外贸函电范例

2024-08-19

外贸函电范例(精选6篇)

篇1:外贸函电范例

外贸函电之:索赔信函范例[中英]

外贸业务中,外贸函电的种类非常多,虽然有很大一部分不是我们经常使用的信函,但是,作为一名专业的外贸从业人员,我们必须了解和掌握每一种外贸函电。外贸索赔函电中英文范例January 2004

Kee & Co.,Ltd

Regent Street

London,UK

Dear Sirs:

Thank you for your letter of 20 January 2004.We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on.You mention that

Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.We accept what you say,but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products.Although we are keen to do business with you,we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way.The best we can do is to reduce our previous quotation by 2%.We trust that this will meet with your approval.We look forward to hearing from you.Yours faithfully,Tony Smith Chief Seller

先生:

二零零四年元月二十日来函收到,不胜感激。得知贵公司认为火焰牌打火机价格过高,无利可图,本公司极感遗憾。来函又提及日本同类货品报价较其低近百分之十。

本公司认同来函的说法,然而,其他厂商的产品质量绝对不能与本公司的相提并论。虽然极望与贵公司交易,但该还盘较本公司报价相差极大,故未能接受贵公司定单。特此调整报价,降价百分之二,祈盼贵公司满意。

谨候佳音。

销售部主任

托尼.斯密思谨上

原文来自 必克英语

篇2:外贸函电范例

1)subject: Demanding Overdue Payment

Dear Sirs,Account No.8756

As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we have not received payment of the above account, already a month overdue.We think you may not have received the statement of account we sent you on 30th August showing the balance of US$ 80,000 you owe.We send you a copy and hope it may have your early attention.Yours faithfully,xxx

催款函主题:索取逾期账款

亲爱的先生:

第8756号账单

鉴于贵方总是及时结清项目,而此次逾期一个月仍未收到贵方上述账目的欠款,我们想知道是否有何特殊原因。

我们猜想贵方可能未及时收到我们8月30日发出的80,000美元欠款的账单。现寄出一份,并希望贵方及早处理。

你真诚的xxx

(2)Subject: Urging Payment

Dear Sirs,Account No.8756

Not having received any reply to our E-mail of September 8 requesting settlement of the above account, we are writing again to remind you that the amount still owing is US$ 80,000.No doubt there is some special reason for delay in payment and we should welcome an explanation and also your remittance,Yours faithfully,xxx

催款函主题:再次索取欠款

亲爱的先生:

第8756号账单

未见贵方对我们9月8日来信要求结算一事之回复。我们再次来函提醒贵方,欠款为80,000美元。毫无疑问,一定有特殊原因使贵方延误付款,我们期待贵方说明原因并寄上汇款。

你真诚的xxx

(3)Subject: Insisting on Payment

Dear Sirs,Account No.8756

It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing.We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid.I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due.We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you a further opportunity to put the matter right.We therefore propose to give you 15 days to clear your account,Yours faithfully,xxx

催款函主题:三度索取欠款

亲爱的先生:

第8756号账单

我们于9月8日及9月18日两次去函要求结付80,000美元欠款,单至今未收到贵方任何答复,对此我们感到难于理解。我们希望贵方至少得解释为什么账款至今未付。

我想你们也知道我们对贵方多方关照,但你们对我们先前的两次询函不作答复。你们这样做恐怕已经使我们别无选择,只能采取其他步骤来收回欠款。

我们极不愿意做任何损害你们信誉的任何事情。即使现在我们还准备再给你们一次机会来挽回此事。因此,我们再给你们15天时间来结清账目。

外贸英语函电催款函典型句型

(1)The following items totaling 00 are still open on your account.你的欠款总计为4000美元。

(2)It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet received your payment.我们的第一份发票已经寄出有好几周了,但我们尚未收到你的任何款项。

(3)I’m wondering about your plans for paying your account which,as you know,is now over 40 days ast due.我想了解一下你的付款计划,要知道,你的付款已经逾期40多天了。

