关于零的三个习语

2022-07-02

第一篇:关于零的三个习语

商有零的除法

“学探测”三步六环导学案

《商中间或末尾有0的除法 》

【导学内容】

义务教育课程标准实验教科书三年级下册的28—29页商中间或末尾有0的除法。

【导学目标】

1. 知道“0除以任何不是零的数都是0”。

2. 能熟练掌握一位数笔算除法法则的基础上,学会正确、熟练计算“商中间有零的除法”。

3.培养学生认真、仔细的良好学习习惯。 【导学重点】正确、熟练计算“商中间有零的除法” 【导学难点】商中间有0的两种情况。

【课时安排】1课时

【导学过程】

一、创设情境 、导入新课

1、复习:

师:俗话说:温故而知新”学习新知识之前我们还是先复习一下前面所学的知识

(1)口算(说说你是怎样算的)

60÷3 240÷8 42×0 9×0

(生每算一题,说一说自己的口算方法)

【设计意图: 笔算是以口算为基础的,只有加强口算训练才能提高笔算的速度和正确率,同时安排此口算的目的是让学生回顾数中有零的口算方法,为本课打下基础。】

(2)不计算判断商几位数

292÷2 358÷6 488÷4 【设计意图:不计算判断商是几位数的训练,让学生进一步检验商的位数为下面学习商中间或末尾有0的笔算除法奠定基础。】

二、学生自主学习

1、出示主体图:讲猪八戒分西瓜的故事:话说这一天唐僧师徒四人来到一个山坡前,他们又累又渴,便坐下来休息,唐僧师傅吩咐悟空去化些斋饭来。一会工夫,悟空找来四个大西瓜

这时出示问题:4个西瓜,师徒4人,平均每人吃几个?

生列式:4÷4=1 师:怎样算出的得数?

生:根据乘法口诀求商

师继续讲故事:这时猪八戒非常积极说:“我来分。”贪吃的猪八戒看到西瓜嘴馋了,他想反正有4个我吃掉一个吧,就这样他一个又1一个把4个西瓜全吃完了,这下他怎么分给孙悟空、沙和尚和唐僧啊?(师借机对学生进行思想教育)。

师:西瓜一个都没有了,用哪个数表示?

0个西瓜平均分给3人,每人可以分到多少?谁会算?

板书:0÷3=0,

说说你是怎样想的。

生回答师:要求0除以3得几,就得想几和3相乘得0。

2、考考你:0÷2 0÷4 0÷5 0÷100 生答:

3、观察后说一说你们发现了什么?

生:0除以一个数都得0。

三、探讨:

1、质疑讨论:0÷0=?明确:0与任何数相乘都得0,所以0÷0的答案不确定,因此0不能做除数。

概括:0除以任何不是0的数都得0。

齐读,男女生读,同桌读师板书

师:这节课我们就运用“0除以任何不是0的数都得0”这一结论,来解决除法计算中遇到的新问题。

【设计意图:俗话说,好的开始是成功的一半,我借助书中的主题图,讲学生喜欢的故事,一下子抓住学生的学习兴趣和调动了学生的积极性,也让学生时时体会到数学与生活的联系】

2、例6

故事继续:这天,师徒四人正好路过桃园,猪八戒看到树上的桃子直流口水,放下手中的耙子,伸手去摘桃子,唐僧连忙制止说:“怎么这个坏习惯总也改不了呢?这样吧,要想吃桃子可以,不过我得考考你们。”悟空、八戒和沙僧连忙点点头说:“行啊,行啊。”唐僧说:“现在我们要把309个桃子平均分给你们师兄弟3人,你们想一想,该怎样分?自己能分到多少个?看你们谁答的又对又快。”

八戒迫不及待的回答::“太简单了,我来说,答案是13。师傅,我要吃13个桃。”悟空却想了想说:“师傅,我要103个桃。”沙僧呢,还没算出来。到底谁分对了呢?接下来我们通过今天的学习,帮唐僧看看谁做的对?看谁做的对?

学生列式解答,解决不了的可同桌讨论(4生板演)

教师指导:(1)由于被除数是0,0除以3得0,所以十位要商0。0和除数3相乘得0,0减0得0。

(2)计算完毕后,向学生说明中间用3除0的那一步,可以省略。并要求学生用虚线圈起来。

(3)竖式中用3除0的这一步可以省略,那么,商十位上的“0”可不可以省略呢?为什么?(不可以省略,因为0起的是占位的作用)

一起写笔算过程:判断一下悟空、八戒谁答对了?

