用英文写的感谢信的

2024-07-11

用英文写的感谢信的(通用12篇)

篇1:用英文写的感谢信的

Dear Prof。 Herthwell,

亲爱的Herthwell教授:

Many thanks for your kind hospitality and the honor you showed me during our delegation’s recent visit to your university。 It was nice of you to introduce me to so many famous professors and celebrated scholars at your university。 We had a safe and sound trip home。 Now we have resumed our work。

十分感谢你的盛情款待,以及在你在我们的代表团最近访问你的大学时对我们的尊敬。多谢你把我介绍给那么多您大学里的知名教授和的学者。我们已经平安愉悦得回到家了。此刻,我们继续我们的工作了。

Meanwhile, I hope you will someday pay a short visit to our university and give us some lectures on “Modern Western Economics”。

同时,我期望有一天你能够对我校进行一个短暂的访问并给我们开一些关于“现代西方经济学”的讲座。

Please have no hesitation in writing to me if you want me to do something for you in China。

如果你要我为你在中国做些事情,请不要犹豫,写信给我。

Best wishes,

Li Dong

的祝愿

李东

篇2:用英文写的感谢信的

Dear Kate:

Excuse me for my long delaying in returning to you your “Robinson Crusoe” which I read through with great interest. I had finished reading the book and was about to return it when my cousin came to see me. Never having seen the book, She was so interested in it that I had to retain it longer. However, I hope that in view of the additional delight thus afforded by your book, you will overlook my negligence in not returning it sooner.

Thanking you again for the loan.

Sincerely yours,

篇3:用英文写的感谢信的

1 主述位结构及主位推进模式

1.1 主位和述位

为了研究语言交际是如何进行的, 语言学家们对文章的撰写和语言内部的衔接和连贯等做了大量的研究。较早提出主位 (theme) 和述位 (rheme) 概念的是布拉格学派创始人之一Mathesius, 他认为, 一个句子可以划分为“主位” (Theme) 、“述位” (Rheme) 和“连位” (Transition) 三个部分。主位是话语的出发点;述位是围绕主位所说的话, 往往是话语的核心内容;连位是把主位和述位连接起来的过渡成分。并指出, 主位一般表示已知信息, 述位一般表示新信息。他提出这对概念的目的在于研究句子中不同成分在语言交际中发挥的作用有何不同。 (胡壮麟等, 2008) 韩礼德 (M.A.K.Halliday) 接受了布拉格学派提出的“主位”和“述位”这对术语, 他把主述位结构理论作为系统功能语法中对语篇的微观分析的核心部分, 并把主述位理论提升到了语篇层面 (朱永生等, 2001)

1.2 主位推进模式

每一个句子都有自己的主位结构, 当某个句子单独存在时, 它的主位和述位是已确定的, 也正因为没有上下文, 它的主位和述位又是孤立的, 没有发展的。但是, 当我们接触语篇时, 就会发现, 绝大多数语篇都是由两个或两个以上的句子构成的。这时候, 前后句子的主位和述位, 述位和述位, 主位和述位之间就会发生某种联系和变化, 这种联系和变化就叫推进 (progression) 。随着各句主位的向前推进, 整个语篇逐步展开, 直至形成一个能表达某一完整意义的整体, 由此形成了主位变化的基本模式, 这些模式就叫做主位推进模式 (patterns of thematic progression) (朱永生等, 2001) 。通过研究, 该文将运用四种较为常见的主位推进模式进行分析, 即主位同一型, 述位同一型, 延续型, 交叉型。主位推进模式在感谢信中的运用对增强语篇的连贯性起到较大的作用。

2 英文感谢信中的主位特征分析

2.1 分析标准

Halliday根据主位本身结构的复杂程度, 把主位分成“单项主位”“复项主位”和“句项主位”三种。并指出, 单项主位和复项主位的根本区别是前者没有内部结构, 不可以进一步分析, 而后者则有内部结构, 可以进一步划分为语篇主位、人际主位和话题主位。但他所说的“句项主位”通常只包含概念成分, 因而本质上也是单项主位, 所以我们在这里只把主位分成单项主位和复项主位两种。 (朱永生等, 2001) 根据有无标记性, 还可以把主位划分为“有标记主位”和“无标记主位”。当充当小句主位的成分同时充当小句的主语时, 这样的主位叫做“无标记主位”。如果主位不是小句的主语, 这样的主位就成为“有标记主位”。 (胡壮麟等, 2008)

