网络英语新词

2024-07-07

网络英语新词(精选十篇)

网络英语新词 篇1

一、网络英语新词的构成特点

网络由于它特殊的载体和它的现实虚拟性, 使得网络英语的飞速发展, 随之而来, 大量网络英语新词不断涌现, 呈现方方面面的特点, 这主要体现在以下几方面:

第一, 符号 (图像) 代替语言。符号代替语言来使用, 这是网络英语一大特征。由于纯文字不能把人们日常交往中所使用的表情、肢体、动作等语言辅助形式表达出来, 传达给对方, 为了弥补这种缺陷, 网民们便只好充分利用键盘上的符号、数学和图形, 却又突破原有的符号系统, 打乱原有符号的使用范畴, 引入图画的表现形式, 通过不同的组合, 来传达喜、笑、怒、愁等人类情感, 从而创造一套独特的网络符号语, 以表达更复杂、丰富的语言内容, 它们被称为emoticon, 即表情符号。

>: (→angry (生气) ;

:-e→disappointed (失望) ;

:—〉→Smile;laugh (表示笑) ;

符号语言表意形象、生动, 弥补了网上感情交流缺乏的真实性。但是, 这些符号语言属于专业性很强的幽默体语言, 主要由“电脑族”和思维活跃的年轻人使用, 在正式信件中一般不使用。

第二, 复合词大量使用。网上新词层出不穷, 而这些新词的特点之一就是复合词占因特网语言的90%。其构成形式多种多样, 一些词语开始为两个词, 而后用连字符连接, 现在成为一个词。例如:firewall (防火墙) , netizen (网民) 等。其中与electronic (简称为e) , cyber, hyper, web等词构成的合成新词的数量为最多。如:e-business (电子商务) ;cybersalon (网上沙龙) 等。

第三, 派生词大量使用。在网络上人们主要是通过BBS, forum, chatroom或者e-mail来进行交流, 发表自己的观点。在网络的环境下, 人们需要一定的网络新词来表达的某种特别的含义, 如:

以re-构成:reboot重新起动。

以pre-构成:preview预览。

第四, 缩略词的大量使用。与传统的媒体交际不同, 网络交际的主要特点是快捷高效。它不仅要求上网交流的人必须迅速准确地传达信息而且还必须从源源不断的、浩如烟海的网上信息中找到自己需要的信息。在这种情况下, 从事电子商务活动或整日在网上冲浪的人们为了节省时间、高速有效地达到交际目的就杜撰了大量的新词, 慢慢地就形成了一种语句上的缩略语。从构词法角度出发, 这些词汇可分为首字母缩略、剪截缩略和按读音缩略, 有时借助数字等方法。

一是首字母缩略, 如:BBS (Bulletin Board System) 公告牌系统。

二是首字母缩略词, 如FYI→for your information (仅供参考) 等。

三是谐音而缩略。如:B4→before;CU→See you;4u→for you;

第五, 旧词引申新义的使用。许多普通词汇在网络英语中被赋予了新意, 利用原来词义的本体转换成喻体来表达。这样出现的引申和扩展过来的新词生动形象, 让人心领神会。如:mouse“老鼠”, 则指计算机设备的“鼠标”。

第六, 借词的使用。借词, 在已译作中文词之外, 大量使用外文借词, 即直接用外文字母 (简称) 或与汉字组合而成的词。如, 伊妹儿 (e-mail) 。

二、网络英语新词的语义特征

网络英语新词汇的构成或由一些常用词派生, 或通过一些常用词重新的合成, 或赋予一些常用词新意而来的。因此, 这些网络新词的语义具有生动贴切、简练明确特点, 以至于这些看起来“熟识”词汇, 在网络交流中更能表达人们的思想或观点, 也更容易被人们接受。

第一, 语义生动贴切。网络新词汇的构成常依赖人们熟悉的词汇, 借助词汇的比喻意义, 激发读者的联想与想象, 彰显出新旧事物或观念的相似点或相关性, 赋旧词以新义, 创造出形象生动喻意丰富的描写新事物新观念的词汇。如:bug (故障) 原意为昆虫, 故障借用此意。因为据说最先的一次计算机故障是一只飞蛾引起的, 这只小东西飞入一台早期电子管计算机, 使这台机器不能正常工作。

第二, 语义简练明确。很多新颖别致的网络词汇是利用常用的词根及词缀, 按构词法规律, 进行创造性重组构成的, 这类词汇具有言简意明, 易于解读, 便于记忆的特点。常见的有以net, online, e-, 等构成的合成词, 也有以hyper (超出, 极度) , cyber (网络, 计算机的) 等构成的派生词。如:hyperlink (超级链) 、cyberculture (网络文化) 等。

第三, 忽略首字母的大小写。在网络交流中人们不自觉地追求一种口语交换信息的速度, 只要能表达清楚意思, 有时就会忽略一些语法规则, 以求其快。如句首字母多数小写, nice to receive your mail.recently I am very busy so I am afraid that I can not write back to you in time.really hope to keep in contact。

第四, 新词的语义呈现和更新速度快。计算机的高速发展, 网络的广泛普及, 导致了网络新词的大量出现, 这其中就包括了丰富的网络英语新词。在网络英语新词发展如此迅猛的时代, 了解网络英语新词的构成及语义特征, 不但有助于知识的积累, 开阔我们的视野, 更有助于我们的英语教学。

三、网络英语词汇成因分析

网上交谈的时间长短与花费直接相关, 快捷, 是信息传递的效率准则;网站联结了国内、国外不同地方的人, 给网络语言带来突出的语言混合现象。网络英语是一种语言现象, 也是一种社会现象和文化现象, 其主要成因来自三个方面。

第一, 工具条件。因特网的迅猛发展是形成网络英语的客观条件。网络英语是一种特殊的言语形式, 它的形成离不开键盘、电脑屏幕和网络等。网络英语是利用这样的工具条件才形成的。

第二, 社会条件。随着知识经济社会的到来, 人们对知识的需求量增大, 而网络给人们提供了了解最新信息的最佳途径, 再加上人们渴望了解周围世界发生的事情, 因而网民数量越来越多, 已经形成了一大社会群体, 给网络英语的形成提供了一个重要条件。

第三, 网络语言本身具有魅力条件。网络英语作为一种全新的语言模式在虚拟的网络空间里异彩纷呈, 令广大网民情有所钟。网络交际不同于面对面的交际那么随意, 用文字传递信息的速度也与传统的面对面的口头聊天无法相比, 再加上这种交际是需要交际人付费的, 为了快捷、省线, 在有限的时间和金钱的限制下, 不少人喜欢用拼音输入系统, 为了自己的高速度, 就顾及不了词语的准确性了, 往往大都用同音词代替原词, 用数学、符号代替复杂的词句, 大量的字母简称也是图方便。另外网络交际也缺乏面对面交际时经常借助的语气、语调及表情和体态来传情达意, 人们就想象出各种各样的符号来增强形象感。

网络语言发挥了作者的自由性, 往往构思巧妙, 语出惊人、令人瞠目, 反映了每个人在语言上的创造力。这种创新性主要体现在词汇和语法两个方面:即对已有词语的变异使用及新词新语的创造和对常规语法的突破。其次, 从主观上来看, 网民大多属年轻群体, 如大中学生、技术人员, 这个群体受过良好的文化教育, 他们活泼、好奇, 充满了创新意识。网络词语不仅代表了高效率, 更充满着一种求新求变、突破陈规的潮流感、前卫感。这种充满活力的语言“创新”精神促进了“网络用语”在年轻人之间广泛流传。一些本来毫无生气的东西, 一经这些词语的表达, 如同获得了生命一样, 顿时变得生机盎然。

参考文献

[1]陈原.社会语言学.上海:学林出版社, 1997.

[2]林承章.英语词汇学引论.武汉:武汉大学出版社, 1997.

[3]汪榕培.英语新词追踪.外语与外语教学, 2000 (8) .

[4]刘爱平等.网络英语中两种构词方法的特点.温州职业技术学院学报, 2003 (3) .

[5]殷晟.网络语言现象的分析.河海大学学报 (哲学社会科学版) , 2002 (3) .