四、检测:

1、摆竖式计算

707÷7= 900÷6=

603÷3= 835÷5=

296÷4= 310÷8=

2、解决问题

飞机每小时约行900千米,汽车每小时约行90千米,人步行每小时约行5千米。飞机的速度是人步行速度的多少倍?汽车的速度是人步行速度的多少倍?

五、回顾整理、反思提升

同学们,这节课我们通过唐僧师徒四人西天取经的小故事学到了什么?你有什么收获?

【设计意图:以故事贯穿始终,既对学生思想教育又对节课所学的知识进行梳理,有利于学生加深理解,培养了学生的语言表达能力和综合概括能力。让学生对所学知识进一步内化,构建起数学模型】

【板书设计】 商中间末尾有0的除法

0除以任何不是0的数都得0 例5: 例6:

第二篇:习语热词

【热词】滚石上山、爬坡过坎

【例句】振兴东北老工业基地已到了滚石上山、爬坡过坎的关键阶段,国家要加大支持力度,东北地区要增强内生发展活力和动力,精准发力,扎实工作,加快老工业基地振兴发展。

【背景】2015年7月17日,在长春同辽宁、吉林、黑龙江、内蒙古党委主要负责同志座谈时,习近平提出振兴东北老工业基地已到了滚石上山、爬坡过坎的关键阶段。他强调,坚决破除体制机制障碍,形成一个同市场完全对接、充满内在活力的体制机制,是推动东北老工业基地振兴的治本之策。

【热词】新型国际关系

【例句】中华民族注重“和”的理念,主张和平、和谐、和而不同。联合国193个会员国要相互尊重、团结和睦、同舟共济,携手努力构建以合作共赢为核心的新型国际关系。

【背景】2014年底,习近平主席提出构建以合作共赢为核心的新型国际关系。2015年9月,习近平出席联合国成立70周年系列峰会,首次在联合国总部全面阐述以合作共赢为核心的新型国际关系的理念,向世界清晰阐述充满中国智慧、中国理念的世界和平发展路线图,系统地提出打造人类命运共同体的具体途径,为国际关系的发展提供新理念,开辟新愿景。

【热词】全球治理

【例句】我们参与全球治理的根本目的,就是服从服务于实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦。要审时度势,努力抓住机遇,妥善应对挑战,统筹国内国际两个大局,推动全球治理体制向着更加公正合理方向发展,为我国发展和世界和平创造更加有利的条件。

【背景】“全球治理”在今年成为出现在习近平讲话中的高频词。以全球治理的变革推动中国内部的发展,被认为是“十三五”的关键思路之一。2015年9月22日,习近平接受《华尔街日报》采访时表示,推动全球治理体系朝着更加公正合理有效的方向发展,符合世界各国的普遍需求。习近平在华盛顿州当地政府和美国友好团体联合欢迎宴会上演讲时说:“中美应该和能够合作的领域十分广阔。我们应该推动完善全球治理机制,共同促进世界经济稳定增长,共同维护全球金融市场稳定。”2015年10月12日,习近平在中共中央政治局第27次集体学习时强调,要推动全球治理理念创新发展,积极发掘中华文化中积极的处世之道和治理理念同当今时代的共鸣点,继续丰富打造人类命运共同体等主张,弘扬共商共建共享的全球治理理念。要加强能力建设和战略投入,加强对全球治理的理论研究,高度重视全球治理方面的人才培养。

【热词】美丽中国

【例句】植树造林是实现天蓝、地绿、水净的重要途径,是最普惠的民生工程。要坚持全国动员、全民动手植树造林,努力把建设美丽中国化为人民自觉行动。

【背景】2015年10月召开的十八届五中全会上,“美丽中国”被纳入“十三五”规划,首次被纳入五年计划。全会提出,坚持绿色发展,必须坚持节约资源和保护环境的基本国策,加快建设资源节约型、环境友好型社会,推进美丽中国建设,为全球生态安全作出新贡献。2012年11月,党的十八大首次提出了“美丽中国”的执政理念。习近平曾多次在各场合强调生态文明建设的作用,并亲自参与义务植树活动等。2015年两会期间,在参加十二届全国人大三次会议江西代表团审议时,习近平说:“环境就是生命、青山就是美丽、蓝天也是幸福。要像保护眼睛一样保护生态环境,像对待生命一样对待生态环境,把不损害生态环境作为发展的底线。”