2.2 结果分析

该文从所收集的38篇语料中选出篇幅较长 (平均长度为200个英文单词) , 书写较为清晰、语句连贯的15篇英文感谢信作为研究对象, 该语料来源于中国某旅行社。通过对15封感谢信的分析, 归纳出每封感谢信中各类主位的使用情况。统计结果表明, 15封感谢信中使用频次最多的主位结构是简单主位 (104次) , 其次是话题主位 (33次) 、语篇主位 (20次) 、有标记主位 (17次) , 使用频次最少的是人际主位 (13次) 。不同于常用的单位或个人之间的正式感谢信, 该文所研究的感谢信属于私人信件, 正式程度稍高于口语, 但却低于一般书面语。为了拉近写信人与收信人之间的距离, 防止晦涩难懂, 写信人通常采用简单句撰写, 体现写信人的坦诚, 令收信人倍感亲切。

在复项主位中, 语篇主位比人际主位使用更为频繁。例如“In the future”, “Also”这些表示时间状语、转折等词 (组) 都具有较强的语篇功能。突出写信人在撰写信件时情感自然流露, 致谢之情更加诚挚有信服力。人际主位主要用于表达人际意义, 具有较强的人际功能, 但在15篇感谢信中却较少使用, 取而代之的则是有标记主位。话题主位在复项主位中是必不可少的成分, 蕴含的即是Halliday所说的概念功能, 并不具备特殊语义功能, 因而该文将不作深入讨论。语言学家曾提出, 标记主位的使用是为了满足各式各样的语篇功能, 例如标志着话题转换或强调新信息的出现等 (Eggins, 1994/2004) 。表1中, 语料中无标记主位占了较大比重。有标记主位所占比重较小, 但在感谢信中的使用, 却起到了锦上添花的作用, 如第一篇感谢信中的句子“You we are going to miss…”强调了写信人将会想念的人是收信人即导游而非其他人。

3 英文感谢信中的主位推进模式

因篇幅有限, 无法把15篇英文感谢信的主位推进模式研究一一呈现于文中, 该文将研究结果进行了总结。统计结果表明, 在15篇感谢信中, 使用最多的主位推进模式是主位同一型, 使用频数达到64次;其次是述位同一型, 使用频数达到31次;接着是延续性, 使用频数为16次, 最后是交叉型, 使用频数最少, 仅为3次。通过分析, 可以总结出大多数英文感谢信更倾向于使用主位同一型推进模式。该种模式使用的直接结果就是增强语篇的凝聚力, 围绕同一主位展开, 具有一定的人际意义功能, 同时也揭示了不同文化价值观在感谢信中的体现。

通过分析语料可以看出, 感谢信中第一人称代词使用的频率极高。这是由于, 该体裁的文章是根据写信人的主观感受来展开, 逐步推进, 层层深入, 内容是基于说话人的, 旨在通过抒发内心所想。该种信件的出发点必然是建立在写信人思想情感的基础之上, 所要达到的交际目的是显而易见的:既是对收信人工作能力、为人处世能力等的肯定, 同时也拉近写信人与收信人的距离, 表达建立长久友谊的美好愿望。在接受他人恩惠并表达谢意时, 英美国家人士更倾向于直抒胸臆, 不仅在口头上谢意连连, 更以书面形式表达他们致谢的诚意和正式程度。在15篇感谢信中有4篇, 写信人均提及建议收信人把感谢信原件递交给收信人的上司, 以示游客对导游的满意程度, 这是对收信人 (信件中均指导游) 莫大的褒奖和肯定。这也就是主位同一型模式, 即以第一、二人称为主位的句子频繁出现的缘由。在中国, 素有“投之以桃, 报之以李”的习语, 教导我们在接受他人恩惠之后“必当涌泉相报”。然而, 就致谢而言, 中国人在表达感激之情的时候, 似乎显得有些过于含蓄。口头致谢是社交中的基本礼仪, 但是真正以较正式的书面形式表达个人对单位致谢的情况还是比较少见。感谢对象为个人的英文感谢信在旅游交际中更是凤毛麟角。

4 结束语

通过以上分析, 可以看出, 在英文感谢信中, 为拉近写信人与收信人之间的距离, 写信人更倾向于使用简单主位。语篇主位对加强语篇的连贯性起到重要的作用, 适当的使用连词、副词等, 不仅使得语篇阅读起来更加通顺, 放佛一气呵成, 致谢之情更加真挚。另外, 有标记主位的运用, 起到了画龙点睛的作用, 非正式的语序更体现了亲切感。

