考研英语长难句:一句句突破长难句

2024-07-21

考研英语长难句:一句句突破长难句(精选8篇)

篇1:考研英语长难句:一句句突破长难句

长难句: Neither kind of sleep is at all well understand, but REM sleep is assumed to serve some restorative function of the brain.

结构剖析: 本句的两个部分之间以 but 连接, 表示转折关系。难点之一 是两个部分都是被动语态,尤其是第二部分,可以转换成主动语态:but scientists assume that REM sleep serve some restorative function of the brain. 难点之二是 neither 作形容词,修饰 kind ,后面的谓语用单数。

篇2:考研英语长难句:一句句突破长难句

结构剖析:本句是 although 引导的主从复合句,其中 Getting enough vitamins 是动名词,作主句的主语。(本句是考动名词作主语)

核心词汇: nutritional 营养的 (注意拼写哦~)

excess 过量的,过度的

篇3:考研英语长难句:一句句突破长难句

近年来高考英语的句子结构越来越复杂, 长难句增多, 不会分析长难句直接影响到学生对文章的理解, 阅读的过程耗时费力实效低。学会分析长难句是提高阅读水平的关键, 这就要求老师在平时的教学过程中, 不断强化长难句教学, 使学生对长难句的分析能力有所突破。

1 突破句法——掌握五种基本句型

基本句型是句子的骨架, 扎实的英语句子结构知识是分析长难句的基础。其实, 不管英语句子结构怎么复杂, 它都是由一些基本成份组成的, 英语的基本成份有七种:主语、谓语、表语、宾语、定语、状语和补语。英语句子的基本结构可以归纳成五种基本句型及其扩大、组合、省略或倒装, 这是掌握各种复杂句子的基础, 只有掌握了英语的句法结构, 才能进行正确的句法分析, 因此, 在教学过程中, 教师要从五个简单的基本句型教学入手: (1) 主+谓 (不及物动词) 例:The moon rose. (2) 主语+系语+表语例:The dinner smells good. (3) 主语+谓语+宾语, 例:He knows the answer. (4) 主语+谓语+间接宾语+直接宾语, 例:I showed him my pictures. (5) 主语+谓语+宾语+宾语补足语, 例:They painted the door red.

学生对五种句型熟练掌握了以后, 再对句子结构进行分解和分析, 即确定句子的主干部分, 就可以使整个句子像庖丁解牛一样迎刃而解了。因此, 英语教学和学习中应该有重点有针对性地夯实这块知识的基本功, 还要系统掌握基本语法知识, 归纳和熟悉特殊的语法现象。

2 突破分析法——结构分析, 按类击破

结构分析, 按类击破就是通过语法分析, 迅速弄清句子的结构, 把握住句子的基本框架。基本步骤是:首先, 判断该句是简单句、并列句还是并列复合句或者是主从复合句;然后, 找出句子的核心成份, 分清主语和谓语, 再分清句子的附属成分。主要分为以下四种类型, 针对不同的句子类型, 用不同的分析策略。

(1) 复杂简单句:去枝叶、留主干

可以处理的句子是这样的:先跳过修饰符或额外的成分, 找出句子的主干并理解, 然后分段理解其他部分。这样一来, 便可以将长句化为短句, 将难句化为易句。例:Having chosen family television programs and women's magazines, the toothpaste marketer, for example, must select the exact television programs, stations and the specific women's magazines to be used.我们可以找出该句的主语为:the toothpaste marketer;谓语为:must select;主干句子为:the toothpaste marketer must select programs, stations and magazines;其余的都是句子的修饰成分:动词-ing形式短语是时间状语;to be used和exact作定语;for instance是插入语。句子意思是:决定选择家庭电视节目和女性杂志, 牙膏经销商也将使用准确的电视节目和电视台以及特定的女性杂志。

(2) 复杂的并列句:找连词、辨关系

复杂并列句是指使用连词将多个简单句进行连接和合并。这样的连词有:and, but, when, not only...but also...等。我们首先要找出并列连词;然后根据并列连词将句子分成几个部分, 并弄清他们之间的关系, 最后综合考虑正确理解整个句子的意思。例:In the 1970s hewas a surgeon at Yale, had a wonderful wife and five beautiful children but he was terribly unhappy.分析:这是由三个简单句构成的并列句。

