外贸函电写作英文信函

2024-08-08

外贸函电写作英文信函(精选6篇)

篇1:外贸函电写作英文信函

外贸函电:德语商务信函写作范本

1.0 Einleitung Eine Firma, die im Ausland Abnehmer oder Lieferanten, Vertreter oder Vertretungen, Lizenznehmer oder Lizenzgeber, Kooperationspartner oder andere geschäftliche Verbindungen sucht, muss zunächst einmal die Namen und Adressen potentieller Geschäftspartner feststellen.Zu diesem Zweck bittet sie z.B.eine ausländische Handelskammer, eine betreffende Bank oder einen anderen Vermittler im Ausland um Nachweis geeigneter Unternehmen.Die kontaktsuchende Firma kann sich auch an eine ausländische Handelsförderungsstelle oder offizielle Vertretung(das Konsulat oder die Botschaft)wenden, die im eigenen Land ansässig ist.Dadurch kann man den geeigneten Partner finden, und dann einen direkten Kontakt mit ihm aufnehmen.1.1 Musterbrief Firmennachweis Sehr geehrte Damen und Herren,als Hersteller von Damenkostümen haben wir laufend Bedarf an Baumwollstoffen.Wir möchten nun auch von chinesischen Textilfabriken Angebote einholen und bitten Sie deshalb, uns die Namen und Anschriften(mit E-mails oder Internet-Adressen)einiger zuverlässiger Firmen in dieser Branche mitzuteilen.Für Ihre Mühe vielen Dank im Voraus.Mit freundlichen Grüben 1.2 Aufbauschema Firmennachweis;Bitte um Nachweis geeigneter Geschäftspart

Anrede 1.4.0

Vorstellung des eigenen Unternehmens 1.4.1

Geschäftliche Zwecke des Schreibens 1.4.2 Bitte um Hilfe und Dank dafür 1.4.3

Grub 1.4.0

1.3 Schreibvarianten 1.3.1(Bitte um die Web-Seiten der Geschäftspartner)Bitte um Nachweis geeigneter Geschäftspartner

Sehr geehrte Damen und Herren, wir sind Hersteller von Spezialmaschinen für die Holzbearbeitung und möchten gerne mit Firmen in China in Verbindung treten, die Bedarf an solchen Maschinen haben.Um Ihnen einen überblick über unser Fertigungsprogramm zu geben, legen wir einige Prospekte bei.Wir sind seit über 50 Jahren auf die Herstellung von Holzbearbeitungsmaschinen spezialisiert und verfügen über grobe Erfahrung auf diesem Gebiet.Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns die Web-Seiten einiger chinesischen Firmen nennen könnten, die sich eventuell für unsere Erzeugnisse interessieren.Wir werden dann ihre Homepages besuchen und direkt mit diesen Firmen in Verbindung treten.Mit freundlichen Grüben 1.3.2(Bitte um Adressen der evtl.Geschäftspartner)Bitte um Adressen Sehr geehrte Damen und Herren, wir suchen Lieferanten von Brauerei-und Mälzereigeräten.Bitte nennen Sie uns Namen und Adressen(mit Telefon-und Fax-Nr.oder E-mail und Internet-Adresse)von Firmen in Ihrem Kammerbezirk, die solche Geräte herstellen.Mit freundlichen Grüben 1.3.3(Bitte an betrffende Behörde um Nachweis)Bitte um Nachweis

Sehr geehrter Herr Präsident, zum Einkauf von Bambusstühlen und-tischen für Biergärten brauchen wir die Anschriften von Herstellern und Exporteuren für Bambusprodukte.Würden Sie uns dabei bitte behilflich sein? Die Korbmöbel, die wir bisher zu unserem Zweck aus Indonesien bezogen haben, sind für die Benutzung im Freien nicht ganz geeignet und daher auch für uns zu teuer.Die Haltbarkeit in der Natur und die günstigen Preise der Bambusmöbel könnten für uns der Ausweg und für die Hersteller in Ihrer Region ein gutes Geschäft sein.Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns einige namhafte Firmen in Ihrer Region nennen könnten, die sich auf diese Artikel spezialisiert haben.Im Voraus herzlichen Dank für Ihre Bemühungen.Mit freundlichen Grüben 1.4 Bausteine für PC-Texterstellung 1.4.0(Anrede u.Grub)a.Sehr geehrte Damen und Herren,Mit freundlichen Grüben

Mit freundlichem Grub

Freundliche Grübe aus...b.Sehr geehrte Frau …, Mit freundlichen Grüben Mit freundlichem Grub

Freundliche Grübe aus...c.Sehr geehrter Herr …,Mit freundlichen Grüben

Mit freundlichem Grub

Freundliche Grübe aus...d.Liebe Frau …,Mit herzlichen Grüben

Herzliche Grübe

Mit den besten Grüben

Mit bestem Grub

e.Lieber Herr …,Mit herzlichen Grüben

Herzliche Grübe

Mit den besten Grüben

Mit bestem Grub

1.4.1(Vorstellung des eigenen Unternehmens)a.wir stellen erstklassige...her.b.wir sind Hersteller von Spezialmaschienen für...c.als Hersteller von...haben wir laufend Bedarf an....d.unser Haus, das bereits seit über...Jahren besteht, ist einer der führenden Importeure von...e.wir sind ein gut eingeführtes Unternehmen der...(Metallwaren)branche.f.Unsere Firma zählt zu den mittelständischen Unternehmen in der...-Branche, und wir liefern seit...Jahren in gröberem Umfang an Firmen in Deutschland.g.wir zählen zu den ältesten Herstellern von...und exportieren seit vielen Jahren mit ständig steigendem Absatz in viele Länder.h.wir sind seit über...Jahren auf die Herstellung von...spezialisiert, und verfügen über grobe Erfahrung auf diesem Gebiet.i.der deutsche Markt für...ist so wichtig geworden, dass wir Sie in diesem Zusammenhang um eine Gefälligkeit bitten möchten.j.Um Ihnen einen Überblick über unser Fertigungsprogramm zu geben,legen wir einige Prospekte bei.k.…, Um Informationen über unsere Firma zu erhalten, buchen Sie bitte unsere Homepage(http: www…)