在撰写英文感谢信时, 为真切的表达写信人的内心情感, 最佳的写作方法是使用主位同一型模式, 这样不仅能体现写信人亟待抒发的感激之情, 也可以使得排比句式在文章中得到充分的运用, 增强文章的气势, 充分表露出写信人对收信人难以言喻的感激之情。如此一来, 才能更好的表达人际意义, 达到一定的交际目的。由于中西文化差异, 中国人含蓄内敛, 不如英美人士在表达谢意时的直接和奔放。在感谢信的撰写和运用上还有所不足, 没有对这种语篇所传达的交际功能给予足够的重视, 希望本研究能使人们通过借鉴西方人的文化意识和价值观等, 加深对感谢信所蕴含的语言和交际功能的认识, 并为感谢信的撰写提供借鉴。

摘要:该文运用Halliday的主位理论及主位推进模式理论, 对15篇英文感谢信进行研究, 探讨感谢信中各类主位的使用特点以及四种主位推进模式在感谢信中的使用情况, 旨在发现其所蕴含的交际功能和文化内涵。

关键词:主位,述位,感谢信,主位推进模式

参考文献

[1]Eggins S.An Introduction to Systemic Functional Linguistics[M].London:London:Pinter, 1994.

[2]Eggins S.An Introduction to Systemic Functional Linguistics[M].2nd ed.NewYork&London:Continuum International Pub lishing Group, 2004.

[3]Hilladay M A K, Hasan R.Cohesion in English[M].London:Long man, 1976.

[4]胡壮麟, 朱永生, 张德禄, 等.系统功能语言学概论 (修订版) [M].北京:北京大学出版社, 2008.

篇4:用英文写的请假条

i’m looking for the 4th to 10th of this month. because my father is seriously ill noe to see him,to support my application, i enclose the fax my sister sent.

yours respectfully

li fei

篇5:甄选一封用英文写的邀请函

尊敬的先生/女士:

我们想邀请你独家介绍我们的新产品。演讲将在[地点] [在[时间] ] [日期]进行。在[时间]处也会有一个招待会。我们希望您和您的同事能够参加。[公司]是高品质的领先生产商。正如你所知道的,最近的科技进步使公众越来越负担得起。我们的新车型提供卓越的质量和复杂的经济,他们的新特点,使他们明显的优势,从其他制造商的同类产品。我们盼望在[日期]上见到你。打电话给我们的办公室,我们会很高兴为你找到一个地方。

你真诚的;黄经理。

篇6:用英文书写感谢信

感谢信一:

Dear Sharon,

I am writing to tell you how very much I enjoyed the days at Chicago.

Everything was just about perfect. You certainly know how to make a guest feel at home. Your delicious meals were a treat, and your flexibility in adapting to my irregular schedules made many things possible.

I hope you and Peter know how I appreciate your hospitality, and your many kindnesses to me. I count myself fortunate indeed to have two such generous charming friends!

With thanks again and best wishes to you.

Yours

Alice II

感谢信二:

Dear David,

I would like to take this opportunity to express my heartfelt gratitude to you for your very active participation in our recent conference in Montreal on the “future of aviation”. The chairman and board members have also asked me to pass on their sincere appreciation for your efforts in supporting the institute in this important undertaking.

Your skill in chairing the controversial panel on “the role of developing countries in the future of aviation management” was highly appreciated by those representing all sides of that extremely sensitive topic. As well, we have received numerous post-conference requests for the paper you delivered on “the critical issue of cooperation between airlines and airports”. It appears that you my have penned a best-seller with that one!

On both a professional and a personal level, I really appreciated the time that the two of us were able to spend together for fun and reflection during conference down times. I certainly learned a lot about the unique aspects of aviation operation in your part of the world (not to mention the things you taught me about the backhand on the squash court!)

We are currently hard at work producing the “compendium of conference proceedings” document, and we expect to be sending it out to all participants early in the new year.

Again, thanks so much for your enthusiastic participation in our conference. I have no doubt that it would not have been the success that it was without your presence.

Please keep in touch ,and drop in and visit us whenever you are in this part of the world.

篇7:巧用英文布置教室

1.班务栏。班务栏是发布学校和班级信息的平台, 学生通过这里了解了更多班级和学校的动态。教师可以帮助学生用英语布置班务栏, 诸如课程表、时间表、班级公约等, 引导学生用英语思维。

2.标语。教师可以用电脑打印一些学习性和励志性的英语谚语、名人名言张贴在教室四周的墙壁上以激励学生努力学习。

3.黑板报。黑板报是班级环境文化建设的主要内容, 是“班级的眼睛”。教师可以将学生分成若干小组, 然后按小组每周出一期黑板报。黑板报的内容可以是学生喜欢阅读的优美文章、英语小故事、小笑话、小幽默, 名人名言, 学生自己写的学习体会, 观看英语原版片的感受、学生原创的小短文、每周学习的重难点知识等。这样不仅给学生提供了一个学习交流的机会, 而且给学生搭建了一个展示才能的舞台。教师可引导学生仔细阅读黑板报的内容并让学生对每一期黑板报做出评价, 优点继续保持, 缺点加以改进。

