俄语国家

2024-07-14

俄语国家(精选五篇)

俄语国家 篇1

关键词:俄语教育,教师,教学,培训

随着世界经济格局的不断变化,中国与俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦等俄语国家的经济、贸易、科学技术、能源、工程建设、机械制造、航天领域以及航空母舰等军事方面的交流与合作日益频繁。尤其是“一带一路”经济带建设的提出,让我国与俄罗斯、白俄罗斯等俄语国家的经济、贸易等方面的往来更加密切。我们国家的强大离不开邻国之间的互帮互助,而经济、贸易等方面的往来对于所交往国家外语的掌握灵活程度有着很高的要求。由于俄罗斯、白俄罗斯和哈萨克斯坦等“一带一路”沿线的周边国家普遍使用俄语作为主要交流语言,因此国内各高校开展俄语教学的规范性应得到重视,以便为我国的经济、贸易、科技等国际合作提供更多、更合格的优秀外语人才。

一、国内俄语教育现状

目前,我国俄语教育在大多数中学已经停办,外语课被英语取代。而俄语作为一门外语较多地出现在高等教育中。因此,培养俄语人才的重担更多地落在了各高校教学的肩上。国内开设俄语专业的高等教育院校除了北京外国语大学、上海外国语大学等部分优秀本科院校外,大部分开设俄语专业的高校所招收的俄语专业学生的入学分数并不是很高。这导致在俄语教育教学方面相对于入学分数高的学生来说,俄语专业招收的学生在教学上投入的精力和成果不成正比。

二、国内俄语教育存在的问题

(一)教师素质和专业知识欠缺

目前国内从事俄语教育工作的教师人数较少。据统计,全国俄语人才需求量在十万人左右,可见学习并从事俄语方面工作的人数较其他语言来说少之甚少。而目前俄语教育工作者的个人素质及专业知识素养参差不齐,很多俄语教师存在只能教授语法知识,对于口语训练因自身水平有限而无法做到。而学生大多数只能在课堂上学习俄语语法基础知识,其他领域诸如科学技术、工程机械、军事、生物等方面的俄语知识基本上一无所获。

(二)教师授课语言发音标准水平较低

很多俄语教师是在国内学习的俄语知识,他们在发音方面不够标准。这导致毕业后从事俄语教育在发音方面继续存在问题,甚至出现人们常说的“郊区味”。这样教出来的学生延续不标准发音的学习方式,今后将直接影响到这些学生毕业后从事与俄语相关的工作。例如,在翻译工作中因发音不准而出现翻译错误或对方无法正确理解的情况。

(三)教师教学模式单一

很多教师在课堂上以传授语法知识为主,采用灌输式教学方式。在课堂上只顾自己滔滔不绝地讲课,不管学生是否理解,不等学生消化知识,导致学生自主学习空间萎缩,课堂气氛紧张、沉闷,缺乏活力,形成了“教师教多少学生学多少、教师‘主讲’学生‘主听’”的单一教学模式。这违背了“教为主导、学为主体”的教学原则。学生在学习上依赖性增强,缺乏独立思考问题和解决问题的能力,学习效率和主动性低下。

三、提高俄语教育的有效途径

(一)加强教师专业知识储备和新教师选拔工作

对于俄语教育教学工作来说,为了能够更好地培养出优秀的俄语人才,首先应加强现任俄语教师的业务素质培训,定期邀请专业俄语人才为教师进行系统培训,并要求其按照教学要求涉猎所需课外知识。提高教师专业知识储备量的标准,必要时通过阶段性测试来确定下学年是否继续使用某些教师来担任授课任务。同时,提高新任俄语教师的选拔要求,在知识储备、为人师表、发音标准、教法是否得当等方面严格考核,认真选拔出适合担任俄语教学工作的优秀教师人才。

(二)转变教学观念,激发学生学习兴趣

教师应当积极转变现有的教学观念,外语课堂应当带有生动活泼的气氛,让学生在积极向上的氛围中学习俄语。教师要用良好的情绪结合肢体语言,声情并茂地激励、鼓舞学生,调动其学习主动性。托尔斯泰指出:“成功的教学所需要的不是强制,而是激发学生的兴趣。”教育家赞可夫曾讲到,“教学方法一旦触及学生的情绪和意志领域,触及学生的心理需要,这种教学就会变的高度有效”。而课堂教学本身是一个双向活动的过程,应当让学生带着疑问去听课。从教与学的互动中看其理解疑问的程度。对于教师,要让学生进入主动状态,以最佳的学习心理获取知识并求得快乐。

(三)加强专业术语的培训

针对学生实用俄语的培训情况,加强对学生专业术语的训练。针对贸易术语、科学技术、生物化工、经济交流等方面的专业术语为学生进行分组培训,按照不同兴趣分为不同术语学习小组进行学习。

中国和俄罗斯、白俄罗斯等俄语国家的交往会随着世界经济的发展和“一带一路”的国际合作日益增多。俄语实用型人才的培养不可忽视。面对现有形势,作为俄语教师的我们要正视现状,注重自身素质提高,为培养新一代俄语人才而努力。

参考文献

[1]蒲雅洁.提高课堂教学质量的几点体会[J].科技咨讯,2008(3):67.