(3) 复杂的并列复合句:找连词、划分句

并列复合句是指两个或两个以上的条款在嵌入式化合物的条款, 或含有复合复杂的句子。我们首先找出并列连词, 那么每个条款由简单句的分析讨论, 然后根据并列连词前后关系解决这个句子的意思, 根据不同的上下文意义的正确认识。例:If you ask people to name oneperson who had the greatest effect on the English language, you will get answers like“Shakespeare”, “Samuel Johnson”, and“Webster”, but none of these men had any effect at all compared to a man who didn't even speak English—William the Conqueror.分析:首先找到并列连词but, 再分析它所连接的前后两个分句, but前的分句内含一个由if引导的条件状语从句, but后的分句中含有一个who引导的定语从句, 修饰a man.句意为:如果你要求别人说出对英语的影响最大的人, 你可能会得到像“Shakespeare”、“Samuel Johnson”和“Webster”之类的答案。但是与一个甚至不会说英语的人——“征服者”William相比, 这些人就毫无影响力了。

(4) 复杂的主从复合句:找连词、审谓语、定主干、删定状

主从复合句由一个主句以及一个或一个以上的从句构成。主句为句子的主体, 从句是句子的一个次要成分, 不能独立成为一个句子。从句通常由关联词将从句和主句联系在一起。可这样处理复杂的主从复合句:先分清主句与从句, 弄清从句的性质, 即它是什么从句:是名词性从句, 还是状语从句, 或是定语从句;再删去定语和状语等修饰成份;然后运用简单句的分析法分析主句和从句。例:Aluminum remained unknown until the nineteenth century, because nowhere in nature it is found free, owing to it is always being combined with other elements, most commonly with oxygen, for which it has a strong affi nity.分析:这个句子由一个主句, 两个原因状语从句和一个定语从句组成, Aluminum remained unknown until the nineteenth century是主句, 也是全句的中心内容, 因此在理解句意时要注意将最核心的内容表达出来, 其他分句都为这一中心句服务。这句话的意思是:铝总是与其他元素结合在一起, 最常见的是氧气, 因为铝和氧有很强的亲和力, 由于这个原因, 在自然界找不到游离状态的铝。所以铝直到19世纪才被发现。

3 突破译法——拆分与重组

英语习惯于用长句表达比较复杂的概念, 而汉语则不同, 常常使用若干短句, 作层次分明的叙述。如果一个英语句子无法照着原有顺序翻译, 就不得不考虑将原有的结构拆开, 根据原义用汉语重新整合, 以时间、先后、因果、假设等逻辑关系相继译成一句或几句意思连贯、内容完整的句子。英译汉时可以按照汉语多用短句的习惯, 把长句的从句或短语转换成句子, 分开来叙述。为了使语意连贯, 有时拆分后的分句或者句子常常要打乱原来英语句子的顺序, 有时需要适当增减词语, 然后进行重新组合, 将整个英语长句翻译为几个独立的句子, 顺序基本不变, 前后保持连贯。例如:The presidentsaid at a press conference dominated by questions on yesterday’s election results that he could not explain why the republicans had suffered such a widespread defeat which in the end would deprive the Republican Party of long-held superiority in the House.分析:这个句子是由一个带有分词短语的主句、两个宾语从句和一个非限制性定语从句组成。全句共有三层意思:一个是总统发表了演讲, 另一个是他不能解释为什么共和党人一直如此巨大的失败, 三是会使共和党失去这种优势。这三层意思都具有相对的独立性, 因此在译文中可拆开来分别叙述, 成为三个单句。在记者招待会上, 问题集中于昨天的选举结果, 总统发表了演讲。他说他无法解释为何共和党遭受这么大的失败, 这种情况最终会失去众议院的共和党人在中期和长期的优势。

众所周知, 英语长难句结构复杂, 逻辑性强, 理解起来困难很大, 而长难句突破是一个长期的过程的教与学的结合。作为一名教师, 我们要通过简复杂, 教学从简单到困难, 也就是说, 首先, 从五个基本句型简单的角度, 在学生掌握基本句型, 然后逐渐过渡到突破长难句分析和翻译方法。作为学生必须多读、多分析、多练习, 利用语法句法知识解决长难句的困难, 从而提高英语阅读的分析和理解能力。

参考文献

[1]郭军琴.浅谈英语教学中学生阅读能力的培养[J].学周刊, 2011 (26) .

[2]程洪珍.英汉语差异与英语长句的汉译[J].中国科技翻译, 2003 (11) .

[3]孙心坚.英语长难句分析[J].新疆教育学院学报, 2010 (4) .

