英文翻译西班牙文

2024-08-12

英文翻译西班牙文(精选6篇)

篇1:英文翻译西班牙文

西班牙语翻译个人简历模板

基本信息

姓 名:某某某

性 别:女

毕业院校:上海外国语大学

最高学历:本科

所修专业:西班牙语

人才类型:普通求职

求职意向

求职类型:兼职

应聘职位:外语口译笔译类,教育类

希望地点:上海

希望工资:面议

教育背景

20xx年9月至今 上海外国语大学西班牙语专业 在读本科

20xx年7月至20xx年8月 昂立教育英语高级口译 英语高级口译证书

实践经历

20xx年12月 至今 上海外国语大学西方语学院社团联干事

及时将社团活动情况向上级汇报

及时做好社团和社团联的沟通情况

20xx年9月至今 上海外国语大学西方语学院系宣传部干事

及时对系举办的相关活动,讲座进行报道

教授西语课程

20xx年7月 上海科技馆志愿者

维护相关具潜在危险性展品

维护相关参与性展品的`秩序

讲解部分展品原理

获得上海科技馆颁发的志愿者证书

20xx年3月~8月 上海博物馆志愿者

定期为外籍观众进行英语导览,主要讲解钱币馆藏品

定期进行维护,发布相关英语资料

获得上海博物馆颁发的志愿者证书

20xx年9~20xx年6月 上海市延安中学年级分会干事

定期记录各班早读,晚自习的出勤情况

暑期(20xx年7月至8月) 上海国际旅行社导游

所获奖励

上海外国语大学三等奖学金(3次)(专业前15%)

上海市延安中学优秀学生干部(1次) 优秀学生(3次) 特优生(1次)

语言能力

普通话 精通

英语 熟练 级别:大学英语四级 (六级已经考完,尚等待成绩)

西班牙语熟练 级别:已经考完全国专业四级,尚等待成绩 具良好听说读写能力

计算机能力

熟练运用WORD,POWERPOINT等。

自我评价

有事业心、上进心和责任心,具备较强的环境适应能力、良好的协调沟通能力,热爱翻译工作。待人诚恳,踏实稳重,吃苦耐劳,喜欢运动。

篇2:英文翻译西班牙文

In fact many overseas visitors never sample a taste of the “real Spain”

because the most popular coastal areas have been saturated with fast food joints and international restaurants.To savour the truly wonderful world of Spanish food it’s essential to venture beyond the seaside tourist traps and follow the example of the Spaniards.Food is far more than a way of keeping body and soul together in Spain – it’s an entire experience and the focal point of the Spanish way of life.Influences on Spanish Food

Spanish food reflects this vast country’s turbulent history, diverse geography and Mediterranean culture.Centuries of occupation by the Moors, who were the first to cultivate olives and oranges in Spain, made a huge impact on the Spanish diet as did decades of extreme poverty suffered by millions under Franco’s repressive regime.You can taste the Moorish influence in the huge variety of Spanish dishes flavoured with cumin, saffron and other exotic spices.The sumptuous soups and stews which you’ll find all over Spain today were the staple diet of peasant communities, surviving on home grown vegetables and meat bones stewed for hours to eke out very ounce of flavour(just like grandma used to make!)

Paella-the most famous Spanish food

It was the poor peasant people of the Valencian region who invented Spain’s most famous dish, paella.The original recipe combined home grown veg

(usually green and broad beans)with off cuts of rabbit and the short grain rice mass produced around the city of Valencia thanks to the sophisticated irrigation system introduced by the Moors.Even today this is the traditional Valencian paella which you’ll find in thousands of towns, villages and isolated mountain pueblos throughout the region.It’s cheap, full of flavour and filling which were the three ingredients most sought after by those struggling to survive in the dire days during and after the Spanish Civil War.This kind of paella is a far cry from the exotic dishes you’ll find down at the seafront where chefs throw in an abundance of mussels, clams, langoustines and other pricey trimmings designed to tempt tourists with plenty of money to spend.No matter where you are in Spain, as a general rule of thumb you’ll get tastier food for far less money if you eat where the Spanish eat and follow them along to the street markets which are a treasure trove of fresh, cheap and high quality local produce.Spain is the second largest country in western Europe and there are many regional variations in terms of the local cuisine.But the national diet is characterised by a reliance on olive oil for cooking and flavouring and a

passion for all kinds of fish.Spanish workmen eat octopus washed down with a brandy or glass of red wine for breakfast and toddlers happily tuck into a plate of snails or clams at any time of day(can you imagine a British kid?!)

