英文短信邮件常用简写

2024-07-28

英文短信邮件常用简写(共6篇)

篇1:英文短信邮件常用简写

常用胶带英文简写

聚乙稀; 全英:Polyethylene 简写:PE

聚对苯二甲酸乙二醇酯; 全英:Polyethylene Terephthalate简写:PET

聚丙烯 简写:OPP

聚乙-乙酸乙酯; 简写:OPP

橡胶发泡系列产品,包装内衬材料。

聚甲基丙烯酸甲酯; 简写:PMMA:

主要用于手机保护屏,该产品分为有硬化涂层和没有硬化涂层两种,其特点是透光率极好,没有杂质。可作静电保护膜,表面硬化后硬度可达4-6H以上。硬化处理的PMMA材料(生板)应用于:广告灯箱、标牌、灯具、仪表、生活家具用品、液晶显示器、LCD导光板。

氯化聚丙烯; 全英:Chlorinated Polypropylene 简写: CPP

与树脂相溶性好,可用作粘接塑料与树脂的胶粘剂、涂料载色剂、纸张涂层、阻燃剂、印刷油墨添加剂等。

篇2:英文短信邮件常用简写

强烈 strng

中等 mod

稀少,低的 pr 湿照(直照)dir

明亮的 brt

白色荧光 wh dir flour 均匀的 even

金色荧光 gld dir flour

湿照5%黄荧光yel dir flour

斑点/油斑 pch/spt(stn)

黄色荧光yel dir flour

斑点的 sptd

暗黄色荧光 dk dir flour

滴照 cut

滴照快速扩散 fast cut 滴照暗黄色荧光 dk yel cut flour 立即 instant 滴照扩散中等 mod cut 滴照乳黄色荧光 mlky yel cut flour

放射性扩散 blmng 滴照扩散慢 slw cut 滴照白色荧光 wht cut flour 均匀扩散 strmng 滴照金色荧光 gld cut flour 滴照乳白色荧光 mlky wht cut flour

上部 upper

无烟煤,白煤 anthr

重的hvy 下部under

残余物 res 逐渐 grad

含 wl

瓷状的 porc(porcelaneous)

普见 com 条痕 strk 断面 sks(slickenside)偶见 occ

煤coal 孔隙度差(好)(fr)pr por 稀有,罕见rr(rare)褐煤 lig

少量的 a few 沥青质 bit 微量 tr

石英 qtz

方解石 cal(callitc)高岭土 kaolin 长石 feld

部分长石风化 wthrd feld i/p 黄铁矿 pyr

暗色矿物 dk mnrl 白垩质 chkly 海绿石 glauc 白云母 mic/musc

燧石 cht

有孔虫 foram

角,棱角 ang

非常圆 w rnd 隐晶crpxl 次棱角 sbang 中晶粒mxl 粗晶 cxl 次圆 sbrnd

结晶 xln

斑点的 spec(spt)圆状 rnd 微晶 micrxl

分选差/中/好 p/mod/w strd 钙质胶结 cal mtx,cmt 白云质胶结 dolic mtx,cmt 泥质胶结 ary mtx,cmt

高岭土胶结 kao lin mtx,cmt 凝灰质胶结 tuf mtx,cmt

松散 lse 团块 lmp 造浆(粘性的)stky 致密的 cpct/tight 块状blky 溶液(解)sol 质纯的pure 次块状 sb blky 可塑性 plas

均匀(不均匀)的 hom(netr)碎个 pch 未定形的 amorp 板状,片状 plat

岩屑 lith frag 化石碎屑 foss frag 灰质 lmy 含碳物质 carb mat 生物碎屑

biod frag 硅质sil 贝壳碎屑 shell frag 碳质斑点 carb spec 泥质 arg 砂质 sdy 部分含粉砂 slty i/p 微含钙质 sli calc 含粉砂 slty 部分含泥质重v ary i/p 不含钙质 no calc

颗粒 gr 非常粗 v crs 一般 gen 非常细 vf 砾石 pbl 最大的 max 细 f 结构 tex 部分 pt i/p 中粒 m 直径 dia 局部 loc 粗 crs 尺寸 size 丰富 abdt