l.Wir wenden uns an Sie, weil Sie uns als anerkannter Importeur in diesem Gebiet empfohlen worden sind.1.4.2(Geschä?ftliche Zwecke des Schreibens)(für Einkaufen)a.Wir möchten nun auch von...fabriken Ihres Landes Angebote einholen.b.Wir suchen Lieferanten von...und....c.Wir möchten nun auch...einführen.d.Wir suchen Kontakt zu Herstellern von...(Naturkosmetika).e.Für den Einkauf von...brauchen wir die Anschriften von Herstellern und Exporteuren.Würden Sie uns dabei bitte behilflich sein?

f.Für dieses Projekt suchen wir Anbieter, die einschlägige Erfahrungen haben und gute Referenzen vorweisen können.(für Verkaufen)

g.… und suchen Partner, die unsere Produkte importieren und vertreiben möchten.h.Wir suchen Importeure, die daran interessiert wären, den Vertrieb unserer Erzeugnisse zu übernehmen.i....und suchen nun Abnehmer für unsere Erzeugnisse.j....und möchten gerne mit Firmen Ihres Landes in Verbindung treten, die Bedarf an solchen...haben.k.Wir suchen leistungsfähige Firmen, die bereit wären, unsere Vertretung in Deutschland zu übernehmen.l.Wir suchen eine Firma, die in der Lage ist, unsere Erzeugnisse auf dem deutschen Markt einzuführen.(für Sonstige)m.Wir sind an einer Kooperation mit deutschen Unternehmen interessiert, die im Bereich...tätig sind.n.Wir möchten gerne mit einem Hersteller von...Kontakt aufnehmen, der einen Vertreter in der Volksrepublik China sucht.o.Wir suchen eine deutsche Firma, die unsere Erzeugnisse in Lizenz herstellen möchte.p.Wir sind daran interessiert, Lizenzen für innovative Produkte im Bereich Umweltschutz zu erwerben.q.Wir suchen Geschäftspartner für ein Joint Venture zur Herstellung von....r.Für Hamburg würden wir gern einen Provisionsvertreter ernennen, um mit der Kundschaft in engeren Kontakt zu kommen und unsere Geschäftsbeziehungen so weiter auszubauen.1.4.3(Bitte um Hilfe und Dank dafür)a.Bitte nennen Sie uns Namen und Adressen(mit Telefon-, und Faxnr.sowie E-mail)von Firmen in Ihrem Kammerbezirk, die solche...herstellen.b.Wir bitten Sie deshalb, uns die Namen und Anschriften einiger zuverlässiger Firmen in dieser Branche mitzuteilen.c.Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns deutsche Firmen nennen könnten, die sich eventuell für unsere Erzeugnisse interessieren.d.Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns geeignete Firmen nennen könnten.e.Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns helfen könnten, mit Unternehmen, die die genannten f.Voraussetzungen erfüllen, in Verbindung zu treten.g.Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie Ihre Mitgliedsfirmen auf unser Angebot aufmerksam machen könnten.h.Vieleicht wäre es Ihnen möglich, unsere Anfrage in Ihrem Mitteilungsblatt zu veröffentlichen.i.Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns einige namhafte Firmen in Ihrem Bereich nennen könnten, die sich auf diese Artikel spezialisiert haben.j.Wir werden uns dann direkt an diese Firmen wenden.k.Die Firmenanschriften können uns per Fax oder E-mail gesendet werden.l.Können Sie uns behilflich sein?

m.Wir würden uns freuen, bald von Ihnen zu hören.n.Für Ihre Mühe vielen Dank im Voraus.o.Im Voraus herzlichen Dank für Ihre Bemühungen.p.Im Voraus vielen Dank für Ihre Antwort.q.Wir fügen einen internationalen Rückantwortcoupon bei und erwarten Ihre baldige Antwort.

篇2:外贸函电写作英文信函

anrede 1.4.0

vorstellung des eigenen unternehmens 1.4.1

范文网

bitte um hilfe und dank dafür 1.4.3

grub 1.4.0

1.3 schreibvarianten 1.3.1(bitte um die web-seiten der geschäftspartner)

bitte um nachweis geeigneter geschäftspartner

sehr geehrte damen und herren, wir sind hersteller von spezialmaschinen für die holzbearbeitung und möchten gerne mit firmen in china in verbindung treten, die bedarf an solchen maschinen haben.um ihnen einen überblick über unser fertigungsprogramm zu geben, legen wir einige prospekte bei.wir sind seit über 50 jahren auf die herstellung von holzbearbeitungsmaschinen spezialisiert und verfügen über grobe erfahrung auf diesem gebiet.wir wären ihnen sehr dankbar, wenn sie uns die web-seiten einiger chinesischen firmen nennen könnten, die sich eventuell für unsere erzeugnisse interessieren.wir werden dann ihre homepages besuchen und direkt mit diesen firmen in verbindung treten.mit freundlichen grüben

bitte um adressen

sehr geehrte damen und herren, wir suchen lieferanten von brauerei-und mälzereigeräten.bitte nennen sie uns namen und adressen(mit telefon-und fax-nr.oder e-mail und internet-adresse)von firmen in ihrem kammerbezirk, die solche geräte herstellen.mit freundlichen grüben

