安徒生童话《牧猪人》

2024-07-17

安徒生童话《牧猪人》(通用4篇)

篇1:安徒生童话《牧猪人》

安徒生童话《牧猪人》

从前有一个贫穷的王子,他有一个王国。王国虽然非常小,可是还足以使他结婚,而结婚正是他现在想要做的事情。

他也真有些大胆,居然敢对皇帝的女儿说,“你愿意嫁给我吗?”不过他敢这样说,也正是因为他的名字远近都知道的缘故。成千成百的公主都会高高兴兴地说“愿意”。不过我们看看这位公主会不会这样说吧。

现在我们听吧:在这王子的父亲的墓上长着一棵玫瑰——一棵很美丽的玫瑰。它五年才开一次花,而且每次只开一朵。但这是一朵多么好的玫瑰花啊!它发出那么芬芳的香气,无论谁只须闻一下就会忘掉一切忧愁和烦恼。

王子还有一只夜莺。这鸟儿唱起歌来,就好像它小小的喉咙里面包藏着一切和谐的调子似的。这朵玫瑰花和这只夜莺应该送给那位公主。因此这两件东西就被放在两个大银匣里,送给她了。

皇帝下命令叫把这礼物送进大殿,好让他亲眼看看。公主正在大殿里和她的侍女们作“拜客”的游戏,因为她们没有别的事情可作。当她看到大银匣子里的礼品的时候,就兴高采烈地拍起手来。

“我希望那里面是一只小猫!”她说。

可是匣子里却是一朵美丽的玫瑰花。

“啊,这花做得多么精巧啊!”侍女们齐声说。

“它不仅精巧,”皇帝说,“而且美丽。”

公主把花摸了一下。她几乎哭出来了。

“呸,爸爸!”她说,“这花不是人工做的,它是一朵天然的玫瑰花!”

“呸!”所有的宫女都说,“这只是一朵天然的花!”

“我们暂且不要生气,让我们先看看另一只匣子里是什么再说吧,”皇帝说。于是那只夜莺就跳出来了。它唱得那么好听,他们一时还想不出什么话来说它不好。

“Superbe!Charmant!”①侍女们齐声说,因为她们都喜欢讲法国话,但是一个比一个讲得糟。

①这是法文,意思是:“好极了,真迷人!”旧时欧洲的统治阶级都以能讲法文为荣。

“这鸟儿真使我记起死去的皇后的那个八音盒,”一位老的侍臣说,“是的,它的调子,它的唱法完全跟那个八音盒一样。”

“对的,”皇帝说。于是他就像一个小孩子似的哭起来了。

“我不相信它是一只天然的鸟儿!”公主说。

“不,它是一只天然的鸟儿!”那些送礼物来的人说。

“那么就让这只鸟儿飞走吧,”公主说。但是她无论如何不让王子来看她。

不过王子并不因此失望。他把自己的`脸涂得棕一块黑一块,把帽子拉下来盖住眉毛,于是就来敲门。

“日安,皇上!”他说,“我能在宫里找到一个差事吗?”

“嗨,找事的人实在太多了。”皇帝说,“不过让我想想看吧。——我需要一个会看猪的人,因为我养了很多猪。”

这样,王子就被任命为皇家的牧猪人了。他们给了他一间猪棚旁边的简陋小屋,他也不得不在里面住下。但是他从早到晚都坐在那里工作。到了晚上,他做好了一口很精致的小锅,边上挂着许多铃。当锅煮开了的时候,这些铃就美妙地响起来,奏出一支和谐的老调:

啊,我亲爱的奥古斯丁,一切都完了,完了,完了!

