比如:来去、也许、下雨、月亮 读成:来气、也洗、下[iu]、夜亮

原因:①由ü的省写形式引起的误读。

j q x+ü

j q x+u(省略两点)

nl+ü(不变)

nl+u jqx+ü√,但jqx+u×;

因而 jqx后的ü可以省略两点.n l+ü√,且n l+u√;

因而nl后的ü不能省略两点。原因:②由ü的改写形式引起的误读。

ü(鱼)

yu

üe(月)

yue

ün(晕)

yun

üan(圆)

yuan 为了音节界限清楚,以ü开头的零声母音节,要使用隔音字母y。教学对策①:

最初板书ü上两点不省略

再教常用词“橘子、去哪里、需要、下雨”等 熟练后再告诉省略两点的拼写规则。教学对策②: 以ü开头的零声母音节不改写 再教常用词“月亮、公园、晕车”等 熟练后再告诉改写规则。ü、u的发音辨别:

过渡法:i

ü(嘴唇由展变圆)

o

u(嘴唇逐渐缩小)

比如:前面、眼睛、旁边

学生易把韵母按照i+an进行拼读。原因:a的音位变体引起的误读。

uan[uan]

u+an √

ian[iεn]

i+an

x 学生易把ian发成i+an即[ian] a的音位变体有四个:

央[A]作为单元音韵母:啊、拿 后[ɑ]位于u或ŋ之前:高、方

前[ε]舌面前半低不圆唇元音,位于i与n之间:演、天 前[a]舌面前低不圆唇元音,位于i或n之前:来、搬 对策:

可先不看拼音教常用词,如:再见、先生、多少钱等。比如:欧洲、中国、邀请、骄傲

学生易把所有音节中字母o发成单元音o的读音。原因:①o的音位变体引起的误读。

o

ou

iou

[ ]

[əu]

[iəu] o有两个音位变体:

[ ]位于u之后或唇音后:国、波 [ə]位于u之前:欧、优

原因:②为书写清晰可辨而改换字母引起的误读。韵

母: ao

iao

ong 音

标:[ɑu]

[iɑu]

[uŋ] 准确形式: au

iau

ung 避免混淆:au≈an

iau≈ian

ung≈ang 因潦草书写时易引起混淆,便改u为o 教学对策:

标注实际发音,并先教常用词,如:知道、棉袄、需要、呕吐、小偷、体重等。比如:酒、贵、滚、醉

学生在拼读省略韵腹的音节时,听起来的韵母总是太紧太窄。原因:iou、uei、uen的省写形式引起的误读。

iou、uei、uen在跟声母相拼时,中间的韵腹(开口度最大、发音最响亮的元音)省略,写成iu、ui、un。

教学对策:

最初教时一定要补全韵腹

多示范朗读此类词,如:

牛奶、十六、排球、推迟、春节、嘴唇、睡觉。偏误如:宿舍

这样

出租车

宿系

既样

出租期

原因:汉语元音e[γ]与英语元音e[i]相混淆。误读多出现在zhe、che、she音节中。汉语元音e[γ]为舌面后半高不圆唇元音。英语元音e[i]为舌尖前元音。

e的音位变体:

单元音e的发音[γ]:唱歌、饥饿

ieu00fce中e的发音为[ε]:逛街、学习、约会 ei中e的发音为[e]:北京、位置

enenger的发音为[ə]:本来、开灯、耳朵、而且

对策:当拼读zhe、che、she音节时,改变e的写法或先不看拼音多拼读常用词。如:宿舍、这是、汽车等。

声调

世界上像汉语这样每个音节都有固定的声调且有高低升降曲折之别却很少见,声调几乎是所有外国人的共同难点,经常会出现洋腔洋调。

作为区别词义的音素,声调主要出现在汉藏语系及非洲的语言中,数量从两个(普米语)到九个(粤语)以上不等。1.偏误:

(1)四声趋平:

第一声音长过短且不平直,如听、低; 第二声起点太高升不上去,如读、钱;

第三声不会拐弯,如好、少;

第四声起调低降不下来,如去、再见。

(2)语流中没把握四声之间的相对音高以及连读中的变调规律,虽能发准单独一个声调,但连读起来则洋腔洋调。

(3)缺乏对汉语轻重音、停顿、节奏、语气等方面的把握,使得用汉语表达时一字一顿,听不出轻重缓急、抑扬顿挫。2.教学对策:

(1)a淡化调值,突出调型;

普通话有四种调类,即阴平、阳平、上声、去声,习惯上称为第一声、第二声、第三声、第四声,也称四声。调值用五度标记法可以分别标记为55、35、214、51。

淡化调值

不主张讲解四个声调的调值,这些音高都是相对的,更重要的是214上声很少存在于语流中。

突出调型

可抓住调型特征,用最直观的线条图形来表现。老师发音,学生根据音高的变化来画图。

变轻声为短调

1+0

2+0

3+0

4+0 妈妈

爷爷

姐姐

爸爸 半低调2度 中调3度

低调1度

高调4度

轻声其实并不轻,作为轻声更为重要的特征是短,在高升降三调之后是低短调,在低调之后是高短调。

(1)b对上声调的合理教学处理,突出半上淡化全上; 通常上声的教学模式:

先教先降后升的214全上调;

再在实际语流中教211半上调以及变调情况。上声的实际调值:

上声最本质的特点不是曲折,而是低平调[211],即使处于词语末尾、停顿前也可读成低平。[211]中“2”只是极短的一个导入,“11”则反映低平为主的特点,且在实际语流中音长最短。[214]主要是放慢语速以增加语气的作用。例句:买不能说买,得说请。别那么想,咱们得冲着魏王。

良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。你好……

突出半上的教学方式:

先教211半上调,再教变调及出现条件,最后教全上调。

强调全上出现条件:被强调的单字音和停顿前,特别是带上扬语调的句子。对比练习:

认知功能法强调对比认知,强烈的对容易在心理上形成记忆。可提供下面语料由教师朗读,学生观察。

3+1

3+2

3+3

3+4

3+0 很高

老人

你好

早饭

早上 1+3

2+3

3+3

4+3 英语

明晚

很好

汉语

结论:上声在在所有组合里都是低调,只有在3+3组合中,前一个变升调。(1)c改变声调教学顺序,采用对比法以及带音法; 声调的教学顺序: 声带控制练习为: 一高一低,一抑一扬。1+3(211)或3+1 先掌握高平与低平两平调。方法、铅笔、班长、根本 北京、好吃、很多、首都

1+4 第一声为高平调,起定调作用;再学第四声,避免起调过低、降不下来或趋平的现象。例词:

温度、黑色、车票、机票、医院

4+2 由第四声带出第二声,避免起调过高;注意所选音节应尽量简单,避免分散学生注意力。地图、练习、例如、上来、事实

(1)d还可将声调进行“人情化”诠释,以加深理解和把握。

“人情化”指将声调与某种特定的情绪联系起来,学生能较快领悟。第一声:像妈妈从远处发出的温柔呼唤;

第二声:没听懂对方说话时产生疑问的情景;

第三声:表示同意时的语气,可伴随点头动作; 第四声:生气时的语气,可用Let’s go引导。

(2)加强连读变调训练,从双音节常用词开始,并逐渐过渡到多音节、句子的语流训练之中。

通常四声的介绍:

mā55 má35

mǎ214 mà51

以往对声调的讲解,会逐一介绍调值,且用上面彼此孤立的四字做代表。语流中把握声调变化:

汉语声调的调值是相对的,学生单独发一个声调能准,而在多音节或语流中往往漏洞百出。只有掌握同一个语流中的声调变化规律,才能真正把握四声之间的相对音高。有交际意义的声调练习:

认知功能法要求教学内容尽可能有意义,只有形义结合的组合才便于认知。主张声调训练从双音节常用词开始,并适当过渡到句子的语音训练。四声代表字:-妈妈骂吗?-妈妈骂马。

双音节四声练习:

wen温水、闻花、吻她、问他 xie 蝎子、鞋子、写字、谢谢 声调对立的语料:

水饺33-睡觉44-谁叫24 多音节及短句的四声练习:

山明水秀、飞禽走兽、心直口快、花红柳绿、英雄好汉、山川秀丽。-奶奶要喝茶,爷爷快给她。

-爸爸喝啤酒,妈妈不给钱。

双音节声调连读是最基本、重要的声调训练,汉语的四声加上短调排列组合可得到20中组合形式,熟练掌握后再练习三、四、五音节等。(3)在语流训练中加强对汉语音节时长、节奏规律、轻重音方面的掌握,培养汉语语感。

运动

足球

练习

多少

一起 运动会

足球赛

练习本

多少钱

一起去

偏误情况:

留学生在念三音节时习惯一个个念,给三个音节同样的时间,形成不自然的语调。这同时还造成学生自身听力上的困难,当中国人用说双音节的时间去说三音节时,他们不易听懂,有时甚至不知所云。

同样,我们很容易听懂中国人说的英语,但是同样的对话一到英美人的嘴里,便觉得很难跟上。

这是因为英美人的口语会有很多音变,即 连读、失音、弱化、浊化、同化、重音、缩读等形式。这些形式的产生可以归结为一个原则,即 “经济”原则 或称为“省力”原则。因此了解并使用各音变规则会帮助我们提高听力,使我们的发音更加地道。

汉语的音节时长:

汉语双音节和三音节的词在发音时间上有相对的等时性,绝大多数三音节中间一个音节相对弱化,且这种长短多与说话人所表达的语义重心有关。对策方法:

提供可对比的双、三音节的语料进行成组训练,让学生感觉其中的差别和规则,培养学生汉语音节时长的语感。

篇6:对外汉语教学视频评点(语音)

视频:石小娟老师语音教学视频 作业人员: 主要讲解人员: 参与讲解与讨论人员:

一、教师语言:目的语(汉语),还是非目的语(英语)? 拼音教学针对的是零起点的学生,不宜采用纯目的语教学。纯目语教学往往会使课堂进行的比较困难,但是完全的非目的语教学不利于锻炼学生的听力口语等,好的教学法应该是沉浸式教学。

因此在语音教学的时候应该尽量避免非目的语。教师宜尽量用目的语,加上一些肢体语言,必要时采用少量的非目的语,来推进教学进程。教师的语速应该缓慢,难度较低,保证可理解性输入。教师的发音应该准确,视频中发音有待提高。比如:

二、课堂导入

从简单的打招呼入手,如“你好”这样的导入音节,指出出具体的声母、韵母、声调,先从直观上感知,再给出一般性的介绍。体现的是从语流——音素——语流。

三、声母、韵母的教学方法:听说法、对比法

1、听说法,老师说学生听,老师领读学生模仿。通过这种方法,学生可以直观的观察和模仿老师的发音,快速地接受,但发音的准确性不能保证。

建议:可用发音舌位图进行动态演示,加之用英语讲解具体的发音方法,力求发音准确。在进行集体的领读后,在有条件的情况下,老师应该单独进行纠音指导。

2、对比法

母语与目的语对比:视频讲到的e的时候,注意联想到英语的e,并进行对比,这样有利于学习者很快看出区别与联系,快速掌握。但这两者之间是有细微的差别的,不能等同。

目的语内部的对比:视频中将b、p时进行了对比,注意了区分,用纸片来区别送气不送气,还是比较巧妙的。这是欧美学生比较难区分的,进行了预测,在授课时重点注意到了。(亚洲如日本学生也是难以区分的。)

四、声韵组合的教学方法:

采取老师示范,学生自己领悟的方法,有以学生为主体的意识。视频中老师先给出一组拼读方法,让学生体会后,以提问、启发的方式,让学生自主探究,激起了学生的兴趣。

五、练习

篇7:欧美学生汉语语音问题分析

论文提纲

双学位08级对外汉语专业 肖智鹏

联系电话:135 9419 168

1学习汉语,语音是很重要的环节。标准的汉语语音是普通话、教会学生说好普通话,避免“洋腔洋调”是每一个对外汉语工作者的心愿。欧美学生在学习普通话时,由于受到母语的影响,主要容易在发音部位和音调上出现差错。

一、声母的发音

1、清辅音的发音。普通话辅音系统中清辅音占绝对优势,21个辅音声母只有m、n、l、r四个是浊辅音,其余全是清辅音。在英语的语音系统中,浊辅音居多,而且很多辅音只有浊辅音而无同部位的清辅音。

2、Z组的发音。Z组包括z、c、s三个辅音声母,这三个辅音都是清辅音。在英语中,只有s和浊辅音的z,没有c和清辅音的z,学生经常会把z浊化。又由于受英语 [θ]等齿间音的影响,留学生经常把c发成齿间音[tθ]。所以,在教学中应把这两个音作为重点,讲清z、c、s三个辅音属于舌尖前的清辅音,发音部位应是舌尖抵住上齿背,发音时声带不振动。

3、ZH组的发音。Zh组包括zh、ch、sh和r四个舌尖后辅音,在英语中没有这四个辅音,但有和舌尖后音相似的舌叶音,所以,在发音时,学生经常把舌尖后音发成舌叶音。舌尖后音发音部位是舌尖卷起抵住硬腭的前部,而舌叶音的发音部位是舌叶抵住上齿龈,两者最主要的区别是舌尖是否卷起。

二、韵母的发音

1、合口呼和撮口呼的发音。合口呼韵母是指以“u”起头的韵母,撮口呼韵母是指以“ü”起头的韵母,这两类韵母发音的重点就是“u”和“ü”的圆唇的唇型。但教学中,我们发现留学生在发合口呼和撮口呼韵母时经常圆唇不够,导致发音不到位。比如:“帅”(shuài)、月(yuè)等音节。

2.复韵母的发音。复韵母包括二合元音和三合元音,比如:像ai、ao、ou属于二合元音,uai、iao、iou

属于三合元音。复韵母在发音上最主要的特点是渐变性,也就是说,复韵母的发音舌位、唇型都有一个滑动的过程,只有把动程展现出来发音才标准规范。

3.儿化韵的发音。儿化韵是指发生儿化音变后的韵母,发音的特点是发完韵母的时候加一个卷舌的动作。

由于英语中没有二话的语言现象,所以,留学生在发儿化韵时很难掌握卷舌的动作。

三、声调

有声调是汉藏语系的一个典型特征,声调是指能区别意义的音高变化,普通话的声调有四个调类。但

印欧语是没有声调的,所以,声调的学习对留学生来说是最大的难关。

声调是一种具有区别意义的音高变化,而音高的变化是由声带的松紧程度决定的。通过读字练习,帮

篇8:汉语语音教学问题分析

留学生在学习汉语语音过程中表现出以下问题:

1.声母和韵母发音错误;

2.声调错误, 主要是调类和调值错误;

3.停顿错误, 留学生经常把三音节以上的复合词读错, 以上错误常常造成听话者的理解错误;