1.3.3(bitte an betrffende behörde um nachweis)

bitte um nachweis

sehr geehrter herr präsident, zum einkauf von bambusstühlen und-tischen für biergärten brauchen wir die anschriften von herstellern und exporteuren für bambusprodukte.würden sie uns dabei bitte behilflich sein?

die korbmöbel, die wir bisher zu unserem zweck aus indonesien bezogen haben, sind für die benutzung im freien nicht ganz geeignet und daher auch für uns zu teuer.die haltbarkeit in der natur und die günstigen preise der bambusmöbel könnten für uns der ausweg und für die hersteller in ihrer region ein gutes geschäft sein.wir wären ihnen sehr dankbar, wenn sie uns einige namhafte firmen in ihrer region nennen könnten, die sich auf diese artikel spezialisiert haben.im voraus herzlichen dank für ihre bemühungen.mit freundlichen grüben

1.4 bausteine für pc-texterstellung 1.4.0(anrede u.grub)

a.sehr geehrte damen und herren,mit freundlichen grüben

mit freundlichem grub

freundliche grübe aus...b.sehr geehrte frau …,mit freundlichen grüben

mit freundlichem grub

freundliche grübe aus...c.sehr geehrter herr …,mit freundlichen grüben

mit freundlichem grub

freundliche grübe aus...d.liebe frau …,mit herzlichen grüben

herzliche grübe

mit den besten grüben

mit bestem grub

e.lieber herr …,mit herzlichen grüben

herzliche grübe

mit den besten grüben

mit bestem grub

1.4.1(vorstellung des eigenen unternehmens)

a.wir stellen erstklassige...her.b.wir sind hersteller von spezialmaschienen für...c.als hersteller von...haben wir laufend bedarf an....d.unser haus, das bereits seit über...jahren besteht, ist einer der führenden importeure von...e.wir sind ein gut eingeführtes unternehmen der...(metallwaren)branche.f.unsere firma zählt zu den mittelständischen unternehmen in der...-branche, und wir liefern seit...jahren in gröberem umfang an firmen in deutschland.g.wir zählen zu den ältesten herstellern von...und exportieren seit vielen jahren mit ständig steigendem absatz in viele länder.h.wir sind seit über...jahren auf die herstellung von...spezialisiert, und verfügen über grobe erfahrung auf diesem gebiet.i.der deutsche markt für...ist so wichtig geworden, dass wir sie in diesem zusammenhang um eine gefälligkeit bitten möchten.j.um ihnen einen überblick über unser fertigungsprogramm zu geben,legen wir einige prospekte bei.k.…, um informationen über unsere firma zu erhalten, buchen sie bitte unsere homepage(http: www…)

l.wir wenden uns an sie, weil sie uns als anerkannter importeur in diesem gebiet empfohlen worden sind.(für einkaufen)

a.wir möchten nun auch von...fabriken ihres landes angebote einholen.b.wir suchen lieferanten von...und....c.wir möchten nun auch...einführen.d.wir suchen kontakt zu herstellern von...(naturkosmetika).e.für den einkauf von...brauchen wir die anschriften von herstellern und exporteuren.würden sie uns dabei bitte behilflich sein?

f.für dieses projekt suchen wir anbieter, die einschlägige erfahrungen haben und gute referenzen vorweisen können.(für verkaufen)

g.… und suchen partner, die unsere produkte importieren und vertreiben möchten.h.wir suchen importeure, die daran interessiert wären, den vertrieb unserer erzeugnisse zu übernehmen.i....und suchen nun abnehmer für unsere erzeugnisse.j....und möchten gerne mit firmen ihres landes in verbindung treten, die bedarf an solchen...haben.k.wir suchen leistungsfähige firmen, die bereit wären, unsere vertretung in deutschland zu übernehmen.l.wir suchen eine firma, die in der lage ist, unsere erzeugnisse auf dem deutschen markt einzuführen.(für sonstige)

m.wir sind an einer kooperation mit deutschen unternehmen interessiert, die im bereich...tätig sind.n.wir möchten gerne mit einem hersteller von...kontakt aufnehmen, der einen vertreter in der volksrepublik china sucht.o.wir suchen eine deutsche firma, die unsere erzeugnisse in lizenz herstellen möchte.p.wir sind daran interessiert, lizenzen für innovative produkte im bereich umweltschutz zu erwerben.q.wir suchen geschäftspartner für ein joint venture zur herstellung von....r.für hamburg würden wir gern einen provisionsvertreter ernennen, um mit der kundschaft in engeren kontakt zu kommen und unsere geschäftsbeziehungen so weiter auszubauen.1.4.3(bitte um hilfe und dank dafür)