不过这锅巧妙的地方是:假如有人把手指伸到锅中冒出来的蒸气里,他就立刻可以闻到城里每个灶上所煮的食物的味道。这锅跟玫瑰花比起来,完全是两回事儿。

公主恰恰跟她的侍女们从这儿走过。当她听到这个调子的时候,就停下来;她显得非常高兴,因为她也会弹“啊,我亲爱的奥古斯丁”这个调子。

这是她会弹的唯一的调子,不过她只是用一个指头弹。

“嗯,这正是我会弹的一个调子!”她说。“他一定是一个有教养的牧猪人!你们听着:进去问问他,这个乐器要多少钱。”

因此,一位侍女只好走进去了。可是在进去以前,她先换上了一双木套鞋①。

①因为怕把她的脚弄脏了。

“你这个锅要多少钱?”侍女问。

“我只要公主给我接十个吻就够了,”牧猪人说。

“我的老天爷!”侍女说。

“是的,少一个吻不卖,”牧猪人说。

“唔,他怎么说?”公主问。

“我真没有办法传达他的话,”侍女说,“听了真是骇人!”

“那么,你低声一点说吧。”于是侍女就低声说了。

“他太没有礼貌啦!”公主说完便走开了。不过,她没有走多远,铃声又响起美丽的音调:

啊,我亲爱的奥古斯丁,一切都完了,完了,完了!

“听着,”公主说,“去问问他愿意不愿意让我的侍女给他十个吻。”

“谢谢您,不成,”牧猪人回答说。“要公主给我十个吻,否则我的锅就不卖。”

“这真是一桩讨厌的事情!”公主说。“不过最低限度你们得站在我的周围,免得别人瞧见我。”

于是侍女们都在她的周围站着,同时把她们的裙子撒开。牧猪人接了十个吻,她得到了那口锅。

她们真是欢天喜地啦!这口锅整天整夜在不停地煮东西;城里每一个厨房里所煮的东西,她们现在都知道得清清楚楚,包括从鞋匠一直到家臣们的厨房里所煮的东西。侍女们都跳起舞、鼓起掌来。

“我们现在全知道谁家在喝甜汤和吃煎饼,谁家在吃稀饭和肉排啦。这多有趣啊!”

“非常有趣!”女管家说。

“是的,但不准你们声张,因为我是皇帝的女儿!”

“愿上帝保佑我们!”大家齐声说。

那个牧猪人,也就是那位王子——她们当然一点也不知道他是王子,都以为他只是一个牧猪人——是决不会让一天白白地过去而不做出一点事情来的。因此他又做了一个能发出嘎嘎声的玩具。你只要把这个玩具旋转几下,它就能奏出大家从开天辟地以来就知道的“华尔兹舞曲”、“快步舞曲”和“波兰舞曲”。

“这真是好极了!”公主在旁边走过的时候说。“我从来没有听到过比这更美的音乐!你们听呀!进去问问他这个乐器值多少钱;不过我不能再给他什么吻了。”

“他要求公主给他一百个吻,”那个到里面去问了的侍女说。

“我想他是疯了!”公主说,于是她就走开了。不过她没有走几步路,便又停了下来。“我们应该鼓励艺术才是!”她说。“我是皇帝的女儿啊!

告诉他,像上次一样,他可以得到十个吻,其余的可以由我的侍女给他。”

“哎呀!我们可不愿意干这种事情!”侍女们齐声说。

“废话!”公主说。“我既然可以让人吻几下,你们当然也可以的。请记住:是我给你们饭吃和钱花的。”

这样,侍女们只得又到牧猪人那儿去一趟。

“我要公主亲自给我一百个吻,”他说,“否则双方不必谈什么交易了。”

“你们都站拢来吧!”她说。所有的侍女都围着她站着,于是牧猪人就开始接吻了。

“围着猪圈的一大堆人是干什么的?”皇帝问。他这时已经走到阳台上来了。他揉揉自己的双眼,戴上他的眼镜。“怎么,原来是侍女们在那儿捣什么鬼!我要亲自下去看一下。”

他把便鞋后跟拉上——这本来是一双好鞋子,他喜欢随意把脚伸进去,所以就把后跟踩塌了。

天啊,你看他那副匆忙的样子!