篇3:外贸函电的文体特征分析

关键词:外贸函电,文体特征分析,语篇特征,语法特征,词汇特征

外贸函电是涉外商务中使用的各种函件的总称, 是进出口业务进展情况的专业性书面纪录, 它以信函为主要形式 (有时兼有传真、电传和电子邮件等形式) , 在外贸业务中起着传递商业信息、陈述商务事实和磋商业务的作用。外贸函电的内容涉及到不同的外贸流程, 主要包括:建立业务关系, 询盘, 报盘, 还盘, 订货, 接受订单, 签约, 包装, 装运, 保险, 付款, 索赔等。从建立业务关系到达成交易、执行合同以及解决因与合同不符而产生的纠纷等都离不开外贸函电的书写。在现代国际贸易过程中, 外贸函电已经成为我国与世界接轨的重要桥梁和纽带, 也是我国高校商务英语专业和外贸专业的必修课程。在长期的外贸实践中, 外贸函电形成了独特的文体特征, 函电写作在保持一定的公文文体的同时, 行文力求简洁, 并追求实用性、注重专业性、增强可读性;其句子和词语在用法上也被打下了深深的行业印记, 并且已经形成了一套较为完整的特有的语言表达形式。文体学是一门运用现代语言学理论和方法研究文体的科学, 是一门研究语言的表达效果的学科。[1]文体学的任务在于观察和描述各类文体的语言特点, 即它们各自语音、词汇、语法与篇章的特点, 目的在于使学习者能更好地了解它们所表达的内容和在恰当的场合使用它们。本文拟以刘杰英主编的《世纪商务英语———函电与单证》[2]中的外贸信函为主要素材, 从其语篇特征、语法特征和词汇特征入手, 分析外贸函电的文体特征。

1 语篇特征

语篇通常是指系列连续句子构成的语言整体, 是比句子更大的语义单位。它是人们运用语言符号进行交往的意义单位, 故可长可短。[1]外贸函电通过文字传递信息和促成交易, 其语篇具有格式规范、结构严谨、逻辑性强、思路清晰等特点。外贸函电的语篇模式规范。一封信函的主要构成要素有:信头、日期、封内地址、称谓、正文、结束语、签名。根据实际情况可添加其他相关内容, 如标题、附录、副本抄送等。外贸信函的格式正规, 通常分为齐头式、缩进式及混合式三种。

外贸函电的语篇结构逻辑合理、意义连贯。所谓逻辑合理, 包括句子结构合理, 段落安排合理, 语篇思维清晰;所谓意义连贯, 即句与句之间语义连贯, 段与段之间内容连贯, 上下文之间思路连贯。以下以一封外贸信函的正文部分为例来说明这一特征。

We thank you for your letter and shall be pleased to enter into business relationships with you.

As requested, we are sending you by another mail our lates catalogues and pricelists of our exports.

If you find business possible, please write to us.

此信函的正文部分短小精悍, 仅有三个句子且每个句子独立成段, 突出了信函语篇结构简洁完整、逻辑严谨的特点。首段开门见山地表明了写信的意图和目的;第二段处理业务, 说明已按对方要求寄出资料;最后一段呼应前文并提出希望或祝愿。

2 语法特征

2.1 常用句型和句式

源于其应用语体的特点, 外贸函电的句型较简单, 主要是陈述句和祈使句;从句式看, 长短句搭配, 使函电的构成错落有致。外贸函电往往强调一事一信, 内容多围绕一根主线展开, 所要表达的多为说明性或规定性的内容, 所以句型大都为陈述句。祈使句多以表示积极意义的礼貌用语“Please”开头, 以使生硬的命令语气变得委婉。短句的运用符合商务交流简洁、清晰及省时的特点, 但为了使意思表达明确细致、防止歧义, 外贸函电语篇中的句子有时偏长, 句子结构相对复杂, 常使用短语、从句来限定说明成分, 形成较冗长的句子。长句适合表达多层次的复杂逻辑关系, 可以充分完整地表达相互关联的意义, 这种效果是短句无法达到的。而且这些长句句式规范, 很少用到虚拟语气、倒装等语法项目;句子精炼, 华丽辞藻较少, 表达有效, 在陈述事物时往往具体、明确, 绝不含糊其辞, 确保了行文的严谨性和表达的客观性。