俄语国家 篇2

各位汉语教师志愿者候选人:

请您登录志愿者在线报名系统(http://zhiyuanzhe.chinese.cn),点击登录框下“注册新用户”,注册用户名和密码。登录后点击打开“填报申请”页面,按照页面要求如实填写并提交岗位申请表。填写注意事项如下:

1. 岗位类型必须选择 “普通志愿者”,“计划”选择“2013志愿者”,“申请国别”按以下规定填写:

法语志愿者候选人“申请国别”选择:法国; 德语志愿者候选人“申请国别”选择:德国;

西语(西班牙)志愿者候选人“申请国别”选择:西班牙; 西语(南美)志愿者候选人“申请国别”选择:智利; 俄语志愿者候选人“申请国别”选择:俄罗斯;

2.所有带红色星号* 的项目均为必填项,请您必须选择或填写。在线申请表无法识别特殊字符或者格式的信息,请填写汉字、数字或字母(不允许包含特殊字符),尽量避免将其他文档内容直接复制到在线申请表中。3.按要求填写完申请表后,点击页面底端“提交”按钮。因在线申请表提交后,将不能再修改,因此请务必填写正确、完整、真实的个人信息。4.提交申请表后,请打印生成的PDF版中、英文《汉语教师志愿者报名表》和《综合情况审核表》,签名后提交到指定选派单位。

志愿者在线报名系统将伴随志愿服务全过程,请您牢记用户名和密码;为保证您能顺利申报岗位,请填写真实、准确的报名信息。

如您在填写报名信息过程中遇到问题,请联系技术支持邮箱:hanban_support@hanyu.open.com.cn,或参阅附件《志愿者在线报名指导手册》。

国家汉办志愿者中心 2013年3月19日

志愿者在线报名指导手册

一、岗位申报(必填)

1、岗位类型:必选。

普通志愿者:从国内选拔,派往国外大、中小学、幼儿园等机构任教的志愿者;

孔院志愿者:从国内选拔,派往国外孔子学院、孔子课堂及辐射教学点任教的志愿者;

海外志愿者:从国外选拔,在中国驻外使领馆和当地孔子学院、孔子课堂任教的志愿者。

2、点击“申请岗位”按钮,打开申请岗位页面。请您在项目计划为“2012志愿者”的岗位中,选择您要申请的志愿者岗位。

3、点击“取消申请”按钮,可以删除所选志愿者岗位。

4、点击“修改”按钮,可以填写“所属教育厅/部属高校”等其他信息。

(1)所属教育厅/部属高校:学习或工作的学校为教育部直属高校的请选择本学校;其他人选择本人学习或工作的学校所在省、自治区、直辖市教育厅(教委)。

(2)派出单位:请填写部属高校学生填写所在学院名称,省属高校、中小学或其他机构填写高校、中小学或其他机构名称。

(3)本人身份:请选择与本人相符的选项。如无,请选择其他,并注明自己的身份。

二、用户基本信息(必填)

1、请点击“修改”按钮,填写这部分信息。

2、请按页面要求填写基本信息。

3、出生地:只需选择出生省、自治区、直辖市。如果您的出生地为其他国家或港澳台地区,请选择“其他(请注明其他国家地区)”。

4、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

5、照片:

(1)点击照片右下角的“修改”,可以上传或修改照片。(2)请您详细阅读页面说明,并根据描述提示进行操作。

上传方法:点击“浏览”按钮选择新的照片文件;点击“上传”按钮后可以预览要上传的图片,然后在预览图片上选取要截取的图片范围,选取完毕后点击“确定”按钮,完成图片裁剪;最后点击“保存”按钮,完成照片上传。(请注意:上传的文件必须小于300KB)

(3)点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

三、普通话信息(必填)

1、请点击“填写”按钮,打开编辑窗口,填写这部分信息。

2、当您选择了某个普通话等级(除了“无”和“其他”),则必须上传相关的证书图片文件。(图片须小于2M、类型为jpg或rar)。如果已参加考试但证书尚未颁发,请选择“其他”,并注明原因。

3、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

四、外语水平(必填)