他一跑进院子,就轻轻地走过去。侍女们都在忙于计算吻的数目,为的是要使交易公平,不使他吻得太多或太少。她们都没有注意到皇帝的到来。

皇帝轻轻地踮起脚尖来。

“这是怎么一回事呀?”他看到他们接吻的时候说。当牧猪人正接到第八十六个吻的时候,他就用他的便鞋在他们的头上打了几下。“滚你们的!”

皇帝说,因为他真的生气了。于是公主和牧猪人一齐被赶出了他的国土。

公主站在城外哭了起来。牧猪人也发起牢骚来。天正下着大雨。

“唉,我这个可怜人!”公主说。“我要是答应那个可爱的王子倒好了!

哎,我是多么不幸啊!”

牧猪人于是走到一株大树后面,擦掉脸上的斑渍,脱掉身上的破烂衣服,穿上一身王子的服装,又走了出来。他是那么漂亮,连这位公主都不得不在他面前弯下腰来。

“你,我现在有点瞧不起你了,”他说,“一个老老实实的王子你不愿意要,玫瑰和夜莺你也不欣赏;但是为了一个玩具,你却愿意去和一个牧猪人接吻。现在你总算得到你的报应了。”

于是他走进他的王国,当她的面把门关上,并且把门闩也插上了。现在她只有站在外边,唱—— 啊,我亲爱的奥古斯丁,

一切都完了,完了,完了!

篇2:安徒生童话《牧猪人》

从前有一个贫穷的王子,他有一个王国。王国虽然非常小,可是还是够供给他结婚的费用,而结婚正是他现在想要做的事情。

他也真有些大胆,居然敢对皇帝的女儿说:“你愿意要我吗?”不过他敢这样说,也正是因为他的名字远近都知道。成千成百的公主都会高高兴兴地说“愿意”。不过我们看看这位公主会不会这样说吧。

现在我们听吧,在这王子的父亲的墓上长着一棵玫瑰——一棵很美丽的玫瑰。它五年才开一次花,而且每次只开一朵。但这是一朵多么好的玫瑰花啊!它发出那么芬芳的香气,无论谁只须闻一下,就会忘掉一切忧愁和烦恼。王子还有一只夜莺。这鸟儿唱起歌来,就好像它小小的喉咙里包藏着一切和谐的调子似的,这朵玫瑰花和这只夜莺应该送给那位公主。因此这两件东西就被放在两个大银匣里,送给她了。

皇帝下命令叫把这礼物送进大殿,好让他亲眼看看。公主正在大殿里和她的侍女们作“拜客”的游戏,因为她们没有别的事情可做。当她看到大银匣子里的礼品时,就兴高采烈地拍起手来。

“我希望那里面是一只小猫!”她说。

可是盒子里却是一朵美丽的玫瑰花。

“啊,这花做得多么精巧啊!”侍女们齐声说。

“它不仅精巧,”皇帝说,“而且美丽。”

公主把花摸了一下。她几乎哭出来了。

“呸,爸爸!”她说,“这花不是人工做的.,它是一朵天然的玫瑰花!”

“呸!”所有的宫女都说,“这只是一朵天然的花!”

“我们暂且不要生气,让我们先看看另一只盒子里是什么再说吧。”皇帝说。于是那只夜莺就跳出来了。它唱得那么好听,他们一时还想不出什么话来说它不好。

“Superbe!Charmant!①”侍女们齐声说,因为她们都喜欢讲法国话,但是一个比一个讲得糟。

“这鸟儿真使我记起死去的皇后的那个八音盒,”一位老侍臣说。“是的,它的调子,它的唱法完全跟那个八音盒一样。”

“对的。”皇帝说。于是他就像一个小孩子似的哭起来了。

“我不相信它是一只天然的鸟儿。”公主说。

“不,它是一只天然的鸟儿!”那些送礼物来的人说。

“那么就让这只鸟儿飞走吧。”公主说。但是她无论如何不让王子来看她。

不过王子并不因此失望。他把自己的脑袋涂成棕里透黑,把帽子拉下来盖住眉毛,于是就来敲门。

“日安,皇上!”他说,“我能在宫里找到一个差事吗?”