2.2 适当使用被动语态

在外贸函电中使用被动语态不必说出施为者, 能够起到突出商务信息、提高论述的客观性、少带主观色彩和增强可信度等作用。因此, 被动语态的适当运用符合外贸函电应用语体严肃性和庄重性的需要。有时候在涉及到负面的消息、存在的问题或关系到对方的责任、过失时, 使用被动语态可以避免语言过于直接。试比较以下两个句子:

1) You promised to deliver the goods before 1st May, bu now you have caused us considerable difficulty through the late delivery.

你方本来承诺在5月1日前发出货物, 可由于发货的延误, 你方给我方带来了相当大的困难。

2) The goods were promised to be delivered before 1st May, but now we have been in considerable difficulty through the late delivery.

货物本应按约定在5月1日前发出, 可是如此长时间的延误使我们面临着相当大的困难。

句1使用了主动语态, 直接地表达了对对方的指责和不满, 显得不够委婉得体;而句2使用了被动语态, 把信息的焦点集中在现实存在的问题上, 有意隐去了责任方, 顾及了对方的面子, 以争取对方的合作与支持并及早解决实际问题。

2.3 套语的大量使用

礼貌原则对于外贸函电的写作至关重要。客气、礼貌和委婉的信函直接体现了写信人自身的素质, 有利于树立企业的良好形象;并能为业务双方营造友好的气氛, 有利于建立良好的业务合作关系。在长期的国际商务交流中所形成的一系列言简意赅又表达地道的固定句型和套语, 这些套语对于函电的礼貌得体起着重要的作用。

如表明信息来源的套语:

On the recommendation of……, we know that….由……推荐, 我们得知……

Through the courtesy of……, we come to know that……承蒙…..推荐, 我们得知……

用于信函结尾的套语:

We are looking forward to your early reply.期盼你方早日回信。

We are awaiting your favorable news.等候你方好消息 (佳音) 。

3 词汇特征

3.1 用词严谨

外贸函电是商务运作中双方关于业务往来的通信, 由于这些信函涉及到双方的权利和义务, 很多时候, 函电可以作为解决商务活动争端的法律依据, 所以外贸函电特别注重用词严谨准确, 以确保所传达信息的准确性和规范性。如在询盘函、报盘函, 以及装运函中, 对货物的具体品质、如颜色、尺码、价格、重量的表达必须具体准确, 以免产生不必要的误解和发生不必要的纠纷。外贸函电的遣词造句力求准确、得体、简单明了, 不像文学作品那样, 有华丽的词藻和丰富的修饰语, 也不必使用夸张、比喻等修辞手段。

3.2 用词专业, 术语较多

专业术语是指适用于不同的学科领域或专业的词, 是用来正确表达科学概念的词。为了准确描述商务活动的各个环节以及与此相关的各类单据、协议和合同, 外贸函电中多使用准确无误的商务术语, 使表达精炼和严谨。这些商务术语承载着商务理论和商务实践等方面的信息, 具有国际通用性, 其意义精确单一、无歧义。如Import License, Interest Rate, sightdraft分别指的是进口许可证、年息和即期汇票。需要特别指出的是, 一些普通词汇在外贸领域中可以具有不同的指称意义。例如quote、accommodation的通常含义为引用、住宿, 但在外贸函电中, 它们却有着特殊的含义。见例句:

We hope that you could quote us the lowest price for cotton.

我们希望你方给我们报棉布的最低价。

We should appreciate it if you extend accommodation to us.

如果你方能给予通融, 我方将不胜感激。

另外, 某些专业术语常以约定俗成的、为业内人士所熟知的缩略词形式出现。这些缩略词形式简练, 使用方便。例如:LC (letter of credit) 信用证, D/P (Document against Payment) 付款交单, RSVP (reply if you please) 请答复, ASAP (as soon as possible) 尽快, Cr. (credit) 贷方, f.d (free discharge) 免费卸货。在使用

缩略词时要注意其缩写的统一性和使用规范。

4 结束语

外贸函电是国际商务往来经常使用的联系方式, 是开展对外经济贸易业务和有关商务活动的重要工具。对外贸函电的文体特征的理解和把握, 有利于人们在进行外贸函电的写作时更好地驾驭语言, 以进行更有效和得体的商务交流。

参考文献

[1]秦秀白.英语语体和文体要略[M].上海:上海外语教育出版社, 2002.