【热词】供给侧改革

【例句】在适度扩大总需求的同时,着力加强供给侧结构性改革,着力提高供给体系质量和效率,增强经济持续增长动力。 【背景】2015年11月10号,习近平在中央财经领导小组会议上首次提出了“供给侧改革”。11月11日召开的国务院常务会议再次强调“培育形成新供给新动力扩大内需”。11月18日,习近平在APEC会议上再提“供给侧改革”,指出要解决世界经济深层次问题,单纯靠货币刺激政策是不够的,必须下决心在推进经济结构性改革方面做更大努力,使供给体系更适应需求结构的变化。12月18日至21日召开的中央经济工作会议强调,推进供给侧结构性改革,是适应和引领经济发展新常态的重大创新,是适应国际金融危机发生后综合国力竞争新形势的主动选择,是适应我国经济发展新常态的必然要求。

【热词】房地产“去库存”

【例句】要化解房地产库存,促进房地产业持续发展。

【背景】2015年11月10日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席、中央财经领导小组组长习近平主持召开中央财经领导小组第十一次会议提出要化解房地产库存,促进房地产持续健康发展。这也是十八大以来,习近平首次对于房地产去库存的表态。中共中央政治局2015年12月14日召开会议,会议再度提出要化解房地产库存。12月18日至21日召开的中央经济工作会议则将“化解房地产库存”作为明年结构性改革的五大任务之一。

【热词】创新发展

【例句】落实创新驱动发展战略,必须把重要领域的科技创新摆在更加突出的地位,实施一批关系国家全局和长远的重大科技项目。

【背景】今年以来,习近平有诸多关于创新发展的表述。习近平在关于《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》的说明中,强调实施一批关系国家全局和长远的重大科技项目的重要性。2015年11月15日,习近平在二十国集团领导人第十次峰会第一阶段会议上的讲话中强调,世界经济长远发展的动力源自创新。总结历史经验,我们会发现,体制机制变革释放出的活力和创造力,科技进步造就的新产业和新产品,是历次重大危机后世界经济走出困境、实现复苏的根本。

【热词】把脉、开方

【例句】当前形势下,亟需我们回答两个问题。一是“怎么看”,要精准把脉世界经济形势。二是“怎么办”,要为促进全球经济增长和就业开出良方。

【背景】2015年11月15日,习近平在二十国集团领导人第十次峰会第一阶段会议上进行了题为《创新增长路径 共享发展成果》的发言。在发言中,他引用了中国古代先贤所说的“善治病者,必医其受病之处;善救弊者,必塞其起弊之原,”认为国际金融形势出现各种问题的深层次根源于传统经济体制和发展模式的潜能趋于消退及发展不平衡问题,“这就像一个人生了病,看起来是感冒发烧,但根子在身体机理出了问题”。习近平以中医理论来解释世界经济形势,既深入浅出,又形象生动。

【热词】“四铁”干部

【例句】实现全面建成小康社会奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦,关键在于培养造就一支具有铁一般信仰、铁一般信念、铁一般纪律、铁一般担当的干部队伍。

【背景】12月11日至12日,全国党校工作会议在北京召开。习近平在讲话中首次提出了“四铁”干部这一标准。习近平指出,党校承担着为领导干部补钙壮骨、立根固本的重要任务,必须坚持党校姓党这个党校工作根本原则,更加重视干部教育培训工作,切实做好新形势下党校工作。

【热词】网络空间命运共同体

【例句】网络空间是人类共同的活动空间,网络空间前途命运应由世界各国共同掌握。各国应该加强沟通、扩大共识、深化合作,共同构建网络空间命运共同体。 【背景】2015年12月16日,习近平出席第二届世界互联网大会开幕式并发表主旨演讲时提出并重点论述了“网络空间命运共同体”。习近平在去年致互联网大会的贺词中就已经提到命运共同体:“互联网真正让世界变成了地球村,让国际社会越来越成为你中有我、我中有你的命运共同体。”今年又重提并基于此提出“五个主张”以共同推动网络空间互联互通、共享共治,展现了中国国家治理者对全球互联网治理的主张。

第三篇:汉语习语英译

1. Constant dripping wears the stone.

2. to burn one’s boat

3. Walls have ears.

4. Many a little makes a mickle.

5. Look before you leap.

6. There is no smoke without a fire.

7. to kill two birds with one stone

8. What is said cannot be unsaid.

9. As you sow, so will you reap.

10. Man proposes, God disposes.

11. as easy as turning over one’s hand

12. as short-sighted as mice / see no further than one’s nose

13. A gentleman uses his tongue, not his fists.

14. There’ll never be a shortage of firewood as long as green hills remain. /As long as green mountains are there, one needs not worry about firewood /While there is life, there is hope.

15. A bosom friend afar brings a distant land near. /

The world is but a small place, after all. / Long distance separates no bosom friend.