网络的新词作文 篇2

呵呵——近些年,我迫于与时俱进的时代召唤,有些不情愿,怯怯然又欣欣然地从现实的死海中登上网络,那叫一个新鲜,一个激动。没想到无论到哪儿都能听取“呵呵”一片,这是什么叫声?当时自然摸不着头脑,没多久,听多了看多了,也便会意出了那表示的是笑。我更纳闷了,哪有这么笑的,听着疹人。到后来耳濡目染,慢慢懂得了这短短一声“呵呵”里面的别有深意,意思丰富着呢。

滴——相当于“的”,一般用在句尾,说起来娇贵十足又有点儿居高临下真理在握的架势。但我觉得刚听那阵还好,说的人多了也就乏味了。女生说“滴”还让人觉得过得去,至于男生,也“滴”“滴”“滴”的,听着发腻,似乎没吃饱,可怜得像要饭的似的。

晕——多数时候单说这一个字儿,听起来真是让人顿生怜惜。但如今,有时加个前缀,“我晕”,有时在后面加个字进一步加强效果,“晕死”“晕倒”等。自然说不出具体表示什么意思,但是总能意会出那么点儿意思。在现实生活里,也早已“晕”成一片。身边晕乎着的人不在少数,就连自己有时也会不禁溜出个“晕死”,以表示什么什么的。

汗——当初也不明白,怎么大家正说着话老蹦出个“汗”呢?虽然不懂,但还是不失其乐地跟着“汗”。当有人问及意思,便用“连个‘汗’你也不知道,真‘汗’“掩饰自己对“汗”并不知意,更指明了对方的不“潮”。“汗”多了也就看清了,那表示人家急得或干脆被你吓出一身冷汗啦!其实哪至于呢,不就是随便聊聊吗?可人家不管,总之非要显示自己“汗”。久而久之,遇到什么尴尬的场合,我的口中也会不自觉地蹦出几个“汗”来。

偶——刚上网那会儿,听着你“偶”来我“偶”去,着实有些恼人。后来在电视上听到有台湾老百姓也说“偶”,猜想可能是原住居民的土话吧。可现在土话怎么也越传越邪乎,成了潮流酸语了呢?现在有不少同学,话说得好好的,便在语句中有意无意地夹杂些土话,以显示自己语言的幽默。说土洋结合的普通话竟成为一种新潮了。有一次和一小学同学聊天,没说几句就开始偶偶偶了,我听不下去,说:“你别偶!”人家当即理直气壮地回了句:“偶偏要偶!”当时,我怎一个“汗”字了得!

网络英语新词汇及其特征分析 篇3

一、网络英语新词的构成特点

网络由于它特殊的载体和它的现实虚拟性,使得网络英语的飞速发展,随之而来,大量网络英语新词不断涌现,呈现方方面面的特点,这主要体现在以下几方面:

第一,符号(图像)代替语言。符号代替语言来使用,这是网络英语一大特征。由于纯文字不能把人们日常交往中所使用的表情、肢体、动作等语言辅助形式表达出来,传达给对方,为了弥补这种缺陷,网民们便只好充分利用键盘上的符号、数学和图形,却又突破原有的符号系统,打乱原有符号的使用范畴,引入图画的表现形式,通过不同的组合,来传达喜、笑、怒、愁等人类情感,从而创造一套独特的网络符号语,以表达更复杂、丰富的语言内容,它们被称为emofieon。即表情符号。

>:(→angry(生气);

:e→disappointed(失望):

:一)→Smile;langh(表示笑);

符号语言表意形象、生动,弥补了网上感情交流缺乏的真实性。但是,这些符号语言属于专业性很强的幽默体语言,主要由“电脑族”和思维活跃的年轻人使用,在正式信件中一般不使用。

第二,复合词大量使用。网上新词层出不穷,而这些新词的特点之一就是复合词占因特网语言的90%。其构成形式多种多样,一些词语开始为两个词,而后用连字符连接,现在成为一个词。例如:firewall(防火墙),netlzen(网民)等。其中与electronic(简称为e),cyber,hyper,web等词构成的合成新词的数量为最多。如:e business(电子商务);cybersalon(网上沙龙)等。

第三,派生词大量使用。在网络上人们主要是通过BBS,forum,chatroom或者e-mail来进行交流,发表自己的观点。在网络的环境下,人们需要一定的网络新词来表达的某种特别的含义,如:

以re-构成:reboot重新起动。

以pre-构成:preview预览。

第四,缩略词的大量使用。与传统的媒体交际不同,网络交际的主要特点是快捷高效。它不仅要求上网交流的人必须迅速准确地传达信息而且还必须从源源不断的、浩如烟海的网上信息中找到自己需要的信息。在这种情况下,从事电子商务活动或整日在网上冲浪的人们为了节省时间、高速有效地达到交际目的就杜撰了大量的新词,慢慢地就形成了一种语句上的缩略语。从构词法角度出发,这些词汇可分为首字母缩略、剪截缩略和按读音缩略,有时借助数字等方法。

一是首字母缩略,如:BBS(BulletinBoardSystem)公告牌系统。

二是首字母缩略词,如FYI--ffor your information(仅供参考)等。

三是谐音而缩略。如:B4--+before;CU-~See yOU;4u--ffor you;

第五,旧词引申新义的使用。许多普通词汇在网络英语中被赋予了新意,利用原来词义的本体转换成喻体来表达。这样出现的引申和扩展过来的新词生动形象,让人心领神会。如:mouse“老鼠”,则指计算机设备的“鼠标”。

第六,借词的使用。借词,在已译作中文词之外。大量使用外文借词,即直接用外文字母(简称)或与汉字组合而成的词。如,伊妹儿(e--mail)。

二、网络英语新词的语义特征

网络英语新词汇的构成或由一些常用词派生,或通过一些常用词重新的合成,或赋予一些常用词新意而来的。因此,这些网络新词的语义具有生动贴切、简练明确特点,以至于这些看起来“熟识”词汇,在网络交流中更能表达人们的思想或观点,也更容易被人们接受。

第一,语义生动贴切。网络新词汇的构成常依赖人们熟悉的词汇,借助词汇的比喻意义,激发读者的联想与想象,彰显出新旧事物或观念的相似点或相关性,赋旧词以新义,创造出形象生动喻意丰富的描写新事物新观念的词汇。如,:bug(故障)原意为昆虫,故障借用此意。因为据说最先的一次计算机故障是一只飞蛾引起的,这只小东西飞人一台早期电子管计算机,使这台机器不能正常工作。

第二,语义简练明确。很多新颖别致的网络词汇是利用常用的词根及词缀,按构词法规律,进行创造性重组构成的,这类词汇具有言简意明,易于解读,便于记忆的特点。常见的有以net,online,e一,等构成的合成词,也有以hyper(超出,极度),eyber(网络,计算机的)等构成的派生词。如:hyperlink(超级链)、cybereulture(网络文化)等。

第三,忽略首字母的大小写。在网络交流中人们不自觉地追求一种口语交换信息的速度,只要能表达清楚意思,有时就会忽略~些语法规则,以求其快。如句首字母多数小写,nice t0 receive your mail,recently I am very busy so I am afrmd that I cannot write back to you In time,really hope to keep incontact。

第四,新词的语义呈现和更新速度快。计算机的高速发展,网络的广泛普及,导致了网络新词的大量出现,这其中就包括了丰富的网络英语新词。在网络英语新词发展如此迅猛的时代,了解网络英语新词的构成及语义特征,不但有助于知识的积累,开阔我们的视野,更有助于我们的英语教学。

三、网络英语词汇成因分析

网上交谈的时间长短与花费直接相关,快捷,是信息传递的效率准则;网站联结了国内、国外不同地方的人,给网络语言带来突出的语言混合现象。网络英语是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象,其主要成因来自三个方面。

第一,工具条件。因特网的迅猛发展是形成网络英语的客观条件。网络英语是一种特殊的言语形式,它的形成离不开键盘、电脑屏幕和网络等。网络英语是利用这样的工具条件才形成的。

第二,社会条件。随着知识经济社会的到来,人们对知识的需求量增大,而网络给人们提供了了解最新信息的最佳途径,再加上人们渴望了解周围世界发生的事情,因而网民数量越来越多,已经形成了一大社会群体,给网络英语的形成提供了一个重要条件。

第三,网络语言本身具有魅力条件。网络英语作为一种全新的语言模式在虚拟的网络空间里异彩纷呈,令广大网民情有所钟。网络交际不同于面对面的交际那么随意,用文字传递信息的速度也与传统的面对面的口头聊天无法相比,再加上这种交际是需要交际人付费的,为了快捷、省线,在有限的时间和金钱的限制下,不少人喜欢用拼音输入系统,为了自己的高速度,就顾及不了词语的准确性了,往往大都用同音词代替原词,用数学、符号代替复杂的词句,大量的字母简称也是图方便。另外网络交际也缺乏面对面交际时经常借助的语气、语调及表情和体态来传情达意,人们就想象出各种各样的符号来增强形象感。