[2]刘杰英.世纪商务英语--函电与单证[M].大连:大连理工大学出版社, 2007.

[3]赵银德.外贸函电[M].北京:机械工业出版社, 2007.

篇4:浅析《外贸函电》课程教学

摘要:《外贸函电》是一门实践操作性很强的课程,是高校国际贸易专业的必修课。通过分析教学活动的现状,文章结合自身教学实践经历和学院教学改革的目标,探讨《外贸函电》教学的改革。

关键词:外贸函电;教学改革;课程改革;实践教学

中图分类号:F740

文献标识码:A

文章编号:1006-8937(2009)16-0180-01

随着全球经济一体化的发展,越来越多的中国企业直接参与了国际市场竞争。要想在竞争中获胜,企业必需拥有一批既有外贸专业知识和扎实基本功,又有较高商务英语水平的外贸实用型人才,因此外贸函电变得日益重要。

1目前外贸函电教学状况

①教材陈旧。在当前实际教学中使用的外贸函电教材种类非常多,但教材大部分内容陈旧,很多沿袭旧版,或是挖补性修改。且当今电子商务的迅猛发展和应用,外贸业务联系大多是通过电邮和传真进行。而现仍有不少教材大篇幅地介绍电报和电传类的内容。加上教材本身的滞后性,就很难适应外经贸职业教育发展的需要。

②教师队伍专业素质参差不齐。外贸函电是一门将国际贸易实务与外贸英语相结合的综合性课程,属于专门用途英语(EsP)范畴。教师既要有良好的英文口语教学水平,还应有丰富的外经贸专业知识。

③缺乏实践教学及其创新。外贸函电是借助网络信息,在一定外文基础上实现商务活动,具有很强的实践操作性。而现有课程体系中没有突出创新性,只停留在理论教学,实践教学相对较少,或只是一些理论上的论述创新,缺乏具体的实验活动做指导,在课程体系中大多采用面授式的教学,以模拟性为主,讲解基础性知识,是不利于学生创新能力的培养。

2外贸函电教学探索与改革

外贸英语函电也是一门实用性英语课程。它是根据外贸业务环节的实际流程,系统地展示函电来往的内容、语言特点和表达方式。通过函电的学习,使学生掌握撰写外贸英语函电的知识,具有草拟有关的函电、合约的能力,以适应外经贸工作中与境外客户进行联络的实际业务需要。为应对新形势,须在实际教学中,加以改革创新,整合现有课程体系,加强教学方法、教学手段的改革,以提高学生的综合能力。

①课程体系,教学内容的改革创新,构建新的课程体系。《外贸函电》是一门将国际贸易理论与实务、国际结算、大学英语等相结合的综合性课程,对有重叠内容或相同的课程进行整合。为此,我院去年开始进行相关课程体系改革,08级实行“三阶段,九级别”的课程体系整合:按照学生职业教育培养目标要求从低到高,相应制订了使用能力阶段、结构能力阶段、原理能力阶段,而各阶段里又分别划分三个级别。比如在使用能力阶段中一级的要求是学生能考取单证员证书,具有较强电子制单能力,看懂各种电子单据,掌握不少于500个电子制单、常用外贸词汇并熟练掌握国际贸易、单证、谈判、国贸地理的基础知识,相应的就开设了国际商务单证理论、国际贸易、国际商务谈判、国际贸易地理、国际结算、集装箱运输实务等操作性课程。而在结构能力和原理能力阶段中,对学生的培养要求逐渐提高,在开设外贸跟单理论、报检基础知识等实务操作性课程同时增加如国际市场营销、货币银行学等理论性课程,打破原有专业基础课、理论基础课、专业课、专业实践操作课的顺序设置的课程体系,着重培养学生的实际操作能力,以适应社会对外贸人才的需要。