主要的 pred dom 泥质砂岩 arg sst 花岗岩 granite 次要的 mnr

碳质泥岩 carb clyst 片麻岩 gneiss 粘土岩 clyst 灰岩 limest,lst 板岩 slate 泥岩 mdst 泥灰岩 mrly 玄武岩 bas 页岩 sh 白云岩 dol 辉长岩 gabbro 粉砂岩 sltst 泥粒灰岩pkst 砂岩 sst 砾岩 cong/cgl

纯净的 cln 半透明 transl 微弱的 wk(sh,fnt)清晰的 clr 透明的 transp 暗的 dk

白色 wht 褐色 brn 红色 red 灰色 gy 橄榄色 olv 浅色,淡色 pale(pl)中灰色 med gy 蓝色 bl 浅黄色,米黄色 buff(bf)黑色 blk 绿色 gn

杂色 vcol 黄色 yel 紫色 purp

未固结的 uncons 硬 frm 硬 hd 易碎的,脆性 fri,brit 微硬 sli hd

非常硬 v hd 软或细腻

篇3:发短信常用的英文缩写

我们常用首字母缩写,此外,单独的字母也可能取代听起来类似的单词。看看这些例子:

OIC - Oh I see

BFN - Bye for now

LOL - Laughing out loud

ASAP - As soon as possible

BTW - By the way...

JK - Just kidding

TTYL - Talk to you later

缩写时也可去掉不必要的部分同时保持意思明确。元音常被去除,但仍能辨别出单词一般发音。数字8有时代表eight的音,因此later 变成了l8r。数字4也常用于替代for ,就像2取代to。看这些SMS的缩写:

Plz - Please

Thx - Thanks

Cya - See you

L8r - Later

K - OK

U - You

R - Are

B4 - Before

2morro - Tomorrow

篇4:英文短信词语简写

once

to

26y4u

too sexy for you 2day

today 2mor

tomorrow 2moro

tomorrow 2morrow

tomorrow 2nite

tonight

3sum

threesome

for

911

emergency-call me

add

address

afaik

as far as i know agreemt

agreement aka

also known as

asap

as soon as possible atb

all the best ayor

at your own risk

b

be

b/c

because b4

before

b4n

or bfn bye for now bbl

be back late(r)bcnu

be seeing you b'day

birthday bhl8

be home late bil

boss is listening brb

be right back

btdt

been there done that btw

by the way buzz

off buzz off

c

see

cid

consider it done cmi

call me coz

because ctr

center cu

see you

cu

@ see you around cub

l8r call you back later cul

see you later cul8tr

see you later cuz

because

cyr bos

call your boss cyr bro

call your brother cyr h

call your husband cyr ma

call your mother cyr ofis

call your office cyr pa

call your father cyr sis

call your sister cyr wf

call your wife

da

the don

doing

dylm

do you like me

ez

easy

f2f

face to face f2t

free to talk

fotflol

falling on the floor, laughing out loud fyi

for your information

gal

get a life gr8

great grt

great gtg

got to go gudluk

good luck

h8

hate

hak

hugs and kisses hand

have a nice day hot4u

hot for you how r u

how are you hp

handphone

ic

i see

iluvu

i love you

im2gud4u i'm too good for you imho

in my humble opinion

imnsho

in my not so humble opinion imtng

in meeting iyq

i like you

j/k jhb

jic

jk

k

kit

kwim

l8

l8er

l8r

l&n ldn

lol

luv

lv

lyn

m8

mgmt mmfu mob

msg

msia

mtfbwumtg

mth

myob

n

n

just kidding

johannesburg just in case just kdding okay

keep in touch

know what i mean late later later landing london

laughing out loud or loads of love love love lying mate

management

my mate fancies you

mobile

message malaysia

may the force be with you

meeting

month

mind your own business and

case in case

n/a

not applicable ne

any ne1

anyone nethng

anything niting

anything no1

no one nufn

nothing np

no problem nvm

never mind

oic

oh, i see omg

oh, my god

paw

parents are watching pcm

please call me pcme

please call me pl& planned pls

please plz

please

plz4gv me please forgive me po$bl

possible ppl

people

prl

parents are listening puks

pick up kids

r

are rgds

regards ringl8

running late

rtfm

read the flippin' manual ru

are you

rucmng

are you coming ruok

are you ok?