1、请点击“添加”按钮,打开添加窗口,填写信息。

2、最多可以添加两条外语水平,对应“第一外语水平”和“第二外语水平”

3、当您选择了某个外语等级(除了“无”和“其他”),则必须上传相关的证书图片文件。(图片须小于2M、类型为jpg或rar)

4、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

五、中华才艺、特长

参考页面:

1、请在页面上勾选对应的项目,如果没有符合项目,请勾选“其他”。

2、如果勾选了“其他”,必须在文本框中填写具体情况。

3、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

六、派出单位联系方式(必填)

1、请点击“填写”,打开编辑窗口,填写这部分信息。

2、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

3、电话:请按以“区号-电话号码”格式填写,例如010-88881234

七、直系亲属联系方式(必填)

1、请点击“添加”,打开编辑窗口,填写这部分信息。

2、必须填写1名主要社会关系(包括父亲、母亲、丈夫、妻子),请勿填写兄、弟、姐、妹或姑、叔、舅、姨等非直系亲属。

3、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

4、家庭座机:请按以 “区号-电话号码”格式填写,例如:010-88881234

八、主要社会关系(必填)

1、请点击“添加”,打开编辑窗口,填写这部分信息。

2、必须完整填写2名以上主要社会关系(包括父亲、母亲、丈夫、妻子),请勿填写兄、弟、姐、妹、姑、叔、舅、姨等非直系亲属关系。

注意:“直系亲属联系方式”栏填写的亲属也须在“主要社会关系”栏中再次填写。

3、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

九、教育经历(从高中开始)(必填)

1、请点击“添加”,打开编辑窗口,填写这部分信息。

2、选择教育经历的学位

(1)请从高中开始填写您的教育经历。当您填写高中信息时,专业和学位都请选择“无”,类型请选择“其他”,可以不上传相关证书;

(2)如果您当前是本科大四学生,请在“学位”栏选择“本科应届”,结束时间填写当前时间,可以不上传本科毕业证书;

(3)如果您当前是在读研究生,请在“学位”栏选择“在读研究生”,结束时间填写当前时间,可以不上传研究生毕业证书。

3、学校:请您务必填写学校的全称。

4、相关证书:请上传相关的“学历、学位证书”(图片须小于2M,类型为jpg或rar),如果重复上传,会覆盖之前上传的文件。

5、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

十、培训经历信息

1、请点击“添加”,打开编辑窗口,填写这部分信息。

2、培训经历不是必填项目。但是,如果您添加一条培训经历,则需要填写/选择所有标注*号的内容。

3、相关证书:图片须小于2M,类型为jpg或rar,如果重复上传,会覆盖之前上传的文件。

4、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

十一、工作经历

1、请点击“添加”,打开编辑窗口,填写这部分信息。

2、工作经历不是必填项目。但是,如果您添加一条工作经历,则需要填写/选择所有标注*号的内容。

3、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

十二、志愿服务经历

1、请点击“添加”,打开编辑窗口,填写这部分信息。

2、志愿服务经历不是必填项目。但是,如果您添加一条志愿服务经历,则需要填写、选择所有标注*号的内容。

3、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

十三、所受奖励 参考页面:

1、请点击“添加”,打开编辑窗口,填写这部分信息。

2、所受奖励不是必填项目。但是,如果您添加一条奖励,则需要填写/选择所有标注*号的内容。

3、相关证书:图片须小于2M,类型为jpg或rar,如果重复上传,会覆盖

之前上传的文件。

4、点击“保存”按钮,保存所填写的内容。

十四、APPLICATION FORM FOR VOLUNTEER CHINESE TEACHER(必填)参考页面:

1、请点击“填写”按钮,打开编辑窗口,填写这部分信息。

2、以上所有项目均为必填,如果遇到没有对应信息的情况,可以填写“No”。

论俄语成语对俄语语法教学的渗透 篇3

关键词:成语 教学 词法 句法

【中图分类号】G633.45

语言是人类思维和交流的工具,是文化的载体,同时,语言又是文化不可分割的一部分,它深深扎根于民族文化之中,并且反映该民族的信仰和情感,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。俄罗斯著名学者利哈乔夫(Д. С. Лихачев)院士曾经说过,语言不仅是交流的工具,还是民族文化的载体。

成语作为语言的重要组成部分,在语言中占有特别重要的位置,记录和反映了一个民族生活的方方面面,是一个民族历史、文化、宗教、政治、经济、日常生活的浓缩表现。对于研究俄罗斯民族的文化特点来说,俄语成语是最现成的、最形象的、最言简意赅的语言材料。