Food in Andalucia

The Costa del Sol is famed for its grilled sardines, barbecued on the beach in the summer months, whilst wider Andalucia brought us Gazpacho(chilled tomato soup)and the delightful habit of serving tapas with every drink.Traditionally a tapa, which means cover in Spanish, was served free with a drink – maybe a morsel of dried ham, manchego cheese or tortilla.The snack was placed on the small plate used to cover the drink to keep away flies.In most tourist centres these days you have to pay for your tapas but they’re still served free in many inland areas of Andalucia and elsewhere around the country.Galicia, in the north west corner of Spain, is the place to visit for some of the finest fresh fish in the world.And in many regions where the numbers of pigs and sheep outnumber people, you’ll find a heavy reliance on pork and lamb dishes.Pork is the most widely eaten meat in Spain – partly because the Moors refused to eat it so cooking with pork became almost a part of the Christian religion!

An exciting way of exploring Spanish food and wine is through culinary tours in Spain.You can find all sorts of them, from wine tasting in Rioja to tapas tours in cities like Madrid and Barcelona, as well as cooking lessons in emblematic places and olive oil or serrano ham routes.Choose an area in Spain to read more about different types of spanish food

酒管093

篇3:英文翻译西班牙文

今年夏天, 我赴西班牙考察了十天, 访问了巴塞罗那、瓦伦西亚、马德里、塞戈维亚、科尔多瓦、格拉纳达和塞维利亚等城市, 近距离感受了这个欧洲国度的风土人情, 体会到城市将古典与现代、文化与自然如此和谐交融的范例。我端着相机穿街过巷, 多元的地域情调扑面而来, 满目尽是精美的建筑、古堡、教堂、广场和雕塑等等, 布局稳重、协调。这些以前只有在电影中才能见到的场景, 竟然一个接一个跃入眼帘, 我努力拍下美丽的瞬间。我们用心感悟以后应该写点东西, 否则记忆就会慢慢被时间淡忘了。

在欧洲的城市中, 一般都有大小不一、形态各异的广场。在这里, 特别值得一提的是西班牙的城市广场, 它们诉说着往城市乃至国家的风采。我发现, 西班牙几乎所有城市的主要街道都辟有供行人专用的道路, 路的两端必为广场。比如, 首都马德里有一个零公里起点, 被称为“西班牙的肚脐”, 它位于太阳门门口, 十条街道恍若阳光放射出去, 这是何等奇特的构思啊!然而, 假如广场没有历史的衬托, 它们必然很快就随风而去, 不会留下任何痕迹。西班牙的城市广场充分反映了西班牙悠久的历史、人民的战斗业绩和神秘的文化传统, 让人迷恋和陶醉。喷泉、雕像、纪念碑、绿树、花草……, 广场上有了这些富有诗情画意的元素, 人们的梦就有了栖息和遐想的空间 (图1~3) 。

图3瓦伦西亚圣女广场

1 巴塞罗那加泰罗尼亚广场、哥伦布广场

加泰罗尼亚广场位于整个巴塞罗那市的中心, 它也是城市购物、娱乐和交通的中心。像大多数欧洲著名广场一样, 加泰罗尼亚广场并不大, 它只是几条街道交汇形成的广场。广场上布满绿茵茵的草坪, 里面有一些精美的雕塑和喷泉, 特别是花园上的现代倒台阶雕塑和漂亮的静思女神石像, 还有坡地大喷泉。女神神态安详凝重, 喷泉水花飞珠跳玉, 变幻莫测, 宛若水晶宫。广场周边高楼林立, 还有各种档次的餐馆和酒吧, 巴士站、火车站、地铁站也汇聚于此, 勾勒出巴塞罗那豪放不羁的城市面貌, 也体现了历史和人文的特征。广场上永远是人群簇拥, 热闹非凡, 有卖冰淇淋的、卖彩色气球的小贩, 也有吹拉弹奏的流浪艺人, 吸引着大人和孩子的目光。成群的鸽子在广场上闲庭信步, 似乎比游客更能享受生活的乐趣, 我也陶醉在人文氛围极浓的加泰罗尼亚广场上 (图4) 。

兰布拉大街从加泰罗尼亚广场一直延伸到港口区, 如同细细的缎带近两公里长。中间是商业步行街, 排列着青翠的悬铃树, 左右两边各有一条窄窄的车道。具有悠久历史的建筑群, 展现哥特式、新艺术式或新古典主义等建筑风格。步行街上有卖旅游纪念品的, 有卖花卖画的, 世界各地的游客穿梭其间。画摊的摊主有的在与别人聊天, 有的在给人画像。我特别观察了那些画作, 艺术感非常强, 前卫的、传统的、严肃的、轻松的, 琳琅满目。另外, 兰布拉大街更为人们所熟悉的称呼是“流浪者大街”, 它简直就是流浪者的乐园。在欧洲, 流浪是艺人们一种常见生活方式, 而加泰罗尼亚则把这个概念推广到极致。来自世界各地的流浪者云集于此, 从事各种街头艺术表演, 尤其是五花八门的真人雕塑沿街耸立, 吸引着游客。兰布拉街浸淫在阳光和音乐之中, 它仿佛是一场永远也演不完的戏, 随处都是拍照的好背景, 让我从另一个角度亲身领略了巴塞罗那的风情。