shopn

shopping sit

stay in touch soz

sorry spk

speak

stfu

shut the flip up sum1

someone

tel

telephone thanq

thank you thkq

thank you thx

thanks

tmb

text me back tq

thank you ttyl

talk to you tx

thanks

txt

bac text back

tyvm

thank you very much

u

you ur

your

ura*

you are a star uraqt

you are a cutie

w/

with w/o

without w8

wait

w84m

wait for me waiting

w8n

wan2

want to wan2tlk

want to talk? wbs

with

wearing

a walkman wel

well

wiv

write back soon wknd

weekend wot

what

wru

where are you? wu

what's up? wud?

what you doing

wygowm

will you go out with me

x

kiss xlnt

excellent

xoxox

hugs and kisses

y

why yr

your

yyssw

篇5:邮件中常用英文缩写

您肯定有时会在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写词。是否想知道它们表示什么?

下面是一个有用列表,相信会对您有所帮助。一些缩写(标有 *)也会用在日常对话中。

i.e.*: that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e.5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午 5:30 之前)”,发音为 “eye-ee”)

incl.: including(包括)的缩写(“Pls send it incl.new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”)info.: information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”)IOU*: I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU(我们将发给您一张欠条)”,发音为 “I owe you”)

K*: a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为 “three-kay”)

max.*: maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)

MD*: managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为 “em-dee”)

min.*: minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”)

n/a: not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in this context.(在此上下文中不适用。)”)NB: please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本的假期被取消。)”)

no.: number(编号)的缩写(“Pls advise no.of deliveries.(请建议交付编号。)”)

p.a.: per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”)pd: paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在 12 月份已支付。)”)pls: please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”)PTO: please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾)

p.w.: per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)

qtr: quarter(季度)的缩写(“How many per qtr?(每季度多少?”)qty: quantity(数量)的缩写(“Pls advise re.qty.(请就数量提出建议。)”)

R&D*: research and development(研发)的缩写(“Need to do some R&D.(需要做一些研发。)”)

re.: with reference to(关于)的缩写(“Pls advise re.qty.(请就数量提出建议。)”)

ROI: return on investment(投资回报率)的缩写(“What will the ROI be?(投资回报率是多少?)”)

RSVP*: please reply(请回复)的缩写(用在邀请函中)

sae: stamped addressed envelope(已贴邮票、写好地址的信封)的缩写(“Pls send sae.(请发送已贴邮票、写好地址的信封。)”)

TBA: to be announced(即将公布)的缩写(“This news TBA at next week’s AGM.(此消息即将在下周的年会上公布。)”)

TBD: to be determined(待定)的缩写(“Exact date still TBD.(准确日期仍待定。)”)TCO*: total cost of ownership(总拥有成本)的缩写(“Pls estimate TCO.(请估算总拥有成本。)”)

thx: thanks(谢谢)的缩写(“Thx for your mail.(谢谢您的邮件。)”)

USP: unique selling point(独特卖点)的缩写(“Sounds great!What’s the USP?(太好了!独特卖点是什么?)”)

VAT*: value added tax(增值税)的缩写(“Pls advise price incl.VAT(请建议包括增值税的价格)”,发音为 “vee-ay-tea”)

VIP*: very important person(非常重要的人)的缩写(“They are VIPs(他们都是非常重要的人)”,发音为 “vee-eye-peas”)vs.: against(对抗)(是 “versus”形式的缩写,“This is us vs.them.(这次由我们与他们对抗。)”)

w/:: with(与)的缩写(“He will be w/ Mr Jones.(他将与琼斯先生一起。)”)wd: would(将/会)的缩写(“Wd you mind writing to Mr Jones?(您介意写给琼斯先生吗?)”)w/o: without(没有)的缩写(“Will you be there w/o Mr Jones?(若琼斯先生不去,您会去吗?)”)

ytd: year to date(今年迄今为止)的缩写(“Pls give sales figs for ytd asap.(请尽快给我今年迄今为止的销售数字。)”)

24/7*: non-stopwill let you know.(此时无法决定,以后再告诉您。)”)attn: for the attention of(收阅人)的缩写(写在信件/传真等的顶部: “attn:(收阅人:)Mr Jones(琼斯先生)”)

b/c: because(因为)的缩写(“Have to cancel meeting b/c Mr Jones is unwell.(因为琼斯先生不舒服,不得不取消会议。)”)

btw: by the way(顺便提一下)的缩写(“Btw, how was your holiday?(顺便问一下,您的假期过得如何?)”)

cc*: copy to(抄送)的缩写(“I’ll put him on cc(我将抄送给他)”,发音为 “see-see”)cd: could(可以)的缩写(“Cd you please get in touch with our sales dept?(您可以与我们的销售部联系吗?)”)