篇4:考研英语长难句:一句句突破长难句

找到句子主干是读懂长难句的关键所在,因此读懂长难句的法宝之一是要迅速找到句子的主语和谓语。一般来说,主语是句子开头的核心名词,谓语是离主语最近的带有时态的动词。而在长难句中,主语和谓语之间的距离通常较远,中间的干扰内容多,因此要想抓住长难句的句子主干,考生需要熟悉经常出现在主语和谓语之间的结构。下面笔者就来具体分析长难句中主语和谓语之间常见的干扰结构,以帮助考生快速找到句子的主干。

读懂句子最重要的是找出主语。英语长难句的句首可能有很多名词罗列,但通常只有一个名词(或并列的多个名词)是主语,其他名词都是主语的后置修饰成分。名词修饰成分常常用逗号与其前后的其他成分隔开,因此“双逗号”就是区分主语和其名词修饰成分的最好工具。为了更好地帮助理解,考生在读这类长难句时可参考如下步骤:先读句子主干,再读主语的后置名词修饰成分,最后读句子的其他修饰成分。下面举例分析。

例:The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulations. (2012年考研阅读Text 2第一段第二句)

分析:此句的主语是the company,离主语最近的带有时态的动词provoked为谓语,宾语为justified outrage。主语后面双逗号之间的成分a major energy supplier in New England为主语的后置补充说明成分,最后的in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulations为句子的状语。下面我们按照上述步骤来理解这句话。

①读句子主干:主语(the company)→谓语(provoked)→宾语(justified outrage)

参考译文:这家公司激起的愤怒是合乎情理的。

②读主语的后置名词修饰成分:双逗号之间的部分(a major energy supplier in New England)

参考译文:新英格兰一个主要的能源供应商

③读句子的其他修饰成分:状语(in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulations)

参考译文:当这家公司上周在佛蒙特州宣布放弃遵守严格核管理条例的长期承诺时

整句话的意思如下:这家公司是新英格兰一家主要的能源供应商,当它上周在佛蒙特州宣布放弃遵守严格核管理条例的长期承诺时,其行为激起的愤怒是合乎情理的。

在有的长难句中,主语后面紧跟一个由介词和宾语组成的介宾结构作主语的后置定语。如果介宾结构较长,也会有双逗号将其与句子的其他成分隔开;如果介宾结构较短,则没有双逗号的提示。对于该类长句,当考生发现句子开头的名词后面有介词出现时,应马上寻找带有时态的动词,这个动词往往就是句子的谓语。而主语和谓语动词之间的成分即修饰主语的介宾。如下阅读步骤能帮助考生更好地理解此类句子:先读句子主干,后读主语的后置介宾修饰成分,最后读句子的其他修饰成分。下面举例分析。

例:As a discovery claim works its way through the community, the interaction and confrontation between shared and competing beliefs about the science and the technology involved transforms an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery. (2012年考研阅读Text 3第三段最后一句)

分析:此句的主语是the interaction and confrontation。看到主语后面的介词between,考生应该马上寻找后面带有时态的动词,不难发现transforms是句子的谓语,后面紧跟的an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery是宾语及其补足语。主语和谓语之间的部分between shared and competing beliefs about the science and the technology involved是主语的后置介宾修饰成分,句子开头的as a discovery claim works its way through the community是状语从句。下面我们按照上述步骤来阅读和理解这句话。

nlc202309040259

①读句子主干:主语(the interaction and confrontation)→谓语(transforms)→宾语及其补足语(an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery)

参考译文:相互影响和相互冲突会将个人的发现声明转变为群体的可信发现。

②读主语的后置介宾修饰成分(between shared and competing beliefs about the science and the technology involved)

参考译文:关于该科技理论的公认观点和不同观点之间的

③读句子的其他修饰成分:状语从句(as a discovery claim works its way through the community)

参考译文:在个人的发现声明被群体接受的过程中

整句话的意思如下:在个人的发现声明被群体接受的过程中,关于该科技理论的公认观点和不同观点之间的相互影响和相互冲突会将个人的发现声明转变为群体的可信发现。

在有些长难句中,主语和谓语之间夹杂着一个修饰主语的定语从句。定语从句中也包含主语和谓语,因此有不少考生容易错误地将定语从句中的谓语动词当成主句的谓语动词,或是把主句的谓语动词错误地当成定语从句的谓语动词。为了避免这种错误发生,考生在阅读这种句子的时候应先将修饰主句主语的定语从句从整个长句中抽离出来。抽离的方法如下:读完主句主语后,考生如果发现有定语从句的引导词that、which、who等,一定要跳过第一个(或并列的几个)带有时态的动词(定语从句的谓语动词),直接寻找第二个(或并列的几个)带有时态的动词(主句的谓语动词),并将从定语从句的引导词开始至第二个带有时态的动词之间的部分用括号括起来,括号中的这部分就是修饰主句主语的定语从句。这类句子的阅读和理解步骤与前面提到的两类句子基本一致:先读句子主干,后读修饰主语的定语从句,最后读句子的其他修饰成分。下面举例分析。