图4巴塞罗那加泰罗尼亚广场

沿着兰布拉大街向东走到尽头便是哥伦布广场。广场东侧是当年哥伦布远航时的出海口, 蔚蓝的地中海海面停泊着他航海时乘坐的“拉尼亚”号帆船复制品, 供游人参观。为了纪念哥伦布发现美洲大陆400周年, 巴塞罗那政府树立了著名的哥伦布纪念碑。这座巍峨的圆柱形纪念碑全部用赭红色大理石砌筑而成, 塔身高达60m, 上面刻有“光荣属于哥伦布”、“向哥伦布致敬”两行大字。顶端的哥伦布全身立像由蒙杰伊克城堡前的大炮熔化后铸制成, 是世界上最大的哥伦布塑像。哥伦布一副凝神远望、手指指向前方海洋的姿态。环绕柱体雕刻了五个凌空飞舞的女神, 底座四周有八只巨大的黑狮, 还有记载哥伦布航海事迹的碑文和当时资助他远征的国王及王后的雕塑。绕到喷泉内侧, 又是一组浮雕图, 描述哥伦充满艰辛的寻梦旅程。当年哥伦布从意大利一路流浪过来, 寻求航海援助, 最后得到伊莎贝女皇的资助, 如愿在巴塞罗那港口扬帆出海。由于哥伦布为西班牙带来无尽的财富, 使得西班牙有如此辉煌的历史。西班牙人是富有想象力的, 他们让哥伦布站在高耸的纪念碑上、英姿勃发于天地之间。我想, 哥伦布广场与美梦有着直接的联系, 只是当时看起来荒唐的梦, 却在航海家的智慧和勇气中变成了事实 (图5) 。

图5哥伦布纪念碑

图6塞万提斯纪念碑和唐吉诃德塑像

2 马德里西班牙广场 (又名塞万提斯广场)

我对西班牙最初的印象有两个:一是斗牛, 二是唐·吉诃德。这次到西班牙除了如愿欣赏到精彩的斗牛表演外, 还追寻了唐·吉诃德的足迹。文艺复兴时期著名的西班牙文学大师塞万提斯创作的不朽名著《唐·吉诃德》是西班牙的骄傲、民族的瑰宝。世界上很多城市都有西班牙广场, 马德里的西班牙广场最有名气, 因为它建有塞万提斯纪念碑和唐·吉诃德塑像而闻名于世, 被视为马德里的象征。虽然它冠以国家之名, 但广场并不大, 它是由挺拔的梧桐树围着一块呈长方形的空地, 中间还是个大喷水池, 整个广场就像是一个美丽的庭院。广场上矗立着塞万提斯的纪念碑, 在纪念碑背面的雕塑上端设置了围绕着巨大石球的读者, 象征西班牙人不论男女老少、贫富贵贱都喜爱读书, 也象征着巨著《唐·吉诃德》誉满全球。纪念碑的前面就是塞万提斯笔下骑着马的唐·吉科德和忠实仆人桑丘的雕像。塞万提斯像是石雕像, 而唐·吉诃德和桑丘像则是青铜雕像。塞万提斯雕像端坐在纪念碑前, 俯视着下方的唐·吉诃德和桑丘雕像, 唐·吉可德手持长矛, 而桑丘自然是骑着毛驴紧跟其后, 这些都是他们在小说中的“造型” (图6) 。

我曾经在书上看过相关的故事, 小说《唐·吉诃德》塑造了滑稽搞笑、执著勇敢的唐·吉诃德和既求实胆小又聪明公正的农民桑丘这两个典型人物。作者将现实主义和浪漫主义有机地结合起来, 既有朴实无华的真实生活场景, 又有夸张的虚构情节, 在塑造人物的典型性方面迈上了一个新的台阶。唐·吉诃德这一古怪的人物, 深深地打动了成千上万来西班牙观光的游客。如今, 这位西班牙的形象大使如今就出现在自己的眼前, 我激动不已。当时游人不多, 游客都喜欢跟唐·吉诃德的雕像拍照, 以表示到此一游。我走近西班牙广场中的塞万提斯纪念碑, 默默地抬头看着身着古装的塞万提斯那清瘦的面孔和深邃的眼睛, 只见他右手拿着《唐·吉诃德》, 雕刻家巧妙地用披风掩盖住他在战争中失去的左臂。我忍不住用手抚摸着骑着瘦马的唐·吉诃德和紧随其后的仆人桑丘的铜像, 骑士高举长枪策马向前, 而仆人似乎有点底气不足, 他们去续写令人忍俊不禁的去拯救世界的传奇。