网络语言发挥了作者的自由性,往往构思巧妙,语出惊人、令人瞠目,反映了每个人在语言上的创造力。这种创新性主要体现在词汇和语法两个方面:即对已有词语的变异使用及新词新语的创造和对常规语法的突破。其次,从主观上来看,网民大多属年轻群体,如大中学生、技术人员,这个群体受过良好的文化教育,他们活泼、好奇,充满了创新意识。网络词语不仅代表了高效率,更充满着一种求新求变、突破陈规的潮流感、前卫感。这种充满活力的语言“创新”精神促进了“网络用语”在年轻人之间广泛流传。一些本来毫无生气的东西,一经这些词语的表达,如同获得了生命一样,顿时变得生机盎然。

参考文献

[1]陈原,社会语言学,上海:学林出版社,1997

[2]林承章,英语词汇学引论,武汉:武汉大学出版社,1997

[3]汪榕培,英语新词追踪,外语与外语教学,2000(8)

[4]刘爱平等,网络英语中两种构词方法的特点,温州职业技术学院学报,2003(3)

[5]殷晟,网络语言现象的分析,河海大学学报(哲学社会科学版),2002(3)

[6]杨干福,论因特网英语的特点及意义,连云港师范高等专科学校学报,2001(2)

对网络英语新词特点的分析 篇4

1 新词出现的原因及分布

1.1 原因

新字和新词的出现有两方面的原因:一方面是由于以英语作母语或第二语言的国家遍及全球各洲, 而各地的风土人情、生活习惯和社会环境大有区别, 这就必然会出现不同的表达形式和用语;另一方面, 这些语汇中不少会被逐渐吸收进经典的英语辞典中, 成为语言的一部分。随着计算机技术的发展, 网络走进了千家万户, 越来越多的人开始利用网络进行实时交流。这样网络创造了自己的语言, 产生了特有的新语体, 也出现了许多新的网络用语, 而且富有独特的语言魅力, 使我们网络交流更有时代特色。

1.2 分布

随着互联网的广泛应用, 网络英语新词汇的分布遍地开花, 涉及到政治、经济、文化生活等方面。经济类:e-shopping:网上购物e-market:电子市场;政治类:e-campaigning:电子竞选, e-precinct:电子选区;娱乐生活类:e-life:网络生活blog博客。

综上可见, 网络英语新词已经成为现代政治、经济、文化、生活中不可或缺的一部分。

2 网络英语新词构成特点

网络英语新词汇的构成或由一些常用词派生, 或通过些常用词重新合成, 或赋予些常用词新意而形成。这些网络新词的语义具有生动贴切、简练明了的特点, 在网络交流中更能表达人们的思想或观点, 更容易被人们接受。

1) 旧词新意。借用生活中熟悉的词语来表达新的意思。现举几例:

bug原指虫子, 现在的意思是硬件或者软件中的漏洞 (缺点) 。host:原指主人, 现在的意思是电脑主机。shooting:原指射击他、投球之意, 现在的意思是聊天。mouse原指老鼠, 现在的意思是鼠标。

2) 合成词。合成词已成为越来越重要的网络构词手段, 而合成构词的系列化是网络英语构词的主要特点之一。新构成的词语刚开始时为两个词, 而后用连字符连接, 现在成为了一个词。这种构词法在网络英语新词中很普遍, 出现频率很高。现举几例:

China+net→Chinanet (中国网) net surfer:网上冲浪者online goods:网上商品

online galaxy:网络一族network+citizen→netizen (网民)

3) 缩略词。将词的音节加以省略或简化而形成的词。此类网络英语新词更加符合网络交流的便捷、简练等特点。例如:

dbase:数据库online DJs:网络音乐主持人pgup: (浏览网页) 上翻pgdn: (浏览网页) 下翻

4) 首字母拼写词。, 既可以是短语, 也可以是句子中的各词首字母按字母读音组成的缩略词。这种网络新词易读、易记、易识别。例如:

WWW:万维网WAN:广域网LAN:局域网FIP:超文本传输协议IP:网络传输协议IMO:in my opinion (我认为) IOW:in other words (换句话说) TY:thank you or trust you (谢谢你或信任你) GTG:get to go (离线) A/s/L:age/sex/location (年龄/性别/地址)

5) 派生词

派生词缀和词根结合, 或者粘着词根和粘着词根结合而构成的词。词根是基础, 同一词根上可以加不同的词缀, 从而构成丰富多彩的网络英语新词。例如:

digit-“数字的, 数据的”:digitcam数码相机。-ware“软件”:freeware免费软件, shareware共享软件。Inter:inlerphone (网络电话) cybernaut (信息空间旅行者)

3 网络英语新词的语义特征

网络英语新词汇的构成或由一些常用词派生, 或通过一些常用词重新的合成, 或赋予一些常用词新意而来的。因此, 在网络交流中更能表达人们的思想或观点, 也更容易被人们接受。

3.1 语义生动贴切

网络新词汇的构成常依赖人们熟悉的词汇, 借助词汇的比喻意义, 激发读者的联想与想象, 创造出形象生动喻意丰富的描写新事物新观念的词汇。如:virus (病毒) 来自医学的比喻, 计算机病毒像人体内病毒一样, 使程序及计算机受“感染”毁坏无病毒文件。网络上人们除了使用一些副语言符号来表示语调和情感外, 还常借用一些词汇来描写动作本身, 以此来表达情感。如haha表示笑, LOL (Laughing Out Loud) 表示大笑, Smile表示微笑, Rose表示送上的玫瑰, ROTFL (Rolling On The Floor Laughing) 表示笑得直打滚。

3.2 语义简练明确

很多新颖别致的网络词汇是利用常用的词根及词缀, 按构词法规律, 进行创造性重组构成的。常见的有以net, online, e-, 等构成的合成词, 也有以hyper (超出, 极度) , cyber (网络, 计算机的) , 等构成的派生词。如:hypertext (超文本) ;cyberfiction (网络小说) 、cybercrime (网络犯罪) 、cyberchat (网上聊天) 、cyberfair (网上集市) 等。

3.3 忽略首字母的大小写

在网络交流中人们不自觉地追求一种口语交换信息的速度, 只要能表达清楚意思, 有时就会忽略一些语法规则, 以求其快。这种特点多数出现在非正式场合中, 写正式公文时应该慎用。

网络新词呈现和更新速度之快, 数量之多是任何一本辞典也难于收录过来的。所以在网络英语新词发展如此迅猛的时代, 了解网络英语新词的构成及语义特征, 不但有助于知识的积累, 开阔我们的视野, 更有助于我们的英语教学。

参考文献

[1]杨干福.论因特网英语的特点及意义[J].连云港师范高等专科学校学报, 2001, 61 (3) :28-31.

[2]汤爱生.网络新词汇的构成方法及语义特点[J].沙洲职业工学院学报, 2000, 56 (2) :34-36.

浅析中国网络英语新词构词法及特点 篇5

【关键词】网络新词 中国英语

语言作为一种社会交际工具,不是独立存在的,而是在长期的历史发展过程中逐渐形成的,是与社会文化的发展紧密相连的。语言是文化的重要组成部分,是文化传播的重要工具,而文化又是语言赖以存在和发展的基础,它制约和影响语言的发展。

随着互联网的高速发展,反映网民新的思维方式和美学观念的网络文化也逐步形成并飞速发展。作為网络文化的载体,网络语言正悄然兴起,每天都有大量千奇百怪的网络词语涌现出来,成为互联网上一道独特的风景。英语作为互联网的主要语言,发展非常迅猛,许多新词和词汇的新用法正源源不断地进入英语词汇系统。

一、网络英语新词的本质:中国英语

国内学者李文忠认为“中国英语是指以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰和影响,通过音译、译借及语义再生诸手段进人英语交际,具有中国特点的词汇、句式和语篇。”在中国文化的大背景下,网络英语在中国互联网中蓬勃发展。网络中流行的中国英语既兼具了汉语和英语的某些特点,结构比较特殊,同时也充分体现了中国特色,反映当代中国社会、生活、文化现象,因此网络英语新词均可称为中国英语。

二、网络英语新词的构词形式

1.按照英语的构词框架和规则造英语新词。这种词的一般形式为汉语拼音加英语词缀或英语单词,例如给力(geilivable),不给力(ungeilivable),这两个词都是音译加英语常见词缀形式,前缀“un-”在英语中表示否定,可以翻译为“不”,形容词后缀“-able”在英语中表示“令人……的”,而中间的“geili”却是直接音译汉语词“给力”,将他们连起来,两个词的字面意思为“真给劲”或“很酷”和“不给劲的”。

