《龙井题名记》阅读答案及原文翻译

2024-07-07

《龙井题名记》阅读答案及原文翻译(通用8篇)

篇1:《龙井题名记》阅读答案及原文翻译

《龙井题名记》选自《淮海集》,写于元丰二年(1079)秋。这年春天,秦观要去会稽探望伯父,恰好苏轼自徐州调任湖州途经高邮,他们便一路同行,到吴兴(湖州州治所在地)分手。下面是小编给大家带来的《龙井题名记》原文及翻译,希望对您有所帮助!

《龙井题名记》原文

元丰二年,中秋后一日,余自吴兴来杭,东还会稽。龙井有辨才大师,以书邀余入山。比出郭,日已夕,航湖至普宁,遇道人参寥,问龙井所遣篮舆,则曰:“以不时至,去矣。”

是夕,天宇开霁,林间月明,可数毫发。遂弃舟,从参寥策杖并湖而行。出雷峰,度南屏,濯足于惠因涧,入灵石坞,得支径上风篁岭,憩于龙井亭,酌泉据石而饮之。自普宁凡经佛寺十五,皆寂不闻人声。道旁庐舍,灯火隐显,草木深郁,流水激激悲鸣,殆非人间之境。行二鼓,始至寿圣院,谒辨才于朝音堂,明日乃还。

译文

元丰二年,中秋节第二天,我从吴兴去杭州,(然后)再向东赶回会稽。龙井(这个地方)有位辨才(注:法号或人名)大师,用书信的方式邀请我到(龙井)山中去。等到出了城,太阳已经西沉,(我)取水道航行到普宁,碰到了道人参寥,问(他)龙井是否有可供遣使、雇佣的竹轿,(参寥)说,“(你)来的不是时候,(轿子)已经离开了。”

这天晚上,天空晴朗,树林间月光很明亮,(甚至连)头发都能数清。于是(我)离开船,跟着参寥拄着拐杖沿着湖边慢走。(我们)过了雷峰塔,渡过南屏一带,在惠因涧(注:山沟)洗脚(注:意为赤脚涉过惠因涧),进入灵石坞,发现一条小路(就沿着它)爬到了风篁岭,在龙井亭休息,斟起泉水,(背)靠着山石便喝了起来。从普宁到龙井亭总共经过了十五座佛寺,都十分寂静,听不到人的声音,路边的屋舍,灯火若隐若现,草木长得葱葱郁郁,水流得很急,发出悲怆的声响,这大概不是人间有的地方。(我们继续)前行(到了)二更天,才到寿圣院,在朝音堂拜见辨才大师,第二天便回去了。

注释

1.龙井:在今浙江杭州市西风篁岭上,本名龙泓,原指山泉,龙井是以泉名井。附近环山产茶,即著名的西湖龙井茶。题名:题写姓名,以留作纪念。

2.元丰二年:即公元1079年。

3.吴兴:今浙江吴兴县。过杭:经过杭州。

4.会稽:今浙江绍兴。

5.辨才:法号元静,曾在灵隐山天竺寺讲经,元丰二年(1079)住寿圣院。辨才和下文提到的参寥,都是苏轼的朋友。

6.比出郭:等到出城的时候。“比”,及。“郭”,外城;这里指杭州城。

7.日夕:将近黄昏。

8.航:渡。普宁:寺庙名。

9.道人:即僧人。参寥:法号道潜,自号参寥子,有诗名。

10.“问龙井”三句:意谓我询问辨才大师派来的轿子在哪里,参寥便说,因我没有按时到达,轿夫已经抬回去了。“篮舆”,竹轿。

11.天宇开霁(jì):天空晴朗。“霁”,雨过天晴。

12.策杖:拄着手杖。并湖:沿湖。

13.雷峰:峰名,在杭州西湖南岸夕照山,旧有塔,即雷峰塔。

14.南屏:山名,在杭州清波门西南九曜山东。

15.濯:洗,洗涤

16.灵石坞:山名,在杭州小麦岭西南,一名积庆山。

17.支径:小路。

18.憩(qì):休息。龙井亭:辨才法师所建。

19.酌泉:舀取泉水。据石:靠着石头。

20.庐舍:房屋。或:间或,有的。隐显:忽明忽暗。

21.激激:形容水流迅疾。

22.“殆非”句:意谓这一路的情景,恐怕不是人间所有的。

23.行二鼓矣:快二更天了。“行”,将要。

24.始:才。寿圣院:寺院名,离龙井约一里地。

25.谒(yè):拜见。

26.遂(suì)于是 就

27.书:书信

28.比:等到

篇2:《龙井题名记》阅读答案及原文翻译

元丰二年,中秋后一日,余自吴兴来杭,东还会稽。龙井有辨才大师,以书邀余入山。比出郭,日已夕,航湖至普宁,遇道人参寥,问龙井所遣篮舆,则曰:“以不时至,去矣。”

是夕,天宇开霁,林间月明,可数毫发。遂弃舟,从参寥策杖并湖而行。出雷峰,度南屏,濯足于惠因涧,入灵石坞,得支径上风篁岭,憩于龙井亭,酌泉据石而饮之。自普宁凡经佛寺十五,皆寂不闻人声,道旁庐舍,灯火隐显,草木深郁,流水激激悲鸣,殆非人间之境。行二鼓,始至寿圣院,谒辨才于朝音堂,明日乃还。

译文

元丰二年,中秋节第二天,我从吴兴去杭州,(然后)在向东赶回会稽[1]。龙井(这个地方)有位辨才(注:法号或人名)大师,用书信的方式邀请我到(龙井[2])山中去。等到出了城,太阳已经西沉,(我)取水道航行到普宁,碰到的`道人参寥,问(他)龙井是否有可供遣使、雇佣的竹轿 ,(参寥)说,“(你)来的不是时候,(轿子)已经离开了。”