俄语成语不同于汉语中的“成语”,古时,俄语“成语”一词称为“Крылатые слова”,后来俄语成语广义化,把谚语、俗语、习语、名言、格言等都归入成语之列,以“Фразелогизм”取代,作为成语的统称。通过对俄语成语的研究能够更好的了解俄罗斯的风土民俗,同时将俄语成语引入俄语教学,也会使俄语学习变得更加有趣。

俄语属于屈折语,词形变化十分丰富,一个词往往就有多种语法形式表示不同的语法意义。为了调动学生学习的积极性,激发他们的学习兴趣,在俄语语法课堂教学中,可以引入生动的俄罗斯成语,有利于学生在了解俄罗斯文化和生活的同时,取得更好的学习效果。事实上,有很多俄语成语形象鲜明地体现在俄语语法整个体系中,可以引导学生掌握。本文援引一些例子从俄语词法和句法两个方面分析俄语成语对俄语语法的渗透。

1.詞法方面

词法(морфология)研究词类,包括研究词的构成、词形变化以及表达各种语法意义的方法。

①副词比较级在一些常见的谚语中得到应用,例如:

В гостях хорошо, а дома лучше. 在家千日好,出门一日难。

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. 百闻不如一见。

Тише едешь – дальше будешь. 宁静致远。

Рыба ищет, где глубже, а человек – где лучше. 人往高处走,鱼往深处游。

Лучше поздно, чем никогда. 晚到总比不到好。

②否定语气词ни的用法中,可以翻译为“一点也不(没有)”,表示否定意义。

带有语气词ни的成语或谚语有:

Ни рыба ни мясо 不三不四 ни жив ни мёртв 不死不活

Ни пуха ни пнра 祝满载而归 ни слуху ни духу 杳无音信

Ни туда ни сюда 进退两难

③另外,名词五格形式可以体现在一些成语中,例如:

Первый блин комом.万事开头难

Черпать решетом воду 竹篮打水

Одним выстрелом убить двух зайцев 一箭双雕

Метать бисер перед свиньями 对牛弹琴

名词二格形式在一些成语中可以体现:

Гром среди ясного неба 晴天霹雳

Среди белого дня 光天化日

Нет дыма без огня无风不起浪

2.句法方面

句法(синтаксис)研究词组和句子,包括词与词的组合规则和组词成句的规则以及各种句子的类型。

①动词命令式是说话人表示命令、请求、建议、劝告等意义的动词形式。带有命令式的成语结构在祈使句中常见:

Век живи, век учись. 活到老,学到老。

Куй железо, пока горячо. 趁热打铁。

Семь раз отмерь, один раз отрежь. 量体裁衣。

Верь глазам, а не ушам. 耳闻为虚,眼见为实。

②带有成语性的比较短语有时在句子中常见:

Время летит как стрела. 光阴似箭

Он сидит как на иголках. 如坐针毡

Дело идёт как по маслу. 事情进行的十分顺利

Дождь идёт как из ведра. 大雨如注

Всё видно как на ладони. 一切了如指掌

③有很多包含数词词组的成语,例如:

Один в поле не воин. 独木不成林

Два сапога пара. 一丘之貉

Бог любит троищу. 事必有三

Как свои пять пальцев. 了如指掌

На седьмом небе. 九重天

Семь бед, один ответ. 一不做,二不休。

④泛指人称句是指主要成分所表示的行为主体可能是任何人的单部句。泛指人称句多见于谚语和格言中。例如:

Слезами горю не поможешь. 哭无济于事

Что посеешь, то и пожнёшь. 种瓜得瓜,种豆得豆。

С кем поведёшься, от того и наберёшься.近朱者赤,近墨者黑。

Поживёшь подольше, узнаёшь побольше. 经一事,长一智。

另外,在谚语中常见从句前置的情况。例如:

Где счастье, там и радость. 哪儿有幸福,那儿就有欢乐。

Куда иголка, туда и нитка. 形影不离。

Откуда ветер, оттуда и дождь. 无风不起浪。

кто не работает, тот не ест. 不劳者不得食。

以上列举出一些俄语成语在俄语语法教学中的使用,教师应该根据语法材料的性质、教学阶段和学生的俄语水平采取不同的教学方法。可以将俄语成语的学习和研究与学习俄语词汇学、修辞学、俄罗斯文学、国情学联系起来,势必起到事半功倍的效果。

参考文献

1. 徐霖贤.俄语成语略论[J].华南师范大学学报, 1996年第1期.

2. 杨洁. 俄语语言与文化关系研究综述[J].山东外语教学,2010年第5期.

3. 刘宏. 论俄语语言文化教学的研究趋势[J].外语与外语教学,2002年第4期.