图7塞维利亚西班牙广场

3 塞维利亚西班牙广场

1929年伊比利亚美洲博览会的会址——西班牙广场, 由著名设计师冈萨雷斯主持建造。我沿着瓜达尔基维尔河步行15分钟, 就到达了西班牙广场, 这里没有其他广场那种热闹场面。作为城市的骄傲, 它是由一组淡褐色的主体建筑和一些附属建筑围成巨大的270度圆形广场, 还有古罗马式的回廊、拱门、柱头, 体现了阿拉伯与西班牙建筑风格浑然一体的塞维利亚特色。护城河环绕着广场, 河上建了数座造型精巧的拱桥, 拱桥完全由精雕细刻的青花陶瓷装饰, 别具一格。世界各地有许多西班牙广场, 比如意大利罗马的西班牙广场, 奥德丽·赫本坐在台阶上吃冰淇淋的场景深入人心。但如果说到最美丽的广场, 塞维利亚的西班牙广场当之无愧。我觉得, 能让每位游客都能感到赏心悦目的景点, 就是非常值得游览的地方, 也是其魅力所在 (图7) 。

我参观美丽的塞维利亚西班牙广场时, 正值下午阳光斜照的时候, 想起旅游攻略上说广场这时候是顺光, 可以拍出一级棒的照片。我围绕广场转了一大圈, 仔细观察了建筑的马塞克立面, 特别是用各种瓷砖镶嵌而成图案十分丰富, 具有特殊的象征意义, 据说是分别代表原西班牙的58个省。这些图案采用典型的伊斯兰风格装饰描述了古时人们的状况, 这样的设计简直就是独具匠心。广场中心有一个巨大的音乐喷泉, 有欢快地飞翔的鸽子, 还有在护城河里惬意地划着小船的恋人……。我发现, 在碧蓝的天空下, 从任何角度都能拍摄到精美的照片, 都能获得经典的题材。我贪婪地注视着气势磅礴的广场, 认真分析钟楼、壁画、雕刻、河流、拱桥和围栏等构成要素之间的关系, 平淡中散发出丰富的内涵。我不禁击节叫绝, 该广场不愧为这次西班牙之旅的最大看点。

4 后记

从西班牙回来后的一段时间里, 由于对它的印象比较深刻, 我经常在恍惚间以为自己又回到了西班牙, 沐浴着温暖的阳光、吹拂着地中海的微风、徜徉在高迪的奇房里, 穿行在寻觅毕加索的深巷中。我亲眼目睹了哥伦布的历史传奇、塞万提斯的文学传奇、皇家马德里的足球传奇……, 果然名不虚传!我觉得, 西班牙的城市广场像一本书, 也像一个索引, 吸引我品读西班牙精彩的历史、文化和建筑。

篇4:翻译老舍《茶馆》的西班牙姑娘

如果再一次选择,我还会选择学习中文

贝伦的家在西班牙南部的一个小城市格拉那达,距离首都马德里有700多公里,是一个邻海的山地小城。贝伦从小学到大学一直未离开过她的家乡,在格拉那达大学读书时,她学的专业是英语翻译。这一切看似并不会与中国发生任何关联,而贝伦却选择了中文作为她的第二外语。

当问起贝伦为什么选学中文时,她坦率地说:“在西班牙能熟练掌握中文的人并不多,这对工作就业有益处。况且,我对东方文明古国,对汉字也充满了好奇,所以就选学中文了。可以说,这是个偶然。”

开始学中文的方块字,贝伦感到很困难,很吃力,可渐渐地,她越学越喜欢,像着了迷似的,特别是通过学中文了解了博大精深的中国历史文化,让贝伦感到很过瘾,兴趣倍增。

四年的大学时光瞬间就过去了,贝伦的第二外语学习也告一段落。这时,贝伦有了一个强烈愿望,到中国去,继续攻读中文,她感到,中国的大门已在她面前敞开,不能让它再关闭上了。于是贝伦经过申请得到了西班牙政府的奖学金,不远万里来到中国学习中文。

2004年夏天,刚来到北京的贝伦,一下子变成了“哑巴”,她发现自己虽在西班牙学习了几年中文,但一到中国的实际环境中,还是什么都不会说,一切需要从头来。贝伦一头扎进了北京外国语大学,开始了重新刻苦学习,渐渐地,她能说了,也能听了,两年下来,贝伦以优异的成绩完成了中文学习任务,于2006年6月从北京外国语大学毕业。

贝伦很庆幸自己当初作出的选择,她说:“如果不来北京学习,我大概一辈子也学不会中文了,那样,不仅以前学习中文的时间会付诸东流,我也无法领略到这门语言艺术的深厚魅力。”

贝伦发自内心地说:“我和中国有一种缘分。从前就喜爱中国的历史和文化,来中国后,发觉自己愈发地喜爱上中国和中国人了。所以说,当初学中文可能是一个偶然的选择,而现在要我做一个选择的话,我一定还会选择学习中文。中文对我来说,就像一个迷恋的情人,我对它情有独钟。”

在贝伦看来,现时西班牙太缺少对中国的了解,她觉得自己如果能把中国的情况多介绍一点到西班牙,把中国的书籍多翻译成西班牙文字,把这两种文化联结起来,做很好的交流传播,将是一件非常有意义的事情。