②外贸专业知识与英文函电知识相结合。外贸函电是以函电为基础,对国际贸易中各实践环节进行展开,要求教师拥有扎实的外贸专业知识和较高的英文口语教学水平,才能胜任外贸函电的教学任务。所以在教学过程中做到理论教学与实践教学相结合,以培养和提高学生的学习兴趣和能力。教师先要向学生介绍外贸函电的基本理论知识,再以外贸业务流程为主线,介绍相关的外贸业务背景和专业知识,便于学生更深刻地领会和掌握国贸实务知识。此外,应加大外贸英语会话训练,融外贸英语会话于函电教学之中,使学生口语和书面表达能力都能提高。

篇5:【外贸英语口语】外贸函电实例

Kee & Co., Ltd

Regent Street

London, UK

Dear Sirs:

This is to confirm your telex of 16 January 2004, asking us to make you firm offers for rice and soybeans C&F Singapore.We telexed you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at A$2,400 per metric ton, C&F Singapore, for shipment during March/April 2004.This offer is firm, subject to the receipt of your reply before 10 February 2004.Please note that we have quoted our most favourable price and are unable to entertain any counter offer.With regard to soybeans, we advise you that the few lots we have at present are under offer elsewhere.If, however, you were to make us a suitable offer, there is a possibility of our supplying them.As you know, of late, it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices.You may, however, take advantage of the strengthening market if you send an immediate reply.Yours faithfully,Tony SmithChief Seller

先生:二零零四年元月十六日有关查询大米和大豆新加坡到岸价的电传已收悉。

今日上午电传报价:精白米三百公吨,每公吨成本加运费新加坡到岸价为2400澳元。于二零零四年三或四月装运。以上实价需由贵公司于二零零四年二月十日前回覆确实。该报价为最优惠价,恕不能还价。

本公司与客户正洽售一批大豆交易,若贵公司愿意报以适当买价,本公司乐意出售。近来该类产品需求热烈,令价格上涨。请贵公司把握机会,尽早落实定单为盼。

从上文可以看出,即使翻译过来的外贸函电都有很规范的格式和用语。所以,外贸函电是一种很正规的函电,刚开始做 外贸的时候可以多看看别人是怎么写的。

篇6:外贸函电部分考点

一、词组翻译

This Side Up 此面向上 Do Not Drop 不可抛掷 Fragile, Glass 易碎,玻璃品 Explosives 爆炸物 Flammable Gas 易燃气体 Radioactive 放射性物质 Infectious Substance 感染性物品 ocean bill of lading 海运提单 cargo receipt 货运收据 shipping company 轮船/船务公司 shipping instructions 装船须知 shipping mark 唛头

export credit insurance 出口信贷保险 withdrawal of import licenses 取消进口许可证 invoice value 发票金额 breach of contract 违反合约 contractual commitments 合同条款 binding force 约束力 default on the part of the debtor 购买方违约 force majeure 不可抗力 lodge a claim against sb.向某人提出索赔 bear legal liability 承担法律责任 international multi-modal shipment 国际多式联运

二、缩写

B/D B/E CAF CIF D/A D/D D/P enc., encl.ICAA ICC MT ref.Ref.No.S/C S/S, S.S.T/T bank draft bill of exchange cost and freight cost, insurance and freight documents against acceptance demand draft;documentary draft documents against payment enclosure International Commercial Arbitration Association International Chamber of Commerce metric ton/mail transfer reference reference number sale contract steamship telegraphic transfer

银行汇票 汇票 成本加运费

成本、保险加运费(到岸价)承兑交单

即期汇票;跟单汇票 付款交单 附件

国际商事仲裁协会 国际商会 公吨;信汇 参考 参考编号 售货合同 轮船 电汇

三、句子翻译

1.经你地中国银行函告,得知贵方意欲购买纺织品。我们专营纺织品的出口业务,愿与贵公司建立直接的业务关系。

We learned from Bank of China at your end that you are in the market for textiles.We specialize in exports of textiles, with the desire to enter into direct business relations with you.2.为了使你方对我们经营的产品有一个大致的了解,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书以供你方了解。