这天晚上,天空晴朗,树林间月光很明亮,(甚至连)头发都能数清。于是(我)便放弃坐船,跟着参寥拄着拐杖沿着湖边慢走。过了雷峰塔,渡过南屏一带,在惠因涧(注:山沟)洗脚(注:意为赤脚涉过惠因涧),进入灵石坞,发现一条小路(就沿着它)爬到了风篁岭,在龙井亭休息,斟起泉水,(背)靠着山石便喝了起来。从普宁到龙井亭总共经过了十五座佛寺,都十分寂静,听不到人的声音,路边的屋舍,灯火若隐若现,草木长得葱葱郁郁,水流得很急,发出悲怆的声响,这大概不是人间有的地方。(我们继续)前行(到了)二更天,才到寿圣院,在朝音堂拜谒辨才大师,第二天便回去了。

注释

龙井:在今浙江杭州市西风篁岭上,本名龙泓,原指山泉,龙井是以泉名井。附近环山产茶,即著名的西湖龙井茶。题名:题写姓名,以留作纪念。

元丰二年:即公元1079年。

吴兴:今浙江吴兴县。过杭:经过杭州。

会稽:今浙江绍兴。

辨才:法号元静,曾在灵隐山天竺寺讲经,元丰二年(1079)住寿圣院。辨才和下文提到的参寥,都是苏轼的朋友。

比出郭:等到出城的时候。“比”,及。“郭”,外城;这里指杭州城。

日夕:将近黄昏。

航:渡。普宁:寺庙名。

道人:即僧人。参寥:法号道潜,自号参寥子,有诗名。

“问龙井”三句:意谓我询问辨才大师派来的轿子在哪里,参寥便说,因我没有按时到达,轿夫已经抬回去了。“篮舆”,竹轿。

天宇开霁(jì):天空晴朗。“霁”,雨过天晴。

杖策:拄着手杖。并湖:沿湖。

雷峰:峰名,在杭州西湖南岸夕照山,旧有塔,即雷峰塔。

南屏:山名,在杭州清波门西南九曜山东。

灵石坞:山名,在杭州小麦岭西南,一名积庆山。

支径:小路。

憩(qì):休息。龙井亭:辨才法师所建。

酌泉:舀取泉水。据石:靠着石头。

庐舍:房屋。或:间或,有的。隐显:忽明忽暗。

激激:形容水流迅疾。

“殆非”句:意谓这一路的情景,恐怕不是人间所有的。

行二鼓矣:快二更天了。“行”,将要。

始:才。寿圣院:寺院名,离龙井约一里地。

篇3:《龙井题名记》阅读答案

(1)以书邀余入山 (2)比出郭,日已夕

(3)濯足于惠因涧 (4)谒辨才于朝音堂

2.用现代汉语写出下面句子的意思。

是夕,天宇开霁,林间月明,可数毫发。

篇4:《石假山记》阅读答案及原文翻译

石假山记

朱 模

新安山水,天下之竒观也。休宁当其中,一州清淑之气于是焉。其民雅驯,其俗简易,官于此土者,无争辨文书之繁,而有登晀嬉游之乐。其解而去也,往往得书最,籍称能官,故凡宦游于东南者,皆以吾徽为乐土,而尤有取于休宁也。

壬辰以来,则兵革之事作矣。自井邑以至于山谷间,荡然无复民居,而生理殆将泯焉。为民上者,虽有山川之胜,岂能乐之哉?

越七年,今钱侯来长是邑,慨然以民物为己任,扶伤救絶,修废举坠,汲汲焉,遑遑焉,不敢少暇。

又明年,政孚俗还,境内向治,谓侯可以适意于山水之乐矣。侯曾不以是而废民事也,于颓基败址间,得石假山,以十数列而置诸庭中。凿石为池,注泉灌木,外为扶栏,以障之,复取所藏云山图,悬诸堂上。公退,则鸣琴读书其中。凭阑,则石峰累乎吾前;升堂,则云山出没乎吾后。若不知松萝之为近,黄山之为远也。已而散若惊尘,去若飘风,是山也。得如铜驰石马,凄凉于荆棘中者,不已幸乎。况谓其登君子之堂,一厕迹于琴书几案间。朝吟而暮咏之,视夫前日宾客壶觞之盛者,相去远矣。

嗟夫!一物之微,而盛衰兴废相率于无穷,则夫休宁之民丧亡困苦之极,安知天不以仁侯惠吾民,而复兴其治于今日乎?出涂炭而登衽席者,将不止于一物之得其所而已,是则吾民之望,而亦侯之所乐闻者,于是乎书。

(选自《四库全书·新安文献志卷十六》,有删改)

4.对下列句子中加点词的解析,不正确的一项是( )(3分)

A.官于此土者 官:做官

B.虽有山川之胜 胜:胜利

C.境内向治 治:安定

D.政孚俗还 孚:使……信服,引申为政令畅通。

5.下列各组句子中,加点词意义和用法相同的一组是( )(3分)

A.一州清淑之气于是焉 是以尽节于陛下之日长

B.则兵革之事作矣 于其身也则耻师焉

C.则石峰累乎吾前 生乎吾后,其闻道也亦先乎吾

D.况谓其登君子之道 余亦悔其随之而不得极夫游之乐也

6.下列对原文内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)