“嗨,找事的人实在太多了,”皇帝说,“不过让我想想看吧——我需要一个会看猪的人,因为我养了很多猪。”

这样,王子就被任命为皇家的猪倌了。他们给了他一间猪棚旁边的简陋小屋,他不得不在这里面住下。但是他从早到晚都坐在那里工作。到了晚上,他做好了一口很精致的小锅,边上挂着许多铃。当锅煮开了的时候,这些铃就美妙地响起来,奏出一支和谐的老调:

啊,我亲爱的奥古斯丁,

一切都完了,完了,完了!

不过这锅巧妙的地方是:假如有人把手指伸到锅中冒出来的蒸气里,他就立刻可以闻到城里每个灶上所煮的食物的味道。这锅跟玫瑰花比起来,完全是两回事儿。

公主恰恰跟她的侍女们从这儿走过。当她听到这个调子的时候,就停下来;她显得非常高兴,因为她也会弹“啊,我亲爱的奥古斯丁”这个调子。这是她会弹的惟一的调子,不过她只是用一个指头弹。

“嗯,这正是我会弹的一个调子!”她说。“他一定是一个有教养的猪倌!你们听着,进去问问他,这个乐器要多少钱。”

因此,一位侍女只好走进去了。可是在进去以前,她先换上了一双木套鞋②。

“你这个锅要多少钱?”侍女问。

“我只要公主给我接十个吻就够了。”牧猪人说。

“我的老天爷!”侍女说。

“是的,少一个吻也不卖。”猪倌说。

“唔,他怎么说?”公主问。

“我真没有办法传达他的话,”侍女说,“听了真是骇人!”

“那么,你就低声一点说吧。”于是侍女就低声说了。

“他太没有礼貌啦!”公主说完便走开了。不过,她没有走多远,铃声又动听地响起来了:

啊,我亲爱的奥古斯丁,

一切都完了,完了,完了!

“听着,”公主说。“去问问他愿意不愿意让我的侍女给他十个吻。”

“谢谢您,不成,”猪倌回答说。“要公主给我十个吻,否则我的锅就不卖。”

“这真是一桩讨厌的事情!”公主说。“不过最低限度你们得站在我的周围,免得别人看见我。”

于是侍女们都在她的周围站着,同时把她们的裙子撒开。猪倌接了十个吻,她得到了那口锅。

她们真是欢天喜地啦!这口锅里整天整夜不停地煮东西;她们现在清清楚楚地知道城里每一个厨房里所煮的东西,包括从鞋匠一直到家臣们的厨房里所煮的东西。侍女们都跳起舞,鼓起掌来。

“我们现在完全知道谁家在喝甜汤和吃煎饼,谁家在吃稀饭和肉排啦。这多有趣啊!”

“非常有趣!”女管家说。

“是的,但不准你们声张,因为我是皇帝的女儿!”

“愿上帝保佑我们!”大家齐声说。

那个猪倌,也就是说,那位王子——她们当然一点也不知道他是王子,都以为他只是一个猪倌——是决不会让一天白白地过去而不做出一点事情来的。因此他又做了一个能发出嘎嘎声的玩具。你只要把猪倌玩具旋转几下,它就能奏出大家从开天辟地以来就知道的“华尔兹舞曲”、“快步舞曲”和“波兰舞曲”。

“这真是Superbe!”公主在旁边走过的时候说。“我从来没有听到过比这更美的音乐!你们听呀!进去问问他这个乐器值多少钱;不过我不能再给他什么吻了。”

“他要求公主给他一百个吻。”那个到里面去问了的侍女说。

“我想他是疯了!”公主说。于是她就走开了。不过她没有走几步路,便又停了下来。“我们应该鼓励艺术才是!”她说。“我是皇帝的女儿啊!告诉他,像上次一样,他可以得到十个吻,其余的可以由我的侍女给他。”