4.朗读速度慢, 读一篇课文需要很长时间。

二、分析问题

留学生为什么会出现以上语音错误呢, 我们尝试从以下几个方面来分析。

(一) 语音差别形成的负迁移

1. 汉语声韵的特殊性

留学生常将汉语声母或韵母读错, 除了不能掌握正确的发音方法外还有负迁移的影响, 这是因为汉、英两种语言的语音存在着部分相似性。汉语普通话共有61个音素, 含21个辅音声母、39个韵母及1个不作声母的辅音。英语只有44个音素, 其中20个为元音音素, 24个为辅音音素, 需要注意的是[θ]、[ð]、[ʃ]、[ʒ]、[tʃ]、[dʒ]这6个辅音音素。汉语中并无这些音素, 但存在听感上十分接近的音素, 如[θ]与[ʂ]、[ð][ʒ]与[ʐ]、[ʃ]与[ɕ]、[tʃ]与[tɕ’]、[dʒ]与[tʂ]等。英语中元音分为长元音和短元音, 如[i:]与[i]、[u:]与[u], 而汉语中则无长元音。

学生本族语中没有的音或者与本族语中的音近似的而容易混淆的, 他们学起来就比较困难[1]。留学生在学习汉语语音过程中如果不能完全正确掌握汉语发音就可能向母语借音, 从而产生了负迁移, 如将“下”[ɕià]读成了[ʃɪà], “局”[tɕú]读成了[tʂú]。这些音听起来很接近却又有些奇怪, 长此以往就会形成化石化现象, 从而更难纠正。

2. 汉语声调的特殊性

这个问题主要表现为留学生读出的汉语声调是错误的, 主要有三种错误: (1) 调类错误, 如“你”本读[nǐ], 而留学生却读成了[nī]。这其中又以阳平化错误最为严重, 即将四声都读成阳平。 (2) 调值不够, 通常表现为上声调的调值不够, 留学生常常将“214”读成“212”。 (3) 轻声字读不准, 表现为依旧读原来的声调, 如“知道”、“看看”、“爷爷”等词, 学生很难将后一个字读成轻声。

这主要是由于汉语特有的声调与英语的重音、语调不同造成的。汉语的调类有四种, 即阴平、阳平、上声和去声, 其对应调值分别是:55、35、214、51。英语只有重音和语调而无调类或调值, 留学生在学习过程中会向母语借重音与语调, 这不仅造成调类错误还会导致阳平化严重和上声调值不够。

3. 汉语停顿的特殊性

留学生在读三音节以上的复合词时, 经常找不到正确的停顿位置, 如“大学生”一词, 正确的停顿为“大学—生”, 而留学生却错读为“大—学生”, 这类复合词很多且极易形成类推效应, 从而造成大量错误。英语的复合词通常有两个词组成, 停顿一目了然, 而汉语复合词中的停顿却不容易识别。留学生在学习这类复合词时, 可能借用英语复合词的读法, 那么这种错误就很难避免了。

(二) 教师与学生的原因

留学生朗读课文速度太慢, 这是因为他们在读课文时需要思考某些字词的读音, 这说明留学生汉字记得不牢, 这可能与教师和留学生有关。教师可能对语音重视不够, 他们或许认为语音问题无需专门学习, 通过练习就可以解决;其次是教师可能发现了问题却没能及时解决。留学生的原因可能是对语音不感兴趣, 不愿意去学习, 导致后期语音问题的产生;其次留学生课后没有认真练习, 致使课堂学到的语音知识不能及时巩固。

三、解决办法

通过以上论述可以发现, 要实现汉语语音的优质教学必须把握好三个关键因素, 即汉语语音、教师、学生。

(一) 汉语语音方面

1. 讲解语音知识、加强正迁移

外国学生学习汉语, 首先要掌握汉语的语音系统和有关汉语的语音知识[2]。将发音技能的训练和语音知识的传授结合起来[3]。所以在留学生已经有了一定的语音知识后, 教师有必要给他们系统地讲授汉语的基础语音知识, 如声母、韵母和声调等, 并让学生多加练习, 这有助于学生形成系统的语音知识。同时教师要消除负迁移, 促进正迁移, 可行的办法是进行对比, 如汉、英中相似的音素, 重音、语调与声调, 停顿等等。