A.休宁汇集了其他县邑最美好的气象,民众文雅不俗,风俗简单容易,在这做官,没有争辩文书的烦恼,有登高眺远嬉戏游玩的快乐。

B.休宁县曾因战乱兴起,百姓不再居住在城镇和山村问,生计差不多全都失去了。

C.钱侯在颓废,破败的屋基里.发现了一座石假山,就按照十数排列放置在自己庭院里,凿开石头作为水池,注入泉水灌溉花草树木。

D.微小的事物兴废盛衰无穷无尽,休宁百姓民众丧亡困苦到了极点,但却知道上天不因仁侯给我们百姓恩惠而在今日复兴它的太平。

7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)其解而去也,往往得书曩,籍称能官,故凡宦游于东南者,皆以吾徽为乐土,而尤有取于休宁也。(5分)

(2)慨然以民物为己任,扶伤救絶,修废举坠,汲汲焉,遑遑焉,不敢少暇。

参考答案:

4.B 【解析】“胜”在这个句子中的意思是“优美(风景、景色),美好(风景、景色”。

5.C 【解析】C项,介词,在。A项,介词,在/介词,对。B项,表顺接,语意顺承/却,表转折。D项,指示代词,那/代词,我。

6.D 【解析】文章原意是“微小的事物兴废盛衰无穷无尽,休宁百姓民众丧亡困苦到了极点,怎么知道上天不因仁爱的钱侯给我们百姓恩惠而今日复兴它的太平呢?”

7.(1)他们解职离开,往往写的书最多,凭借这被称为有能力的官员,所以凡是在东南一带做官的人,都认为我们徽州是一块乐土,而休宁更是他们首取之地。(“解”“籍”“宦游”“取”各1分,共5分。意思相近,语句通顺即可)

(2)慷慨地把百姓的种种事情当作自己的责任,抢救生命垂危的人,照顾受伤的人,不敢有一点耽搁、懈怠。(“然”“扶”“修”“焉”“少暇”各1分,共5分。意思相近,语句通顺即可)

参考译文:

新安的山水景色,是天下雄伟美丽而又罕见的景色。休宁县处在新安地区,全州清秀、美丽的气象都在这里,这里的民众文雅不俗,这里的风俗简单容易,在这块乐土做官,没有争辩文书的烦恼闹,而又登高眺远嬉戏游玩的快乐。他们解职离开,往往写的书最多,凭借这被称为有能力的官员,所以凡是在东南一带做官的人,都认为我们徽州是一块乐土,而休宁更是他们首取之地。

壬辰年以来,那战乱兴起了。从繁华的城镇一直到偏僻的山村间,全都不再有民众百姓居住,而生计差不多将失去了。作为百姓上面的`人,即使拥有山川的美景,哪里能有快乐呢?

过了七年,现在钱侯来担任这个县的县令,慷慨地把百姓的种种事情当作自己的责任,抢救生命垂危的人,照顾受伤的人,整修荒芜的事业,兴办坠落的事业,心情急切,努力追求的样子,非常勤勉,不敢有一点懈怠。

又过了两年,这里政令畅通,民俗恢复,新安境内逐渐走向太平,说钱侯可以享受到游山玩水的快乐了。钱侯冰不认为这样做就是荒废百姓的事情。在颓废、破败的屋基里,发现一座假山,按照十数排列放置在庭院里。凿开石头作为水池,注入泉水灌溉草木,外面修建扶栏,用来围栏它,又取出所收藏的云山图,悬挂在厅堂上。办公回家后,就在那里弹琴读书。靠着栏杆,那高高的石峰就在我们眼前;坐在厅堂,那云山就在我们的身后出没。却不知道松萝是近的,黄山是远的。一会儿散若惊尘,去若飘风,这就是山。能够铜驰石马一样,在荆棘中凄凉孤单的,是不幸的吗?何况说踏足君子所在的堂屋,置身在琴书几案间,早晚吟咏它,跟那前日宾客壶觞的浩大声势相比,其间距离很远了。

篇5:《龙井题名记》阅读答案及原文翻译

张益州画像记

苏洵

其平生所嗜好,以想见至和元年秋,蜀人传言,有寇至边,边军夜呼,野无居人。妖言流闻,京师震惊。方命择帅,天子曰:“毋养乱,毋助变,众言朋兴,朕志自定。外乱不作,变且中起,既不可以文令,又不可以武竞。惟朕一二大吏,孰为能处兹文武之间,其命往抚朕师?”乃推曰:“张公方平其人。”天子曰:“然。”公以亲辞;不可;遂行。冬十一月,至蜀。至之日,归屯军,撤守备,使谓郡县:“寇来在吾,无尔劳苦。”明年正月朔旦,蜀人相庆如他日,遂以无事。又明年正月,相告留公像于净众寺,公不能禁。

眉阳苏洵言于众曰:“未乱易治也,既乱易治也。有乱之萌,无乱之形,是谓将乱。将乱难治:不可以有乱急,亦不可以无乱弛。惟是元年之秋,如器之敧,未坠于地。惟尔张公,安坐于其旁,颜色不变,徐起而正之。既正,油然而退,无矜容。为天子牧小民不倦,惟尔张公。尔繄①以生,惟尔父母。且公尝为我言:‘民无常性,惟上所待。人皆曰蜀人多变,于是待之以待盗贼之意,而绳之以绳盗贼之法。重足屏息之民,而以碪②斧令,于是民始忍以其父母妻子之所仰赖之身,而弃之于盗贼,故每每大乱。夫约之以礼,驱之以法,惟蜀人为易。至于急之而生变,虽齐鲁亦然。吾以齐鲁待蜀人,而蜀人亦自以齐鲁之人待其身。若夫肆意于法律之外,以威劫齐民③,吾不忍为也’。呜呼!爱蜀人之深,待蜀人之厚,自公而前,吾未始见也。”皆再拜稽首曰:“然”。