CEO*: chief executive officer(首席执行官)的缩写(“She’s our CEO(她是我们的首席执行官)”,发音为 “see-ee-oh”)

cf” compare with(与...相比较)的缩写(“Cf January orders.(与一月的订单相比较。)”)CIO*: chief information officer(首席信息官)的缩写(“Mr Jones is our CIO(琼斯先生是我们的首席信息官)”,发音为 “see-eye-oh”)

c/o: care of(由...转交)的缩写(通常写在地址上面。“Please send it c/o Mr Jones.(请转交琼斯先生。)”)

cob: close of business(下班)的缩写(“It should be ready today cob.(在今天下班时应该可以做好。)”)

cod: cash on delivery(货到付款)的缩写(“Please pay cod.(请货到付款。)”)crm: customer relationship management(客户关系管理)的缩写(“The company has excellent crm.(公司有良好的客户关系管理。)”)

cv*: curriculum vitae(简历)的缩写(“Please send your cv with your application(请在申请时发送简历)”,发音为 “see-vee”)

dept: department(部门)的缩写(“He’s in the sales dept.(他在销售部。)”)devt: development(发展)(“January saw good devt.(一月份发展良好。)”)

diff.: difference(区别)的缩写(“Please specify diff.between products A and B.(请指出产品 A 和产品 B 之间的区别。)”)

e.g.*: for example(例如)的缩写(“Different depts., e.g.marketing, sales(不同的部门,例如销售部)”,发音为 “ee-gee”)

EGM: extraordinary general meeting(股东特别大会)的缩写(“TBD at an EGM(在股东特别大会上待定)”,发音为 “ee-gee-em”)

encl.: enclosed(内含)的缩写(“Pls find attachment encl.(请见内含附件。)”)eob: end of business(下班)的缩写(“Please finish by eob.(请在下班前完成。)”)eod: end of day(当日结束)的缩写(“To do by eod.(当日待做事项。)”)esp.: especially(特别)的缩写(“This is esp.interesting.(这特别有趣。)”)

ETA: estimated time of arrival(预计到达时间)的缩写(“ETA two o’clock.(预计到达时间为两点。)”)

et al: 表示“以及所有其他人”(“Mr Jones, Mr Brown et al.(琼斯先生、布朗先生以及所有其他人。)”)

etc.(et cetera): 表示“等等”(“Marketing, sales etc.(营销、销售等等)”)

FAQ: frequently asked questions(常见问题解答)的缩写(“Here are some FAQs.(下面是一些常见问题解答。)”)

fig.: figures(数字)的缩写(“Here are sales figs for 2010.(这是 2010 年的销售数字。)”)FOB: freight on board(离岸价格)的缩写(“This will be sent FOB.(将以离岸价格发送。)”)fwd: forwarded(转发)的缩写(“Pls fwd to Mr Jones.(请转发给琼斯先生。)”)FYA: for your attention(请注意)的缩写(用在文档的顶部)

篇6:用英文写电子邮件的常用句式

1.Greeting message 祝福

Hope you have a good trip back.祝旅途愉快。How are you? 你好吗? How is the project going on? 项目进行顺利吗? 2.Initiate a meeting 发起会议

I suggest we have a call tonight at 9:30pm(China Time)with you and Brown.Please let me know if the time is okay for you and Ben.我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A.今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。We’d like to have the meeting on Thu Oct 30.Same time.十月三十号(周三),老时间,开会。

Let’s make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time.下周一盐湖城时区下午五点半开会。

I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project.我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。

3.Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议

Shall you have any problem accessing the folders, please let me know.如果存取文件有任何问题请和我联系。

Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule.谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。Look forward to your feedbacks and suggestions soon.期待您的反馈建议!What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做? What do you think about this? 这个你怎么想? Feel free to give your comments.请随意提出您的建议。

