世界上最幸福的瓜子

2024-07-12

世界上最幸福的瓜子

世界上最幸福的瓜子 篇1

And you’d also expect Japanese people to be extremely positive, seeing as though they have the highest life expectancy.

But clearly wealth and good health do not guarantee happiness after both countries failed to make the top ten most positive countries.

The poll of nearly 150, 000 people around the world found that seven of the world’s 10 countries with the most upbeat attitudes are in Latin America.

Gallup asked about 1, 000 people in each of 148 countries if they were well-rested, had been treated with respect, smiled or laughed a lot, learned or did something interesting and felt feelings of enjoyment the previous day.

In Panama and Paraguay, 85 percent of those polled said yes to all five, putting those coun tries at the top of the list.They were followed closely by El Salvador, Venezuela, Trinidad and Tobago, Thailand, Guatemala, the Philippines, Ecuador and Costa Rica.

The people least likely to report positive emotions lived in Singapore, the wealthy and order ly city-state that ranks among the most developed in the world.Other wealthy countries also sa surprisingly low on the list.Germany and France tied with the poor African state of Somaliland for 47th place.

Many of the seven countries which were most positive do poorly in traditional measures o well-being, like Guatemala, a country torn by decades of civil war followed by waves of gang-driv en criminality that give it one of the highest homicide rates in the world.

Guatemala sits just above Iraq on the United Nations’Human Development Index, a compos ite of life expectancy, education and per capita income.But it ranks seventh in positive emotions.

“In Guatemala, it’s a culture of friendly people who are always smiling, ”said Luz Castillo a 30-year-old surfing instructor.“Despite all the problems that we’re facing, we’re surrounded by natural beauty that lets us get away from it all.”

The poll shows that prosperous nations can also be deeply unhappy ones.And poverty-strick en ones are often awash in positivity, or at least a close approximation of it.

你也许会认为卡塔尔作为世界上最富有的国家, 幸福感也应该是最强的。

你也许还认为日本人一定非常快乐, 考虑到日本人的寿命是全世界最长的。

但显然财富和健康并不能保证一定会带来幸福感, 因为这两个国家都未能跻身全球最幸福国家前十名。

这项对全球近15万人的调查发现, 全球最快乐的十个国家中有七个在拉美地区。

盖洛普民调机构在148个国家中各调查了1000个人, 询问他们是否休息得好、受到尊重, 是否笑口常开、学到或从事有趣的事情, 是否在过去的一天有快乐的感觉。

在巴拿马和巴拉圭, 85%的被调查者对五个问题都给出了肯定的答案, 因而高居榜首。紧随其后的幸福国家是萨尔瓦多、委内瑞拉、特立尼达和多巴哥、泰国、危地马拉、菲律宾、厄瓜多尔和哥斯达黎加。

最不容易感到快乐的人生活在新加坡——这个秩序井然的富裕城邦, 也是全世界最发达的国家之一。其他富裕国家的排名也出奇地低。德国、法国与非洲的贫困国索马里兰一同排在第47位。

幸福感最强的七个国家当中, 很多国家按传统的幸福衡量标准都表现很糟。像危地马拉这个被数十年内战搞得四分五裂的国家, 战后因帮派猖獗导致犯罪活动频发, 是全世界谋杀率最高的国家之一。

在联合国的人类发展指数排名上, 危地马拉排名仅在伊拉克之前, 但幸福感却排在第七位。人类发展指数排名是对寿命、教育和人均收入的综合排名。

一位30岁的冲浪教练卢兹·卡斯蒂罗说:“在危地马拉, 人们很友好, 总是面带微笑。尽管我们面临着所有这些问题, 但美丽的大自然包围着我们, 让我们可以逃离一切。”

世界上最幸福的脚丫子读后感 篇2

我最经看了一本常新港写的书,书名是《世界上最幸福的脚丫子》。

里面讲述的是这样一个故事:有一天早上起来,马利的头突然很晕,可是医院的医生没有找到头晕的原因,所以又转了一次院,这时才找到了病因。不过听起来很不可思议,马利的脚竟然发烧发到了42.1度,于是医生们就把他的脚放进冰水里面泡。他的脚退烧以后,突然觉得脚上的鞋不舒服了,于是就去鞋店买鞋,无意中发现他的脚竟然能闻能看,于是他的脚被他爸申请了吉尼斯纪录,不过马利就上不了学了,因为报纸上已经说了,所以大家总是想看马利的脚,这会影响大家的学习,所以校长就让马利停一段时间的课,呆在家里。不过马利买了一条叫爱骨的聪明小狗来陪伴他,突然有一天,他的脚出现问题了,不仅能力没了,而且还连鞋都穿不了。于是他就给快乐天使写了封信,过了一段时间后,他收到了一个包囊,里面有一双没有牌子、没有鞋码的跑鞋,马利一穿非常合脚。不过他觉得不想有这双名脚,于是他又给快乐天使写了封信,快乐天使告诉他,只要走两千公里路,就可以恢复。于是他天天坚持跑步,终于能穿普通的鞋了。

这本书告诉了我两个道理,当名人也不是好事,还有一个是只要坚持,什么事都可以办好。

上一篇:靶向疗法下一篇:党校