2.将已有英语词拼合起来构成新词。该类新词是将两种意义不同的词截取一部分并按照英语词汇结构规则拼合在一起,从而构成具有新的意义的词,这个词的意义一般与基础词相关。例如,“antizen”是由“ant”和“citizen”的后半部分“-tizen”拼合而成的,意为蚁民、蚁族,指那些工资少得可怜、租住在狭小公寓里的大学毕业生,形容他们像蚂蚁一样渺小、辛苦。

3.利用谐音偷换词汇中的部分词缀从而形成新词。这类词的基础词经常是复合词,将词汇中的某个词缀换成与之发音相近的其他词,从而体现另一种意义,他们的本意一般会遵循原词的意义,但是其隐含意义多数是为了讽刺某个社会现象或是揭示某些社会群体的本质。例如,“sextary(女秘书)”由“secretary(秘书)”和“sex(性)”两个词组合而成,讽刺了现在某些企业老板和女秘书之间的暧昧关系。

三、网络英语新词的特点

1.流行性。“语言与社会发展的密切关系充分体现在网络词汇中”,网络中的新词时刻与时下最热门的事物紧密联系,如“vegeteal(偷菜)”,随着中国“开心农场”在网络上的流行和风靡,“偷菜”游戏以迅雷不及掩耳之势瞬间蹿红网络,已然成风,席卷了中国网民的日常生活。同时,网络新词也与很多社会热点问题相连,如“corpspend(捞尸费)”,指死后应付给捞尸者的费用。由“corpse”和“spend”两词拼合而成。此词来源于2009年发生在湖北的一起事件,三名大学生为了救助两名落水儿童溺水牺牲,而打捞船将他们的尸体捞上来以后竟然开口漫天要价,“corpspend”随之产生。可见,网络中的英语新词是随着当时社会的流行趋势和热点话题产生的,具有流行性。

2.讽刺性。随着互联网的发展和普及,人民开始以此为平台关注和讨论一些与社会事件息息相关的话题,其中不乏反映社会体制缺陷和不公的敏感类新闻,在此类讨论中,网民们往往会用一些特定的词语来讽刺这些社会现象。一方面这类讽刺性词语简单好记,使人一目了然,另一方面,他们避免了因为提到敏感词而被一些乱码替代的结果。如“halfyuan”由英语单词“half”和汉语“元”的拼音“yuan”组成,意为网络评论员,即网评员,或是一般网民所指的“五毛党”。它是用来讽刺那些受到中国政府机关雇佣或指引,以发表网络评论为全职或兼职的人员。他们以一般网民的身份,在互联网中故意引导舆论、制造事端。“五毛”是一种对网络评论员的蔑称,意在讽刺他们发一篇虚假违心的网络评论只为了赚五毛钱。

3.身份认同性。大多数新词都是来源于中国年轻一代的网民原创,必须在对中国国情有足够了解的基础上才能够领会其中真意。运用网络新词逐渐成为新新人类的习惯,一方面,他们运用新词来表达自己走在流行的前沿,另一方面,这些词是建立在中国文化基础上的,只有对中国文化和时下热点有充分了解,才能充分领会其中的意义。所以,这些词逐渐成为一类人的标签。

四、结语

随着英语的普及,中国英语学习者对标准英语和中式英语的辨识能力是不容置否的。网络英语新词的出现体现着智慧的中国人语言糅合和创造能力,在给人以幽默的同时也传递着中国语言文化特色,并且,这些词语的流行可以激发不同国家的语言爱好者去探知其深层的合理的语言文化。当然,毫无章法的结合不同语言文化是不被接受的。这种规范的语言表达要建立在对两种语言文化都有所了解和掌握的基础上,才不至于产生过多的负面影响。

参考文献:

网络英语新词 篇6

正如美国学者布赖特所阐述的:“当社会生活发生渐变或激变时,作为社会现象的语言会毫不含糊地随着社会生活进展的步伐而发生变化。”(姚汉铭,1998)许嘉璐先生说过,“规范并不能阻止语言的发展演变和出现一些奇奇怪怪的语言现象,当然也就不能保证出现的新词新语新说法人人都懂得。不进行规范当然不行,过分强调规范,希望纯而又纯也不行。”(姚双喜,郭龙生,2002)网络英语新词在汉语交流中的使用逐渐扩大,使人们了解到新的知识和社会动态,并带动社会的进步;但对社会产生了积极或消极的影响。必须对这种社会交际行为引导,避免一些词语滥造、句子晦涩难懂等问题的出现,使其更好的在日常生活中普及。

从上我们不难看出,网络语言已经涉及我们生活的方方面面。因此,本文针对英语专业学生日常汉语交流中网络英语新词运用进行了研究。这里所讨论的网络英语新词,是指我国英语专业学生在网上进行各种表意交流时所采用的有别于现实生活用语的交际符号。重视并研究英语新词在汉语交流中的运用,不仅有利于促进汉语健康、规范地发展,而且能够更好的了解英语一些词汇、语法、句法等层面的知识,在某种程度上,能够更好地促进英、汉文化的交流与融合。为进一步了解网络英语,笔者以一二三年级英语师范和非师范专业学生为对象,在吉首大学外国语学院进行了一次问卷调查,并结合网上其他高校英语专业生中的问卷调查,同时进行语言实际交流场景考察,总结出了在英语专业学生日常汉语交流中网络英语新词运用不当的一些具体表现形式,同时分析了其形成原因并提出解决对策。

1 网络英语新词在汉语中的表现形式

网络英语词汇,在表现形式上丰富多彩,体现了灵活多变、简洁快速、诙谐幽默的特征。而它们通过各种渠道,融入到汉语语言中,提升交际的空间。

1.1 缩短词

网络交际的主要特点便是快捷高效,人们为了更快的提供和交换信息,习惯在汉语中采用首字母缩略、剪截缩略和数字字母缩略等方法。例:AAMOF(as a matter of fact)t;BTW(By The Way);netiquette+citizen→netizen(网际公民);c u l8er=see you later(用8的发音来替ate音节),2Bornot2B?=to beor not to be?。

值得一提的是,由于受到文化背景的影响,人们会巧妙地运用数字来表达特定的含义。如,1775表示“我要造反”,因为1775年美国独立战争爆发;13579表示“此事真奇怪”,因为13579均为奇数,“奇数”与“奇怪”都是“odd”。

1.2 复合词

复合词已成为越来越重要的网络构词手段,最显著的是合成构词的系列化。

1.2.1 派生词的形式

通过添加前缀、后缀或其他词缀,组成一个新词。如:cyber culture(网络文化);browser(浏览器);landmark(路标)等。

1.2.2 旧词新义的形式

在网络英语中,一些旧词被添上借代、转喻等修辞手法,所出现的引申和扩展过来的新词生动形象,让人心领神。如:shooting,由“射击、投球”转为“聊天”;flame由“燃烧、发火”喻指“网上的侮辱或不良信息”;patch由“补丁”引申为“网络安全修补措施”等等。

1.3 创新法

对于在汉语中午相应译法的词,一般不借助任何形式创建新词。如:酷(cool)、迪斯科(disco)、欧佩克(OPEC)。

2 网络英语新词运用不当在汉语交流中的影响

网络为语言交流提供的自由开放环境,让人们充分发挥其智慧创造各种表达方式和构词形式。然而,在汉语交流中,这些新事物对汉语发展也有一定的冲击。

2.1 语义偏离,词语畸型变异

肆意曲解、拆分词语,不仅破坏了英语新词的完整含义,而且加深了人们的理解难度。首先是一些符号、字母和特殊的图像组成新的表达方式。虽生动、含蓄、幽默,但表意晦涩。如:“^-^”明媚的笑;“∶-X”闭嘴不说;“-7”夫妻等等。第二是原词缩写的异化,使其同正常英语缩写混淆,不利于英语词汇的积累;在交流中易使人胡乱猜测,产生沟通障碍。如:”DD”(弟弟);”IOW(In other word)”等。再者,是对新词的粗制滥造,使缺乏美感,营造不良网络气氛。如:”WBD”(王八蛋);”SB”(傻逼)等。

2.2 语法偏离,颠覆传统语法

在表达中,英语和汉语表达都有固定的语法规则。英语新词的出现,使人们开始寻求捷径,不在注重二者的语法规则。从而导致在交流中,产生词性乱用、句子歧义、难以理解等困难。例如:“你E-Mail我吧?”和“QQ联系”。这没重视“E-Mail”和”QQ”的词性,名词乱用作动词,破坏语法规则。