In order to give you a through understanding of our commodities, we enclosed a full set of leaflets with specification and package for your referral.3.货物在装船前将有河南省商品检验检疫局进行严格的检验,并提供必要的证明说明其品质和数量。

Goods will be inspected carefully by Henan Commodity Inspection and Quarantine Bureau with issuance of certificates of quality and quantity.4.为了促进你我双方的贸易,现另航寄你方一本带插图的商品目录,供你方考虑。

In order to advance our trade, we are airmailing you, under separate cover, illustrated catalogues for your reference.5.我们将与之进行业务往来的那家商号要我们向贵行了解有关他们的商业地位与信誉。

The concern with whom we will do business referred us to you for his business standing and reputation.6.所附价格单和图解目录将提供有关你方最感兴趣的产品型号的具体情况。

The attached price list and illustrated catalogue will offer you the most interesting model and details.7.我们另邮寄样品一批,深信一旦你们有机会察看样品之后,定会认为我们的产品品质优良,价格合理。

We mailed you, under separate cover, a set of samples.We fully convinced that, once you have the opportunity to see our samples, you will agree that our goods are of good quality and reasonable price.8.从纽约ABC公司获悉,你公司出口尼龙床单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品,本地区有大量需求。

We learned, from ABC Co.New York, that you exported nylon bed sheet and pillow cases.There is a large demand for the said goods with superb quality and fair price at our end.9.根据你们的要求,我们向你方报2000打男式衬衫,每打60美元,成本、保险加运费旧金山价,9月份装运。本报价以我方最后确认为准。

In compliance with your request, we are now offering you 2,000 dozens of men’s shirts at 60 USD per dozen CIF San Francisco, September shipment.This offer is subject to our final confirmation.10.很抱歉通知你方我们不能接受你方的报价,因为我方的最终用户终止购买此货。

We regret very much to inform you that we cannot avail ourselves of your offer because our end-users have temporarily suspended the purchase.11.非常高兴收到你方关于我方“飞鱼” 牌9打字机的询价,但是非常遗憾我们不能满足您的要求,因为存货告罄。一旦

#我们有新的货源,我们会立即再谈此事。

We are glad to receive your enquiry for our Flying Fish Brand Typewriter 9#, but we regret being unable to meet your requirements as our stock has been exhausted.Once we have the fresh resources, we will not hesitate to revert to this matter.12.自从上月报医用纱布价给你方后,我们接到不少订单,现在存货不多。如你对该货感兴趣,请立即告知。

We have received many orders since we offered you medical gauze, so there is insufficient stock.Should you find interest in this article, please let us know immediately.13.你公司4月18日来函收悉。今报上1英寸铁钉20公吨,每公吨500美元成本加保险费加运费长崎价。可供现货。其他条款同前。上述报价以你方在5月10日前复到有效。

We have received your letter of 18th April.We are offering you 20 M.T.iron nails, size in 1 inch, at 500 USD CIF Nagasaki per M.T.available from stock, and other terms are as the above.This offer is subject to your reply reaching here before or on May 10.14.很高兴收到贵公司7月12日的询价函。按照贵方要求,现报价如下:中国河南出产的良好平均品质煤炭400吨。FOB日照每吨1350美元,下月交货。其他条件同我方第SP120号合同。本报盘以你方8月10日中午12点(北京时间)前答复有效。

We are pleased to receive your enquiry of 12th of July.As your request, we are offering you as follows: Commodity: Coal Quality: FAQ(fair average quality)Quantity: 400Tons Price terms: 1350USD per ton FOB Rizhao Shipment: Next month Other terms are as our S/C No.SP120.This offer is subject to your reply reaching us before or at 12 O’clock, August 10th, Beijing time.15.如果你方能降价5%,我们相信成交是有可能的。(to reduce the price by 5%)

If you can reduce your price by 5%, we believe it is possible for us to conclude the deal.16.目前此项货物数量有限,我们建议你方从速接受我方报盘。(limit)