“哎呀!我们可不愿意干这种事情!”侍女们齐声说。

“废话!”公主说。“我既然可以让人吻几下,你们当然也可以的。请记住:是我给你们吃饭,给你们钱花的。”

这样,侍女们只得又到猪倌那儿去一趟。

“我要公主亲自给我一百个吻,”他说,“否则双方不必谈什么交易了。”

“你们都站拢来吧!”她说。所有的侍女都围着她站着;于是猪倌就开始接吻。

“围着猪倌的一大群人是干什么的?”皇帝问。他这时已经走到阳台上来了。他揉揉双眼,戴上眼镜。“怎么,原来是侍女们在那儿捣什么鬼!我要亲自下去看一下。”

他把便鞋后跟拉上——这本来是一双好鞋子;他喜欢随意把脚伸进去,所以就把后跟踩塌了。

天啊,你看他那副匆忙的样子!

他一跑进院子,就轻轻地走过去。侍女们都在忙于计算吻的数目,为的是要使交易公平,不使他吻得太多或太少。她们都没有注意到皇帝的到来。皇帝轻轻地踮起脚尖来。

“这是怎么一回事呀?”他看到他们接吻的时候说。当猪倌正被吻到第八十六下的时候,他就用拖鞋在他们的头上打了几下。“滚你们的!”皇帝说,因为他真的生气了。于是公主和猪倌一齐被赶出了他的国土。

公主站在屋外,哭了起来。猪倌也发起牢骚来。天正下着大雨。

“唉,我这个可怜人!”公主说。“我要是答应那个可爱的王子倒好了!唉,我是多么不幸啊!”

猪倌于是走到一株大树后面,擦掉脸上的颜色,脱掉身上破烂的衣服,穿上一身王子的服装,又走了出来。他是那么好看,连这位公主都不得不在他面前弯下腰来。

“你,我现在有点瞧不起你了,”他说,“一个老老实实的王子你不愿意要,玫瑰和夜莺你也不欣赏;但是为了得到一个玩具,你却愿意去和一个猪倌接吻。现在你总算得到报应了。”

于是他走进他的王国,把她关在门外,并且把门闩也插上了。现在只有她站在外边,唱——

啊,我亲爱的奥古斯丁,

一切都完了,完了,完了!

①这是法语,意思是:“好极了!真迷人!”旧时欧洲的统治阶级都以能讲法语为荣。

②因为怕把她的脚弄脏了。

牧猪人英文版:

The Swineherd

ONCE upon a time lived a poor prince; his kingdom was very small, but it was large enough to enable him to marry, and marry he would. It was rather bold of him that he went and asked the emperor’s daughter: “Will you marry me?” but he ventured to do so, for his name was known far and wide, and there were hundreds of princesses who would have gladly accepted him, but would she do so? Now we shall see.

On the grave of the prince’s father grew a rose-tree, the most beautiful of its kind. It bloomed only once in five years, and then it had only one single rose upon it, but what a rose! It had such a sweet scent that one instantly forgot all sorrow and grief when one smelt it. He had also a nightingale, which could sing as if every sweet melody was in its throat. This rose and the nightingale he wished to give to the princess; and therefore both were put into big silver cases and sent to her.

The emperor ordered them to be carried into the great hall where the princess was just playing “Visitors are coming” with her ladies-in-waiting; when she saw the large cases with the presents therein, she clapped her hands for joy.

“I wish it were a little pussy cat,” she said. But then the rose-tree with the beautiful rose was unpacked.

“Oh, how nicely it is made,” exclaimed the ladies.

“It is more than nice,” said the emperor, “it is charming.”