2. 化无形为有形

语音学起来之所以痛苦是因为它是无形的, 所以有必要将无形转化为有形, 最好的变法就是画舌位图。舌位图直观明了, 教师可将留学生常犯错误的音画成舌位图来纠正, 这个方法的效果很好。

3. 形象演示声调变化

声调是语音教学中的一个难点, 可以尝试使用如下两种方法:

(1) 五度标记法, 五度标记法可以让学生准确知道每个调的起点和落点在哪里, 调有多长等等。教师也可以根据某一声调挥舞手势, 让学生看着教师的手势朗读, 这种方法比较直观明了。

(2) 唱歌法, 这是一个被广泛使用的方法, 效果确实不错。在电脑上安装一款软件即可, 软件会根据学生的水平相应地给出一个分数, 并标出不足之处。这样有利于留学生知道自己的水平, 并提高他们的纠错兴趣, 但缺点是耗时较长。

(二) 教师方面

首先, 教师要端正教学态度, 在语音教学阶段, 教师要有坚定的决心把语音教好, 而不是假想他们会随着学习阶段的深入自己就能学好;其次教师要有信心, 语音学习周期长见效慢, 教师在教学时不能急于求成, 一定要让留学生掌握正确的发音方法;再次, 在教学过程中, 教师要及时发现并解决问题, 这有助于及时纠正学生的语音错误。

(三) 留学生方面

首先, 留学生也要意识到语音的重要性;其次, 留学生要多说多练, 很多留学生在初级阶段不愿意说, 这就导致了他们的问题不能及时被发现。所以在端正留学生学习态度的基础上, 鼓励他们多说多练, 才能有助于提高学习效果。

参考文献

[1]李培元.汉语语音教学的重点[J].世界汉语教学, 1987 (3) , 11—14页

[2]饶秉才.试论语音学与对外汉语教学[J].世界汉语教学, 1989 (2) , 74—80页

篇9:汉语语音对英语语音的负迁移探

关键词:语言迁移; 汉语语音; 英语语音

中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1006-3315(2014)02-000-001

汉语和英语分属于不同的语言系统,二者之间存在一定的联系和共性,然而,更多的是差异。正是语种间的差异,导致学生在学习英语的过程中,时常会受到汉语的影响,发生负迁移现象。其中,语音是语言存在和发展的基础形式,是学习语言中的重要环节,良好而标准的语音有助于形成听、说、读、写等各项基本能力。因此,研究并解决汉语语音对英语语音的负迁移有助于英语学习的顺利完成。

一、语言负迁移

迁移,本意为离开原地而转换到另一地点,或是受自然力的影响由一地转移至另一地。美国教育心理学家奥苏伯尔将该词引用到教育心理学的研究范畴中,即在一种环境中获得的认知、技能或态度对另一种环境中的认知、技能及态度会形成或积极或消极的影响。

简而言之,在我国学生学习英语的过程中,迁移就是指已有的知识(即汉语)对所学新知识(即英语)会造成一些影响,积极、正面的推动作用被称为正迁移,消极、负面的阻碍作用则被称为负迁移。负迁移产生的根本原因是汉语和英语的语言习惯不同,且多发生在语音方面,经常会引起不当套用汉语的错误。

二、汉语语音对英语语音的负迁移的主要表现

英语音标可分为辅音和元音,此外,重音也是英语发音中十分重要的部分。汉语语音对英语语音的负迁移也主要表现在这三个方面。

1.元音负迁移

1.1单元音。汉语拼音中的韵母部分和英语音标中的元音部分作存在相似之处,但绝不存在完全相同的部分。在学习元音时,中国学生常见的问题有:无法准确把握舌头的位置,本应处于口腔前端而发声的前元音/e/,将舌位置于口腔中部读成/?/,如when读作“问”;唇形的圆扁程度和开合大小把握不准,最典型的是小口/e/和梅花/?/,如man和men读音混淆甚至相同;忽略音长,长音和短音间的差别不大,容易阻碍交流,如ship和sheep。