Any question, please don’t hesitate to let me know.有任何问题,欢迎和我们联系。Any question, please let me know.有任何问题,欢迎和我们联系。

Please contact me if you have any questions.有任何问题,欢迎和我们联系。

Please let me know if you have any question on this.有任何问题,欢迎和我联系。

Your comments and suggestions are welcome!欢迎您的评论和建议!Please let me know what you think? 欢迎您的评论和建议!Do you have any idea about this? 对于这个您有什么建议吗? It would be nice if you could provide a bit more information on the user’s behavior.您若是能够就用户行为方面提供更多的信息就太感激了!At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue.如果可以,我希望你能负责这件事情。4.Give feedback 意见反馈 Please see comments below.请看下面的评论。

My answers are in blue below.我的回答已标蓝。

I add some comments to the document for your reference.我就文档添加了一些备注,仅供参考。5.Attachment 附件

I enclose the evaluation report for your reference.我附加了评估报告供您阅读。

Attached please find today’s meeting notes.今天的会议记录在附件里。

Attach is the design document, please review it.设计文档在附件里,请评阅。

For other known issues related to individual features, please see attached release notes.其他个人特征方面的信息请见附件。6.Point listing 列表 Today we would like to finish following tasks by the end of today:1…….2…….今天我们要完成的任务:1…….2…….Some known issues in this release:1…….2…….声明中涉及的一些问题:1…….2…….Our team here reviewed the newest SCM policy and has following concerns:1…….2…….我们阅读了最新的供应链管理政策,做出如下考虑:1…….2…….Here are some more questions/issues for your team:1…….2…….以下是对你们团队的一些问题:1…….2…….The current status is as following: 1…… 2……

目前数据如下: 1…… 2……

Some items need your attention:1…….2…….以下方面需提请注意:1…….2…….7.Raise question 提出问题

I have some questions about the report XX-XXX 我对XX-XXX报告有一些疑问。

For the assignment ABC, I have the following questions:… 就ABC协议,我有以下几个问题:…… 8.Proposal 提议

For the next step of platform implementation, I am proposing… 关于平台启动的下一步计划,我有一个提议…… I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future.我建议我们就一周项目开一个电话会议。

Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue…… Achievo团队建议应对突出问题采用A办法。9.Thanks note 感谢信

Thank you so much for the cooperation感谢你的合作!Thanks for the information 谢谢您提供的信息!I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project.对如此紧急的项目您做出的努力我表示十分感谢。Thanks for your attention!谢谢关心!Your kind assistance on this are very much appreciated.我们对您的协助表示感谢。Really appreciate your help!非常感谢您的帮助!10.Apology 道歉

I sincerely apologize for this misunderstanding!对造成的误解我真诚道歉!I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of our implementation ASAP.很抱歉现在才进行询问,但是我们需要尽快核实执行信息。

英文商务信函格式与结构,商务英语邮件格式规范

2009-11-24 15:31:50

一般来说,现在使用的商务英语书信的格式主要有两种:传统的缩头式(the conventionalindented form)和现代的齐头式(the modern blocked form)。

根据英国传统做法,缩头式要在信文每一段缩进五或六个字母的空间,有时可能会缩进更多。现在,齐头式在商务英语书信中使用得非常普遍。它的突出特点就是所有信的内容都从信纸的左边开始,段落与段落之间要比缩头式多空出两到三行,以便于区分。这种格式被称作齐头式(the fullblocked form)。但是,有时把日期放在信纸的左边会给查找带来不便,所以,人们使用了一种改良的齐头式(the modifiedblocked form),即把日期放在右边,而把其他内容放在左边。

一般来说,我们通常使用单行距来布局一封信,这会使我们所写的信有一种紧凑感,但有些人在写短信的时候,更喜欢用双行距。

根据个人或公司的喜好,可以选择使用齐头式或缩头式。但不论选择哪一种格式,一般商务英语书信的结构都包括以下几部分内容:

(1)信头(the lettermail 地址。信头在信纸的最上方,有的公司把信头直接印在所使用的信纸上。质量优良的信纸以及一个整洁、匀称的信头,可以展示一个公司的风采,增强公司的信誉。