俄语国家 篇4

关键词:俄语,对外汉语,平台,设计与实现

0 引言

随着中国向西与俄语系国家政治、经济、文化关系的发展,以及经济全球化和区域化的到来,俄语系国家的各行各业对汉语人才的需求激增,汉语教育在俄语系国家呈现前所未有的升温态势。

在经济区域化的背景下,中国要赢得俄语系国家的理解和认同,需要语言的沟通与交流,除了在国内大量培养俄语专业人才和懂俄语的复合型人才外,面向俄语系国家大力推广汉语学习也成为当前加深交流的一种积极行为。因此,结合网络技术,设计和实现面向俄语系国家的汉语学习平台来推广汉语和中华文化,通过补充俄语系国家多层次汉语学习者的需求,构建中国与俄语系国家的语言桥梁,为双方的政治、经济交流拓宽更多的空间,推动中国与俄语系国家的进一步合作发展。

1 平台建设目标

面向俄语系国家的汉语网络学习平台借助信息技术和俄语系国家汉语教师的资源、经验,集成国内对外汉语学习的文字、图片、语音、视频等信息资源,按照统一的标准规范进行数字化加工、整理,建成集汉语网络化学习环境、数字化学习资源、交互式学习方式于一体的学习平台。建设内容包括平台软硬件环境,学习资源服务和学习资源管理2个应用系统,词汇、语音、视频、测试题4个数据库,结合共享的各类资源,实现汉字的查询与利用、俄汉电子词典、手机信息服务、水平模拟测试、统计分析等功能。该平台可作为俄语系国家大学汉语学习专业、汉语培训等机构学生辅助学习的工具。

2 平台设计

2.1 平台功能

面向俄语系国家汉语学习平台建设内容主要包括软件平台和硬件平台两部分。

2.1.1软件平台

软件平台由前台和后台构成,前台承担着各服务主题信息资源的发布、互动功能,服务主题主要有基础汉语、实用汉语、经典汉语、趣味汉语、主题汉语、HSK测试等内容,主要的主题用中俄两种语言展示;后台承担着信息资源的采集、整理加工、录入和审核的功能,要实现词汇库、语音库、视频库、测试题库与前台的无缝衔接。(见图1)

2.2 平台架构

面向俄语系国家汉语学习平台由数据层、服务层、应用层和表示层四个层次组成,数据层整合了词汇库、语音库、视频库、测试题库4个数据库的数据资源,服务层集成了信息管理、用户管理、审核管理3个子系统,应用层集合了5个一级主题和18个二级主题,通过前三个层次的架构,由数据、管理、服务形成了面向管理用户和使用用户的表示层。同时,平台的的安全防护也在各个层面体现。

表示层:隶属于平台系统的前台,表示层的各个版块及页面分别面向管理用户、普通用户,管理用户主要负责平台的数据更新和维护,普通用户则是本平台的访问者和学习者,是本平台主要的服务对象和受益对象。

应用层:隶属于平台系统的前台,面向对象是普通用户。应用层主要是把平台的数据资源进行了整合和分类,根据平台访问者和学习者的知识水平和学习兴趣,整个平台数据资源共分为:基础汉语、实用汉语、经典汉语、趣味汉语、测试题库等几大类。

服务层:隶属于平台系统的后台,它是基于互联网技术子系统的集成层,面向平台的管理用户,是整个平台的支柱层,内嵌三个子系统,分别是:信息管理子系统、用户管理子系统、审核管理子系统。信息管理子系统主要负责提供平台数据资源的文字、图片、语音、视频等信息,用户管理子系统主要负责管理平台的管理用户和普通用户。审核管理子系统主要负责信息安全和非法字符的过滤,防止病毒注入数据库。

数据层:隶属于平台系统的后台,也叫数据信息融合层,它是平台中数据信息的核心部分,包括:词汇库、语音库、视频库、HSK题库。整个平台所用到的数据及信息的接入和取出都是通过这里完成的。

3 数据库设计

数据库的设计关系到整个平台的应用效果,要做到科学合理地设计数据库,必须根据多年的经验及实际需求来完成。以下主要列出了词汇、语音、视频、测试题、管理员及用户库的E-R图(详见图3)。

数据表说明中主要介绍了各表中存放数据的内容情况,为了保证工作中的便利性,本平台的表名与内容保持一致(详见表1)。

4 平台环境设计

4.1 软件环境

为了保证平台应用的灵活性、稳定性和可扩展性,采用成熟先进的技术,以适应快速发展的步伐。采用B/S三层架构服务模式,平台技术体现在以下几个方面:

1)语言采用微软最新开发语言“C#”,平台采用微软最新开发平台“.net”。

2)数据库采用微软大型数据库Microsoft SQL Server2010。

3)结构化组件方式。

4)支持数据、图像等多媒体的存储、处理和传输,提供更为直观、形象的沟通交流方式。

5)遵循已有的国际标准使系统具有较强的生命力和开放性,并应用于系统设计的整个过程。

6)在网络层面、数据层面和应用软件层面均设置安全机制,拒绝非法用户进入系统,杜绝合法用户的非授权操作,避免系统被破坏,防止数据被窃取和篡改。

7)平台设备具备容错功能保证数据备份恢复。

8)充分保证系统信息发布的高效性和信息处理的高效性。

9)平台系统在容量、通信能力、产品升级、自理能力、数据库、软件开发等方面具有良好的可扩充性和灵活性。系统结构是可靠、可用、可伸缩的群集结构,提供了完美的浏览器/服务器应用模式,本平台是一个不断发展中的应用系统,当新技术、新需求不断出现时,应能兼容这些新内容,扩展系统的功能和性能。系统采用多层结构设计,能够满足实施负载均衡和集群服务策略的部署要求,使系统能够随着用户量的线性增长,满足由小到大的不同层次的数据访问量的要求,系统使用没有用户数量限制。

4.2 硬件环境

为保证平台运行环境的安全,机房整体网络安全环境按照网络安全的要求,在设备上配备了硬件和软件防火墙,配备了VPN以及入侵检测防护系统,网页防篡改系统,上网行为管理系统,UPS不间断电源,制定双机备份方案,光纤网络带宽根据用户量自动在10M-100M之间调整占用带宽。

考虑到用户不断增长的因素,服务器采用高配的方案,如至少3台服务器,均为四核CPU、8G内存,分别做应用服务、数据服务和备份服务。

5 平台运行效果

面向俄语系国家汉语学习平台已在俄罗斯多家大学和孔子学院进行推广,现已开始了试点应用,拼音发音、视频等内容受到了一定的关注。图4为平台学习资源服务系统。

统计分析功能在平台的运行中起到了重要的作用,使管理者能更清楚地了解平台的流量、来源、受访、访客等多个方面的数据,通过数据可以进行趋势分析、对比分析,掌握资源的利用情况和效率,对平台系统进一步升级和资源调整、增加将起到决策作用。

6 总结

一个好的网络服务平台总是在不断地修改和完善中成熟的,本平台现已通过试点应用得到了较好的评价,为了推广使用平台依然在应用-修改-应用的过程中完善。

目前全世界以俄语为通用语言的人群有2亿多人,我国已在俄语系国家至少建立了32个孔子学院和孔子课堂。就目前汉语学习热潮的发展来看,我国还将继续在俄语系国家建立孔子学院和孔子课堂,本平台将具有广阔的市场前景。俄语系国家的政府对外公职人员、学者、商人等需要与中国交流合作的人员,都将是汉语学习平台的潜在用户,他们也将是与我国合作中的中坚力量,共同为我国丝绸之路经济带的建设提供支撑。