字斟句酌翻译老舍的《茶馆》

毕业后,经朋友介绍和推荐,贝伦顺利进入了新华社国际部西班牙组工作,负责翻译和润色稿件。能留在中国工作,这让贝伦很开心,因为这样她可以在中国的语言环境中继续学习和提高中文水平。工作之余,她饶有兴味地阅读中国的小说、剧本等文学作品,同时也在寻找运用和提高中文的机会。

2007年,贝伦抓住了一个机遇,同时对她也是一次挑战。在她的老师、西班牙大学汉学教授的提议下,她和另两位年轻西班牙学友一道,共同翻译了中国现代著名文学大师老舍先生的名作《茶馆》。

贝伦说,为什么会选择翻译老舍先生的《茶馆》呢?理由有三:一是《茶馆》早已有了英、法、德文版,而这部中国现代的名家名作却一直没有西班牙语的翻译作品,这部作品虽然写于半个世纪前,所描述的生活的时代更早,但那些生活的影子在今天的中国现实生活中仍能找到,通过这个剧本能深入了解中国的文化和中国人的性格;二是这个剧本的翻译难度比较适合我们几位年轻的中文学子,如果是中国古代的作品,恐怕难度就更大了;三是2007年是中国话剧百周年纪念,我们为此完成这部中国名家名剧的翻译,也是一个有意义的纪念。

而对贝伦来说,最重要的原因就是,她热爱翻译!她把这次翻译当做一种继续学习中文的最佳方法。有了这样的挑战,有了实际操练和应用的经历,中文水平才容易提高和进步。

对于这次挑战,贝伦下了一番苦功夫。开始接触剧本时,对于老舍所描绘的那个时代,那样的生活,生长在异国的年轻贝伦感到很陌生,不知从何下手去译。于是她找来十多本关于中国民国历史和民俗风貌方面的参考书籍,一点点地“啃”读,通过对数百万字的相关历史资料的阅读和研究,贝伦逐渐熟悉和吃透了老舍先生所描写的剧情,翻译也“开了窍”。

贝伦分工翻译的是《茶馆》的第一幕,“我是认认真真,字斟句酌,一丝不苟翻译的,翻译了初稿,又一遍一遍地修改、加工、润色译稿,前后整体修改了10多次,局部修改就更不计其数了。大概花费了三个多月时间,才翻译完了老舍《茶馆》的第一幕。”

现在,三位年轻译者的译稿已全部完成,正由他们的西班牙老师统稿和润色,有望在2008年正式出版。

贝伦说:“老师对我的译作挺满意,这让我感到非常欣慰。我期待着我们的翻译作品——老舍《茶馆》的西班牙版早日问世,那我们就成功了!”

欣喜期待中,贝伦满怀信心。“虽说《茶馆》还不是我一个人独立翻译的,但将来我一定能独立翻译出更多的中国文学作品。”

贝伦的话,表达了她对中国文学的痴迷热爱。尤其谈起20世纪中国现代文学的许多作家作品,比如鲁迅、老舍、巴金、丁玲、苏童等,贝伦不仅感兴趣,还有个人的见解。她说,对于鲁迅的作品,她喜欢其风格独特,言辞冷峻,蕴义深刻,并说,“翻译这样的作品需要很深的功力……”

贝伦还在继续寻找她的下一个翻译“目标”,她的翻译风格会越来越成熟,读者们也期待着贝伦的新译作。

我的工作很有意思

贝伦虽然年轻,却是新华社聘请的第一个懂中文的西班牙本土专家,在国际部的对外新闻传播工作中发挥了她的作用。

为了强化中国新闻报道的影响力,国际部在编译稿件中特别增加了新闻分析、评论类文章,一般挑选新华社记者或社科院研究员撰写的对世界新闻事件的评论文章翻译成西班牙文,此类稿件比一般消息稿翻译难度大,且一天要有三条之多。为了译文更准确,贝伦经常把稿件的中文原稿拿来对照,根据她对中文的理解,直接寻找更贴切的西语词汇对译,充分发挥了她的语言优势。有时工作时间没能改译完,她就主动要求把稿件带回家加班修改润色译稿。

让部门同事记忆犹新的是,2007年10月中共十七大召开期间,部门的翻译工作量倍增。特别是大会开幕之际,外国政党的贺电贺函非常多,中午才接到,当天就必须发送译稿,翻译量达数千字。那天恰逢贝伦休息,中午,部主任试着给贝伦打电话,与她商量能否来加班赶紧急任务,贝伦二话没说就答应立刻赶过来,当部主任为占用了她的休息时间表示歉意时,她爽快地说:“我就是为你们的工作而来,需要加班,完全没有问题。”同事们都说,贝伦就是这样,只要工作需要,她就会立即出现在工作现场。