案号是写信时所给的、以便查询的字母或数字。经常以“Our ref”和“Your ref”来区分。它的位置一般是在信头的右边。而日期在信头以下三行或四行,不管是齐头式还是缩头式,一般把日期放在右端,这可起到行尾的作用,使信看上去更整齐。在商务英语书信中,日期一定要写全,不能用数字的形式,因为美国和英国的日期标示法是不同的。英国的日期标示法是“24thMarch.2002”,而美国的日期标示法则是“March24,2002”。月、日的后面用逗号,年份后面不用标点。

封内名称和地址即收信人的名称和地址,要放在信纸的左上方,在日期以下三行或更多行,这可根据信的长短来定。

封内名称和地址要用齐头式,紧靠信纸的左边,这样会使信看上去整齐。

开头称呼语是写信人开始信文的礼貌用语,一般商务英语书信中多用Dear Sir,Dear Sirs 或Gentlemen,并且独立成行,在封内名称和地址以下三行。在Dear Sir 或Dear Sirs 后面用逗号,而在Gentlemen 后面用冒号。

信文是实质性的内容,信文的书写要求是简洁、清晰、礼貌;语法正确,切中要点;段落划分明确,每段集中于一个话题;打印准确,布局要有艺术性,使你的信件看上去赏心悦目。尤其注意页边空栏,它是信文的框架。信文多用单行距,有些短信可用双行距。

结尾敬语是信件结束时的一种礼貌用语。它只是一种礼貌用语,在信中没有实际意义,传统使之成为必须,并已成为习惯,所以一直沿用至今。传统的结尾敬语有: Yours faithfully,Yours truly(多用于美国)等,也有人用倒装的Faithfully yours,Truly yours 等。结尾敬语必须和信文紧连一起,不能分开,更不能把它单独放到另一页。如遇此种情况,则信件必须重新安排、打印。

签署是写信人或其所代表公司的名称或标记。公司名称可以打印,而主管人签名则必须是手写,两者都不可用印章代替。这部分在结尾敬语以下三行,大约留出五行或更多的空间。

注意事项的习惯用语是:For the attention of 或简单的Attention,下面一般要加上横线。当信件是写给特定的人或主办部门时,则用此用语。它在开头称呼语以上两行。除齐头式外,可放在信文以上中间。

事由或标题在开头称呼语以下两行,下加横线,除齐头式外,一般放在信文以上中间。经常是用一词或简单的几个词来表示信文的主题,让收信人先对所谈内容有所了解。

经办人代号在签署以下两行。是打字员名字的首字母缩写,可用小写,也可用大写。

附件在经办人代号以下两行。写信人可标示出一个或多个信中所提到的附件。经常使用的形式有: Enclosure,Enclosures,Encl.,Enc.等。

抄送在附件以下两行。抄送有明、暗两种方式。明示的标记为cc,后面加上收件人或公司的名字,可打印在原件和复印件上。暗示的标记为bcc,后加收件人或公司的名字,只打印在复印件上,并且只有写信人和收信人知道。

附言在抄送以下两行。如写信人想增加些信中忘记提到的内容,可用此方式,但应尽量避免使用。因为它可能会给人一种错觉,即在写信前,你未能很好地安排你的信件。这可能会影响到你的信誉。

在上述十三部分内容中,前七部分是每一封商务英语信件所必需包含的内容,而后几部分则是可有可无的。

总之,当你书写商务英语书信的时候,必须谨记:选定一种格式,坚持使用,不能变来变去;结构中的内容要安排合理得当,所必需的七部分内容一个都不能少。布局好的信件是双方交易的好的开始。一封布局优雅、端庄匀称的信件,会留给人一种良好的印象,促进双方的进一步往来,直至交易的达成。

商务电子邮件写作的八类典型问题

句子结构:原邮件的最后一句“Any querries pls let me know.”不符合英语写作的语法规范。该邮件并非是一封好友之间问候、闲聊的信件,故应采取较为正式和规范的语言。这句话应改成“If you have any questions, please let me know.”更合适些。原邮件的其他句子结构问题不大,主要是时态和语态问题(在下文“时态语态”里会阐述),不会影响理解。