在英语中,动词加后缀”ing”表示正在进行的动作或行为,”ed”表示过去的动作。而通过调查了解,网聊时出现:“吃饭ing!”来表示自己正在进餐;”jokingde”表示“开玩笑”,不仅用了英语单词”joke”的现在分词形式”joking”,又用了汉语拼音形式”de”,显得不伦不类。

2.3 语域偏离,破坏汉语言文化

网络环境自由,大学生也比较具有创新力,有关表达的个性化与随意性成为了网络英语新词的另一个显著特点。在网络不发达地区人群或者中老年人群,由于不了解词义产生背景,易误解词义,造成沟通障碍、代沟。如:人们会自己编造一些中式英文”say what too late(说什么都太迟了)”,或者采取谐音“图样图森破(too young too simple)”,这不规范的网络新词汇对中国传统文化有侵蚀作用。

3 网络英语新词运用不当的原因分析及对策探讨

随着网络科学技术的进步,各国语言的融合陈给一种潮流。不同文化背景下各种主、客观因素会导致运用不当现象的出现。因此,我们要分析网络英语新词在汉语交流中的运用不当现象,从而为语言的学习和发展寻求更好的对策。

3.1 运用不当的原因

网络英语新词的优越性可想而知:词义通俗易懂,生动贴切;激发读者的联想与想象;语义简练明确,词形简洁易记,输入快捷。这让人们一味追求信息交换的速度,只求表清意思而忽略语法规则。

3.1.1 美学审视因素

在不同的环境中,语言使用者根据各方面因素,斟酌哪种符号更适合哪种场合,会对语言符号和非语言符号进行对比选择。相对于那些陈旧缺乏新意的符号,人们会倾向于短小、简洁缺不乏特色的网络符号来使语言交流更具美感。在网络交流时,为了形象地表达自己的心情和想法,经常会使用非语言符号。如∶@-@。

3.1.2 思维模式因素

东、西方在文化传统方面有着明显的区别。东方的思维模式比较注重整体性,注重秩序,和谐,具有包容力;内敛含蓄,不善于表达;强调个人修养,进攻意识也比较弱。因此,汉语一般是唯美朦胧的表达。相反,西方的思维模式比较注重个体,强调个性,竞争,注重表现,富有进攻性。从而,英语一般是直接豪放的表达。比如:5201314,这是“我爱你一生一世”的谐音。人们既可以表达爱意,又符合含蓄的模式。

3.1.3 传统道德因素

在思想核心是仁、义、礼的作用下,中华民族形成了仁爱孝悌、重义轻利、谦和礼让、真诚守信、崇尚圣贤的传统美德。而在网络上,人们的身份意识的淡化、网络的虚拟性和遮蔽性,使交流着易放肆的乱用新词,导致一些不文明的语言产生。如:kick your ass(踢你的pp)。

3.1.4 幽默调侃因素

随着社会节奏的加快,学习、生活、工作压力增大,人们需要一个释放情绪、调节生活的武器。对这些新词进行谐音组词、拆字、曲解含义等方式破坏传统语言世界的方式来交流,能够调动气氛,达到幽默的效果。

3.2 对策探讨

对于网络英语新词,应当持一种开放和建设性的态度去做到取其精华去其糟粕。通过个人、社会等多方面的努力,对网络语言进行必要的干预。

1)确立网络语言表达模式,按期进行规范审核。

文化的规范不能采取硬性的措施,只能适当的引导。文化部门应当时刻关注新词动态,编制关于网络英语新词来源及含义的词典,规范其特定事物或现象表达方式,避免新词的粗制滥造与过度使用造成审美疲劳和缺乏新意。

2)创立英语新词学习门户,定期进行扩充更新。

大学课堂可以设置网络英语这一门课程,一来可以规范用法;二来可以了解一些时事新闻,扩宽视野。同时,可以创建一个网络新词网站和论坛,从各方面收集网络英语新词;并邀请知名学者、老师进行分析、讲解,使其用法在大学生甚至更广的人群中得到规范。这不仅丰富了汉语词汇,也利于不同学习者之间的相互交流。

3)注重英语新词用语习惯,及时进行查漏补缺。

个人应尽量保持好的语言习惯,使网络语言规范化观念深入人心。在语言文字类报纸刊物或者杂志、街头店名、广告中上遇到一些新词运用现象的情况,对新词进行诊断,分析、研究并纠正不当,融入语言文字研究的新空间。

4)融入双语交流语用环境,重点了解二语的差别。

作为英语专业学生,应当利用自身优势,积极同外国人进行语言文化的交流和探讨,了解中英语言文化的差异,培养良好的异国友谊。其次,英语专业生也应做好网络英语新词规范使用的带头宣传作用。应帮助其他非专业者明确许多网络英语新词只限于网络交际,应向其灌输正确的语言观,让他们懂得应如何谨慎使用网络语言。

4 结束语

网络英语新词在日常汉语交流中的影响,需要辩证地看。汉语可以从网络英语中吸收一些新鲜的、有生命力的词,这既符合了时代和社会的要求,同时也有所创新。一定程度上,创新能推动语言的发展。但不可否认的是,现代年轻网民日渐增多,加之年轻人拥有强烈的好奇心和创新力,在学习语言的时候,如果放任网络用语的发展而不加以规范,很可能会对传统正规语言的学习产生负面影响;同时也不利于语言传播的纯洁和健康。所以应当对网络用语的规范措施,尤其是要严格控制一些品位低下、胡编乱造的词语。

参考文献

[1]于根元.网络语言概说[M].北京:中国经济出版社,2001:190.

[2]姚汉铭.新词语·社会·文化[M].上海:上海辞书出版社,1998:1.

[3]姚双喜,郭龙生.媒体语言[M].北京:经济科学出版社,2002.

[4]杨华,李红.关于网络词语使用和规范问题的观察与思考[J].全国汉语词汇规范研讨会论文,2001.

[5]罗斯.10000英文新字字典[M].北京商务印书馆,1981.

谈谈计算机网络英语新词的翻译方法 篇7

关键词:计算机,网络英语,翻译方法

随着计算机技术的发展, 网络走进了千家万户。越来越多的人开始利用网络进行实时交流。就世界范围而言, 网络上不计其数的电子邮件 (EMAIL) 、电子邮件讨论组 (MAILINGLIST) 、新闻组 (NEWSGROUP) 、聊天室 (CHATROOM) 、新闻信 (NEWSLETTER) 、电子公告栏 (BBS) 、电子杂志 (EZINE) 及电子论坛 (FORUM) 等因特网工具因其所具备的即时性、开放性及互动性的特点, 吸引世界各国网民参加交流, 而这种交流大多以英语进行, 这种情况会对英语的发展产生极大影响。

人们在这个网络世界里, 可以随意地阅读网络杂志 (webzine) , 看网络电视 (webTV) , 进行网上商务 (e-business) , 在线购物 (onlineshopping) , 在线交易 (onlinetransaction) , 在聊天室中可以自由地交络朋友 (netpartner) , 甚至寻找网络情人 (cyberlover) 。以上这些英语新词的出现正是由于网络所带来的。在这信息化的时代, 网络创造了自己的语言, 形成了独具特色的新语体, 产生了许多新的语言现象。网络英语以其独特的语言魅力吸引无数网民, 使我们的语言交流更具有时代特色。英语新词的发展也有了新的载体和运生的环境。于是, 带有e时代和网络特征的语言特点也发展空前。

网络英语的突出特点是新词新符激增。如何更好的翻译这些网络新词, 是其中的一个常见问题。通常采用的方法有以下几种:

1、音译法

音译, 指用与汉语发音相同或相近 (往往比较幽默) 直接从英语对译过来的词, 如:

(1) fans (歌迷、影迷或球迷等) :粉丝, 这个词目前不仅在网络中, 在报纸、杂志, 年轻人对话中也屡见不鲜, 因为它极为诙谐和幽默, 已经从网络延伸出来。

(2) E-mail (electronicmail) :伊妹儿 (电子函件) , 用户或用户组之间通过计算机网络收发信息的服务。全国科学技术名词审定委员会于1997年7月召开了首批信息科技新词发布会, 对信息科学技术领域中的17个词作出了规范性的、权威性的命名, 其中就明确将E-mail意译为"电子函件"。但显然, 网民们更爱用拟人化的"伊妹儿"的叫法, 有的网民还把它译为更加暧昧的"姨妹儿"。

(3) homepage (主页) :烘陪鸡, 网站的第一页, 用来作为站点的入口, 有点类似杂志的封面。将这个单词音译为"烘陪鸡", 给"主页"加上了一种亲切感。

(4) modem (modulator-demodulator) :猫, 调制解调器, 在模拟传输线路上远距离传输数字资料所用的一种设备。"猫"比"调制解调器"更简洁、形象可亲。