例:Not surprisingly, newly published discovery claims and credible discoveries that appear to be important and convincing will always be open to challenge and potential modification or refutation by future researchers. (2012年考研阅读Text 3第四段第五句)

分析:该句的主语是newly published discovery claims and credible discoveries。考生在主语之后可以发现定语从句的引导词that,因此可判定第一个带有时态的动词appear为定语从句的谓语动词,而第二个带有时态的动词(will always be)才是主句的谓语。表语是open to challenge and potential modification or refutation by future researchers。修饰主句主语的定语从句是that appear to be important and convincing,全句的状语修饰成分是not surprisingly。下面我们按照上述步骤来理解这句话。

①读句子主干:主语(newly published discovery claims and credible discoveries)→谓语(will always be)→表语(open to challenge and potential modification or refutation by future researchers)

参考译文:新近公开的发现声明和可信发现总要面对挑战、潜在的修改或未来研究者的驳斥。

②读主语的定语从句修饰成分(that appear to be important and convincing)

参考译文:看似重要且具有说服力的

③读句子的其他修饰成分:状语(not surprisingly)

参考译文:不出所料

整句话的意思如下:不出所料,新近公开的看似重要且具有说服力的发现声明和可信发现总要面对挑战、潜在的修改或未来研究者的驳斥。

在有些长难句中,主语和谓语之间夹杂着一个修饰主语的后置分词结构,包括现在分词结构和过去分词结构两种。后置的现在分词结构比较容易辨识,考生在阅读句子时,可以将现在分词与谓语动词之间的部分用括号括起来,先读句子的主干,再读括号中的部分。后置的过去分词结构则是个难点,有不少考生容易将过去分词错当成主句谓语动词的过去式。为了避免这种错误,考生在读长难句的时候需要分析主语与动词之间是主动关系还是被动关系。如果主语与动词之间是被动关系,而该动词前面没有表示被动关系的be动词,那么该动词即主语的后置过去分词,而不是句子的谓语。这时,考生要做的是寻找下一个动词,并判断其是否为谓语动词。在读句子时,考生可以将过去分词与谓语动词之间的部分用括号括起来,括号中的部分就是修饰主语的后置分词结构。阅读这类长难句可以参考如下步骤:先读句子主干,后读修饰主语的后置分词结构,最后读句子的其他修饰成分。下面举例说明。

例:This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one. (2007年考研阅读Text 1第四段第一句)

分析:该句的主语是this success,其后出现的第一个动词词组是coupled with。主语与该动词词组之间是被动关系,而这里没有be动词,所以该词组不是句子的谓语,而是修饰主语的过去分词结构。继续往后读,考生可以看到带有时态的动词is,不难看出该词是定语从句that memory itself is not genetically determined的谓语动词,而不是整个句子的谓语动词。再往后读,考生会发现动词led,led与主语this success之间是主动关系,所以led为该句的谓语动词。下面我们按照上述步骤来阅读和理解这句话。

①读句子主干:主语(this success)→谓语(led)→宾语及宾语补足语(Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one)

参考译文:这一成功让埃里克森得出结论:记忆行为更多的是一种认知行为,而不是一种直觉行为。

②读主语的后置分词修饰成分(coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined)

参考译文:再加上后来进行的表明记忆本身并非由基因决定的研究

整句话的意思如下:这一成功,再加上后来进行的表明记忆本身并非由基因决定的研究,让埃里克森得出结论:记忆行为更多的是一种认知行为,而不是一种直觉行为。

篇5:考研英语长难句:一句句突破长难句

结构剖析:本句是一个主从复合句,其中 as 引导的从句 As industrial giants...struggle to survive.. 作时间状语;主句的主干是 Manpower ... is booming , 其中 Manpower 为专有名词,是公司的名字,而 based in Milwaukee, Wisconsin 是过去分词,相当于定语从句 which is based in Milwaukee, Wisconsin, 作 Manpower 的定语。

核心词汇:struggle 挣扎;斗争

base 以...为基地; n. 基础

survive 生存

boom 繁荣,蓬勃发展

篇6:考研英语长难句:一句句突破长难句

结构剖析:本句的主干是 Comparisons were drawn between ... and ..., 难点在于使用了被动语态,理解时可以转换成主动语态: People drew comparisons between ... and ... (人们对.... 与.... 进行了一些比较)。

核心词汇: comparison 比较

diffusion 传播;扩散

篇7:考研英语长难句:一句句突破长难句

结构剖析:本句是一个主从复合句,逗号前为主句,后面的 as if 引导一个状语从句,使用虚拟语气,表示与事实相反;破折号之间的部分 the self-protecting mechanism against diseases 作破折号前的 immune systems 的同位语。