a.bitte nennen sie uns namen und adressen(mit telefon-, und faxnr.sowie e-mail)von firmen in ihrem kammerbezirk, die solche...herstellen.b.wir bitten sie deshalb, uns die namen und anschriften einiger zuverlässiger firmen in dieser branche mitzuteilen.c.wir wären ihnen sehr dankbar, wenn sie uns deutsche firmen nennen könnten, die sich eventuell für unsere erzeugnisse interessieren.d.wir wären ihnen sehr dankbar, wenn sie uns geeignete firmen nennen könnten.e.wir wären ihnen sehr dankbar, wenn sie uns helfen könnten, mit unternehmen, die die genannten

f.voraussetzungen erfüllen, in verbindung zu treten.g.wir wären ihnen dankbar, wenn sie ihre mitgliedsfirmen auf unser angebot aufmerksam machen könnten.h.vieleicht wäre es ihnen möglich, unsere anfrage in ihrem mitteilungsblatt zu veröffentlichen.i.wir wären ihnen sehr dankbar, wenn sie uns einige namhafte firmen in ihrem bereich nennen könnten, die sich auf diese artikel spezialisiert haben.j.wir werden uns dann direkt an diese firmen wenden.k.die firmenanschriften können uns per fax oder e-mail gesendet werden.l.können sie uns behilflich sein?

篇3:外贸英文信函的词汇特点及翻译

1 使用礼貌客气的措辞

在外贸实务中, 采用礼貌用语和委婉措辞即能展现外贸工作者的人文素质, 又利于树立良好的企业形象, 有助于双方建立积极的贸易关系。在外贸业务的具体环节中, 英文函电中措词的礼貌、客气主要体现在以下几个方面:

1) 在收到对方的询盘 (inquiry) 、发盘 (offer) 、还盘 (counteroff) 时, 不管能否接受, 都应以礼貌的语言表达谢意。例如:

Our market survey informs us that you are interested in the import of machinery.We shall be pleased to receive your enquiries for machinery made in Britain.[1]

译文:根据市场调查得知, 贵公司对进口机器颇感兴趣, 若能获得贵公司有关英国产机器的询价, 我方将不胜感激。

2) 在传达无法满足对方要求的信息或向对方表示不满情绪时, 更需采用客气、委婉的措词。例如:

Thank you for your prompt reply and your quotations (No.958) for the motorcycles we enquired about.We regret to find that the prices you quoted are not competitive enough to find a market in China.

译文:感谢贵公司及时回函对所询摩托车报价 (报价单第958号) , 很遗憾, 所报价格缺乏足够的竞争力, 所以难以正在中国市场找到销路。

3) 在向交易对象提出希望或要求时, 同样需要注意礼貌用语。例如:

Your priority to the consideration of the above request will be appreciated.

译文:如你方能够优优先考虑上述要求, 我方将不胜感激。

在以上的几个英文函电译文中, 选择用词时都体现了语用礼貌原则的要求。根据英国语言学家Geoffrey Leech的礼貌原则理论, 在翻译的过程中“最大限度地使用表示礼貌的表述语”, “避免或减少使用不礼貌的表述语”。不同的情况需要使用不同的礼貌用语。

2 多使用You Attitude (对方态度) , 避免使用We Attitude (我方态度)

You Attitude意为换位思考, 将自己置于对方的立场, 充分考虑交易对象的需求和利益, 尊重和体谅对方。每封发出的信函都代表企业的形象, 是友好的使者 (messenger of good-will) , 从对方的视角看问题, 了解对方的困难可以体现出我方的要求是合情合理、切实可行的, 有助于化解矛盾, 促进双方的业务合作。因此, you和your的第二人称代词常出现在英文商务信函中, 即为常说的显性对方态度 (visible you attitude) [2]。例如:

(1) We have delivered the ten cases of table-sheet you order. (poor)

(2) Your ten cases of table-sheet should reach you by the end of this month. (better)

译文:我方已发出你方订购的十箱桌布。 (差)

你方所订购的十箱子桌布现已发出, 将于本月底抵达你处。 (好)

但是, 在翻译函电的过程中不能单纯地用you和your替代we和our, 应该真正的设身处地地为对方考虑, 体现关心、谅解对方的态度。这实际上是隐性对方态度 (invisible you attitude) 。可见, 不分情况地一味地使用第二人称代词, 不是最佳的翻译方法。

特别是, 在对方出现过失或存在异议时, 应慎用you和your的第二人。例如:

(1) Apparently you misunderstood our order.In this case you shipped the wrong thing. (poor)

(2) Apparently our instructions are not clear, with the result that the wrong article was delivered. (better) .

通过上述例子的比较, 把责任全推给对方的态度和盛气凌人的语气会让对方难以接受。而根据情况选择用第一人称代词we, 让自己分担责任, 减少对对方的指责, 也能够体现出You Attitude的原则。具体而言, 在翻译商贸函电时, 表达积极或中性的含义, 传递正面的信息时, 多采用显性对方态度的词汇;表达的是遗憾或消极的意思, 其内容令人不愉快, 多使用隐性对方态度的词语。

3 使用外贸专业术语

外贸英语信函涵盖了国际贸易业务流程的各个环节及相关的各类合同、协议和单证。其语言带有公文英语文体的特点, 出现普通名词专业化的形象;特指一些名词被给予特殊含义, 成为某一学科或特定行业使用的专业用语。有很多专业词是由大众语言发展演变而形成的专业术语, 意为在不同的场合使用不同的语言[3]。在商贸语境中普通名词专业化的例子随处可见。如draft, 这个词在普通英语中意为草图、草稿等, 但在外贸函电中则译为“汇票”。Claim的普通词义是声称、主张、要求等, 而作为外贸术语是“索赔”。Promise转化成形容词promissory, 普通词义指承诺的, 在商业语言中是“本票”, 指由出票人的书面承诺即期或在将来某一特定时间向持票人付款的一种信用票据[4]。在句子中的术语词汇, 例如:

The bear shall present the draft to the payer for acceptance before the date of maturity.[5]

译者若缺乏外贸的专业知识则会译为:持票人应在汇票到期前交由付款人接受。正确的译文:持票人应在汇票到期前向付款人提示承兑。文中的“acceptance”是专业术语“承兑”的含义, 而一般译法仅翻成“接受”, 语义含糊, 不能表达“承兑”的准确含义。因此, 译者必须具备一定的外贸专业知识, 才能在翻译时准确理解函电内容, 表达地道。

4 使用古体词

外贸英文信函为体现正式、庄重和严谨性, 较少使用口语化的词语, 所使用的词语很多是源于拉丁语、法语等的书面词语或由词根派生、合并而成的词[6]。函电中常使用一些由there、here和where加上after、by、from、in、of、upon、with等介词共同构成的副词, 例如hereby特此、whereas鉴于、whereby凭借、herein于此、hereafter自此等, 此类古体词 (archaisms) 出现在函电中体现了行文的严肃性和法律语体色彩, 避免用词的拖沓、重复, 使外贸函电的语言简练。

5 使用外贸缩略词

缩略词是现代科技英语中的重要构词方式, 具有造词简练、便于记忆的优点, 在外贸英文信函中常使用一些外贸术语的缩略词。

5.1 首字母术语缩略词

在外贸函电中, 术语缩略词由主干单词的头字母组成, 这是一种在长期的业务交流过程中逐渐演变而成的简化语言的形式。在现代英语中, 首字母术语缩略词是词汇简化的新趋势。例如:

国际贸易价格术语:CIF (Cost, Insurance and Freight) 到岸价、DDP (Delivery Duty Paid) 完税后交货;保险:WPA (with particular average) 水渍险、AR (all risks) 一切险;运输:MAWB (Master Air Waybill) 航空总运单、FCL (full container load) 整箱货;[7]支付和结算:T/T (telegraphic transfer) 电汇、L/C (letter of credit) 信用证。

5.2 半缩略词

半缩略词一般是选择单词的前两个字母加在后面的名词前, 构成新词;也有采用中间或结尾部分, 也可能是单词的两端。在不同类型的外贸单据中常出现如下缩略词:从ad valorem freight价运费、Voy.No.航次、Customs Ves.#海关编号、Container No.集装箱号、Art.No.货号[8]、Inv.发票等。

6 结束语

英文函电是国际商务活动中重要的交流工具。在经济全球化的背景下, 只有了解外贸英文函电的词汇特征, 翻译工作者才能在实际工作中译出信息准确、符合商贸人士语言习惯的信函;成为中国对外经济交往与合作的沟通桥梁。

参考文献

[1]王萍.英汉对照商务信函实例集成[M].济南:山东科学技术出版社, 2002.

[2]廖瑛.国际商务英语语言与翻译研究商务理论[M].北京:机械工业出版社, 2004.

[3]谭载喜.奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版社公司, 1984.

[4]陈苏东, 陈建平.国际贸易实务[M].北京:高等教育出版社, 2002.

[5]李春红.报关英语的词汇特点及英译初探[J].中国科技翻译, 2008 (3) .

[6]吴洁.商务英语的特点及翻译[J].中国科技翻译, 2008 (4)

[7]黎孝先.国际贸易实务[M].北京:对外经济贸易大学出版社, 2000.

篇4:外贸英文信函中的模糊语现象浅析

【关键词】商务英语 信函模糊语 关联理论

国内外学者对语言中的模糊语都有深刻精辟的探讨。在国外,早在1957年,英国著名的语音学家琼斯(D.Jones)就注意到了语言的模糊性质。1965年,美国加利福尼亚大学的札德教授在《信息与控制》杂志上发表的题为“模糊集”的文章中,最早提出了模糊理论,开创了模糊语言学这一新的学科。在国内,1979年,北师大的伍铁平教授在其论文“模糊语言初探”中最早运用模糊理论对语言模糊性进行研究,并著有《模糊语言学》一书,开创了我国模糊语言学的先河,标志着模糊语言学在中国的诞生。当今模糊语已广泛运用于各个领域,如:法律,经济,教育等。而且以讲究语言的准确性,思维逻辑的清晰和条理性以及结构的严谨性的商务信函也不例外。模糊语言利用其语言本身的模糊性传递信息,其不确切性常以含蓄,客观,严谨,礼貌的方式进行沟通交流,更有助于提高交际效果。从某种程度上讲,模糊语在外贸英文信函中起着不可替代的作用,恰当地使用这种语言策略工具或表达技巧,有助于实现最佳关联性。本文试在关联理论框架下,探讨外贸英文信函中的模糊语现象。