参考文献

医用俄语词汇(俄语医用词汇) 篇5

腺瘤аденома

氨基酸аминокислота

贫血анемия

散光астигматизм

气喘астма

腹水асцит

动脉粥样硬化атеросклероз

视神经萎缩атрофия зрительного нерва

菌群бактериальная флора

杀菌作用бактерицидное действие

蛋白质分子белковые молекулы

生化反应биохимические реакции

支气管炎бронхит

静脉曲张варикоз

静脉曲张(状态)варикозное расширение вен

水溶性的водорастворимый

发炎过程воспалительный процесс

易受感染的восприимчивый

先天性心脏病врождѐнный порок сердца

肝细胞гепатоцит

缺氧症гипоксия

糖原,动物淀粉гликоген

糖原酶гликогеназа

糖原分解作用гликогенолиз

糖尿гликозурия

葡萄糖глюкоза

头晕головокружение

视力缺陷дефект зрения

营养不良дистрофия

黄疸желтуха

脂肪沉着жировые отложения

呼吸困难задержка дыхания

金黄色葡萄球菌золотистый стафилококк

瘙痒症зуд 基因突变игра генов

免疫防护,免疫保护иммунологическая защита

心肌梗塞инфаркт

内障,白内障катаракт = катаракта

细胞клетка

临床诊断клинический диагноз

大脑皮层кора головного мозга

屈光度кривизна

造血作用,血液生成кроветворение

激光矫正视力лазерная коррекция зрения

类脂物,类脂产物липоидные продукты

甘露糖醇маннит

甘露聚糖маннан

鼓肠,肠中积气метеоризм

多糖многосахарид

调制、调幅、调相、调频модуляция

砷、砷制剂мышьяк

大便不正常нарушение стула

消化功能紊乱нарушение переваривания

遗传性наследственность

做切口насечки

神经官能症невроз

非寄生菌群непаразитическая флора

神经毒气нервно-паралитический газ

尿崩症несахарный диабет

长满舌苔的舌头обложенный язык

诊察обследовать

肥胖症ожирение

脂肪心ожирение сердца

急性病острые болезни

积水、水肿,浮肿отѐка

腿脚浮肿отеки ног

不适感ощущение дискомфорта

胃肠蠕动перистальтика

肝掌печеночные ладони

行为疗法поведенческая терапия

副作用побочные эффекты

外伤后的посттравматический

脉诊пульсовая диагностика

再生,还原,再生作用регенерация

调节酸碱平衡регуляция кислотно-щелочного равновесия

复发рецидив

前列腺炎простатит

禁忌症противопоказание

呼吸系统疾病респираторное заболевание

丹毒рожа

糖尿病сахарный диабет

血液凝固свертывание крови

分泌物секрет

精液семенная жидкость

心脏收缩сердечные сокращения

降压снятие давления

血管痉挛спазм сосудов

抽筋、痉挛стягивать

组织液тканевая жидкость

体层X线摄像术томография

眼外伤травма глаза

酶фермент

果糖фруктоза

氯仿хлороформ

胆管炎холангит

胆固醇холестерин

胆囊炎холецистит

情绪失常эм

医疗词汇

哮喘 астма

浸泡 Замачивать

振幅的 амплитудный

尿道炎 уретрит

药学 фармакология

肥大 гипертрофия

吞噬作用 фагоцитоз

胰岛素 инсулин

分泌 секреция

听觉迟钝 тугоухость

网状的 ретикулярный

杀菌的 бактерицидный

酒后不适的 похмельный

肾盂肾炎 пиелонерин

肿瘤 опухоль

有毒的 токсичный

酸痛 ломота

风湿症 ревматизм

肾炎 нефрит

胆固醇 холестерин

脉管炎 васкулит

麻木 онемение

神经痛 невралгия

高血压 гипертония

妇科的 гинекологический

白内障 катаракта

附件 придаток

软骨症 хондропатия

前列腺炎 простатит

疏松 разрыхление

胃炎 гастрит

软化 размягчение

胀 вздутия

肠 кишечник 发冷 озноб 过敏 аллергия 病理学的

патологический 溃疡 язва 水肿 отек

失调 расстройство

血栓形成 тромбоз

血栓 тромб

萎缩 атрофия 血脂 липид 支气管炎 бронхит 毛细血管 Капилляр капиллярная трубка 感染 Инфекция

冠状动脉 Венечная артерия

共振 резонанс

心绞痛 стенокардия

关节炎 артрит

心律不齐 аритмия

纳米技术 нанотехнология

扁桃腺炎 тонзиллит

糖尿病 диабет

痒 зуд

类风湿 Псевдоревматизм ревматоид

散光 астигматизм

脑膜炎 менингит

咽炎 фарингит

神经衰弱 неврастения

静脉扩张 флебэктазия

忧郁的 меланхолический

痔疮 геморрой

颈椎病 остеохондроз

裂 трещина

无力 расслабление

乳腺炎 мастит

抗体 антитело

扭伤 растяжение

喘息困难 одышка

泌尿学 урологический

物理疗法 физиотерапия

坐骨神经 Седалищный нерв

喉炎 ларингит

梗死 инфаркт

胆汁 желчь

心肌 миокард

伤疤 рубец

褥疮 пролежень

红外的 инфракрасный

硬化 склероз

解毒药 противоядие

肩周炎 периатрит

医药卫生词汇

医学 медицина;медицинская наука

防治疾病 профилактика болезней;предупреждать

болезни(заболевания)医科 медицинский курс

身体健康 быть здоровым;здоровый

医疗 лечение

个人卫生 личная гигиена

医疗卫生工作 медико-санитарная работа

公共卫生 общественная гигиена

医务 лечебное дело

工业卫生 гигиена промышленности

行医 заниматься медицинской

劳动卫生 гигиена труда

практикой;работать врачом

医道 искусство врачевания;методы 环境卫生 санитария;гигиена окружающей среды

лечения;медицинская квалификация

卫生学 гигиена;санитария

保健 здравоохранение

医药常识популярные познания в 保健事业 работа по здравоохранению

медицине;элементарные(осповные)сведения

о...;элементарный курс медицины

讲卫生 соблюдать гигиену(правила гигиены)

卫生知识 санитарные знания

提高健康水平улучшать состояние здоровья

医药费 плата за лечение;расходы на 健康状况 состояние здоровья

медицинское обслуживание

减少疾病 снижать заболеваемость

健康证书 справка о состояния здоровья

增强人民体质 улучшать состояние здоровья

населения;укрепление здоровья населения

救死扶伤,实行革命的人道主义 Лечить от ран,спасать от,смерти,осуществлять резолюционный гуманизм.改变农村医疗卫生状况 улучшать медико-санитарные условия в селе 改变缺医少药的状况 изменять положение дел в деревне,характеризующееся нехваткой врачей и лекарств;изживать малодоступность медицинской помощи в деревне