核心词汇:

develop 患(病)

mechanism 机制

篇8:考研英语长难句:一句句突破长难句

英语新课标要求:“综合语言运用能力体现在语言技能、语言知识、文化意识、情感态度和学习策略的有机结合上。”这五维目标成为科学合理的教学目标价值体系, 为解决高中英语阅读理解中长难句分析指明了方向。在此, 笔者结合自己的教学经验谈点解决长难句教学观念滞后、教学方式单一、语法知识薄弱、教学针对性不强等难题的教学策略与方法。

一、了解英语长难句的特点与分类

1.英语长难句的特点

不同的学者对英语长难句的定义有所区别, 但大致为:英语长句主要是指语法、结构复杂, 修饰成分较多, 内容层次在两个或两个以上的复合句, 亦可指含义较多的简单句。英语长句是在简单句的基础上通过使用较长的修饰语或从句而变复杂的句子。这些从句又常常通过引导词或其他连接成分, 使整个句子错综复杂, 犹如一棵枝繁叶茂的参天大树, 浑然一体。因此, 笔者认为, 英语长句一般是指含25~30个单词左右的句子, 这样的句子除了主谓宾、主系表, 以及“there be”的结构主干外, 还携带各种修饰成分 (如从句、短语或独立主格) , 其定语或状语可以一环套一环, 修饰中另有修饰或限定, 形成峰回路转、错综复杂的长句结构, 最长的句子有时可达上百个单词。

因此, 英语长句和难句的特点是: (1) 结构复杂, 逻辑层次多; (2) 常须根据上下文作词义的引申; (3) 常须根据上下文对代词的指代关系进行判断; (4) 并列成分和插入成分多; (5) 修饰语多, 特别是后置定语很长; (6) 各种从句多, 从句与从句之间可能互相包含、嵌套, 也可能彼此并列、平行。如, 名词性从句 (包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句) , 定语从句和状语从句; (7) 省略和倒装经常出现; (8) 由于结构的需要, 常见的搭配常常会颠倒或提前等。但是, 无论多长的句子、多么复杂的句子结构, 它们都是由一些基本的成分组成。英语句子的基本成分就是主语、谓语和宾语。除祈使句外, 英语句子不可缺少的就是主、谓、宾部分, 它们是句子的核心, 其他都是附加的。

2.英语长难句的分类

由于长难句通常含有较多、较长的修饰成分、并列成分或从句, 加之, 它们内容丰富, 结构复杂, 导致学生在理解时困难重重。因此, 理解长难句的关键是了解长难句的类型, 理清句子成分, 抓住句子中的关键部分。英语的长难句大致可以分为以下几类。

(1) 含有较多成分的简单句。如:

So far, efforts to cut emission (排放) of planet-warming greenhouse gases are not seen as enough to prevent the earth heating up beyond 2°C this century———a point scientists say will bring the danger of a changeable climate in which weather extremes are common, leading to drought, floods, crop failures and rising sea levels.

句式分析:to cut emission (排放) of planet-warming greenhouse gases为不定式短语作定语, 修饰efforts;to prevent the earth heating up beyond 2°C this century为不定式短语作目的状语;a point为2°C的同位语;in which引导定语从句, 修饰先行词climate;leading to...levels为现在分词短语作结果状语。

(2) 含有多个简单句的并列句。如:

She published her first short story at the age of fifteen, and has completed a large number of works, which have been translated into forty languages.

句式分析:从整体上看, which引导的是一个定语从句, 修饰先行词works。整个句子是由and连接的并列句组成的, 从句中使用了现在完成时的被动语态。主句含两个并列谓语 (published和has completed) , 它们由and连接。

(3) 含有多个从句的复合句。如:

Scientists say the results suggest that the heart is able to influence how the brain responds to a fearful event, depending on which point it is at in its regular cycle of contraction and relaxation.

句式分析:这是一个复合句。that引导的是一个宾语从句, 从句中又使用了一个how引导的宾语从句;depending on为分词短语作状语, which引导的从句作介词的宾语。

(4) 含有多个插入成分的句子。如:

His journey to the e-mail hell began innocently (无知地) enough when, as chairman of Computer Associates International, a software company, he first heard how quickly his employees had accepted their new electronic-mail system.

句式分析:as chairman of Computer Associates International是he的同位语, a software company是Computer Associates International的同位语, 他们将从属连词when引导的时间状语从句的主语分隔开了。

(5) 并列复合句。如:

Her parents gave her everything she wanted, knowing that she would throw a temper tantrum (耍小孩脾气) if they did not.