一、从关联理论角度分析商务英语信函中的模糊语现象

关联理论概述Sperber&Wilson在《关联性:交际和认知》(1986/1995)中提出了两个重要的概念:认知关联和交际关联,统称关联理论(Relevance Theory),从而给语用学带来了新的研究观点。根据关联论,人类的认知与最大关联(maximal relevance)相吻合,即认知关联。而每一个显现的交际行为(overt communication)都应设想为这个交际行为本身具有最佳关联(optimal rele-vance),即交际关联。也就是说,人类的认知以最大关联为取向;语言交际以最佳关联为取向。最大关联是指听话人付出尽可能小的努力而获得最大的语境效果,而最佳关联是指话语使用者付出有效的努力之后获得足够的语境效果。听话人在语言交际中不是寻找最大关联,而是寻找最佳关联。关联理论对外贸英文信函中模糊语的解读外贸英文信函作为一种正式的书面文体,其宗旨是明确,清楚,具体。但有时为了特定的语用功能,写作中也要求语言的模糊性,使其更趋于得体完善。正如诸葛霖(1987)指出:并不是所有的外贸信函都要correctness,在某些特定的情况下,不但允许一般化,而且笼统一些反而更好。以下笔者试用关联理论探讨贸易双方为什么以及怎样选用模糊语来完成其预期的交际目的。根据Sperber&Wilson(1986/1995)提出的关联的交际原则,言语交际活动是一个有目的,由说话人明示和听话人推理的动态过程,也是一个明示与推理的认知过程。“明示”和“推理”是交际过程的两个方面。明示是对说话人而言的,说话人通过某种使听话人“显映的”方式进行编码、表达意图;所谓“推理”是对听话人而言的,就是指说话人“明确地向听话人表示意图的一种行为”。在交际过程中,说话人不仅仅向听话人表达一些字面信息,同时更多地是为了向听话人传达其话语背后的意思,我们称之为交际意图。在外贸英文信函中,发信人使用模糊语言是因为它可以给收信人提供一种最佳关联的明示,收信人根据此可以进行适当地推理便可得出发信人的交际意图。这种模糊语言所起到的交际效果是采用精确语言所达不到的。如:I regret to say that we cannot agree to your request for tech-nical information regarding our software security systems.The facts,that most of our competitors also keep such information private and confidential(.来信要求本公司提供有关软件保密系统的技术资料,但鉴于同行向来视该资料为机密文件,本公司亦不便透漏,尚祈见谅。)首先我们可以弄清发信人想要收信人从其话语中提取的信息是我方拒绝贵方索要技术资料的要求,但为了话语的含蓄,维护双方之间的贸易关系,不至于因为对方的要求没有得到满足而使关系破裂,故使用‘most of our competitors also keep such information private and confidential’将信息模糊化处理,既不指出具体哪些competitors,也不直接表明拒绝对方的要求,而收信人可以从其委婉的表达中,不必付出额外的努力,便可得出对方拒绝提供技术资料的结论。Sperber&Wilson(1986/1995)指出,为了减少听话人话语理解过程中付诸的努力,说话人必须让听话人取得足够的关联,从而达到最佳关联。言语交际过程中在特定的场合用委婉模糊语的方式表达,必须要做到使听话人理解其交际意图,完成整个交际的目的。如:At present,we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume ofbusiness(.现欲扩展业务范围,盼能惠赐商品目录和报价表,如价格公道,本公司必大额订购。)在该例中,发信人想要收信人从其话语中提取的信息是如果价格合理,我方想要与其建立商业关系,但又不想让收信人知道自己的业务范围和订购的数量,所以用‘extendingour range,volume of business’做模糊化处理,但也向收信人明示了自己的意图,使对方在理解时付出有效的努力便可获得发信人所期待的想要建立商业关系的结果。模糊语是自然语言的一部分,它本身没有好坏之分,关键是如何合理使用它来完成语言交际,实现所期待的结果。可以说,关联理论为这一语言现象提供了一种理论依据,并做出了令人信服的解释。

外贸英文信函中发信人使用模糊语言向收信人提供明示信息的途径书信上的交际是间接的,不像商务谈判那样有具体的语境效果,所以模糊语言的使用更应慎重,不能给收信人带来额外的负担,使理解上产生困惑。现将发信人使用模糊语言向收信人提供的明示信息的途径分为以下三个方面:第一.向收信人表明自己的观点立场在外贸信函的往来中,双方在交流信息的过程中,难免会产生一些分歧,为了使双方的合作进行下去,应站在对方的立场为其考虑,尊重其观点。与此同时,也要采用恰当的措辞来表明自己的观点和立场,满足自己的交际意图。笔者通过许多信函范本发现,发信人为了避免语言的武断性和绝对化,往往采用第一人称代词作主语进行陈述,从而使收信人通过推理得知对方的交际意图。如:To solve the problem,I propose that on receipt of an order,our sales staff contact you to verify it.(为了避免问题日趋严重,特此在接到订单后,由本公司销售人员与贵公司复核。)句中使用模糊语‘I propose’委婉地表达了自己的观点,强调了只是自己的观点,可能不完全正确,对方有权利决定是否采纳。这样避免把话说的太过绝对,也尊重了对方。第二,向收信人传达的信息在外贸英文信函中力求交际双方传达最精确的信息,以免造成误解和矛盾。而发信人选择使用模糊语言并不是为了隐藏信息,而是以一种更灵活,生动的方式向收信人明示自己的交际意图,使收信人付诸最少的努力来达到最佳的交际效果。外贸交易通常涉及到双方的切身利益,事實上并不总是提供精确的信息。在特定的场合,有必要将所要传达的时间,数字,范围,场所和方式等信息做模糊化处理,同时也不能给收信人的理解上带来阻碍和不便。如:We would be very grateful if you could take a few moments tosend us the names of three or four organizations that match our requirements.(如能拨冗寄来数个符合上述要求的代理商商号,则感激不尽。)句中使用‘a few moments,three or four’,将时间和数字信息模糊化处理,发信人使用这些模糊用语是为了给收信人提供一种最佳关联的明示,明示了自己的需求,对时间和数字加以了限定,收信人进行适当地推理便可获得发信人所传达的信息意图,即“不需要花费太久的时间,挑选至少三个”这些信息。模糊语言既恰如其分地传递了信息,又有助于提高采用精确语言所达不到的交际的效果。第三,向收信人提出的建议和请求在信函往来中,对方提出一些建议和请求时,既要做到明示交际意图,又要做到礼貌,恰到好处。外贸英文信函通常采用if条件句,please祈使句以及疑问句来向对方提出建议和请求。这种委婉模糊的方式,使得双方交流更为轻松,灵活。If you would like to set up an appointment during non exhibithall hour,please call me(.如能安排与非展出时间面谈,烦请电复。)Would you agree to our suggesting that future clients shouldcall you?(未知可否让其他客户来电垂询?)Could we meet some time this month to discuss the hypermarketproposal?(未知能否于本月会面,商谈有关特大自助市场的建议呢?)上述句中分别使用if条件句,please祈使句以及疑问句来向对方提出建议和请求,其中疑问句的语气最为客气委婉,给对方留有思考并作出决定的余地,收信人也能理解发信人建议或请求的真实用意。采用以上方式对所表达的建议和请求模糊化,更有助于实现最佳关联性,给收信人提供最佳关联的明示,使得交易双方在轻松愉悦的氛围下达成共明。