16. A thousand-li journey is started by taking the first step.

17. The gift itself may be as light as a feather, but sent from afar, it conveys deep

feelings.

18. to cut the feet to fit the shoes

19. Distant water cannot put out a nearby fire.

20. Good medicine is bitter in the mouth, but good for the disease.

21. Listen to both sides and you will be enlightened; heed only one side and you will

be benighted.

22. to be going from bad to worse /

to be deteriorating

23. to know practically nothing about

24. to be snubbed / to meet with a rebuff / to be rejected

25. frankly speaking / Let’s not mince matters. / Let’s speak frankly. / Let’s be frank..

26. What’s done is done, and cannot be undone.

27. regardless of the consequences

28. to be simply nothing compared to

29. in a turmoil / to be extremely upset

30. One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. /

Everyone’s business is nobody’s business.

31. to kill the chicken to frighten the monkey /

to punish somebody as warning to others

32. to show off one’s skill with the axe in front of Lu Ban the master carpenter / to display one’s slight skill in front of an expert /

to teach your grandma to suck eggs

33. Let bygones be bygones.

34. Money makes the mare go. / Money talks.

35. An inch of time is an inch of gold. / Time is money.

36. The grass is greener on the other side.

37. The unexpected always happens.

38. Give him an inch and he will take an ell.

39. to harbor ulterior motives / with malicious intent / to have an axe to grind

40. to go back on one’s words / to play fast and loose / to blow hot and cold /to chop and change

41. to lord it over /to play the tyrant

42. to act in bad faith / to play foul (treacherous) / to go back on one’s words

43. arrogant and conceited / self important

44. to work hand in glove with / to band together

45. Courtesy demands reciprocity. / to exchange on an equal basis

46. The united will of the masses is like a fortress. /

People with one will are stronger than a fortress. / Unity is strength.

47. blinded by one’s gains

48. to eat one’s own bitter fruit

49. Honest advice is unpleasant to the ear.

50. to invite one’s own destruction / to cut one’s own throat / to bring destruction to

oneself / to take the road to one’s doom

51. to go against the trend of the times / to set back the clock / to push a reactionary

policy

52. to intensify one’s efforts to do sth. / to become aggravated / to be further

intensified / with ever-increasing intensity

53. to be obvious to all / as clear as day

54. as always / just as in the past /as before

55. to exaggerate just to scare people

56. to make irresponsible remarks (criticism)

57. to surrender a state’s sovereign rights under humiliating terms / to humiliate the

state by forfeiting its sovereignty

58. Endless troubles will follow.

59. to be filled with indignation

60. the trend of the time / the general trend

61. to run counter to

62. to cling obstinately to one’s course /to act willfully /

to insist on having one’s own way

63. to reap the spills of victory without lifting a finger / to profit from other’s conflict

64. Neighbors are dearer than distant relatives. / Neighbors are more helpful than

distant relatives. / A remote kinsfolk is not as good as a near neighbor.

65. the same medicine prepared with different water / the same old stuff with a

different label / a change in form but not in essence

66. to lift a rock only to crush one’s own feet / to tread on one’s own tail

67. to deny the will of the people

68. Beauty is in the eyes of the beholder. /Love sees no fault. /

Beauty lies in the lover’s eyes. / Love blinds a man to imperfections.

69. Many kiss the baby for the nurse’s sake. / One talks about one thing, but tries to

do another.

70. While the magistrates are free to burn down houses, the common people are

forbidden even to light lamps. / One may steal a horse while another may not look over a hedge.

71. Living near a wolf’s den, you can never be too cautious.

72. Of all the living things nurtured between heaven and earth, the most valuable is

the human beings

73. You want the horse to run fast and yet you don’t let it graze.

74. The pot calls the kettle black.

75. A person cannot be judged by his appearance, just like the sea cannot be measured

with a bucket./A person can no more be judged by his looks than the sea be measured with a bucket.

76. Man cannot be always fortunate just as flowers do not last forever.

77. Time tries all.

78. Haughtiness invites losses while modesty brings profits.

79. One’s position alters the temperament, just as nourishment affects the body. /

Honors change manners.

80. Nothing is so strong as gentleness; Nothing is so gentle as strength.

81. Like the Eight Immortals crossing the sea, each displaying his own magic power.

82. On festive occasion, more often than ever, we think of our dear ones far away.

83. Among bosom friends, a thousand cups of wine are not too many. / A thousand

cups of wine are too few when drinking with close friends.

84. What’s near cinnabar goes red, and what’s next to ink turns black.

85. Those who are meant to meet will meet if they are separated by a thousand miles;

those who are not meant to meet will not get acquainted even if they brush shoulders with one another.