贝伦对工作和学习的极端认真,也给她的中国同事留下了深刻印象。她对不懂的汉字一定要上网核查或查字典,或向中国同事请教讨论,她总是以一种做学问的态度去做工作,从不敷衍了事,因此她翻译或者修改的稿件准确率高,差错率低,得到了同事和领导一致认可。大家都反映,稿件交给贝伦,放心。

正由于贝伦的优异工作表现和出色业绩,新华社在一年一度与外国专家续签工作合同时,部门和领导一致同意给予贝伦一等加薪奖励。

贝伦虽然是新华社聘请的外国雇员,但她丝毫没把自己当做客人,而是积极参与新闻选题的讨论或重要专题报道等的策划,比如在编译一个重要国际会议稿件时,以往只选取会议主题内容报道编译,而贝伦却大胆建议说,还可增加一些会议的花絮内容报道,如参加会议高官所住饭店、爱吃菜肴等生活趣闻,这样可以使报道更轻松有趣,增强读者对会议报道的阅读兴趣。

当问起贝伦如何看待她的新华社工作时,她爽快地说,我的工作很有意思,能够迅速了解世界各地发生的大事,再翻译成西班牙语迅速告诉西班牙和拉美国家西语的广大读者。

再有,我天天都能学习新的东西,我很喜欢这种天天都有新变化的工作节奏和风格,感觉自己时时在迎接挑战,不断跟踪世界重大新闻事件的变化,并能通过我们的稿件反映出来,很有成就感。

贝伦也很喜欢她的工作团队,她说,我的中国同事对我非常好,我能随时向他们请教各种问题,中文水准在他们的帮助下迅速提升。每逢我的生日,部门都要给我写一封祝贺信,许多同事还当面致贺,偶有生病的时候,部门同事忙着为我联系医院,去医院看望。

大家的关心,让年轻的贝伦感受到一种家的温暖。

在中国成长的美丽爱情

贝伦在中国,在北京生活了将近4年,她对中国人、北京人也有了更多的亲身体验和了解。

贝伦说:“最不同的一点,我在中国是‘老外’,因为我有一张‘西洋人’的脸。而不像在欧洲,从外表很难分清你是哪国人,一般中国人与‘老外’还是有些隔阂,他们比较内向、拘谨,不易表达感情。只有接触时间长了,才对你敞开心扉,让你感觉到他的热情友好!而不像我们西班牙人,刚一见面就非常热情开放,不管认识不认识,很快就能熟识起来。”

但贝伦也观察认识到了,中国人和西班牙人的许多相似之处。比如都很珍惜自己的家庭,都很喜欢朋友间相聚时的热闹氛围等等。

贝伦说她很喜欢住在北京风味很浓的居民小区里,听一些大爷大妈谈些家长里短,她也喜欢吃牛街的拉面,羊肉汤,还有四喜丸子、宫爆鸡丁等菜肴。街坊邻居对她很不错,住对门的阿姨,中秋节特意为她送来了中国月饼。

虽说在异国他乡生活,会让贝伦感到一些难处或不便,但有了一位两情相悦的男朋友陪伴在身边,使贝伦在感情上得到了许多慰藉。

贝伦和男友自幼生长在同一座城市,是一对青梅竹马、两小无猜的伙伴。自中学彼此相识,大学又成为一个专业的同学,只是在选修第二外语时,贝伦选了中文,男友选了法语,因此,贝伦一毕业就来了中国,而男友则多学了一年法语口译,比贝伦晚毕业一年。

然而小伙子不能忘情美丽迷人的贝伦,一毕业就奔来中国看望她,两个西班牙年轻人携手旅游中国,他们陶醉于美丽的山水名胜,也忘情于醉人的爱情之中。

为了心爱的姑娘,也为了在异国他乡成长的梦想,小伙子留在了北京,而且得到了新华社另一个部门聘请,他和贝伦成了同在异国国家通讯社工作的同事。他们美丽的爱情在充满魅力的中国成长。

篇5:翻译西班牙语中文简历写作

个人基本简历  
简历编号:   更新日期:   无照片
姓 名: / 国籍: 中国
目前所在地: 广州 民族: 汉族
户口所在地: 湖北 身材: 177 cm?75 kg
婚姻状况: 未婚 年龄: 22 岁
培训认证:   诚信徽章:  
求职意向及工作经历
人才类型: 普通求职?
应聘职位: 贸易类:外贸业务员西班牙语、外语类:翻译西班牙语、物流类:跟单
工作年限: 1 职称: 无职称
求职类型: 全职 可到职日期: 随时
月薪要求: --3500 希望工作地区: 广州
个人工作经历:
公司名称: 广州市仙施采购物流实业有限公司起止年月:-06 ~ 2009-10
公司性质: 私营企业所属行业:
担任职务: 外贸采购跟单业务员
工作描述: 主要负责去广州个个批发市场帮客户找最新款的产品,拍图片给客户,或客户发产品的图片给我,我去寻找.以最低价帮客户买,帮客户杀价.帮他验货,做单,联系货柜.,以及装柜.比如昨天晚上帮客户发了空运或海运,第2天我就要对报价单,在跟客户确认. 帮客户寻找最便宜工厂做样品,做好产品的报价,等到客户下订单的时候,跟进产品的生产和保证产品的质量。客人来的.时候就带客人去批发市场.(一条龙服务).在阿里巴巴开发新的客户.(一个客户的所有事情一个人全做)
离职原因:  
 