苏洵又曰:“公之恩在尔心,尔死,在尔子孙,其功业在史官,无以像为也。且公意不欲,如何?”皆曰:“公则何事于斯?虽然,于我心有不释焉。今夫平居闻一善,必问其人之姓名,与其邻里之所在,以至于其长短大小美恶之状。甚者,或诘其为人,而史官亦书之于其传。意使天下之人思之于心则存之于目存之于目故其思之于心也固由此观之像亦不为无助”苏洵无以诘,遂为之记。

(选自《古文观止》,有删节)

[注]①繄yī ,相当于“是”,指代张方平的措施。 ②碪zhēn斧:是古代的刑具,这里代指严刑竣法。

16.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是

A.惟是元年之秋,如器之敧 敧:倾侧不平

B 皆再拜稽首 稽首:叩头到地

C.以威劫齐民 劫:掠夺

D 或诘其平生所嗜好 诘: 询问

17.下列各组句子中,加点的词意义和用法相同的一组是

A.而绳之以绳盗贼之法 知明而行无过矣

B.惟尔张公,安坐于其旁,颜色不变 乃设九宾礼于庭

C.与其邻里之所在 沛公军霸上,未得与项羽见面

D.公则何事于斯? 大王来何操

18.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

A.张方平处事从容不迫,在敌军压境、蜀地百姓人心惶惶之际,毅然撤去守备军队,安抚民心,使蜀地度过危机,出色完成了朝廷委派的重任。

B.在苏洵看来,祸乱在将发生而尚未发生的时候是最难治理的,因为在这种情况下,很难把握好解决问题应具有的分寸。

C.张方平认为蜀地骚乱不能归咎于当地百姓的本性不良,而是相关官员对百姓不信任,滥用刑罚所致。

D.蜀地百姓为感激张方平给蜀地带来的安宁局面,想为他画像留作纪念,张方平不赞成这样做,苏洵也觉得无此必要。

19.用”/”给文中划波浪线的句子断句(3分)

意使天下之人思之于心则存之于目存之于目故其思之于心也固由此观之像亦不为无助

20.把上面文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(7分)

(1) 夫约之以礼,驱之以法,惟蜀人为易。(3分)

(2) 既正,油然而退,无矜容。为天子牧小民不倦,惟尔张公。(4分)

参考答案:

16. C劫:胁迫 17 B 18 A“在敌军压境”不对,只是传言。

19.意使天下之人/思之于心/则存之于目/存之于目/故其思之于心也固/由此观之/像亦不为无助

20 . (1)倘若以礼义来约束他们,用法律来差使他们,那么只有蜀人是最容易管理的。(采分点: 驱、易及全句通顺各1分)

(2) 扶正之后,从容退坐,没有一点骄矜自得之色,替皇上管理小民百姓,不知疲倦,只有你们的张公。(采分点: 油然、矜容、牧及全句通顺各1分)

【参考译文】

(宋仁宗至和)元年秋天,蜀地百姓传说:有敌冠将到达边界,驻边军士夜里惊呼,四野百姓全都逃光。谣言流传,朝廷听说后大为震惊,正准备命令选派将帅(前往处理)。天子说:“(这事)既不可只用文教感化,又不可以只用武力解决,谁能够处理好这介于文治和武功之间的事情,我就派他去安抚我的军队。”于是众人推荐说:“张方平就是这样的人。”张公以(侍奉)双亲为由推辞,未获批准,于是动身出发。冬季十一月到达蜀地。到任的那一天,就命令驻军回去,撤除守备,派人对郡县长官说:“敌寇来了由我负责,不必劳苦你们。”到明年正月初一早上,蜀地百姓象往年一样庆贺新春,于是一直相安无事。又到了第二年的正月,(蜀地百姓)相互商量要把张公的像安放在净众寺里,张公没能禁止得住。

眉阳人苏洵向众人说道:“祸乱没有发生,这是容易治理的;祸乱已成,这也容易治理;有祸乱的苗子,没有祸乱的表现,这叫做将要发生祸乱,祸乱将发未发之际最难治理:既不能因为有祸乱苗子而操之过急,又不能因为还没有形成祸乱而放松警惕。这至和元年秋季的局势,就象器物虽已倾斜,但还没有掉到地上一样的紧张。只有你们的张公,安稳地坐在它的旁边,面色不改,慢慢地起身扶正。扶正之后,从容退坐,没有一点夸耀的神色。替皇上管理小民百姓,不知疲倦,只有你们的张公。你们靠着他的正确措施才活下来,他真是你们的再生父母。再者张公曾对我说道:‘老百姓没有不变的性情,只看上司如何对待他们。人们都说蜀地人经常发生变乱。于是上司就用对待盗贼的心意去对待他们,用处置盗贼的刑法去处置他们。对于本来已经战战兢兢、连大气也不敢出的`百姓,却用残酷的刑法去号令他们,于是百姓才忍心把他那父母妻儿所仰望依托的身子,投靠盗贼,所以常常发生大乱。倘若用礼义来约束他们,用法律来差使他们,那么只有蜀人是最容易管理的。至于逼急他们而发生变乱,那么即使是齐、鲁的百姓也会如此的。我用对待齐、鲁百姓的方法对待蜀人,那么蜀人也会用齐、鲁百姓的标准来要求自己。超出法律之外任意胡来,用权势胁迫平民百姓,我不忍心做啊!’唉!爱惜蜀人如此深切,对待蜀人如此厚道,在张公之前,我还未曾见过。”大家听了,一齐再拜叩头说:“是这样的。”