86. Preparedness ensures success and unpreparedness spells failure./ Forewarned,

forearmed.

87. Spare the rod and spoil the child.

88. The well-fed simply has no idea of how the starving suffers.

89. Nearest the king, nearest the gallows.

90. As heaven maintains vigor through movement, a gentleman should constantly

strive for self-perfection.

91. It takes more than a day to freeze three feet of ice.

92. No pains, no gains. / No gains without pains.

93. Birds of a feather flock together.

94. Every potter praises his own pot.

95. Great minds think alike.

1. 水滴石穿

2. 破釜沉舟

3. 隔墙有耳

4. 积少成多

5. 三思而后行

6. 无风不起浪

7. 一箭双雕

8. 一言既出,驷马难追

9. 种瓜得瓜,种豆得豆

10. 谋事在人,成事在天

11. 易如反掌

12. 鼠目寸光

13. 君子动口不动手

14. 留得青山在,不怕没柴烧

15.海内存知己,天涯若比邻

16.千里之行,始于足下

17.千里送鹅毛,礼轻情义重

18.削足适履

19.远水救不了近火

20.良药苦口利于病,忠言逆耳利于行

21.兼听则明,偏听则暗

22.王小二过年,一年不如一年

23.擀面杖吹火,一窍不通

24.碰一鼻子灰

25.打开天窗说亮话

26.木已成舟

27.不管三七二十一

28.小巫见大巫

29.十五个吊桶打水,七上八下

30.一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃

31. 杀鸡给猴看

32.班门弄斧

33. 既往不咎

34. 有钱能使鬼推磨

35. 一寸光阴一寸金

36. 这山望着那山高

37. 天有不测风云,人有旦夕祸福

38. 得寸进尺

39. 别有用心

40. 出尔反尔

41. 称王称霸

42. 背信弃义

43. 狂妄自大

44. 狼狈为奸

45. 礼尚往来

46. 众志成城

47. 利令智昏

48. 自食其果

49. 忠言逆耳

50. 自取灭亡

51. 倒行逆施

52. 变本加厉

53. 有目共睹

54. 一如既往

55. 危言耸听

56. 说三道四

57. 丧权辱国

58. 后患无穷

59. 义愤填膺

60. 大势所趋

61. 背道而驰

62. 一意孤行

63. 坐收渔人之利

64. 远亲不如近邻

65. 换汤不换药

66. 搬起石头砸自己的脚

67. 冒天下之大不韪

68. 情人眼里出西施

69. 醉翁之意不在酒

70. 只许州官放火,不许百姓点灯

71. 住在狼窝边,小心不为过

72. 天地万物,莫贵于人

73. 又要马儿跑,又要马儿不吃草

74. 五十步笑一百步

75. 人不可貌相,海水不可斗量

76. 人无千日好,花无百日红

77. 路遥知马力,日久见人心

78. 满招损,谦受益

79. 居移气,养移体

80. 刚者至柔,柔者至刚

81. 八仙过海,各显神通

82. 每逢佳节倍思亲

83. 酒逢知己千杯少

84. 近朱者赤,近墨者黑

85. 有缘千里来相会,无缘对面不相逢

86.凡事预者立,不预者废

87. 棍棒底下出孝子

88. 饱汉不知饿汉饥

89. 伴君如伴虎

90. 天行健,君子以自强不息

91. 冰冻三尺,非一日之寒

92. 宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来

93. 一丘之貉

94. 王婆卖瓜,自卖自夸

95. 英雄所见略同

第四篇:习语讲话心得体会

近期,学习习主席一系列重要讲话的学习,我个人深受教育,很受鼓舞,习主席的讲话,内涵丰富、思想深刻,向全国、 全世界昭示了新一届中央领导集体坚定不移推进改革开放的决心和信心,也向全党全国发出了凝聚力量、攻坚克难的动员令。通过学习习主席的讲话,我深深体会到 要干好工作必须做到:

一是要真抓实干,树立良好形象。“空谈误国,实干兴邦”, 每个人的工作时间是有限的,但全心全意为人民服务是无限的。责任重于泰山,事业任重道远。作为一名公务员,要主动履职尽责,以饱满的政治热情、昂扬的精神 状态、务实的工作作风投入工作。作为一名财政监督工作干部,要牢固树立靠勤勉踏实的工作,为财政监督工作赢得主动、赢得优势、赢得未来。要坚持“老实、踏 实、务实”的“三实作风”。要自觉抵制个人主义、拜金主义、享乐主义的侵蚀,努力做到守得住清贫、耐得住寂寞、抵得住诱惑、经得起考验。要结合财政监督工 作实际,突出监督特点,正确认识和处理好依法按程序办事与克服形式主义的关系,行使国家权力与防止官僚主义的关系,服务监管与密切联群众的关系。要厉行勤 俭节约、反对铺张浪费,不搞攀比、不坏规矩,在长期实践中孕育的优良传统和作风,更加自觉、更加主动地为财政监督贡献智慧和力量。