公司名称: 盛昌五金贸易公司起止年月:2009-02 ~ 2009-04
公司性质: 私营企业所属行业:
担任职务: 外贸业务员
工作描述: 主要负责接单并跟进订单,跟客户洽谈,推广自己的产品,在阿里巴巴上面开发西语市场。
离职原因:  
 
公司名称: 武汉兰桂坊娱乐场所起止年月:-12 ~ 2007-12
公司性质: 私营企业所属行业:
担任职务: 业务代表
工作描述: 主要负责一个地区酒的业务开阔,按时完成上级吩咐的安排,帮公司创造更多的利益,跟档口沟通,下单签合同。
离职原因:  
 
公司名称: 武汉兰桂坊娱乐场所起止年月:-02 ~ 2006-11
公司性质: 私营企业所属行业:
担任职务: 管理人员(实习)
工作描述: 主要配合上层的工作,管理服务人员(30人)完成自己的任务,以及跟员工灌输服务的理念及精神.
离职原因:  
 
公司名称: 广州市仙施采购物流实业有限公司起止年月:-06 ~ 2009-10
公司性质: 私营企业所属行业:
担任职务: 外贸采购跟单业务员
工作描述: 主要负责去广州个个批发市场帮客户找最新款的产品,拍图片给客户,或客户发产品的图片给我,我去寻找.以最低价帮客户买,帮客户杀价.帮他验货,做单,联系货柜.,以及装柜.比如昨天晚上帮客户发了空运或海运,第2天我就要对报价单,在跟客户确认. 帮客户寻找最便宜工厂做样品,做好产品的报价,等到客户下订单的时候,跟进产品的生产和保证产品的质量。客人来的.时候就带客人去批发市场.(一条龙服务).在阿里巴巴开发新的客户.(一个客户的所有事情一个人全做)
离职原因:  
 
公司名称: 盛昌五金贸易公司起止年月:2009-02 ~ 2009-04
公司性质: 私营企业所属行业:
担任职务: 外贸业务员
工作描述: 主要负责接单并跟进订单,跟客户洽谈,推广自己的产品,在阿里巴巴上面开发西语市场。
离职原因:  
 
公司名称: 武汉兰桂坊娱乐场所起止年月:-12 ~ 2007-12
公司性质: 私营企业所属行业:
担任职务: 业务代表
工作描述: 主要负责一个地区酒的业务开阔,按时完成上级吩咐的安排,帮公司创造更多的利益,跟档口沟通,下单签合同。
离职原因:  
 
公司名称: 武汉兰桂坊娱乐场所起止年月:-02 ~ 2006-11
公司性质: 私营企业所属行业:
担任职务: 管理人员(实习)
工作描述: 主要配合上层的工作,管理服务人员(30人)完成自己的任务,以及跟员工灌输服务的理念及精神.
离职原因:  
教育背景
毕业院校: 广东外语外贸大学
最高学历: 中专 毕业日期: 2009-02-01
所学专业一: 西班牙语 所学专业二:  
受教育培训经历:
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
-07 2005-01 武汉财经学院 管理 管理证书  
 
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
-07 2005-01 武汉财经学院 管理 管理证书  
语言能力
外语: 西班牙语 优秀    
国语水平: 优秀 粤语水平: 较差
 
工作能力及其他专长
  语言能力:西班牙语能较好地使用

 

普通话流利

技能:熟悉使用办公室软件例如Word和Excel。

参加5月广交会第3期展会,带客户买产品,报价。

 
详细个人自传
  业余爱好:看书,音乐,爬山,旅游,画画

 

个人理念:

认真是我的态度,勤奋是我的特点,坦诚是我的个性,负责是我的工作准则,富有乐观精神,善于沟通,团队合作性强。

年轻的我有足够的精力和时间为公司带来利益,适合出差。

篇6:西班牙留学签证申请表全翻译

1。Apellido就是姓氏

2。Si ha lugar,apellido de soltera 这个不需要填,是指婚前姓氏。

3。Nombre就是名字

4。Fecha de nacimiento出生日期(年/月/日)

5。Numero de documento de identidada(optativo)身份证号码(可选择填与不填)

6。Lugar y pais de nacimiento出生地及出生国家

7。Nacionalidades actuales现有国籍

8。Nacionalidad de origen初始国籍

9。Sexo性别

10。Estado civil婚姻状况

Soltero 单身

Casado 已婚

Separado 离婚

viudo 丧偶

11。Nombre de padre父亲名字

12。Nombre de madre母亲名字

13。Tipo de pasaporte护照类型,Pasaporte nacional 因私护照

Pasaporte diplomatico 因公护照

pasaporte de sevicio 服务护照

documento de viaje 旅行文件

14。Numero de pasaporte护照号码

15。Expedio por颁发部门。

填写当地颁发护照的地方~护照上有,抄下来就行了(非典型帅哥提供)