苏洵又说:“张公的恩情,记在你们心中;你们死了,记在你们子孙心里。他的功劳业绩,载在史官的史册上,不用画像了。而且张公自己又不愿意,如何是好?”众人都说:“张公怎么会关心这事?虽然如此,我们心里总觉不安。如今平时听得有人做件好事,一定要问那人的姓名及他的住处,一直问到那人的身材长短、年龄大小、面容美丑等情况;更有甚者,还有人询问他平生的爱好,以便推测他的为人。而史官也把这些写入他的传记里,目的是要使天下人不仅铭记在心里,而且要显现在眼前。音容显现在人们目中,所以心里的铭记也就更加真切久远。由此看来,画像也不是没有意义。”苏洵听了,无法答对,就为他们写了这篇画像记。

评析:

《张益州画像记》,宋代苏洵所著,记叙张方平治理益州的事迹,塑造了一个宽政爱民的封建官吏形象。

篇6:《龙井题名记》阅读答案及原文翻译

杏花书屋,余友周孺允所构读书之室也。孺允自言其先大夫玉岩公为御史,谪沅、湘时,尝梦居一室,室旁杏花烂漫,诸子读书其间,声琅然出户外。嘉靖初,起官陟宪使,乃从故居迁县之东门,今所居宅是也。公指其后隙地谓孺允曰“他日当建一室,名之为杏花书屋,以志吾梦”云。

公后迁南京刑部右侍郎,不及归而没于金陵。孺允兄弟数见侵侮,不免有风雨飘摇之患。如是数年,始获安居。至嘉靖二十年,孺允葺公所居堂,因于园中构屋五楹,贮书万卷,以公所命名,揭之楣间。周环艺以花果竹木,方春时,杏花粲发,恍如公昔年梦中矣。而回思公洞庭木叶、芳洲杜若之间,可谓觉之所见者妄,而梦之所为者实矣。登其堂,思其人,能不慨然矣乎!

昔唐人重进士科,士方登第时,则长安杏花盛开,故杏园之宴,以为盛事。今世试进士,亦当杏花时,而士之得第,多以梦见此花为前兆。此世俗不忘于荣名者为然。公以言事忤天子,间关岭海十余年,所谓铁石心肠,于富贵之念灰灭尽矣,乃复以科名望其子孙。盖古昔君子,爱其国家,不独尽瘁其躬而已;至于其后,犹冀其世世享德而宣力于无穷也。夫公之所以为心者如此。

今去公之殁,曾几何时,向之所与同进者,一时富贵翕赫,其后有不知所在者。孺允兄弟虽蠖屈于时,而人方望其大用,而诸孙皆秀发,可以知《诗》《书》之泽也。《诗》曰:“自今以始,岁其有,君子有谷,贻孙子。于胥乐兮!”吾于周氏见之矣!

14.下列对句子中加点字的意义解释不正确的一项是( )(3分)【原创】

A.以志吾梦 记;记录。

B.周环艺以花果竹木 种植。

C.而诸孙皆秀发 俊秀

D.以公所命名,揭之楣间 悬挂

[命题意图]:本题考查理解常见文言实词在文中的含义。

[能力等级]:B

[难度系数]:0.69

15.下列四组句子中加点字的意义、用法相同的一项是( )(3分)【原创】

A. 因于园中构屋五楹 相如因持壁却立

B.而士之得第 不知将军宽之至此哉

C.夫公之所以为心者如此 所以游目骋怀,足以极视听之娱

D.而人方望其大用 惑而不从师,其为惑也终不解矣

[命题意图]:本题考查理解常见文言虚词在文中的意义和用法。

[能力等级]:B

[难度系数]:0.69

16.下列关于本文内容和结构的分析,不正确的一项是( )(3分)【改编】

A.本文一、二段先叙述杏花书屋的建造由来,再叙述书屋主人周孺允的仕宦经历,并描写书屋建造情况和环境景物,然后抒发作者“觉之所见者妄,而梦之所为者实”的感慨。

B.第三段由杏花书屋的名字联想到唐代进士及第之后的杏园之宴的盛况,并指出玉岩公“于富贵之念灰灭尽矣”,但仍有期望子孙后代有功于国家的思想。

C.作者赞美玉岩公敢于直言,不怕触怒皇帝,是有气节的表现;他身处逆境而不心灰意冷,受到打击而能寄希望于未来,是心胸开阔、意志坚定的表现。

D.最后一段作者指出玉岩公昔日的同进者,“一时富贵翕赫”,然而“其后有不知所在者”,与周氏父子的道德风范是不能同日而语的,最后祝周氏子孙秀发。

[命题意图]:本题理解并分析文章内容。

[能力等级]:C

[难度系数]:0.67

17.根据文意,翻译下面语句。(8分)

(1)公以言事忤天子,间关岭海十余年,所谓铁石心肠,于富贵之念灰灭尽矣,乃复以科名望其子孙。(4分)【原创】

翻译:

(2)今去公之殁,曾几何时,向之所与同进者,一时富贵翕赫,其后有不知所在者。(4分)【改编】

翻译:

[命题意图]:本题考查理解并翻译文中的句子。

[能力等级]:C

[难度系数]:0.65

18.用“/”给下面的文字断句。(3分)【原创】

行古人之道天子以为谏议大夫居于位五年矣视其德如在野彼岂以富贵移易其心哉愈应之 曰恶得为有道之士乎哉今阳子在位不为不久矣闻天下之得失不为不熟矣而未尝一言及于政

[命题意图]:本题考查文言文断句。

[能力等级]:B

[难度系数]:0.66

答案:

14.C(C项“才能出众。)

15.A( A项,于是;B项取独,代词;C项……的原因,用来……的;D项转折,假设)

16.A(周孺允是杏花书屋的主人,但一、二段叙述的是周孺允的父亲玉岩公的事迹;第二段中抒发“觉之所见者妄,而梦之所为者实”的感慨并非仅仅局限于作者本人。)