二是要增强党性,坚定政治信仰。要树立共产主义远大理想和中国特色社会主义共同理想,在思想上政治上行动上始 终与党中央保持高度一致,自觉维护党中央和习主席的权威,做到任何时候任何情况下都坚决听从党中央和习主席指挥。要切实铸牢永远不变的政治本色,毫不动摇 地坚持党领导的一系列根本原则和制度,严守政治纪律和组织纪律,关键时刻不含糊。要深入抓好习主席重要指示的学习贯彻,着力提高自身理论水平,自觉用党的 创新理论武装头脑、指导实践。作为一名从事财政监督干部,要加强自身党性和修养的学习,严格要求自己,踏实工作,端正态度,将学习精神深刻领会,落到实 处。通过这次学习,真正做到完善自我,改造自我,讲自己的思想境界提升到一个新的高度,从根本上消除自己的“四风”思想,真正做到全心全意为人民服务,使 广大群众真正感受到只有中国共产党才是真正为老百姓谋福利,办实事的。

三是要主动求知,增强本领技能。知行合一,既是中国传统文化的鲜明特色,也是马克思主义认识论的内在要求。习 近平同志指出,要在坚持“知”和“行”两方面同时努力,既以“知”促“行”,又以“行”促“知”。世界在不断变化,知识技术也在不断更新,只有通过不断学 习才能做到与时俱进,才能掌握最新的知识和最有效的方法,才能在本职岗位上创造出新的成绩。“没有金刚钻别揽瓷器活”,只有练就一身过硬的本领,才能担当 起财政监督工作重任。专员办的中层干部担负着上级领导部署的各项工作的具体实施的重要使命,可以说,有效完成财政部和专员办领导安排的各项工作,切实发挥 专员办守土有责的作用。在工作中学习,在书本中学习,在实践中学习,将学习作为一种良好的生活习惯,在学习中不断提升自己的认知能力和认知范围,不断提高 自己的综合文化素质和应对各种复杂情况的能力。要学懂学好马克思列宁主义、毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系,切实掌握财政监督工作理论,并自觉运用 于工作指导和实践。

第五篇:从习语看中西方文化差异

英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 海明威的“冰山原则”与其短篇小说的人物对话 小说《飘》中斯嘉丽的人物性格分析

Slips of Tongue in English Learning as a Second Language The Differences of Nonverbal Languages between China and the West An Analysis of Fagin in Oliver Twist 语法翻译法与交际法的对比研究 论《等待戈多》中的荒诞与象征 浅析卡夫卡小说中的荒诞意识

《追风筝的人》中阿米尔的性格分析 英语定语从句的理解与翻译

论《哈姆雷特》和《麦克白》中的超自然因素 解读苔丝悲剧的成因

十九世纪英国女性小说中的两位灰姑娘——伊利莎白•班纳特和简•爱形象比较 英汉动物习语中隐喻用法的对比分析 高中生英语学习成败归因现状调查及对策 中西建筑文化差异及其形成背景分析 交际法在大学英语教学中的现状探究

比较分析《长干行》不同译文中的音韵美和意象美 从功能对等角度看英语动物习语的翻译 论《献给艾米莉的玫瑰》中的悲剧之源 法语给英语带来的影响

A Comparative Study on the Protagonists’ Growth in Native Son and Invisible Man 《夜莺与玫瑰》中的唯美主义 公示语英译错误分析

An Analysis of Word Formation of China English 试析《生死疲劳》英文版风格之再现:文学文体学视角 简奥斯丁《爱玛》中的爱玛形象分析 新闻英语中的委婉语及其翻译策略

性格和命运--《小妇人》中四姐妹分析

从归化与异化的角度研究《金锁记》的翻译策略 从唐诗不同译本看数字词汇翻译得与失 欧•亨利作品中的人生的价值探索 情感在英语教学中的作用及其实施 英语学习者对合作学习的看法 分析《呼啸山庄》的哥特式特征

《永别了武器》中战争对人类所造成的毁灭 从美国梦看美国社会流动机制 中英文隐喻对比研究

《小城畸人》里的象征主义手法分析 论英语新课标下高中生跨文化意识的培养

An Analysis of Imprisonment and Liberation in Great Expectations 英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)