4.英语角。在班级的一块空白墙壁上开设“学习园地”, 张贴学生自办的英语小报, 使之成为“英语角”。小报可以是一周一期, 每周更换, 可根据学生情况一人一份或者按小组办报, 同时可以引入竞争机制, 每周挑选一些优秀作品张贴在教室外墙上。这样既可以创造出良好的英语学习氛围, 又可以发展学生多方面的才能, 还可以满足学生的发表欲、成就感。

5.阅览角。充分利用教室的边角, 设立“阅览角”, 放置一些近期的英文报刊和期刊供学生在课余时间翻阅, 如China Daily、TV Guide、21st Century等, 它们涉及多方面内容, 有国内外新闻故事、评论、人物专访、新闻图片、商业广告、卡通漫画、小说连载, 有生活、旅行、家居、汽车、动物、园艺、体育、摄影、美术、时装、美容、电脑等, 几乎包罗万象。“阅览角”的开设, 能使班内形成读英语书籍的良好风气, 也使学生们将学习由课内延伸到课外, 能有效提高学生的阅读兴趣, 使读英语由“要我读”变成“我要读”, 从而有效提高学生英语阅读能力。

6.图书角。在教室的一角开设图书角, 教师可以将自己读过的好的英文书籍带到班级来, 也可以发动学生将家中的英语书籍带到班级里来, 还可以为学生购买诸如书虫系列之类的英文书籍, 由班级里的图书管理员进行登记后供学生借阅。同时, 图书角还要摆放各种工具书诸如英汉词典、汉英词典语法书籍等供学生随时查阅。

7.词汇墙。对于学生而言, 单词识记是一件非常困难的事, 通常是记了忘, 忘了再记, 非常辛苦。教师可以在黑板两侧设立词汇墙, 将每个单元的重点词汇一一列出并配以典型例句打印出来, 张贴在黑板两侧, 让学生不经意间就能看见, 时间久了自然就记住了, 这样就能帮助学生在潜移默化中熟记词汇及其用法。词汇墙的内容应一单元一换, 字体要放大一些, 让所有学生都能看见。

篇8:给领导写的感谢信

我怀着复杂的感激之情把这些话写给了领导和同事。本来想坐下来和领导好好聊聊,但是又怕表达不出真正的感激之情,所以希望大家耐心看完,因为这是我发自内心的话。

从20xx年10月领导认可我有机会加入xx公司到现在已经整整一年了。一年在一个人的一生中不是很长的时间,但对我来说却不是很短的人生工作经历。在xx公司工作一年以上,至少是我以后填写简历不可或缺的重要经历。经过一年的工作,我学到了很多关于模型和logos的知识,积累了经验,进一步拓展了知识面。为此,我深深感谢领导给我这些机会。

一年的工作因为我的失误给我的工作带来了不利,但得到了领导的宽容对待,对此我深表感谢。谢谢你对我这么宽容。同时,我也得到了近年来所有同事的支持、理解和帮助,在此感谢同事们的真诚关心。事实上,在公司工作的这一年对我来说是快乐的一年。老板们的人性化管理让公司的工作氛围更加轻松,同事之间相处融洽,没有非常紧张的人际关系。这些都是很好的工作氛围,我很喜欢这种氛围。我经常做错事,但是管理者会耐心的教我们,给我们改正错误的机会,让我知道很多事情。

再次感谢大家的支持、理解和信任!

祝领导和同事身体健康,家庭幸福!

祝公司越来越红火!

Xx一个普通员工

篇9:给法院写的感谢信

带着对贵单位的崇高敬意和无限感激,我谨代表某企业全体员工向你们表示忠心的感谢,感谢贵单位全体工作人员长期以来对我企业的关心和帮助。

身为地方百姓父母官,你们将国家赋予的权力和义务认真的贯彻落实到为人民办实事上,“群众事无小事”这句话在你们身上展现得淋漓尽致。是你们认真负责的工作作风一直帮助着我们地方企业,也感染着企业员工,正是你们这种严谨的工作作风为地方稳定、社会和谐提供了有力保障。是你们,维护了法律的神圣尊严,创造了和谐有序的社会环境,为人民安居乐业,企业健康发展,社会不断进步创造了有利条件。

篇10:给父母写的感谢信

您们好!