17.(1)玉岩公因为直谏之事触犯了天子,辗转到了岭南地区十几年时间,所谓铁石心肠,对于追求富贵的念头已经是灰飞烟灭了,但玉岩公仍以科名寄希望于自己的子孙。(4分,得分点:忤、间关、乃,句意通顺各1分。)

(2)如今距离玉岩公的亡殁,并没有多长时间,但以前和他同时考中进士做官的人,一时富贵兴盛显赫,可他们的后代中就有现在不知在哪地方的。(4分,得分点:去、殁、曾几何时,句意通顺各1分。)

18.行古人之道/天子以为谏议大夫/居于位五年矣/视其德如在野/彼岂以富贵移易其心哉/愈应之曰/恶得为有道之士乎哉/今阳子在位/不为不久矣/闻天下之得失/不为不熟矣/而未尝一言及于政/

翻译:他履行古人的道德准则,皇帝任用他为谏议大夫,他担任这个职务已经五年了,看他的品德好像与隐居在野时一样,他难道会因富贵而改变自己的心志吗?”我回答说:“哪里算得上有道德的人呢? 现在阳先生担任职位的时间,不能说不长久了;了解国家的政治得失,不能说不熟悉了;然而他从没有说过一句关系国家政治的话。

参考译文:

杏花书屋,是我的友人周孺允建造的读书室。孺允自己曾说他的先父玉岩公担任御史,在玉岩公谪戍到沅、湘一带时,曾梦到自己居住在一间房子里,室外杏花烂漫,自己的几个儿子在房子里读书,朗朗的读书声传到户外。嘉庆初年,玉岩公被朝廷重新起用后升任御史,于是他的家从原先住的地方迁到县的东门,也就是他现在居住的房子。玉岩公曾经指着房子后的一块空地对孺允说:“他日应当在那里建造一栋房子,命名为杏花书屋,以此来记录我昔日的梦。”

玉岩公后来升官至南京刑部右侍郎,还没有来得及荣归故里就死在了南京。玉岩公死后,孺允兄弟多次被侵害欺侮,免不了有动荡不安、很不稳定的祸患。像这样好几年,才得以安定的生活。到了嘉庆二十年,孺允修葺玉岩公的居室,趁此机会在园中建造了五间房屋,藏书达万卷,用玉岩公昔日命的名,悬挂在门楣之上。把花果竹木种植在院落的四周。当春天到来时,杏花烂漫,整个院落如玉岩公昔年梦中之境。再回想玉岩公昔日谪戍在沅、湘一带的情景,真可谓是醒来所见的现实是虚妄的,而梦中所想做的才是真实的。走上这个厅堂,追思玉岩公,怎能不感慨万千!

以前唐代人重视进士科,读书人将要登第的时候,正是长安杏花盛开之时,所以人们都把新进士的杏园宴当做一件美事。如今科考进士,也是在杏花盛开之时,读书人考中,常常把梦见杏花作为考中的前兆。这是世俗对荣华不能忘记成为这样的。玉岩公因为向皇帝进谏而触犯了皇帝,(被贬谪)在岭南地区辗转转移十几年的时间,所以他的心肠像铁石般刚强,对于追求富贵的念头已经灰飞烟灭了。但玉岩公仍用科举功名来希望自己的子孙。大约古代的君子,爱自己的国和自己的家,不仅鞠躬尽瘁;竟至对他们的后代子孙,仍然希望他们代代享受恩德并且永无止境地为国效力。玉岩公的良苦用心大约就在上述这些吧。

如今距离玉岩公去世,还没有多长时间,但以前和他同时中进士做官的人,一时富贵兴盛显赫,可他们的后代就有现在不知沦落到何地的。孺允兄弟虽在目前还不得志,但人们正期望他们能被重用。并且玉岩公的本家孙辈都才华出众,散发秀美的神采,可以凭着这知道受到了《诗》《书》传家的影响啊。《诗经》中说:打如今开了头,年年都有好收成,君子有了厚禄就留给子孙。大家都欢乐无比啊!我在周氏家族看到了《诗经》所说的情形啊!

篇7:《龙井题名记》阅读答案及原文翻译

①南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,长短巨细若一,直如引绳,高三寻而后枝叶附之。岌然如揭太常之旗,如建承露之基;凛然如公卿大夫高冠长剑立于王庭,有不可犯之色。堂始为军六曹吏所居,杉之阴,府史之所蹲伏,而簿书之所填委,莫知贵也。君见而怜之,作堂而以“直节”命焉。

②夫物之生未有不直者也。不幸而风雨挠之,岩石轧之,然后委曲随物,不能自保。虽竹箭之良,松柏之坚,皆不免于此。惟杉能遂其性,不扶而直,其生能傲冰雪,而死能利栋宇者,与竹柏同,而以直过之。求之于人,盖所谓不待文王而兴者耶?