(5) Windows98 (视窗98) :被很多网民叫做"瘟酒吧"等等。

2、意译法

意译:指直接根据英文单词的意思翻译而来的新词。这一类新词的特点是直白而又形象, 借这种方式产生的新词语的数量不少。并且相对其他几类新词语而言, 显得比较正规。例如:

(1) informationsuperhighway:信息高速公路, 关于国家信息基础设施的一个流行术语, 起源于美国。

(2) freeware:免费软件, 网络上免费的, 所有人均可自由获得的软件。

(3) bandwidth:带宽, 网络的容量, 通常以每秒多少比特来衡量。

(4) computerconference:计算机会议, 一组用户通过计算机进行通信的一种服务。

(5) dial-upconnectionInternet:拨号连接, 连接方式的一种。计算机利用调制解调器通过电话线与另一台永久性直接联入互联网的计算机相联接, 然后用户使用计算机作为中介。

(6) domainname:域名, 在互联网上为一台计算机指定名字。也经常被直接叫成"玉米"。

(7) online:线上, 一种既受计算机控制, 也和它通信的状态, 也叫联机。

(8) offline:离线, 既不受计算机控制, 也不和计算机进行通信的状态, 也叫脱机。

(9) surfing:冲浪, 使用互联网服务流览信息。形象地把在信息的海洋里遨游比喻为在大海的波浪中驾驭自如地冲浪。

(10) firewall:防火墙, 互联网上用于防止外界入侵局域网的安全装置。这里借用的是一个消防用语, 非常形象。

3、音译和意译结合

这类词其实可以细分为以下几类:

(1) 一类是把一个英语合成词中的一个词根音译, 另一个词根意译。最有代表性的就是"网际网络"一词, Internet是由构词成分inter (表示相互的意思) 和net (网络) 合并而组成的词。"因特"是inter的音译, "网"是net的意译, 它实际的意思是全球性的"网络的网络", 由世界上成千上万个计算机网络和千万台商用、教育、政府和个人计算机组成, 彼此都相互连接在一起, 全意译为"国际互联网"。

(2) 另外一类半音半意外来词则是既考虑读音翻译得接近, 又考虑使用的汉字跟这个词的意思也尽量地接近。例如:

(1) 黑客:hacker指沉迷于计算机, 精通计算机或网络的各部分如何运作的计算机用户或编程高手, 可能会在未经允许的情况下擅自进入别人的网络, 有的只是为了显示一下自己的能力, 有的则盗取别人的信息, 搞一些破坏活动。英文中hacker并无贬义。

(2) 骇客:Cracker由"黑客"一词延伸而来, 相对黑客而言, 是一个地地道道的贬义词, 直译为"破坏者"。指具备一定网络编程知识, 行为具有破坏性的计算机玩家。

(3) 还有一些词语是一半用了英语的简写或网络符号, 再加上汉字复合而成一个新词。这类词在网络词语中虽不多见, 但是它的构词法很独特, 而且能产性高。.com时代、e时代、@时代、I时代:都是指的网络信息时代。".com"是网站域名的常用后缀之一, "e"来自E-Mail, "@"是计算机键盘上的特有符号, 电子信箱地址的固有标记, "I"是Information (信息) 的头一个字母。IT业:信息技术产业。"IT"是InformationTechnology (信息技术) 的缩写。PC机:个人计算机。"PC"是PersonalComputer (个人计算机) 的缩写。这些词都经常与其他词汇组合成一个新词。

总而言之, 翻译的方法只有那么几种, 但是翻译出来的质量和被广大网民所接受的程度却大相径庭。我们在翻译网络新词的时候一定要综合考虑各方面的因素, 使翻译出来的网络新词贴切、易记、朗朗上口, 这样才能使这一词汇被广泛接受, 并快速传播。这是一个到处都充满了机会的时代, 我们不妨多翻译一些网络新词, 说不定, 下一个网上流行的热词就是你翻译的呢, 快来试试吧!

参考文献

[1]科学出版社:计算机专业英语杨利方风波主编

网络传播与新词的发展 篇8

网络促进新词成长、传播

翻看中国语委公布的2008年、2009年年度新词, 网络词汇、新闻热点的身影随处可见。白金剩女、食草男、贾君鹏、被死亡、被就业、杯具最早都是在各大论坛如天涯、猫扑中出现, 受到网民追捧, 风靡一时, 然后受到主流媒体关注, 频频现身报纸杂志。

网络影响汉语语言系统与网络的兴起息息相关。2010年中国互联网络信息中心发布了《第26次中国互联网发展状况统计报告》, 报告指出到2010年中国的网民规模已达4.2亿, 1/3的中国人在使用互联网, 网络已经深入中国人的日常生活。此外, 网络具有强大的信息传播功能, 网络信息传递几乎不受任何限制, 甚至包括时间、空间的限制, 千里之外也仅有数秒延迟。这两个特点使得网络流行语可以迅速获得众人认可, 进入人们的现实语言生活。

网络为新词的成长提供了独特的土壤。网络没有审批制度, 身份隐蔽, 从语用学角度而言, 语言交流获得了更为宽松的语境, 言语的约束条件减少。网络相对于日常交流, 口耳相传, 则信息的传递速度快, 范围广。此外, 网络与最新的事物联系紧密。因此, 许多词汇只有在网络发达的条件下才能产生, 以“杯具”为例, 它是“悲剧”一词的谐音, 带有戏谑色彩。在口语交流中, 这两个词发音完全一致, 没有差异, 也就没有产生的动力和必要。在报纸刊物中, 这种写法是不规范的, 没有产生的条件。因此, “杯具”在网络中首先流行既是偶然也是必然。再如“被××”, 该词语最初源自“被自杀”, 是指一起官员自杀被怀疑为他杀的事件, 为了描述这一看似“自杀”更似“被杀”的蹊跷死亡事件, 网民创造出“被自杀”的另类表达方式。类似词汇在传统媒体上审核较难通过, 且“被自杀”在传统语法视角下无法成立。网络词汇影响日常语言生活已经是不可逆转的历史趋势。

四类新词的风靡

拼音缩写造词:

BH:彪悍, 暴汗。LZ:楼主。LS:楼上。

JM:姐妹, S表示复数, JMS就是姐妹们。FB:腐败。

BC:白痴。HC:花痴。BS:鄙视。

RP:人品。SB:傻逼。TX:童鞋=同学。

WSN:猥琐男。hll:华丽丽。HD:厚道。

YY:1.衣服;2.“意淫”。WT:网特。JY:精英。

DJ:待见

英文缩写造词:

PP:照片。PS:Photoshop的PS;post的PS附言、附录。

EXBF:前男友。EXGF:前女友。NOD:同意。

OMG:oh my god。SIGH:叹气。BTW:by the way。

LOLI:指幼女。

上面的词语都是在论坛中经常使用的词汇, 是对论坛常用词汇的缩写, 已经抛弃了汉字字形, 采取了表音文字。这类词出现的直接动因是网络对速度和效率的要求。网络论坛是一种快餐文化, 寻求信息传递的速度, 反映到词汇上, 人们希望用最简洁的方式表达清楚自己的意思。相比汉字词, 字母词汇更加简洁高效, 例如“楼主”, 如果用拼音输入法, 要打“louzhu”6个字母, 此外还需在候选项中做选择, 如果用字母词, 只要输入“LZ”两个字母。这样输入一个词就可以节约5次左右击键, 大大节约了输入者的时间。

谐音造词:

甲醇:假纯, 就是假装单纯。虾米:什么。

河蟹:和谐。葱白:崇拜。

稀饭:喜欢。败:买。

灰常:非常。酱紫:这样子。

兰州:楼主。驴友:旅游。

滴:的, 地。介个:这个。

人参公鸡:人身攻击。筒子:同志。

谐音造词并非传统造词法, 谐音词读音与原词相似, 意义相近。这种造词法的发展与网络媒体的传播特殊性息息相关, 现实生活中的人们在交流时, 除了文字外, 手势、语气、表情都是重要的手段, 可以表达许多言外之意和色彩意义。但是网络交流一般还仅限于文字, 为弥补不足, 谐音词便产生了。大多数谐音词比原词传达了更多的信息, 这种信息主要体现在色彩意义上。色彩意义是非理性意义, 它是人的主观倾向附加在词的概念意义上面的认识。诸如虾米、葱白、稀饭、酱紫由于语音改变而含有一种“可爱、嗲、亲切”的语义色彩。

隐喻、引申造词:

打酱油:指与自己无关, 自己是路过的意思。

粉可爱:很可爱。

郭敬明:相当于剽窃、抄袭, 又引申为同意、赞同。

倒:晕倒, 表示对某帖某人或某现象很惊异。

菜鸟:泛指新手。

汗:表示惭愧、无可奈何之意。衍生词有暴汗、大汗、汗死、瀑布汗、暴雨梨花汗等。

寒:对某帖某人或某现象感到浑身发冷。纯洁:做作, 装纯洁。王道:相当于“权威、真理”之意。腐败:吃饭。

马赛克:相当于省略号, 省略不适合呈现给读者的内容。

网络发展衍生出诸多新生事物, 必然需要新词或旧词新意来指代, 隐喻造词是一种普遍的造词方式, 其机制在于以相似性为基础, 将始源域的图式结构映射到目标域之上。这样从始源域到目标域的映射, 就代表了两个语义范畴, 从而使词义发生变化, 产生新的词义。“倒”原是动词, 人在吃惊、害怕时会吓倒、晕倒, 因此, 倒的意义逐渐从单一的摔倒变成蕴涵惊讶、无奈之意。再如“马赛克”, 原来是电影术语指对图像打上方格不给观众观看, 现用来喻指文章中不便给读者阅读的内容。隐喻造词充分利用了已有词汇, 靠跨领域映射实现新的认知功能。

结语

语言是不断发展变化的系统, 网络新词促进了新词的发展, 以网络为代表的现代传媒具有以往传媒不具备的传播速度、广度、自由度, 在发展新词方面有特殊的优势, 成为新词成长的沃土。这些新词最终能否进入汉语系统、进入人们的真实生活, 却要看这些词是否有现实使用的需求, 是否合乎认知规律。新词从产生、变化到最后逐渐稳定是一个漫长的过程, 以上提到的新词都还很年轻, 大都只有三四年的生命, 甚至更短。可以肯定的是, 符合汉语规律的词汇将会在历史中沉淀稳定下来, 进入人们的日常语言生活, 不合规律随意创造的词语将会被淘汰。

参考文献

[1].任学良:《汉语造词法》, 北京:中国社会科学出版社, 1981年版。

[2].弗里德里希、汉斯尤格:《认知语言学导论》, 上海:复旦大学出版社, 2009年版。

[3].董为光:《汉语复合词结构分析若干问题》, 《语言研究》, 2009 (7) 。

[4].段益民:《网络政治话语“被××”的多元解析》, 《云南行政学院学报》, 2010 (2) 。

[5].曾立英:《现代汉语类词缀的定量与定性研究》, 《世界汉语教学》, 2008 (4) 。

论网络新词“娘炮”的流行过程 篇9

一、“娘炮”一词的由来

“娘炮”一词来自台湾,出自于台湾的一部青春偶像剧《别叫我软柿子》,是一个形容词,并非脏话。女主角骂男主角“娘炮”,意思是说他生性软弱,怕事如女人一样,有人把它延伸出来指男人娘娘腔。腾讯微博在对2011年央视春晚讨论时,某人评论魔术节目里魔术师的行为太女性化,说“怎么来了个娘炮”,也使用了“娘炮”一词。

由于当前社会飞速发展,消费水平越来越高,生存压力大,男人、女人都要出去挣钱,孩子成长过程中,大多数时间不是跟着姥姥、奶奶,就是跟着妈妈或女保姆,爸爸、爷爷、姥爷类的男性,只不过是孩子偶尔的玩伴,这样就导致孩子对性别意识的建立出现了问题。同时,现在社会竞争激烈,家长希望孩子各方面都好。所以,他们对孩子,包括要求学校对孩子都要过度保护,来不得一点闪失。久而久之,就造成了孩子不敢冒险,不敢做、不敢当。这种教育方式会对男孩子的性格产生重要影响。他们长大之后就可能会有不正常的性格、行为、举止,为反映这种现象,新词“娘炮”便应运而生了。

二、“娘炮”一词的流行动力

1、语言模因论

“模因论是一种基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论,研究文化进化规律,试图对文化具有传承性这一本质特征加以诠释。”人们对模因具有一种无意识的选择,致使一些词语更容易引起人们的注意、更容易被人们记住,更容易传递给别人,成为模因。

“娘炮”能够成为网络流行语,流行开来,形成强势模因,是因为“娘炮”一词具有语言模因的一些特性。

(1)经济性,语言的经济原则可以概括为以最小的认知代价获得最大的交际收益。交际时,人们总是趋向于选择能满足说者表达完整又能满足听者理解准确所需的最小语符,总是自觉或不自觉地对言语活动中能量的消耗做出最经济的选择。在网络这种非正式交际环境中,信息传递的简便快捷非常重要。“娘炮”一词就是在这种环境中应运而生的,它的使用者多是80后、90后的年轻人,他们敢于创新,追求交流的即时性和简洁性。“男人生性软弱、怕事,举止行为女性化,无担当,缺乏阳刚之气”,如此啰嗦的描述用“娘炮”一词进行了形象而高度的概括,像其他网络流行语一样,“娘炮”一词符合语言的经济性原则和当下快速变化的社会生活。

(2)时尚性,语言的表达方式要新颖,要紧跟时代步伐,符合当下人的审美品位,满足大众或部分人的心理需求。如果语言有新意,表达形式与众不同,人们就会不自觉地去使用模仿,从而使其得到广泛的复制、传播,形成一种强势语言模因。在传统汉语词汇中与“娘炮”一词意义相近的是“娘娘腔”。“娘娘腔”更多是在“腔”上,“娘炮”一词表达的更具体准确,更有前卫性、潮流感,让追求标新立异的年轻人眼前一亮,因此,“娘炮”一词开始流行。

(3)合理性,语言传达出来的意义要合理,能充分实现人们的交际目的,人们才会愿意复制、传播,从而形成语言模因现象。如果一个语言信息能满足语言表达的需要,在某种意义上更具合理性,就会被人们普遍地接受,得到广泛的复制和传播。“娘炮”这个具有嘲讽意义的词流行开来,迎合了当下社会的发展状况。

2、情绪和行为的感染

从感情色彩上讲,情绪和行为的感染也是“娘炮”一词流行的动力。“网络流行语是网民表达思想过程中必然出现的现象,透过网络流行语的表面含义,我们可以发现其背后所揭示的某种情绪”。通常来看,网络语言大都有继承移置、发展渗透、简约精炼、幽默调侃和非示范特征。如果以后现代主义的视角来看,网络语言表达出一些网民解构权威、批判现实、追求差异和反抗叛逆的社会心态。

“娘炮”的产生与其之后的流行,只是从大众传达共同价值观的欲望膨胀来解释是不够的。虽然“娘炮”一词的产生作为社会现象的一种反应,引起了广泛关注自然是一个重要的原因,但最重要的还是“娘炮”这一词在社会心理、文化诉求等方面引起了深刻共鸣和回响。“娘炮”一词在交际中使用包含着人们观念的流传和态度的影响。不论使用者是相互认同还是彼此诋毁,都不能否定“娘炮”一词被关注、被传播了的事实。

“娘炮”一词的出现,用言传的方式传达出了人们对当今男性不正常的举止行为的公众情绪,使得这个词流行开来。从社会心理的角度观察,“娘炮”一词在公众间所引发的“共鸣和回响”本质上是一种“情绪感染”,是感情或者行为从一群人中的一个参加者蔓延到另一个参加者,是情绪的认同和传染。

三、“娘炮”一词的将来

经过一个自身消化和扬弃的过程,流行词会变得不再流行,结果有两种:一是逐渐淡出,甚至消失;二是被接受,同化成普通词。“娘炮”一词,从使用主体来看,当前社会文化多元化,年轻人喜欢追新逐异,乐于接受新鲜事物;“娘炮”一词满足了社会多元,追新逐异的需求,因此,“娘炮”一词在当下的年轻人之间得以流行,至于其他年龄段的人,尤其是老年人,使用的可能性不大,因为他们的文化背景、审美倾向与其不符。从使用寿命来看,“娘炮”一词概括反映了当前的一种社会现象,符合语言的经济原则,只要这种社会现象存在,就有“娘炮”一词的用武之地。但究竟它能够走多远,会不会有“失宠”的一天,还要看它自身的语用功能。

小议网络新词 篇10

本文针对现代汉语中的“新词”这一显著语言文化现象进行剖析,主要介绍了新词的定义、新词的社会成因及新词的构成来源,并举例说明了网络语言在新词发展中的表现,最后阐述了对待新词的态度。