句式分析:she wanted为定语从句, 省略了引导词that, 修饰everything;knowing...not为现在分词短语作原因状语, 其中that she would throw a temper tantrum (耍小孩脾气) if they did not.为that引导的宾语从句;而且在宾语从句中使用了if引导的条件状语从句。

了解长难句的特点和分类, 有助于我们有针对性地进行句式分析教学训练。

二、依托教材, 注重课文教学中长难句分析的基础训练

获得英语语言技能和语言知识的主渠道是课堂教学, 因此, 我们要依托教材中的课文阅读教学环节, 在课堂教学中, 加强对长难句的分析和训练, 切实解决长难句教学观念滞后、教学方式单一等问题。

(一) 语法知识薄弱, 长难句教学针对性不强

现行教材的课文中也有一些经典的长难句, 在讲授课文时, 教师要挑出里面的难句和长句, 按长难句的类别分类, 并让学生讨论、探究、归纳各种从句的名称、所充当的句子成分、运用了哪些连词、连词是否充当从句成分等内容, 巩固所学的内容, 加深认识和理解。同时, 教师还可以有意识地将句子结构的教学与词汇教学、语篇教学及选择填空、语法填空、写作技能训练等试题结合起来, 多讲、多练、多分析, 将句子结构的教学自然地渗透其中, 让结构与功能相互依存, 在使用中学习, 在学习中使用, 使学生真正掌握长难句分析的原则、方法和技巧, 突破长难句的阅读能力。

下面是笔者在课文阅读教学中, 进行长难句分析的典型实例:

1. (必修一, Unit 1) I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature.我不知道是不是因为我长期无法出门的缘故, 我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。

句式分析:本句是一个复杂的主从复合句, 句中包含一个由if引导的宾语从句, 在从句中又包含一个强调句, 用来强调由because引导的原因状语从句, 此时, because不能用since或as代替。

2. (必修一, Unit 1) It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced.观看这些已经不再是乐趣, 因为大自然是你必须亲身体验的。

句式分析:本句为复合句, looking through these是真正的主语, It为形式主语;because引导原因状语从句;that引导定语从句, 修饰one thing。

3. (必修一, Unit 2) Then gradually between about AD800 and 1150, English became less like German because those who ruled England spoke first Danish and later French.然后, 渐渐地, 大约在公元800年到1150年期间, 英语不那么像德语了, 因为那时的英国统治者起初讲丹麦语, 后来讲法语。

句式分析:此句为复合句, because引导原因状语从句, 原因状语从句中包含who引导的定语从句, 修饰those。

4. (必修一, Unit 3) When I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it would be an interesting experience.当我告诉她那里空气稀薄, 呼吸困难, 而且天气很冷时, 她却说这将是一次有趣的经历。

句式分析:此句为复合句, when引导时间状语从句, 而其中又含有主从复合句, 即told后跟宾语从句;主句中也含有从句, 即said后的宾语从句。the air would be hard to breathe是“主语+be+adj.+动词不定式”结构, 在这一结构中, 用不定式的主动形式表示被动含义。

5. (必修二, Unit 3) Over time my memory has developed so much that, like an elephant, I never forget anything I have been told!随着时间的推移, 我的记忆能力发展得如此之快, 就像一头大象一样, 我从来不会忘记告诉我的任何事情!

句式分析:此句为复合句, so...that...引导结果状语从句, 其中that引导的状语从句被插入语like an elephant分割;I have been told为定语从句, 修饰anything, 省略了引导词that。

6. (必修二, Unit 4) Please take me to a distant land where I can find the animal that gave fur to make this sweater.请把我带到遥远的国度, 在那里我能找到提供皮毛来做毛衣的动物。

句式分析:where引导定语从句, 修饰land。在该从句中, 还包含一个that引导的定语从句, 修饰animal。where引导定语从句时, 先行词是表地点的名词, where在定语从句中作地点状语。

7. (必修三, Unit 1) People are grateful because their food is gathered for the winter and the agricultural work is over.越冬的粮食收集起来了, 农活结束了, 人们都心怀感激。

句式分析:本句是一个复合句, 主句为people are grateful, 从句为because引导的原因状语从句。此从句是一个并列句, 由and连接的两个并列分句 (their food is gathered for the winter和the agricultural work is over) 构成。

8. (必修三, Unit 2) Something terrible must have happened if Li Chang was not coming to eat in his restaurant as he always did.如果李昌不像平常一样来他的餐馆吃饭的话, 那就一定发生了什么事。

句式分析:此句为复合句, if引导条件状语从句, as引导方式状语从句, must have done“一定已经……”, 是对过去发生的事情作肯定的推测。

9. (必修三, Unit 3) The fact is that I earned my passage by working as an unpaid hand, which accounts for my appearance.事实上我靠做义工来顶替船费, 这就是我衣冠不整的原因了。