③徐君温良泛爱,所居以循吏①称。不为皦察之政,而行不失于直。观其所说,而其为人可得也。《诗》曰:“惟其有之,是以似之。”堂成,君以客饮于堂上。客醉而歌曰:“吾欲为曲,为曲必屈,曲可为乎?吾欲为直,为直必折,直可为乎?有如此杉,特立不倚,散柯布叶,安而不危乎?清风吹衣,飞雪满庭,颜色不变,君来燕嬉乎!封植灌溉,剪伐不至,杉不自知,而人是依乎!庐山之民,升堂见杉,怀思其人,其无已乎?”歌阕而罢。

④元丰八年正月十四,眉山苏辙记。

(《栾城集》)

【注】①循吏:奉公守法的官吏。

22.苏轼、苏辙和 号称“三苏”;高中课本中曾学过苏辙的散文《 》。(2分)

23.对第①段中“莫知贵也”理解正确的一项是( )。(2分)

A.没有人知道军六曹吏的可贵。

B.没有人知道簿册文书的可贵。

C.没有人知道朝请大夫徐望的可贵。

D.没有人知道直节堂这一地方的可贵。

24.简析第②段写“竹柏”的作用。(3分)

25.从句式的角度分析第①段中画线句的表达效果。(3分)

26.第③段作者写“客醉而歌”的真正意图是 。(3分)

答案:

22.(2分)苏洵、黄州快哉亭记。

23.(2分)D

24.(3分)通过比较(或对比、反衬)突出杉树比竹柏更加挺直。

25. (3分)用整句写出杉树的高耸,用散句写出了杉树的凛然,句式整散结合,读起来朗朗上口,节奏富于变化。

26.(3分)赞美了直节堂的建造者和命名者徐望圣为人正直;同时也抒发自己的政治品格和人生态度。

【参考译文】

南康太守办公厅的东面,有一座厅堂叫“直节堂”,是朝请大夫徐望圣建造的。庭院里有八棵杉树,长短粗细一样,直得像墨线弹的一样,在二丈多高处开始长有枝叶。这些树高耸的样子就像高高举起的太常旗、像巍巍矗立的承露盘的柱。那种凛然正气又像公卿大夫头戴高高的帽子、身佩长长的宝剑立在朝廷之上,有神圣不可侵犯的神色。这里起初是南康军的各部门官吏住的地方,杉树的树荫底下,是书记们蹲伏在一起办公的场所,簿册文书丢在里面,没有人知道这儿有什么可贵之处。徐君见到这个地方,很是爱惜它,就改建成这座厅堂,而且命名为“直节”。

树木刚生来时,没有不是直的。不幸经过风吹雨打而弯曲,或受到岩石的挤压,这样才随外物的影响而屈曲变弯,不能保全自己直的本性,即使像竹箭这样的优质、松柏这样的坚贞都免不了这样。只有杉树能顺着它的本性,不用人扶植就能长得很直。活着能傲对冰雪,死后能利用它做栋梁屋宇,都与竹、柏相同,但在躯干挺直这点上却又超过了竹、柏。如拿杉的这种品格要求于人的话,那么,这种人大概就是所谓“不等文王出现就会崛起”的豪杰之士吧!

徐君性格温和善良,广施仁爱,在他任职的地方,他以奉公守法而受人称赞。他不施行严明苛刻的政令,但行为却保持正直。看看他所喜欢的,就可知道他的为人了。《诗经》说:“君子有才能,所以能继承前人的事业。”直节堂建成之后,徐君与客人在堂上宴饮,一位客人醉醺醺地唱着歌说:“我想做个品行不正的人,可是品行不正的人必然会卑躬屈膝,品行不正的人可以做吗?我想做个品行正直的人,可是做正直的人必然会受到挫折,品行正直的人可以做吗?正像这丛杉树,高高耸立而不偏倚,枝桠伸展,叶片散布,能安然而不危险吗?然而清风吹动衣襟,飞雪洒满庭院,杉树依然颜色不变,您来到树下休息游玩吧!壅土培植灌溉杉树,而不如剪削砍伐,杉树自己并不知道,而要依靠爱树的人呀!庐山一带的百姓,登上直节堂见到了杉树,就会怀念起像杉树一样品行正直的人,这种怀念大概是永远不会终止的吧!”一曲歌终,宴会也就散了。

元丰八年正月十四日,眉山苏辙记。

篇8:《龙井题名记》阅读答案及原文翻译

游雁荡山记(节选)

徐霞客

自初九日别台山,初十日抵黄岩。日已西,出南门三十里,宿于八岙。十一日,二十里,登盘山岭,望雁山诸峰,芙蓉插天,片片扑人眉宇。又二十里,饭大荆驿。南涉一溪,见西峰上缀圆石。奴辈指为两头陀,余疑即老僧岩,但不甚肖。五里,过章家楼始见老僧真面目袈衣秃顶宛然兀立高可百尺侧有一小童伛偻于后向为老僧所掩耳自章楼二里,山半得石梁洞。洞门东向,门口一梁,自顶斜插于地,如飞虹下垂。由梁侧隙中层级而上,高敞空豁。坐顷之,下山,由右麓逾谢公岭,渡一涧,循涧西行,即灵峰道也。一转山腋,两壁峭立亘天,危峰乱叠,如削如攒,如骈如笋,如挺芝,如笔之卓,如幞之欹。洞有口,如卷幕者;潭有碧,如澄靛者。双鸾五老,接翼连肩。如此里许,抵灵峰寺。循寺侧登灵峰洞,峰中空,特立寺后。侧有隙可入,由隙历磴数十级,直至窝顶,侧窅然如平台圆敞,中有罗汉诸像。坐玩至暝色,返寺。十二日,饭后,从灵峰右趾觅碧霞洞。返旧路,抵谢公岭下。南过响岩,五里,至净名寺路口。入觅水帘谷,乃两崖相夹,水从崖顶飘下也。出谷,五里,至灵岩寺,绝壁四合,摩天劈地,曲折而入,如另劈一寰界。寺居其中,南向,背为屏霞嶂。嶂顶齐而色紫,高数百丈,阔也称之。嶂之最南,左为展旗峰,右为天柱峰。嶂之右胁,介于天柱者,先为龙鼻水。龙鼻之穴,从石罅直上,似灵峰洞而小,穴内石色俱黄紫,独罅口石纹一缕,青绀润泽,颇有鳞爪之状。自顶贯入洞底,垂下一端如鼻,鼻端孔可容指,水内自滴,下注石盆。此嶂右第一奇也。