一、新词的定义

我们可以这样认识现代汉语的新词:第一,新词是相对的。过去是废弃的旧词经重新启用依旧是新词,现在是新词,将来也可能失去生命力而被废弃;第二,新词的所指应该是从未有过的,其理性意义或色彩意义应该是新的;第三,新词应该有广泛的使用群体,它不属于个人或少数人;第四,新词具有相对稳定的使用时段。

二、新词产生的社会背景

1.科学技术的发展对新词的产生起到了催化剂的作用。我国伟大领导人邓小平说过“科学技术是第一生产力”。科学技术的发展产生了新事物、新生活方式、新的社会结构和习俗,原有的词语不够了,必须要有新的词语来表述。同时,不同地区、不同民族、不同国家的文化交流,必然会促成词语使用间的相互借鉴。

2.新词语的大量涌现是社会变革时期出现的一种很自然的现象。从中国历史上看,社会变革时代往往也是语言发生剧烈变革的时代。随着20世纪末中国加入WTO组织以及21世纪经济全球化趋势的进一步加强,科技进步日新月异,国际互联网大面积普及,国际往来、文化交流与日俱增,我国的社会、政治、经济、文化以及人们的思想观念、生活方式都发生了巨大的变化,大量反映新事物、新观念的新词新语涌现出来,并渗透到社会生活的各个领域,使汉语词汇出现了新的变化,形成了一种崭新的社会文化现象。

3.媒体发展对新词传播的影响。以前,一个汉语词汇要在广阔的中华大地上传播,被人们了解、掌握和使用,需要很长时间。现在,电视、广播、报刊、杂志、网络等媒体空前发达,新词已经可以在短时间内得到传播与使用。尤其是近几年网络的全民普及,新词更是层出不穷,并且发展速度相当迅猛。

三、新词构成的来源

1.新造词语。“语言的使用者为了确切的表达某种新的思想,而在他所使用的语言词库中找不到合适的词汇时,便在书面语或口头语中导入一种新的说法”(《世界语的语言本质论》),即运用汉语中现成的语素或词构成新词。

2.派生词语。由类似词缀的语素加在别的语素或词的前面或后面而形成新词。如词缀“门”、“被”。

3.旧词。语言不可能无限制地创造新词,必须用旧词反映新义。于是一些古词旧词重新启用,或沿用原义;或赋予新义,如:同志(同性恋)、下课(丢掉工作)。

4.方言词。现代汉民族共同语的词汇除了借用外来词语,还吸收汉语方言中表意新颖或表达力强的词语,以不断丰富自己。

5.媒体词语。报刊杂志、新闻媒体以及网络在知识经济信息时代扮演了重要的传递信息的角色。如“酒驾”一词现在频繁出现于各大媒体,并被广泛使用。

6.专业词汇。随着人类文化的不断进步,一些专业词汇进入人们的日常生活领域,成为一般流行词语。

7.缩略语。形成新词的途径还有简称、合称和缩略,这符合了语言使用的经济原则。

8.外来词语。中国从汉朝时期就与外族有着密切的来往,从外族那里借词是汉语词汇丰富的一个重要手段。对来自外语的词汇,我们或采用音译或采用直译或采用意译或者是它们的综合,使之成为汉语里的词汇。

直接引用外来词语的原型如:NBA、GRE、UFO;音译词如:斯诺克、基因、纳米;使用外来词作为词素的如“酒吧——网吧、氧吧”。

四、网络语言在新词发展中的特点和表现

1.网络语言的特点。(1)简洁。网络语言注重经济性。为了提高交流的速度,经常使用缩略语、数字谐音、英语加拼音和数字谐音的混用、图形等等。如:886(拜拜了);3Q(thank you的中文加英文缩写带音译);818(八一八,即八卦,且做动词用)。(2)生动诙谐。网络语言突破了原有书写符号的局限,利用键盘上的符号,创造了许多生动形象且风趣幽默的表情和动作的图形,用以模拟现实来表达喜怒哀乐。如“囧”字,其较早的出处是在韩愈的诗中:“虫鸣室幽幽,月吐窗囧”,其本义是光明。但由于字形像一张悲伤的脸,它被赋予了“郁闷、悲伤、无奈”之义,被网民广泛使用为尴尬、窘迫的含义。(3)隐喻性。网络语言具有很强的隐喻特征。如“雷”字本义是“由于下雨时带异性电的两块云相接,空中闪电发出的强大的声音”,为象形字,而在网络语言中“雷”是“惊吓、被吓到了或被震撼”的意思,经常出现在‘雷人”、“被雷到了”等词和短语中;“恐龙”“青蛙”在网络语言中却被赋予“网络丑女”“网络丑男”的含义。(4)时效性。许多网络新词都连接着社会热点,与新闻事件、新闻人物密切相关。如果不知道词语的来源,就很难理解一些网络新词的实际意义。如范跑跑(512大地震中社会争议很大的一范姓教师)、我爸是李刚(来源于2010年河北保定的一起车祸案)。(5)随意性。网络语言是缺少规范制约的语言。网络为网民提供了充分发挥的自由空间,没有了现实社会生活的监督和束缚,人们可以随心所欲地使用陌生新奇的语言形式,这也使得网络语言良荞不齐,一些粗俗暴力的语言充斥其间。网络语言的随意性破坏了现实世界中语言文字的使用规范,使人们尤其是年轻的一代把语言当成是一种简单的工具而肆意滥用,随意地组合和生造。

2.网络新词的构词方式。(1)缩略。网络语言经济性的特点使大量的缩略语产生。网络语言中汉语的缩略语大多是汉语拼音声母的组合,甚至还有汉语拼音缩写加上英语的用法。(2)谐音。网络语言“继承发展”了古代汉语常见的修辞方式一谐音。其中包括数字谐音,如9494(就是!就是!)、有木有(有没有)。(3)指事。指事是传统的“六书”之一,是用象征性的符号表示抽象概念。这类网络词汇由符号构成,具有“可意会而不可言传”的特点。传统的字词具备“音、形、义”二者,而这类网络词汇只有形和义,没有音。如“:)”代表高兴,“:(”代表伤心。(4)叠字。网络语言中为了谐趣,常常使用叠字。如“东西”叫“东东”,“漂亮”叫“漂漂”。(5)转用。网络语言中有许多词汇采用比喻、语义衍生等方法赋予旧词以新义。如:山寨,本义为旧时绿林好汉占据的山中营寨,现指仿冒品或低水平模仿和只为吸引眼球的恶搞以及后来的平民化、民间的、草根的思想和做法。(6)方言读音。一些有号召力的网民在网上使用各地方言读音,代替正确读音,并流行起来。如稀饭(喜欢),神马(什么)都是浮云。(7)其他。网络语言中,尤其是在各大论坛里,常常会出现一些让人一头雾水的词语,如鸭梨(压力)、童鞋(同学)、围脖(微博)等,殊不知这些都是由于操作者在打字时出现了错误而没有及时更正过来,网友们便将其作为一种另类的网络词语。

五、如何看待新词的出现和发展

词义的发展变化无论是新义的产生还是旧义的消亡,都是在动态的言语状态下实现的。网络新词的涌现与兴盛,比较集中地体现了新的时代条件下的新的社会文化现实,以及与之相应的种种复杂的社会文化心理。

在对待新词语问题上,有人对新的同义词出现持抵触态度,认为新词不规范,而且担心外来语会损害汉语的健康发展;有人则认为汉语词汇里已经有了某个词语,就没有必要再有一个表示相同意思的词语了。如2011年高考前传出上海高考语文作文题阅卷负责人提醒考生,作文中须谨慎使用网络语言,否则以错别字对待。

其实,语言本身具有一种自我调节的功能,并不是所有的新词语都有生命力,有些新词语或者会被其他具有同样含义的词语在激烈的竞争中隐退下去。这也符合了大自然优胜劣汰的基本原则。比如今天的给力、雷人、穿越、山寨等新词被众人传唱,但说不定过不了多久他们就会被其他新词代替。

网络语言是一种社会方言,是一种在特定人群和特定范围内流行的话语形式。伴随着重大的公共事件,在五花八门的网络新词中,时政类词语的数量最多。网络语言现已成为体现民心的一个纬度和观测点,我们在日常的生活中,尤其是在网络交际中,一定要准确把握,不要误用和乱用。

末了,对于新词新语,我个人还是认为应该坚持吸取精华,祛除糟粕的精神,不能让中国五千年灿烂的语言文化被匆匆过客埋没在滚滚红尘中。

[1]辛静.网络新词探析[J].新乡学院学报,2009(4).

[2]许瑞娟.现代汉语新词研究[J].云南电大学报,2007(9).

[3]俞香顺.传媒·语言·社会[M].北京,新华出版社,2005.

上一篇:职业健康知识需求下一篇:功劳