篇3:安徒生童话《牧猪人》

一、儿童阅读童话的心理图示的内涵

儿童阅读童话的心理图示研究是儿童在阅读童话时, 围绕着童话故事中所讲述的故事内容为主线, 以知识的储存为目标, 通过有序的组织和积极的引导, 能够有效地透过故事的表面抓住故事的本质, 实现童话故事的升华。以此, 来帮助儿童树立正确的是非观, 形成知识体系网络图示构筑的现象, 有效地塑造儿童健康向上的人格特征, 进行思想启蒙。

二、构筑儿童阅读童话的心理图示脉络的重要性和必要性

1. 童话心理图示, 让儿童了解童话故事的本身, 实现社会知识的积攒

童话, 以儿童作为主要的受众, 其语言通俗直白, 易理解, 极具生活哲理和处事原则。童话故事一般具有浓厚的幻想色彩, 跌宕起伏的情节设置中, 针对儿童阅读童话时的心理图示显示, 融入了夸张、象征、拟人的写作手法, 塑造鲜活的人物形象, 赋予动物等以人的生命, 满足儿童的好奇心, 走进儿童的心灵。安徒生童话以其独特的艺术风格成为童话文学中的佼佼者, 歌颂世间美好事物, 但又独具讽刺意味, 对比鲜明, 效果显著, 教会儿童那颗懵懂的心灵分辨善恶, 辨别真伪, 形成健康向上的价值观和人生观, 儿童在阅读安徒生童话时的心理图示有着不可忽视的思想启蒙意义。也正是因为安徒生童话的此种意义, 它才成为床头书籍的首选, 成为广大的家长朋友们教育孩子的蓝本。

2. 童话心理图示, 让儿童紧握童话故事的本质, 实现精神情感升华

童话是一种社会性的文学表现形式, 儿童阅读童话所形成的童话心理图示能够让儿童锻炼抽象思维能力, 剖开浮华的表象, 紧紧握住童话的本质, 实现精神情感升华。瑞士心理学家维雷娜·卡斯特在其《童话的心理分析》中指出“较之神话、传说, 童话因其不涉地域政治和意识形态, 具备人类共有的经验框架而受到不同国界的人们的欢迎”。根据心理图示的理论依据, 儿童阅读童话的心理图示研究主要是关于儿童对于童话知识的综合性概括理解, 是对于童话故事的全方位的认知, 同时更是深刻地把握童话故事背后潜在的意义和价值。针对儿童阅读童话的心理图示研究讲究的不仅仅是童话故事的本身, 更是在某一个童话故事能够带给儿童的那种精神意义, 主要呈现出递增的关系, 是实现由浅易深, 由表象转化为本质, 由具体到抽象的延伸和发展的重要研究, 从而使得童话故事能够充分地发挥其自身的教育价值, 对儿童起到启蒙作用。《安徒生童话》中的经典之作《丑小鸭》, 在苛刻地以外貌看人的环境下, 丑小鸭受到了来自各方面的嘲笑和欺负, 成为了一只可怜的“鸭子”, 但丑小鸭没有因此而自卑, 没有自暴自弃, 在历经了困苦之后, 丑小鸭悄然间变成了美丽的天鹅。丑小鸭的经历告诉儿童, 生活中难免有困难, 难免有不如意, 但是只要坚定信念不放弃, 风雨之后, 迎接自己的将会是美丽的彩虹, 这教会孩子不懈地追求和奋斗。

结语:总之, 儿童正处于人格塑造的特殊时期, 童话是儿童文学中饱含人生哲理的体裁创新, 童话故事的阅读在儿童心理图示构成过程中发挥着重要的作用。通过阐述儿童阅读童话的心理图示的内涵, 深刻地研究和探讨了构筑儿童阅读童话的心理图示脉络的重要性和必要性, 并提出了积极引导和正确推进儿童阅读童话时的心理图示形成的措施, 以期提高儿童的语言表现能力, 利用童话故事为儿童提供一个消极情绪宣泄的释放口, 提高儿童的抽象思维能力, 有效地解决儿童的心理冲突, 能够在童话的旅程中, 感悟到成长的艰辛和需要付出的代价, 获得珍贵的成长经验, 促进自身的健康成长。