(选自徐霞客《游雁荡山日记》)

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 (3分)

A. 余疑即老僧岩,但不甚肖 甚肖: 非常好看

B. 危峰乱叠,如削如攒 危峰:山峰高耸

C. 峰中空,特立寺后 特立:孤高挺立

D. 鼻端孔可容指 容指:容纳手指

5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A. 过章家楼始见老僧真面目/袈衣/秃顶/宛然兀立/高可百尺/侧有一小童/伛偻于后向/为老僧所掩耳自章楼/

B. 过章家楼始/见老僧真面目/袈衣秃顶宛然兀立/高可百尺/侧/有一小童伛偻于后/向为老僧所掩耳/

C. 过章家楼/始见老僧真面目/袈衣秃顶/宛然兀立/高可百尺/侧有一小童/伛偻于后/向为老僧所掩耳/

D. 过章家楼/始见老僧真面目/袈衣秃顶宛然兀立/高可百尺/侧有一小童伛偻于后/向为老僧/所掩耳自章楼/

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 (3分)

A. 开头写游雁荡山之前赶路的情形。作者日程紧迫,步履匆匆,到达黄岩时,太阳已偏西,但作者还走了三十里路,足见其对雁荡山向往已久,游览心切。

B. 灵峰道上美不胜收。一道山梁从山顶斜插到地,像从天落下的飞虹;两道峭壁耸入天际,像两马并驾又像双笋并立;座座奇峰翅膀挨着翅膀,肩连着肩。

C. 灵岩寺被顶天立地的悬岩峭壁合围,这里别有一番天地。其中,屏霞嶂右边的龙鼻水是一大奇观:龙鼻孔里有水自动滴出,注入龙鼻下面的一个石盆。

D. 本文记叙作者初十一日和十二日游览雁荡山的所见所感,剪裁精当,运用比喻、排比、拟人等修辞手法写景状物,生动传神,使读者有身临其境之感。

7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)由右麓逾谢公岭,渡一涧,循涧西行,即灵峰道也。

(2)南向,背为屏霞嶂。嶂顶齐而色紫,高数百丈,阔也称之。

参考答案

4. 【答案】 A

【解析】甚肖:很像、很逼真。该项设置有一定的干扰性。“甚肖”解释为“非常好看”,似乎文从字顺,“我猜测它是老僧岩,但又不太好看”,句子很通顺,意思好像也很合理,容易误解为“俏”的通假字。其它三项可根据句子大意,结合语境将其推出。

5.【答案】 C

【解析】用抓“双音节词”的技巧应对,即抓住两个字组合的词语,这类词语不能断开。就本题而言,抓住“始见(才看见)”、“侧有(旁边有)”、“于后(在后面)”、“向为(一向被、一直被)”等词语即可,只要不将其割裂开来,此题必对无疑。,故可断定C项正确。

6.【答案】 B

【解析】“一道山梁……像从天落下的飞虹”不属于“灵峰道上”的美景。第一处要求翻译的句子是关键句,句中的“即灵峰道也(就是通往灵峰寺的路)”是破解此题的节点。由此节点可看出,前面的内容不是“灵峰道上”的美景,故而将B 项判为错项。解答此类试题,在整体把握文章内容的基础上,要注意对关键词的辨析。

7.(1)由右边的`山脚翻越谢公岭,渡过一条山涧,沿着山涧向西走,就是通往灵峰寺的路。

(2)南面,背后是屏霞嶂。嶂顶平整,紫色,高几百丈,它的宽度(和它的高度)相称。

【解析】关键词是:(1)麓(山脚)、逾(翻越)、循(沿着)、即灵峰道也(就是通往灵峰寺的道路)。(2)背(背后、背面等)、齐(平整)、阔(宽度)、阔也称之(它的宽度(和它的高度)相称))。

【参考译文】

从初九日那天告别天台山,初十日到达黄岩。(这时)太阳已偏西,我们出黄岩南门走了三十里之后,在八岙住宿。十一日,走二十里,登上盘山岭,遥望雁荡山的几座山峰,它们像美艳的芙蓉花那样插入云天,片片花瓣映入眼帘。又走了二十里,我们在大荆驿吃饭。从南面度过一条溪水,看见西峰上悬挂着一块圆石。跟随我的佣人们用手指着说那圆石像两个四方云游乞食的僧人,我却猜测它是老僧岩,但又不很像。又走了五里,过章家楼,这才看见老僧岩的真面目:身穿袈裟,秃顶,好像直立的样子,高约百尺。侧面有个小童,弯腰曲背藏在老僧的后面,一直被被老僧岩挡住了。从章家楼出发走二里,在半山腰有石梁洞。洞门向东,门口有一道山梁,从山顶斜插到地上,像一道飞虹从天落下。(我们)由山梁的侧面的空隙中一层一层地登上去,上面地势高而且宽敞明亮。坐了一会儿,下山,由右边的山脚翻越谢公岭,渡过一条山涧,沿着山涧向西走,就是通往灵峰寺的道路。刚一转过山腰,(就看到)两道峭壁高高耸立一直延伸到天际,高峰重重叠叠,像刀削一般又像人聚集在一起,像两马并驾又像双笋并立,像挺拔的灵芝草,像笔那样挺直,像头巾那样倾侧。山洞有洞口,像幕布因风卷起;水潭有靑美的石头,像纯净的靛青。双鸾峰和五老峰,翅膀挨着翅膀,肩连着肩。像这样走了一里多,抵达灵峰寺。

上一篇:大学毕业生必看下一篇:2004 鸿裕产品说明会主持稿