内容表述

在阐述邮件内容时,应尽量做到明确、准确、完整、简洁。

明确、准确:邮件要写得清清楚楚、明明白白,毫无晦涩难懂之处,这样收信人看了信后才不会误解写信人的意图。原邮件“The following is the training arrangement,which has confirmed with Dixon.”这句意思因为语法错误而变得不够明确,改成“The training schedule, topic and venue, which have been confirmed with Dixon, are as follows:”后,意思明白晓畅。此外,还应避免或尽量少使用一些语意模糊的词语或短语,如 ASAP等,以免引起不必要的纠纷。

完整、简洁:邮件的内容应力求完整而全面,提供所有读者所需的信息。同时也应使邮件内容简洁明了。原邮件内容简洁但不够完整。在提出课程的同时,也应简单介绍一下课程的特色,修改后邮件中加了“It will be an ideal course for you to learn about the Columbia Product and also to improve your training skills.”,这样读起来内容显得完整。

时态语态

英文时态语态和汉语不一样,它是通过动词的形态变化和其他辅助手段来实现的,而汉语主要通过一些助词和介词,如:“了、呢、过、给、被、由”等来体现时态、语态的变化。正因这一差异,国人在写英文邮件时往往受到母语的干扰,犯时态语态错误。

时态:邮件第一句中的动词“focus”若按原句写的话,应改成“focuses”;第二句若按原句写的话,句中“is”、“has”应分别改成“are”、“have”。

语态:原邮件中“The following is the training arrangements,which has comfirmed with Dixon.”后半部定语从句应改成被动语态“The training schedule, topic and venue, which have been confirmed with Dixon, are as follows:”,否则难以理解。

语言风格

语言风格主要可以从是否自然和是否正式等两个角度来评估。邮件正式与否取决于邮件的写作目的和写作场所。若是正式邮件应通篇保持正式写作语气,若是非正式邮件应通篇保持非正式写作语气。本文中范例邮件就写作目的和场所而言,应该算是比较正式和规范的邮件。

原邮件中“Pls offer the participants list of your team to me today.”这句因为用了缩略语“Pls”而显得不够正式。而“Any querries pls let me know.”这句因为有语法错误不够规范。“Yrs Sincerely”最为别扭,不伦不类,本身属于正式用语,里面却夹杂着极不正式的手机短信用语“Yrs”。此外,作者竟然用汉语时间表达习惯来写英文邮件“2005-3-22”,明显不规范。

邮件格式

商务电子邮件的格式比起一般商务信函的格式要简单一些,格式主要按以下几部分编排:“标题(Subject)”、“称呼(Salutation)”、“开头(Beginning)”、“正文(Body)”、“结尾句(Ending)”、“礼貌结束语(Complimentary Close)”、“写信人全名(Writer誷 Full Name)”、“写信人职务及所属部门(Writer誷 Title and Department)”等。这部分只要分别对比原邮件和修改后邮件,读者不难分辨孰优孰劣。

此外,还可以通过使用小段落和加段落的小标题、使用列举符号罗列具体信息、使用星号或下划线强调重点内容以及段落与段落之间空行等手段来做到格式更完美。

标点符号

在邮件写作中标点符号往往被忽视或不知如何处理,殊不知标点符号的作用之大,有时能带来相反的效果。且看以下两封邮件,措辞完全一样,但因为标点符号的位置不同而内容变得截然相反。

“Dear Jack: I want a man who knows what love is all about.You are generous, kind and thoughtful.People who are not like you admit to being useless and inferior.You have ruined me for other men.I yearn for you.I have no feelings when we’re apart.I can be forever happy — will you let me be yours? — Jill.”

“Dear Jack: I want a man who knows what love is.All about you are generous, kind and thoughtful people who are not like you.Admit to being useless and inferior.You have ruined me.For other men I yearn.For you, I have no feelings.When we’re apart, I can be forever happy.Will you let me be? Yours, Jill.”

而在本文提供的原邮件中也出现了多处标点使用不当,如:“arrangements”的逗号后面应空一格;“date”、“topic”、“venue”后面要加冒号;“Yours sincerely”后面要加逗号。

字母大小写

字母大小写在邮件写作中也往往被忽视。以下原邮件中的词语第一字母应大写:标题中的“product training announcement”、称呼中的“dear”、邮件主体中的date、topic、product、training、venue、meeting-room等单词首字母都应该大写。

上一篇:社会科学基金项目申请下一篇:《熊出没狂野大陆》电影赏析,《熊出没狂野大陆》电影观后感