42 Strategy Researches to Improve College Students’oral English 43 从关联翻译理论看《圣经》汉译过程中的关联缺失

44 试析广告英语中语言的性别差异——从功能分析的角度着手 45 爱与正义:《杀死一只知更鸟》主人公阿提克斯•芬奇形象解读 46 英语广告中仿拟的关联分析 47 《珍珠》中的生态思想

48 以国际商务谈判为视角分析中西文化差异 49 英汉动物词语文化内涵的差异 50 浅析星巴克现象中的独特文化

51 宗教禁欲下的爱情-论霍桑的宗教观与道德观在《红字》中的体现 52 英文歌词翻译探究

53 浅谈英语颜色词汇的象征意义

54 心灵探索之旅——析《瓦尔登湖》的主题

55 Translating News Concerning China in Global Times: Approaches and Strategies 56 基于跨文化视角文化全球化的分析 57 电影名称的翻译特点

58 浅谈礼仪在商务谈判中的重要性及其相关策略

59 A Study on the Translation of News Headlines from English Into Chinese 60 教学设计理论对初中英语教学的启示刍议 61 协商课程在高中英语教学中的应用初探 62 礼貌原则在口译中的应用

63 On the Death of Francis Macomber 64 形名组合Deep+Noun之认知研究 65 论标示语汉英翻译中的等效问题 66 如何有效做好交替传译笔记 67 论英语奢侈品牌的文化及其翻译

68 The Study of Humor in The Adventures of Huckleberry Finn from the Perspective of Cooperative Principle 69 从精神分析法角度分析《麦田里的守望者》中霍尔顿的成长 70 A Research on the Translation of the Chinese Dish Names 71 环保宣传语翻译中的文化介入

72 《荆棘鸟》中主要女主人公爱情观比较 73 中英语言中动物词汇的文化含义对比 74 英汉心理使役动词的对比研究

75 Hawthorne’s Feminism Consciousness in The Scarlet Letter 76 汉语中英语外来词的翻译

77 Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation 78 目的论视点下的广告翻译原则 79 《还乡》中哈代的自然观 80 商务英语中含蓄否定句的研究

81 从《雾都孤儿》看查尔斯•狄更斯的善恶观 82 沮丧与感情的冲突

83 商务英语中模糊限制语的语用学研究

英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)

84 《红楼梦》中文化词的翻译 85 浅议提高英语阅读速度的方法

86 以超验主义视角对瓦尔登湖中寂寞观的分析 87 浅谈涉外谈判礼仪的重要性

88 On the Tragic Death of Martin Eden 89 论白鲸中的象征主义

90 目的论视角下新闻标题汉译英研究

91 从奈达的动态对等理论比较研究《德伯家的苔丝》的两个中文译本 92 布什总统演讲词中幽默话语的语用功能分析

93 Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 94 从形合和意合看汉英翻译中句子结构的不对应性 95 汽车广告中的中西文化差异研究 96 透过七夕和情人节看中西文化差异 97 小说《小公主》主人公萨拉的性格魅力 98 初中英语口语教学的课堂管理

99 On Dickinson’s Choice of Nature as the Theme of Her Poems 100 索尔贝娄《挂起来的人》的存在主义解读 101 An Interpretation of Robinson Crusoe’s Character 102 任务型教学法在高中英语阅读教学中的应用

103 顺应论视角中电影字幕汉英翻译研究——以李安电影作品字幕翻译为例 104 A Comparative Study of Chinese and French Higher Education 105 对《呼啸山庄》中女主角的女性哥特情结分析 106 中美面子观比较及其对商务谈判策略的启示 107 A Study of Expressionism in Winesburg, Ohio 108 A Comparison of the English Color Terms 109 Strategies of Vocabulary Teaching in Middle School English Class 110 从对照艺术看《羊脂球》的人物形象塑造

111 从《寻找格林先生》看索尔•贝娄对生命意义的探寻 112 试比较中美中学历史教育中历史思维的培养 113 习语翻译中的文化缺省和补偿 114 中外大学校训对比研究

115 中英文名词性后缀的比较及其对翻译的启示

116 论《一个小时的故事》中马拉德夫人女性意识的觉醒 117 威廉•华兹华斯诗歌中的自然观 118 英语构词法对词汇习得的影响 119 应对写作逻辑乱象的对策 120 “去十九号房”中的自由观