二、结语

从以上分析我们可以得知,外贸英文信函写作中所追求的精确,简洁,清楚的语言与恰当地使用模糊语言并不冲突。现如今,模糊性已成为外贸文书写作中的一大特色。在关联理论视角下,发信人如何恰当地使用模糊语言巧妙地对话语进行转化和变通,来明示自己的交际意图,从而使收信人尽最少的努力理解模糊语的含义,达到双方的互明,使得贸易双方更融洽地理解和交流。因此,关联理论在商务英语信函中的模糊语具有极强的解释力。

参考文献:

[1]程同春:论模糊语言在国际商务英语中的语用功能[J].国际经贸探索,2000(05).

[2]贾永春:外贸信函英语语言特点及语篇建构策略[J].商场现代化,2006(01).

[3]李丽:从关联理论看外贸英文信函中模糊语的明示性[J].商场现代化,2008(01):231-233.

[4]王宏:模糊语言特征及其语用功能[J].Foreign Language Education,2003(02).

[5]伍玲:浅谈模糊语言在国际商务英语写作中的应用[J].大视野,2008(07):189.

篇5:外贸英文函电

1专门从事specialize in 2潜在客户potential/prospective customers 3商品目录catalogue

4价目表pricelist 5承蒙…的告知through the courtesy of 6建立业务关系build up/establish business relations

1一般询盘general enquiry2具体询盘specificenquiry3付款条件terms of payment

4不可撤销信用证irrevocable L/C 5佣金commission6样品samples7有竞争力的价格competitive price 8以….为有准/有效subject to

1实盘firm offer 2虚盘non-firm offer 3报价单quotation sheet/list 4规格specifications5有效期validity/valid period 6按照…comply with/be in compliance with

7以…为受益人in once favor/in sb`s favor

1还盘counter offer2原始报盘original offer3成本加运费价CER

4过高的价格ecessive/prohibitive price5偏高be on the high side 6以…为条件on condition that/provided that7降价cut/cut down/lower price

1试订单trial order2规格specifications3交货时间time of delivery4包装和装运packing and shipment5开立信用证open/estabilishL/C 6以我方为受益人in our favor7一式两份induplicate 二翻译

1我们冒昧写信给你们,以期与你公司建立业务关系。

We take the liberty of writing to you with a view to building up business relations with your firm.2我们有幸自荐,盼望能有机会与你们合作,扩大业务。

We have the pleasure of introducing ourselves to you with the hope that we may have an opportunity of cooperating with you in your business expansion.3我方专门出口中国工艺品,愿与贵方开展这方面业务。

Being specialized in the export of Chinese Art and Crafts goods ,we express our desire to trade with you in this line.4如果贵方能寄来商品目录、报价单及其他相关信息,我们将非常感谢。

We shall appreciate it very much if you send us your catalogue,a pricelist and other relevant information.5对于超过100件的订单我方将给予10%的折扣。

We shall allow you 10% discount for an order exceeding 100 pieces.6很遗憾,你方所询的货物现在无货。

We regret that the goods you inquired about are out of stock.7现报盘如下,以贵方的接收函于9月15日前抵达我处为有效。

We are making you the following offer,subject to your acceptance reaching us not later than Sept.15.8兹报实盘,以我方时间10月5日星期二上午10时以前答复为有效。

We make a firm offer subject to your reply reaching us by 10a.m.our time,Tuesday,Oct.,5.9彼此各让一半对双方都有好处

It is to our mutual benefit to meet each other half way./It is to our mutual benefit to split the difference between us.10很遗憾,我们不能接受你方报盘,因为你方价格过高,不敢问津。

Unfortunately we cannot accept your offer because your prices are prohibitive.11如你公司延长保质期至12个月,则我公司准本接受你们的报盘。

We are ready to accept your offer provided you exend the period of guarantee to 12 months.12我们遗憾地通知贵方,我方不能接受贵方还盘中的条件。

We regret to inform you that we are not in a position to accept those terms in your counteroffer.三选择