日复一日,年复一年,在这十年里,我感谢您们对我长期以来的抚养、关心与爱护。十年来,你们为了我的健康成长,含辛茹苦,不辞辛劳地工作、拼搏,把我从一个不谙世事的婴儿培养成了一名品学兼优的好学生。爸爸、妈妈,其实我一直有一句话要对你们说:“爸、妈,你们辛苦啦!”你们给予我的爱是最无私的,你们不求回报,只希望能看到我健康快乐的成长。

妈妈:您关心我的生活,我的健康;您用纯净的爱心,保护着年幼的我!记得有一次半夜,下着蒙蒙细雨,我发烧了,当时您是焦急万分,把我用毛毯裹住,向医院奔去``````我顿时热泪盈眶、感激涕零!不管以前我对您多少怨言,您都原谅我,好吗?

爸爸:您为了弥补我的学习弱点――作文,不辞辛苦,天天带我去书店,在书店细心教我如何选书,如何阅读。每每看到心爱的书,总是毫不犹豫地买下来。从此我对书产生了浓厚的兴趣,也就迷上了作文。

您们的爱,是我黑暗中的明灯,经常在身边照亮着我!您们的爱,是避风港,时时接纳我、包容我、鼓励我。父母的爱,是我生命中的加油站,让我有勇气接受挑战!

在此,我真诚地对你们说:“谢谢您们,您们辛苦了!”。我会将孟郊写的《游子吟》――“谁言寸草心,报得三春晖”。铭记心中!让你们的孩子用一颗感恩的赤诚之心去报答那永远也报答不尽的恩情吧!

敬祝: 身体健康工作顺利

您们的孩子

篇11:用英文写的感谢信的

作为“外语教学的超级大国” (张吉生, 周平:2002) [1], 中国一直以来都在摸索、探究并调整英语教学方法。2004年, 教育部发行了《大学英语课程教学要求》[2], 提出大学英语教学应“以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容”, 目标是“培养学生的英语综合应用能力, 特别是听说能力”, 使学生具有“英语交际能力、自主学习能力及较高的综合文化素养”是英语教学的重要责任, 也顺应我国社会发展和国际交流的需要。为实现这一目标, 大学英语课程设置需要兼具工具性和人文性, 成为既是掌握语言知识更是获取国际文化知识的渠道。那么, 到底什么样的教学内容和形式能够符合这一要求呢?随着教学技术的快速发展, 英文电影辅助英语教学已被普遍尝试。

电影自1895年诞生于西方, 在20世纪得到迅速发展, 是传播最快、最广、最具国际性的艺术形式。这种艺术形式以其强大的力量深入到各个民族的社会、政治和文化生活中。对将英文电影作为教学资源的早期研究包括1995年在日本21届国际语言大会上的论文“用电影进行教学的综合方法”, 以及Ryan在1998年的“运用电影发展学习动机”等。随后英文电影辅助英语教学逐步发展起来, 被发现这一形式为学生所喜闻乐见, 其优势明显。其一, 提供真实的语言环境。任何交际行为都是在一定的场合中发生的, 而电影展现交际场景的真实性 (龙千红, 2003) [3];其二, 反映深刻的文化背景。Claire Kramsch (2000) [4]指出:语言在具体运用中, 因情景和文化等不同因素, 常常表现为不同的言语行为, 具有不同的文化意义。可见文化氛围始终存在于外语学习的背后, 文化是限制语言交际能力的因素之一;其三, 来源于电影的语言具有口语话和真实性的特点, 成为以书面语为主的教材的必要补充。

二、运用英文电影辅助英语教学的基础

(一) 需求分析理论。需求分析理论认为只有了解学生的需求和未来工作岗位对英语能力的要求才能有针对性地实施有效的教学。这一理论可以分为两部分:个人需求和社会需求 (束定芳, 2004) [5]。笔者对某校大一、大二两个年级共200名学生所做的有关英语学习的问卷调查数据进行了简单的学生需求分析, 其中涉及学生的学习目的、所喜爱的学习方式、学习期望等。分析发现学生的英语学习目的集中于事业发展和对英语感兴趣, 想要了解西方文化;绝大多数学生喜欢开放式、自主式的学习方式;大多数学生想要通过学习提高英语听说能力。此外, 高达97%的学生表示喜欢在老师的指导下通过观看英文电影进行语言学习。从社会需求来看, 具有实际语言应用能力, 尤其听说能力突出的复合型人才占有较大优势。这一点, 从四六级考试的改革可见端倪。2008年6月, 教育部高等教育司司长张尧学院士在谈到四六级考试改革的思路时指出:以来自电视节目或实际生活的视频为基础, 进行除阅读外的听力、会话、语法、翻译和写作的考试 (张尧学, 2008) [6]。笔者认为合理有效地利用英文电影辅助英语教学符合四六级考试改革方向, 有助于学生需求和社会需求的满足。