16。Fecha de expedicion颁发日期

17。Valido hasta有效期至

18。Si no reside usted en su pais de origen, se le permite el regreso al pais en que reside如果您不住在出生地国家,那么您现在居住的国家允许您返回现居住国吗?不用填了

19。Ocupacio actual现在的工作。

20。#Nombre,direccion y numero de telefono de la empresa para la que trabaja。工作单位名称、地址及电话。如果是学生,请填写在读学校的名称、地址及电话。有网友汇报这个不填也过。

21。Destino principal主要目的地。

22。Tipo de visado签证类型。

Trancito aeroportuario 机场经停

Trancito 经过

Corta duracion 短期逗留

Largo duracion 长期逗留选长期

23。Visado签证,individual即个人

Colectivo团体

24。Numero de entradas que solicita申请入境次数。

una..一次入境

dos。二次入境

Entradas multiples多次入境没有什么特别要求,个人推荐填多次。

25。Duracion de la estancia停留时间。填90就可以,因为到了这里要换居留

26。Otros visdado(expedidos durante los tres ultimos anos)y periodo de validez de los mismos其他签证(近3年内签发的)及它们的有效期。没有的话,就写No

27。En caso de transito, tiene permiso de entrada en el ultimo pais de destino-如果在西班牙经停,你是否拥有目的国的入境许可。这个与留学无关,不填

28。Anteriores visitas a este u otros Estados Schengen。此前是否到过申请签证的发放国或其他的申根签证国家?

29。Finalidad del viaje旅行目的。

Turista 旅游

Trabajo 工作

Visita a Familiares o amigo探亲访友

Cultural/Deportiva文化/体育 选这个

Oficial官方

motivos medicos医疗

otros其他可以在这里写上学习

*30。Fecha de llegada到达时间

*31。Fecha de salida离开时间

*32。Frontera de primera entrada o itinerario de transito首次入境的边境或过渡路线。就是说你第一次到达西班牙的城市,如果是经停那么你经过了哪里!填马德里*33。Medio de transporte交通工具,写avion飞机。

*34。#Nombre de la persona o empresa de acogida en los Estados Schengen y de la persona de contacto en la empresa de acogida.Si el solicitante no se encuentra en esta situacion, nombre del hotel o direccion provisional en los Estados Schengen申根签证国迎接申请人个人或公司的名称及联系人,如果申请人没有迎接人,那么请留下您在申根签证国的酒店名称或临时住址。

对留学生来说填住宿地址,大学联系方式。

其他的填住家地址亲人联系方式

*35。#Quien paga los gastos de viaje y los gastos de manutencion del solicitante durante la estancia在外期间,由谁支付申请人的旅行费用及其他开销?

El solicitante申请人

La persona k le acoge 接应你的人

La empresa de acogida接应你的公司

Intiquese....提供他/公司 的名字并附加相关证明。

*36。Medios de subsisitencia durante la estancia在外期间开销的支付办法。对绝大多数留学生来说,选Dinero en efectivo即现金就行。

chiques de viaje 旅行支票

Tarjedas de Cretico信用卡(指那种可透支的国际型)

Seguro de viaje o seguro medico旅行保险或医疗保险,Valido hasta有效期至*37。#Nombre de la persona o empresa de acogida en los Estados Schengen y de la persona de contacto en la empresa de acogida.Si el solicitante no se encuentra en esta situacion, nombre del hotel o direccion provisional en los Estados Schengen申根签证国迎接申请人个人或公司的名称及联系人,如果申请人没有迎接人,那么请留下您在申根签证国的酒店名称或临时住址。对于绝大多数留学生来说,这一项是不是就填大学的地址和联系人就行了?

*38。#Quien paga los gastos de viaje y los gastos de manutencion del solicitante durante la estancia在外期间,由谁支付申请人的旅行费用及其他开销?对于绝大多数留学生来说,这个是该选择El solicitante申请人,还是该在下面注明padres父母?Indique quien y como y adjuntese la documentacion correspondiente是什么意思?

*39。Medios de subsisitencia durante la estancia在外期间开销的支付办法。对绝大多数留学生来说,选Dinero en efectivo即现金就行。Seguro de viaje o seguro medico旅行保险或医疗保险,Valido hasta有效期至

从37到43都似乎和中国人无关了。

40。就是讲我读了签证注意事项并接受。似乎也和中国人无关。

41。Domicilio personal del solicitante申请人居住地址

42。Telefono电话

43。Lugar y fecha地点和时间。这个填送签那天的日期就可以

上一篇:拉赞助工作总结下一篇:那年秋天优美作文