1.We hope to receive your quotation with details(including)shipment.2.We shall appreciate(your quoting)us FOB Sydney.3.If you can supply us the goods immediately, we shall(be prepared)to place a prompt trial order.4.If your prices are competitive, we are confident(in selling)the goods in great quantities in this market.5.As we are one of the leading importers in this line, we are(at a position)to handle large quantities.6.Although we appreciate good quality of your goods, we are sorry to say that your price appears to be(on the high side).7.As the importation of silk items falls within the(scope)of your business activities, so we are contacting you directly.8.They are a state-operated corporation(dealing in)both the import and export of metals and minerals.9.Mr.Brown will get(in touch)with you.10.(Enclosed)please find a price list of our new products.1.We shall do our best to(meet)your requirements.2.We have read your letter of the 8th inst.under the(caption)of the OrderNo.25

3.We anticipate(to receive)your early reply.4.We expect you(to make)an offer next week.5.We confirm(having received)your L/C opened on Oct.12,2007

6.As requested ,we are pleased to offer you without engagement as(follows).7.We have received your letter(dated)Oct.25,2008.8.We hope that the samples will(reach)you in due course.9.We would like to(draw)your attention to the fact that the price is the lowest.10.We would suggest(your buying)a small quantity for trial.1.This offerwill remain(valid)for ten daysfrom the date of this letter.2.(On account of)a limited supply available at present, we would ask you to act quickly.3.It is essential that you(quote)acompetitive price.4.To(comply)with your request ,we make you a firm offer, which remains valid till the end of this month.5.We can offer as follows ,(subject)to your reply reaching here buy four o’clock p.m, our time ,September 25.6.If you are interested ,we will send you some samples(free of)charge/

7.If your price is competitive, we will place a(considerable)order with you,8.We are pleased to inform you that there are 50 tons of walnuts now(available)for export.9.We can make you a firm offer as(follows)

10.Since the stock on(hand)is decreasing dramatically, we do recommend that you place an order as soon as possible.1.The middleman receives a(commission)of 5% on the basis of his sales volume.2.We shall lower our price by 5%(on condition that)your order exceeds US $50 000.3.We have received your offer for(captioned)goods, but we regret to say that your price is too prohibitive for our customers to accept.4.Our offered priced us carefully calculated and we can not see our(way)clear to accept your

counteroffer.5.As soon as we are in a(position)to supply Black Tea, we shall offer you without any delay.6.Since your price is(out of line with)the prevailing price in our market, so we have to go to other suppliers.7.We regret that we can not(entertain)your counteroffer.It is our hope that you would reconsider the matter and let us know.8.We have cut our price to the limit, We regret therefore, being unable to(comply)with your request for further reduction.9.It is your(interest)that we suggest you take the full advantage if the brisk market and order immediately.10.If you can reduce your price by 6%,we have confidence in(security)large orders for you.1.It is necessary that terms in the L/C(conform with)those in the sales contract.2.(Enclose please find)our Sale Confirmation No.1234 in duplicate for your signature and please return one copy for our file.3.Would you please see to it that our Order NO.3450 is executed with(the least possible)delay?

篇6:外贸英文函电实训心得

第一,Passion, Patience

其实做什么工作都是需要热情的,就我个人的经验,如果目前的工作是你的兴趣所在,你的PASSION会由内而生。如果现在的工作与你的兴趣不是很一致,要么慢慢培养兴趣,要么寻找自己喜欢的工作。

做外贸需要的不仅是耐心,更需要的是你的耐性。这个很大程度是“只可意会,不可言传”,相信大家多少也有点体会吧。

第二,做产品的专家

我一直认为,你对自己的产品再熟悉也不为过。各个行业的产品不一样,但是每个客户都想遇到值得他们信赖的业务员和公司。做产品的行家,让客户来请教你,让你来帮助客户,成就感不言而喻。

第三,外贸平台

就我本人而言,基本没用到过外贸平台,我所做的只是Google,Google,再Google。也许有人会说,我也Google了,但是却搜不到有用的信息。我的建议是,在你的Passion指引下,在Google输入所有你能想到的和产品有关的关键词,最好是能找到买家的网站,进去之后找到邮箱,然后发邮件。坚持不懈地发邮件,因为你不知道下一秒回你邮件的会是什么人。如果大家有更好的外贸平台,就要使用好哦

第四,开发信

开发信最好不要群发,最好是要不断在网上寻找更好的开发信模板,不断增加自己这方面的技巧。

第五,Linkedin 运用

强烈建议大家使用这个商务社交网站,上面会有你想不到的海量信息。记住,自己摸索,但不要滥用,你会收获很多

第六,数据库

给你遇到的每个客户都做个数据库,不仅会帮你更好地了解客户,更好地支持他,也会让你的生意做得长久,更容易积累人脉。

第七,文化沟通

就像和中东人做生意,你要多了解他们的宗教习惯,和每个外国人交流的时候,你也要避免文化冲突。多多学习外国的宗教和文化,会让他觉得你在乎他,你和客户的沟通会更顺畅。

第八,节假日

外国各种各样的节假日很多,也往往是和宗教有密切的关系。关注节假日,能找到最好的沟通时机

第九,各种外贸软件,

Skype是我最喜欢的,能在上面找到潜在客户,而且沟通问候起来也是最快捷方便的。其他的还有MSN,CRM软件等等。

就像我经常对别人说的,只要有热情,只要你全身心投入到你的工作中去,外加一点点运气,你的工作一定会越做越好的。目前的困难和障碍只是在磨练你的耐性而已。

上一篇:流程学习心得体会下一篇:古诗两首教案