(二) 动机理论。动机是学习的主要条件和直接推动学生进行学习的内部动力, 任何英语教学都应以动机为前提。鉴于其艺术表现形式, 电影多角度、全方位地对学生进行感官刺激, 其内容或具娱乐性, 或具时代性, 从而大大激发学生参与和学习的动机, 并使其对电影所产生的知识价值表示认同, 进而其认知的需要也凸显出来。此外电影辅助教学的形式提升学生自主学习能力, 增强其学习能力感。

(三) 情境认知理论。情境认知理论认为知识来源于真实的活动和情境, 只有在运用的过程中才能被完全理解, 因此强调学习要在一定的情境和文化中发生, 学习内容与活动的安排要与人类社会的具体实践相联通, 通过类似人类真实实践的方式组织教学, 这样的学习才有利于提高学生解决问题的能力。电影无疑提供了这样一个真实的语言环境, 使语言形象化、生动化, 从而帮助学生掌握正确全面的语言知识, 提高英语使用的准确性和灵敏度。

三、英文电影在英语教学中的运用与策略

英文电影辅助英语教学并不是简单地放电影给学生看, 在整个教学过程中, 教师要采取适当的电影视听说教学策略, 抓住重点, 配以练习, 使学生真正习得语言。

(一) 电影背景知识的介绍必不可少。学生跨文化意识薄弱和缺失会造成语言交际上的误解甚至失败, 因此英语教学应坚持语言与文化并重的原则 (颜少兰, 李波:2009) [7]。每部影片都有其发生的社会文化背景, 放映之前对相关背景知识的介绍能够帮助学生更好地理解影片内容, 也更为准确地掌握该片呈现出的语言知识。比如电影“Seven”, 这一题目包含了极为深刻的文化内涵, 即天主教七大死罪———gluttony, greed, sloth, lust, pride, envy, wrath。了解这一文化背景, 观者就可以理解为什么这部电影的中文译名为《七宗罪》, 而且影片中“七”这个具有宗教涵义的数字出现的神秘而频繁, 如:七次下雨、七罪与七罚、故事持续了七天等。再比如影片“Forrest Gump”中的经典台词:Life is like a box of chocolates.You never know what you’re gonna get. (生活就像一盒巧克力, 你永远不知道下一块儿的口味是什么。) 生活充满酸甜苦辣, 五味杂陈, 巧克力也是这样吗?美国的盒装巧克力是由不同口味的巧克力组成的, 只有品尝之后才知道是哪一种。阿甘的“巧克力人生”的涵义就在于此。

由此可见, 教师和学生在观看影片之前要做足功课, 对影片中的文化点充分了解, 以达到更好的观影效果并拓宽学生的知识面。

(二) 利用翻译练习激发学习兴趣, 加深语言功力。翻译能力体现了学习者的语言综合能力, 但大学英语教学中的翻译练习对语境涉及较少 (陶满星, 2009) [8], 然而对于话语的正确理解依赖于话语发生的语境 (Hickey, Leo:2001) [9]。因此要充分利用原声电影进行学生翻译能力的培养, 也可利用高水平的字幕翻译发挥语句的语用功能。利用英文电影辅助教学时, 翻译练习可以集中在电影片名和部分经典台词上。

电影的名称被看做是电影的魂, 是对影片内容和主题思想的高度凝结, 对观看者起着一定的导向作用。很多英文电影的片名都有多个中文版本, 如“Legends of the Fall”, 普遍接受的翻译为《燃情岁月》, 但它也被直译为《秋日传奇》。该片带有强烈的欧洲人文精神, 其核心为对自身的不断反思与改造。笔者认为两个译名各有千秋。原名中的fall是核心, 既指充满诗意的秋天, 又有衰落之意, 而片中那个山庄的衰落恰恰贯穿了影片的始终。《燃情岁月》这一译名则是对影片内涵的提炼和升华。片中的父子之情、兄弟之情、男女之情铸就了这一段燃情岁月。让学生进行片名翻译的练习不仅可以考查学生对影片的理解程度及英汉互译的能力, 更能让学生发挥其主观能动性, 进行创造性思维的锻炼。