句式分析:本句中that引导的是表语从句, which引导的是定语从句, 先行词为前面的整个句子。

10. (必修三, Unit 5) At school, they had learned that most Canadians live within a few hundred kilometres of the USA border, and Canada’s population is only slightly over thirty million, but now they were amazed to see such an empty country.在学校, 她们已了解到, 大多数加拿大人居住在靠近美国几百公里以内的地方, 而加拿大的人口也只有3 000万多一点儿。但是现在看到这么空旷的国家, 她们很惊讶。

句式分析:本句为并列句, 第一分句had learned后接两个that引导的宾语从句, but为并列句的转折连词。

扎实的英语句子结构知识是分析长句、难句的基本功。只要我们在英语课堂教学和高考复习中有针对性地、有所侧重地夯实这些基本功, 就能有效地突破长难句。

三、链接高考, 分析历届高考真题中的长难句

在高考试卷中, 完形填空、阅读理解和短文改错三个大题中都涉及长句理解的问题, 历届考题中也存在许多长难句, 教师要学会整理和利用考卷中典型的长难句, 引导学生进行分析, 教学中要着重训练学生划分意群, 即先找出句子的主干:主语、谓语和宾语, 然后再找句子的修饰成分:同位语、定语、主语补足语、宾语补足语和状语。这样, 把一个个复杂的长句分解为一个个相对简单的意群, 既符合由简到繁、由易到难的记忆和学习规律, 又能有效地消除学生对长句的畏惧心理, 帮助学生熟练掌握长难句的分析方法。

另外, 利用高考真题训练长难句, 针对性较强, 有利于学生在解题过程中运用、体会句式分析技巧, 正确理解长句, 并逐步养成求知探索的习惯。

例1

The system, which fits in the same space as the chute and container now in use, enables glass, plastic, paper, metal, and other rubbish to go into separate boxes.

句式分析:首先可以去除定语从句“which fits in the same space as the chute and container now in use”, 只剩下主语 (S) “The system”, 谓语 (V) “enables”, 宾语 (O) “glass”等, 及宾补 (OC) “to go into separate boxes”, 清晰地呈现出“S+V+O+OC”的结构。这样, 一个较为复杂的句子就变得简单易懂了。

例2

This one consists of a long chain of compounds called cresol groups linked in a polymer.Cresol contains reactive components that make it highly unstable in its polymeric form, a feature...

句式分析:由过去分词短语called cresol groups和linked in a polymer做后置定语, 分别修饰a long chain of compounds和cresol groups;定语从句that make it highly unstable in its polymeric form修饰reactive components, 补充说明cresol的特性。

例3

The study also showed that the most sought-after quality in a person who was looking for a job was communication skills, noted as“very important”by 92 percent of the companies.

句式分析:The study also showed是第一个主谓结构, 是全句的主句, show后面是一个that引导的宾语从句;most sought-after是个复合形容词, 作定语修饰quality。宾语从句中含有一个由who引导的定语从句, 修饰先行词person;noted as“very important”by 92 percent of the companies为分词短语作定语, 修饰communication skills。这句话的意思是:研究表明, 用人单位最希望他们的雇员能够具备与人交际的能力。这种能力被92%的公司认为是最重要的。

例4

Finally, although some social science majors may still find it more difficult than their technically trained classmates to land the first job, recent graduates report they don’t regret their choice of study.

句式分析:此句为复杂的复合结构句子, although引导让步状语从句, 从句中含有find+it (形式宾语) +more difficult than their technically trained (宾补) +真正宾语to land the first job的复合结构;recent graduates report that是全句的主句, that引导宾语从句。这句话的意思是:最终尽管有些社会学的学生在找第一份工作时比学工科的同学要困难些, 但是一些刚刚大学毕业的社会学学生并不后悔他们的专业选择。

例5

No girl should marry a man whose last name has the same initial as hers, for, as the rhyme goes, change the name but not the letter, marry for worse instead of better.