1.2双元音。双元音要求发音器官在发音过程中转变位置或形状,由一个音滑向另一个音,而非固定在某一位置不变,故双元音又称滑音。如/ai/是有/a/为起始音向/i/滑动形成的。汉语中缺少类似“滑音”的拼音,也没有相同的发音方式,在学习中最常出现的状况是要么只发出双元音中的前者,要么用相似的单元音代替,无论是哪种,都是错误的发音方式。

2.辅音

英语音标中辅音和汉语拼音中声母的外形相同、发音相似,如b、p、d、t、g、k、m、n。值得一提的是,即使两个语种的语音间存在相似甚至相同之处,其根本的语音系统并非完全相同的。然而,有些学生在学习英语的过程中,有意无意的用汉语拼音的方式标记了辅音。如head,foot,leg,back等这类尾音为爆破音的单词的正确读法需要在口腔中对气流形成阻滞,在气流冲出障碍后爆破成音。而实际上学生会在爆破音后自行添加元音后缀或是无法掌握是否送气的关键,这是因为汉语中并不存在明确的清浊、是否送气的分界,加上学生缺乏发音练习,很容易将汉语语音代入英语语音中去。

3.语调和重音

语调和重音是在日常对话中加强语气和表达情感的两个重要因素,然而在实际教学中却经常被教育者和学习者所忽略,尤其是没有系统学习过音标、音节和语调的学生。缺乏语调和重音的英语,说出来显得十分平淡且衔接不自然,一味的降调也会让人感到沉闷。尤其是多音节单词中,存在重音和次重音的多音节单词更容易受到汉语的影响,影响发音单词活局子的语调和重音。

三、汉语语音对英语语音负迁移的解决措施

1.加强理论教学

如果说掌握英语语音是在建造一座大厦,那么语音的理论知识就是地基,只有夯实基础,才能又好又快的完成整个任务。因此,加强学习者对英语语音基础理论知识的学习是学好英语语音的基础。英语语音系统中最基础的知识当属音标和音节。学习者除了要学习48个音标外,还应学习舌位理论,即口型、舌头的位置、牙床、送气等之间的关系,学习者掌握了这些理论知识,才能更好的了解、感受并发出前元音、中元音、后元音、爆破音、清浊辅音等。

2.增加模仿练习

模仿是学习英语的重要方法。学习者模仿的对象必须为母语为英语的人群,值得一提的是,英式英语和美式英语的语音系统也存在一定差异,学习者首先应明确学习目标,在学习目标的指引下选择英国或是美国的模仿对象。模仿完全可以再寓教于乐的环节中进行,如听英语歌曲,体会他人如何处理连音、吞音等情况;看原声大碟,理解日常生活中的口头用于,体味不同的人带来的不同的音色和语调;学电台主持,电台主持特殊的语速和腔调是很好的学习素材。

3.重视语音学习

语音学习理应是学习一类语言的前提和基础,语音的学习能够有效促进学习者听、说能力的提高。因此,学校应该开设专门的语音课程,严格选择语音教材,组织晨读、英语角、英语社团等多项课外活动,并将语音学习成果体现到期末成绩中。

四、结束语

无论本身有多少相似之处,作为完全不同的两种语音,其历史发展和文化背景的不同决定了二者存在本质的不同。对于我国学生来说,汉语语音对英语语音的负迁移现象是在所难免的,但是,通过有意识的避免和有效的练习改变这种现状、提高英语语音的学习水平需要每一位教育者和学习者共同努力来实现的。

本文系山东工商学院校级项目,名称:汉语语音对英语语音的负迁移?(编号2011QN115)

参考文献:

[1]陈小叶.论英语学习中的语言迁移[J]赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2008(05)

[2]孙娟.大学生英语学习过程中的母语负迁移现象分析[J]重庆科技学院学报(社会科学版),2010(05)

上一篇:幼儿园大班国旗下讲话稿下一篇:特色团日活动环节