优秀的电影台词是学生进行翻译练习的很好材料。它们或是丰富学生的语言储备, 或是揭示深奥的人生哲理。从语言角度来说, 学生可以学到一些习语表达, 准确地理解词汇在不同语境下的用法和含义, 尤其在翻译中当中西文化通过语言进行沟通和碰撞时, 语言的奇妙与美好便显现出来。如:“Forrest Gump”中的一句:“Jenny and I was like peas and carrots”, 其中“peas and carrots”即为习语表达, 意为“形影不离”, 其关系有点儿像中国的小葱和豆腐;再如“Prison Break”中的一句台词“Preparation can only take you so far”可以翻译成“谋事在人, 成事在天”;“Shark《律政狂鲨》”中的一句“I swear to God!”曾被译为“我向毛主席保证!”。虽然此种翻译趋于娱乐化, 但的确表现出某种文化内涵。其次, 揭示某种道理的台词更是繁多。如“Shawshank Redemption (肖申克的救赎) ”中的“You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. (你知道, 有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的, 它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。) ”“Hope is a good thing and maybe the best of things.And no good thing ever dies. (希望是个好东西, 或许是最好的。好东西是不会消亡的。) ”

跟读、背诵、分析讨论这些真实场景中的言语对白不仅能够提升学生的语言能力, 还有助于思辨能力的培养, 并树立正确的人生观和价值观, 是语言学习者学习的很好素材。

(三) 影像资料选择注重“质”与“量”。Krashen曾讲:“给学生提供大量优质的语言输入是课程设计的最佳标准。”这与他的“语言输入假设” (Input hypothesis) 相吻合。“语言输入假设”提出要使语言习得发生, 学习者所接受的输入语言必须具备三个特征:可理解性、趣味性和大量性。而且输入材料应为略高于学生现有语言技能水平的第二语言输入。其中“可理解性”、“趣味性”和材料的水平层次构成了语言输入的“优质”。

所谓“优质”的语言输入, 在英文电影辅助教学中即指所选择的影片。并非所有影片都适合搬到课堂上作为教学资料使用, 教师在进行影片筛选时应遵循长度适当、难度适当、主题健康、语言清晰等原则。所谓“大量”的语言输入, 笔者认为有两层含义:其一为数量多, 其二为复现率高。而第二层含义在教学中更显重要。就像好的书值得读千遍, 每次阅读都会有新的收获, 好的电影为我们打开了一扇了解世界的窗子, 让我们以一种非常规的阅读方式去了解和感知不同的文化和语言。就语言学习而言, 影片为学习过程中的输入材料, 其输入频率对习得的效果产生重要影响。研究证明, 在输入中反复出现的语言特征比不常出现的特征容易习得, 并且语言的加工在一定程度上建立在频率和可能的知识的基础之上 (戴运财, 戴炜栋:2010) [10]。因此, 教师在放映影片时要注意根据教学所需选择电影片段进行反复播放, 并设计相关练习。如:要加深对思想内容的理解, 可设置判断题, 辩论题等;要进行语言训练, 可让学生进行模仿、角色扮演、背诵等练习。

注意语言输入材料的“优质”和“大量”还有利于缓解学生的焦虑情绪。众多研究均显示二语习得的效果与学生的情绪显著相关。学生在学习过程中的消极情绪会影响语言习得的效果。选择优质的影片作为语言输入材料并配以适当的讲解和分析, 提高其复现率可以为学生创造轻松的学习环境, 一定程度地缓解欣赏与学习的矛盾。

四、结语

长期以来, 英语教学中存在的棘手问题一直困扰着教育研究者, 也是人们关注的焦点, 如:听不懂、说不出、俚语难以理解、文化差异影响沟通等。英文电影辅助教学在一定程度上解决了这些问题, 它的优势和作用毋庸置疑:单从语言学习的角度看, 电影保持了语言的基本特征;电影形象的实例示范, 保证了语义不受限制;电影声像同步, 使学习者根据情景、解说特征、语音语调的变化来认识语体的规律 (欧阳敏, 李海虹, 奉星岑:2009) 。[11]

此外, 每部电影产生的时代和社会背景可以让我们深入到当时当地的文化中, 对其社会、政治、 (下转第192页) (上接第182页) 宗教、语言等多种文化深刻了解从而提升自身的综合人文素养;轻松愉悦的学习氛围有助于培养学生进行探究式学习的习惯和能力, 并减少焦虑情绪, 提高学习效率和改善学习效果;真实的语言情境有效地提高了学生听说能力和语言使用的准确性, 从而实现地道英语的习得。总而言之, 从认知语言心理学角度来看, 形象和语言的结合符合人的认知规律和外语学习规律, 电影就是将二者进行有机结合最常见也是最直接的形式, 它调动学生的多种感官以感知并获取语言和文化知识, 实现语言交际和非语言交际的良好结合。我们希望:借助现代化教学技术的发展, 英文电影在英语教学中的应用得以推广和发展, 更为具体和科学的教学策略得到进一步研究, 进而使学习者体验愉快并有效地学习英语。