摘要:童话是儿童文学体裁中的一种饱含着人生哲理的体裁创新, 是能够通往儿童内心世界的桥梁, 是人类千百年以来智慧的积淀。童话故事让儿童能够在充满着梦幻的世界中去不断地认识自己, 感知社会, 憧憬未来。童话故事的阅读儿童在心理图示构成过程中发挥着重要的作用, 无可替代。本文以安徒生童话为例, 通过详细地阐述儿童阅读童话的心理图示的内涵, 深刻地研究和探讨了构筑儿童阅读童话的心理图示脉络的重要性和必要性, 以期有效地解决儿童的心理冲突, 在童话的旅程中, 感悟到成长的艰辛和代价, 获得珍贵的成长经验, 促进健康成长。

篇4:安徒生童话

作者简介:

汉hàn斯sī·克kè里lǐ斯sī蒂dì安ān·安ān徒tú生shēnɡ(1805年nián4月yuè2日rì—1875年nián8月yuè4日rì),丹dān麦mài19世shì纪jì著zhù名mínɡ童tónɡ话huà作zuò家jiā,世shì界jiè文wén学xué童tónɡ话huà代dài表biǎo人rén物wù之zhī一yī,被bèi誉yù为wéi“世shì界jiè童tónɡ话huà大dà王wánɡ”。

读《安徒生童话》有感

丁陈泽宇

今jīn天tiān,我wǒ读dú了le《安ān徒tú生shēnɡ童tónɡ话huà》这zhè本běn书shū。书shū中zhōnɡ向xiànɡ我wǒ们men介jiè绍shào了le一yí个ɡè个ɡè生shēnɡ动dònɡ、有yǒu趣qù的de故ɡù事shi。

其qí中zhōnɡ,我wǒ最zuì喜xǐ欢huɑn《皇huánɡ帝dì的de新xīn装zhuānɡ》这zhè个ɡe故ɡù事shi。故ɡù事shi中zhōnɡ两liǎnɡ个ɡè骗piàn子zi骗piàn皇huánɡ帝dì说shuō:“我wǒ们men会huì织zhī一yì种zhǒnɡ布bù,不bú称chèn职zhí或huò者zhě愚yú蠢chǔn的de人rén是shì看kàn不bú见jiàn的de。”两liǎnɡ个ɡè大dà臣chén没méi看kàn见jiàn布bù,皇huánɡ帝dì也yě没méi有yǒu看kàn见jiàn布bù,但dàn是shì他tā们men怕pà别bié人rén说shuō自zì己jǐ愚yú蠢chǔn,就jiù说shuō自zì己jǐ能nénɡ看kàn见jiàn布bù。在zài游yóu行xínɡ大dà典diǎn上shɑnɡ,一yí个ɡè孩hái子zi说shuō:“皇huánɡ帝dì身shēn上shɑnɡ没méi穿chuān衣yī服fu,也yě没méi有yǒu什shén么me东dōnɡ西xi遮zhē盖ɡài。”骗piàn局jú这zhè才cái被bèi揭jiē穿chuān。

读dú了le这zhè个ɡe故ɡù事shi,我wǒ知zhī道dào做zuò人rén要yào诚chénɡ实shí,不bù能nénɡ有yǒu虚xū荣rónɡ心xīn,否fǒu则zé就jiù会huì出chū洋yánɡ相xiànɡ。

小编有话说

小xiǎo作zuò者zhě能nénɡ用yònɡ自zì己jǐ的de话huà概ɡài括kuò出chū《皇huánɡ帝dì的de新xīn装zhuānɡ》的de大dà致zhì内nèi容rónɡ,并bìnɡ从cónɡ中zhōnɡ悟wù出chū道dào理lǐ,不bú错cuò。只zhǐ是shì“感ɡǎn”的de部bù分fen有yǒu些xiē少shǎo。

上一篇:装修补偿协议书下一篇:北京“瘦身”高考加分方案实施