121 维多利亚时期简爱与苔丝的不同命运 122 王尔德童话中的死亡意象解析

123 浅析如何通过英语原版电影学习英语 124 形名组合Deep+Noun之认知研究

125 从《野性的呼唤》浅析杰克伦敦的哲学思想及其哲学倾向 126 印度商务礼仪研究—对中印商务谈判的建议

127 维多利亚时期英国女性文学作品的三个男性形象分析

英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)

128 网络环境下小组合作学习模式研究 129 从公示语的语言特色谈其翻译

130 《那个读伏尔泰的人》英译汉中定语从句的翻译策略 131 汽车广告中的双关研究:关联理论视角

132 On the Translation of Communicative Rhetoric in Literature—Analysis of the two Chinese versions of Jane Eyre 133 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 134 以《最后一片叶子》为例论欧亨利的创作风格

135 影响英语阅读效果的主要因素与策略——针对大学英语四六级考试 136 委婉语探究:起源、构成、交际功能 137 从归化策略视角看中医药说明书的翻译 138 《厄舍古屋的倒塌》中哥特式文学特点分析 139 三星公司营销策略研究

140 The Tragic Life of Blanch and its Cause in A Street Car Named Desire 141 The Relationship Between Character and Destiny: An Analysis of Sense and Sensibility 142 On cultural differences between China and America from the film The Treatment (Gua Sha) 143 浅谈中国英语与中式英语之差异 144 从《教父》看两代人不同的家庭观

145 分析阿加莎克里斯蒂在其侦探小说《阳光下的罪恶》中的写作手法 146 从文化角度看品牌名称翻译 147 论翻译的艺术

148 A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman 149 论《傲慢与偏见》中婚姻选择的经济动因 150 论礼貌原则在国际商务信函的应用

151 显现的被动•隐现的自我——《看不见的人》中被动语态的身份建构功能研究 152 从植物词看英汉文化差异

153 生存危机和渴求改变——黑色幽默小说的主体研究 154 艾米丽狄金森和李清照自然诗写作风格对比分析 155 英语多义词习得的实证研究

156 从文化差异视角看英语新闻标题的翻译 157 对《红字》中完美人性的求索--浅析海斯特与丁梅斯代尔的自我思想较量与精神升华 158 Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 159 论翻译单位

160 《红字》中的若干象征意义

161 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names 162 浅析英汉颜色词的文化内涵及翻译 163 论大学英语口语课外活动

164 The Positive Image of the Mouse:A Study on the Children’s Literature 165 浅论《洛丽塔》主人公悲剧命运的根源

166 On the Functions of Metaphor in Obama’s Inaugural Address 167 从合作原则违反角度分析《破产姐妹》中的幽默话语 168 玩偶之家中娜拉的性格悲剧所反映的世纪社会问题 169 从《实习医生格蕾》浅析美剧所反映的文化背景和趋势 170 以姚木兰和斯嘉丽为例看东西方女性意识差异

英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)

171 论“看,易,写”方法在旅游翻译中的应用

172 一个为追求自我挣扎的灵魂——看凯特•肖邦的《觉醒》 173 An Analysis of Ecological Ideas in Walden 174 论《看得见风景的房间》中女性自我意识的觉醒 175 “词块”理论及应用前景探微

176 格赖斯会话合作原则与莎士比亚喜剧中的幽默解读 177 On Translation of English Idioms 178 从迈克尔杰克逊看美国梦 179 中西方鬼怪比较研究

180 《分期付款》中英语长句的分译策略 181 《雾都孤儿》中的浪漫主义与现实主义

182 浅析《老人与海》中桑提亚哥丰富的精神世界 183 浅析《哈克贝利费恩历险记》中的自由

184 中国现代散文风格精彩再现——评张培基教授《英译中国现代散文选》 185 论中西方思维方式的差异

186 A Comparison of the English Color Terms 187 英语形容词的翻译

188 从习语看中西方文化差异

189 从文化翻译学行为论看汉语国俗语的英译过程——对林语堂和《吾国吾民》的个案考察 190

191 《嘉莉妹妹》之悲剧性——基于嘉莉与赫斯特伍德的比较 192 初中生英语自主学习能力培养的研究 193 高中英语词汇教学中文化意识的培养

194 A Brief Analysis of the Auspicious Culture in the Wedding Custom Between China and Western Countries 195 从“鱼”浅谈中西文化差异

196 跨文化视角下研究英汉民俗词语的不等值翻译 197 非英语专业大学生听力课堂焦虑的影响及解决策略 198 女性社会价值的深情呼唤—小说《到灯塔去》中拉姆齐夫人和莉丽人物形象的对比研究 199 Resonant Effect of Dialogues in Lolita on Readers 200 从合作原则分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻译

上一篇:观影片杨善洲有感下一篇:公益广告宣传标语