摘要:英文电影集视听说为一体, 是语言和文化的载体, 在英语教学中具有诸多优势。将优质而大量的原声电影作为二语习得的输入材料可以培养学生的学习兴趣、了解异国文化、提高人文素养, 并卓有成效地提高学生的英语听说能力。

关键词:英文电影,英语教学,二语习得

参考文献

[1]张吉生, 周平.结构性教学大纲与理念功能性教学大纲[J].外语教学与研究, 2002 (1) :45—50.

[2]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求 (试行) 北京:高等教育出版社.2004.

[3]龙千红.电影与英语听说教学[J].外语电化教学, 2003 (6) .

[4]Claire Kramsch.语言与文化 (牛津语言学入门丛书) [M].上海外语教育出版社:2000.3.

[5]束定芳.外语教学改革:问题与对策[D].上海:上海外语教育出版社.2004:102.

[6]张尧学.关于大学英语四六级考试改革的总体思路[J].外语界, 2008 (5) .

[7]颜少兰, 李波.论英文电影在大学英语听力教学中的运用[J].中外教育研究, 2009 (9) :54.

[8]陶满星.对大学英语多元化教学的一点思考——论英文电影辅助英语教学的可行性及其应用[J].贵州大学学报 (社会科学版) , 2009 (27:6) :158.

[9]Hickey, Leo.The Pragmatics of Translation[M].上海:上海外语教育出版社, 2001:49.

[10]戴运财, 戴炜栋.从输入到输出的习得过程及其心理机制分析[J].外语界, 2010 (1) :23-30.

篇12:关于学生写的感谢信

你们好,10月17日中午11:30时,刚刚上完体育课的我急匆匆地跑回了宿舍,也因此将手机遗失在风雨操场处。在未找保卫处帮助之前,我用别人手机登录了自己的ID帐号进行对手机的定位,奈何位置太偏僻,不敢私自前往,便主动拨打了保卫处电话进行询问。本来心里还想着,保卫处会不会随便打发我一下就草草了事了,怎料,保卫处接线员一边安抚我的情绪一边指引着我到保卫处进行详细的了解与备案。

因为正值中午午饭时间,当我到达保卫处时,有值班人员正在吃着饭,听到我丢手机和看到手机定位后,赶忙吃了两口就直接开电瓶车出发了,全程共约20秒,反应迅速效率超高。在感慨之余,心中难免有点过意不去。

到了手机定位的地点附近,丽泽楼后面的车道旁(靠山)后,导航显示手机在山上,这时,另外一位保安叔叔也赶到了现场,他听到手机可能在山上,毫不犹豫地朝着导航显示的方向爬了上去,寻找无果后便按原路返回,可能是因为下过雨,泥土比较软,而山上,树木藤蔓又特别多,以致于在返程时不慎摔倒,上下将近两米的落差,附近又全是小石头之类的硬物,而这位保安叔叔硬生生地扛了下来。虽然嘴上说着没事,但我清楚地看到,他的鞋子磨破了,手臂严重擦伤,顺着手臂流下来的血是鲜红鲜红的,而他仍没有在意,一心只想着完成当下的事情,这也是我深感内资的事。

而到了后来,在找不到手机的情况下,又有一位保安叔叔开始联系监控处进行查找排除,不惜到风雨操场进行定位定点的工作,在去风雨操场、去图书馆监控处、回保卫处的路上,一直安慰着我,叫我不着急之类的,也正是他不断地与我聊天,使得我的心情终于得到放松。

皇天不负有苦心人,在查找监控后,终于找到了在风雨操场里捡到手机的清洁人员,而在保安的联系下,也顺利地拿到了手机,也算是“物归原主”了。

在此,我向各位保卫处人员表示自己深切的敬意与衷心的感谢,若没有你们高效的办事效率,根本不可能这么快地拿到手机;若没有你们尽心尽力的帮助,仅凭我一人之力,根本不可能如愿地找到手机;若没有你们的安慰,当时的我,根本不可能如此的平静与安心。

最后,还欠你们一句话,辛苦了。

此致

敬礼

特许经营学院

会展经济与管理2班

上一篇:小学六年级下册《养花》教学反思下一篇:《黄帝内经》理论体系的形成、主要内容及学术特点