句式分析:此句包含两个层次, 第一层:主语:No girl;谓语:should marry;宾语:a man;定语从句:whose last name has the same initial as hers;状语从句:for, as the rhyme goes, change the name but not the letter, marry for worse instead of better.第二层:定语从句的引导词:whose;主语:last name;谓语:has;宾语:the same initial as hers。状语从句的引导词:for;插入语:as the rhyme goes;谓语:change;宾语:the name;连接词:but;宾语:not the letter;谓语:marry;状语:for worse instead of better。

本句理解要点:这是个主从复合句。for是连接词, 引导状语从句。as the rhyme goes是插入语, 插在for和它引导的从句之间, 造成for和它引导的从句分离。翻译时, 可译为一个主谓结构。姑娘不该嫁给与自己的姓的首字母相同的人, 因为正如一首童谣所说:“改姓不改首字母, 婚后必将受其苦。”

例6

The thing I like best about them is that your money is going to a good cause and not into the pockets of profit-driven companies, and you are not damaging the planet, but finding a new home for unwanted goods.译文:对于它们, 我最喜欢的是你的钱被用于办好事, 而不是进了营利公司的口袋, 你不是在破坏这个地球, 而是在为那些人们不需要的商品找到一个新的去处。

句式分析:该句表语从句部分用了两个并列的句子:第一个that your money..., 第二个句子是you are not...but finding...

例7

A mere hundred species (物种) are the basis of our food supply, of which but twenty carry the load.Wilson suggests changing this situation by looking into ten thousand species that could be made use of, which will be a way to reduce the clearing of the natural homes of plants and animals to enlarge farming areas。译文:大约仅有100种物种为我们提供食物基础, 其中只有20种承担着供应人类食物的重担。Wilson建议, 探寻一万种可以被利用的物种来改变这种现状, 这样做可以减少人类为了增加耕种面积而开垦动植物的自然家园的做法。

句式分析:第二句是一个含有多层结构的句子。第一层结构“Wilson suggests changing...by looking...”。第2个which引导的非限制性定语从句是第二层结构, 修饰changing...use of。另外, that could be made use of也是句子的第一层, 作定语, 修饰species。第三层结构是不定式“to reduce...”, 它作定语修饰a way。第四层结构是不定式“to enlarge...”, 它作目的状语, 修饰clearing。

例8

This process is also found among scholars and authors:a statement of opinion by one writer may be restated by another, who may in turn be quoted by yet another;and this process may continue, unless it occurs to someone to question the facts on which the original writer based his opinion or to challenge the interpretation he placed upon those facts.译文:在学者和作者中, 我们也常常会发现这个过程:一个作者陈述的观点有可能会被另外一位作者重述, 然后他的重述或许又会被另一个作者引用。这个过程会继续下去, 除非有人质疑原作者的观点所根据的事实或者是对原作者对这些事实的解释提出异议。

句式分析:根据标点符号, 我们可以确定该句的主干是第一句话, 即冒号前面的部分。冒号后面的部分是对主句的进一步解释。在该解释中, 用分号把两个独立的句子分开。第一个句子中又用了一个who引导的非限制性定语从句。第二个句子中用了一个unless引导的条件状语从句。条件状语从句中it是形式主语, to question...or to challenge...是真正的主语。它们的宾语分别又有一个定语从句来修饰, 即“the facts on which..., the interpretation (that) he placed...”。可见, 该句环环相扣, 一层套一层。考生只有理解了该句, 才能解答文后的练习。

例9

Whereas a woman’s closest female friend might be the first to tell her to leave a failing marriage, it wasn’t unusual to hear a man say he didn’t know his friend’s marriage was in serious trouble until he appeared one night asking if he could sleep on the sofa.

句式分析:句子的主干部分为“it wasn’t unusual to hear...”, 句首的whereas为从属连词, 意为“尽管”, 在此引导一个让步状语从句。其中, 主句当中有四个语言难点尤其值得注意:一是句首的it为形式主语, 句子真正的主语是其后的不定式“to hear...”;二是not unusual这一双重否定结构, 其实它的意思就是usual;三是not...until...结构, 其中的not不是句中的第一个not, 而是第二个not (即didn’t know中的not) ;四是until后的现在分词短语“asking...”, 它在此用作状语, 表示伴随情况。句意为:尽管一个女人最亲密的女性朋友可能是第一个得知她离开一次失败婚姻的人, 然而听见一个男人说, 直到他的朋友一天晚上问他是否可以睡在他家的沙发上, 他才知道他朋友的婚姻已非常糟糕, 这却是很平常的。

例10

First put forward by the French mathematician Pierre de Fermat in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecole Polytechnique.

句式分析:这个句子的主干部分是the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds。句首的过去分词短语first put forward by...用作状语, 表示时间;主句后的including...为介词短语, 用以补充说明the finest mathematical minds;而including...短语中又包括两个由who引导的定语从句, 修饰名词性短语a French woman scientist。此句的句意为:这个定理最先由17世纪法国数学家皮尔法特提出, 它曾使一批极其优秀的数学大师为难, 其中包括一位法国女科学家, 她在解决这个难题方面取得了重大进展, 为了能够在巴黎综合理工大学学习, 她曾女扮男装。

三、结语

上一篇:广州市经济适用房申购程序和条件是什么下一篇:清晨祝福早安的心语