As a result of the limited stock of the article, we suggest you accept our offer as soon as possible.17.你方目录和价格单已收到,现按所示价格订购下列货物。(catalogue and price list)

We have received your catalogue and price list, and now we order the following goods at the prices named.18.我们正在迅速处理你方订单,并将随时告知进展情况。(to keep one informed)

Your order is receiving our immediate attention and we will keep you informed of the progress.19.兹通知你方,以你方为受益人的信用证已由伦敦巴克莱银行开出。

Now you are informed that the L/C in your favor has been opened with Barclay Bank, London.20.在收到信用证后的一个月内,你们至少应装运这笔订货的一半。

You should at least ship half of this order within one month upon receipt of the L/C.21.由于我们的疏忽,开立信用证有错误,很抱歉。

Much to our regret that owing to the oversight on part of us, the L/C was wrongly established.22.你方信用证3550号,数量与合同不符,总金额相差75.60英镑,请速改。

Your L/C No.3550 does not conform to the relative contract in quantity, with a difference of£75.60 sterling pounds.Please amend it as soon as possible.23.信用证3346号,金额不足,请按合同增加520磅(请按合同增至3,125.00磅)。

We have received your L/C No.3346 and found that the amount is insufficient.Please increase by £520.00(increase up to £3,125.00)as the contract stipulated.24.如果你方能同意按即期信用证方式付款,我们即能达成交易。

If you agree to pay by the sight L/C, we might come to terms.25.鉴于双方长期友好关系,此次我们例外接受20天即期付款交单方式支付。

In view of the long standing friendly relations we exceptionally accept the D/P at 20 days sight.26.你方5月6日汇票已承兑,到期应付。

Your draft of May 6 has been accepted and will be honored at maturity.27.为了适应远洋运输,这种货物的包装必须改进。

The packing of the goods must be improved in order to fit for seaworthy condition.28.请按提供的图样在箱子上刷上唛头。

Please mark the cases as per the drawing given.29.谨告知你方须付由于迟装或包装不当而产生的任何损失费。

We hereby inform you that you should be held responsible for any losses arising from late delivery and improper packing.30.仲裁团一般来说由三名仲裁员组成,其中首席仲裁员由仲裁机构任命,而另外两名仲裁员可以由双方指定,也可以委托仲裁机构指定。

An arbitration panel is made up of three arbitrators.The chief arbitrator is appointed by the arbitration organization, while the other two arbitrators can be appointed by the claimant and the defendant respectively or by the organization for them.31.这些案例的价值在于它们探究了在向法院申请仲裁之前,必须要承担的举证的重要性。

These cases are useful because they explore the weight of the evidential burden that must be shouldered before an application succeeds.32.我方认为解决争议的最好方式是友好协商而不是仲裁。

We think amicable discussions or negotiations are sometimes the best to set the disputes without invoking arbitrations.33.仲裁既可以在中国,也可以在其他国家进行,通常由买卖双方决定。

Arbitrations can be conducted either in China or in other countries.It depends on what the buyer and the seller have agreed between themselves.34.首先我想多了解一下中国的仲裁情况,以便决定是否在中国进行仲裁。

Firstly I want to know more about the arbitration in China to decide whether the arbitration will be held in China.35.一般来说,所有的仲裁费用都应该由败诉方承担。

Generally speaking, all the expenses for the arbitration shall be borne by the losing party.36.一切险的保单包括何种风险?

Which risks are covered by an All Risks policy? 37.现随函附上调查员的调查报告,我方要求替换10台严重受损的电视机。

We enclose herewith the surveyor’s report.Replacement of the 10 badly damaged TV sets will be required.38.货到宁波后我们进行了复查,发现品质与合同规定不符。

We made a re-inspection after the goods arrived in Ningbo and found the quality not up to the contract stipulations.39.当贵方提出索赔时须提交官方授权的检验人开立的检验报告。

Please be sure to submit a survey report made by the officially authorized surveyor when you lodge a claim.注:版权所有,翻版必究!内容仅供参考,如有错误,请自我更正。

上一篇:高考作文题目是什么下一篇:分管交通副乡长任期述职述廉报告