预防为主 делать упор на профилактику

预防与治疗相结合 сочетать профилактику с лечением

推广人民的医药卫生事业 развернуть движение за народное медико-санитарную службу

团结新老中西各部分的医药卫生工作人员 объединять старых и молодых медработников китайской и европейской школ медицины

中西医结合 сочетать методы китайской медицины с европейской

吸收中西医之精华,弃其糟粕 использовать все лучшее(ценное)из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное

中西医结合治疗 лечить комбинированными методами китайской и европейской медицины

新医疗法 метод новой китайской медицины

赤脚医生 босоногий врач

不脱产医务人员 медработник без отрыва от производства

业余卫生员 внештатный санитар;работать санитаром в свободное время

医疗站 медико-здравоохранительным пункт;медпункт

合作医疗 кооперативная система медицинского обслуживания

合作医疗站 кооперативный медицинский пункт

按照互助原则举办 создавать...по принципу взаимопомощи(на основе принципа взаимопомощи)公费医疗 бесплатное лечение;бесплатная медицинская помощь

劳保医疗 трудовое медицинское страхование

巡回医疗队 передвижная медбригада

两管(管水,管粪)五改(改良水井、厕所、猪圈、锅灶、改善环境卫生)контроль(над питьевой водой и нечистотами)и переделка(колодцев,уборных,свинарников,кухонных печей,а также изменение санитарных условий)

分片包干,巡回医疗 закрепление района за кем;обходное лечение;система закрепления участков работы за передвижными медбригадами

收集民间验方 собирать народные рецепты

田间医疗站 медпункт в поле

医药送上门 лечить больного на дому и доставлять лекарства на дом

挨家逐户为患者治病 ходить(обходить больных)к больным из дома в дом;обход(осмотр)больных на дому

爱国卫生运动 патриотическое движение за санитарию и гигиену

定期开展群众卫生运动 Регулярно(периодически)проводить(развертывать)массовое движение(компании)за санитарию и гигиену

普及卫生知识 распространять(популяризировать,пропагандировать)гигиенические знания

卫生检查 санитарный надзор(инспекция);санитарная проверка

改善环境卫生 улучшать коммунальную гигиену;улучшать общественные санитарные условия

清洁的环境 чистая среда;чистота внутри и вне помещений

防止污染 предупреждать загрязнение;предупреждение загрязнения

卫生措施 гигиенические мероприятия

大扫除 генеральная уборка

除四害 уничтожение(истребление)четырех вредителей(четырех зол)-мух,комаров,мышей и клопов

消灭苍蝇(蝇卵)уничтожить(истребить)мух(яички мух)

堵塞鼠洞(树洞)заделать(забить)крысиные норы(дупла деревьев)消除病源 ликвидировать(уничтожить)очаг заболеваний(заразы)消灭传染病 ликвидировать инфекционные болезни

控制疾病的发生和蔓延 контролировать возникновение и распространение болезни

粪便管理 работа по обезвреживанию нечистот

填平坑 заспыпать яму

清除垃圾 вымести(убрать)мусор

疏通沟渠 прочистить канаву

工业废物的收集利用 сбор и использование промышленных отходов(отбросов)医疗事故 преступная небрежность врача;несчстный случай(в медиценской практике);врачебная небрежность

保健机构 здравоохранительные учреждения

保健网 здравоохранительная сеть

妇幼保健站 пункт по охране здоровья женщин и детей;женская и детская консультация

定期体格检查 регулярный(периодический)медицинский осмотр

医学词汇

主要疾病 основные болезни(заболевания)转移(病)метастаз

肺病 чахотка;туберкулез легких

(肺病)活动性 активный туберкулез(легких)(肺病)开放性 открытый туберкулез(легких)结核病 туберкулез

肾脏病 нефроз

肝病 гепатоз;болезни печени

心脏病 сердечная болезнь

胃病 гастропатия

妇女病 женская болезнь

病毒病 вирусная болезнь(заболевание)

传染病(空气)заразная(инфекционная)болезнь 传染病(接触)заразная болезнь(контактное заражение);инфекционное заболевание

痧 острое заболевание(солнечный удар,холера и т.д.)

皮肤病 кожная болезнь;дерматоз

寄生虫病 паразитарная болезнь;паразитизм

血液病 гематоноз

流行病 эпидемическая болезнь

地方病 эндемическая болезнь

职业病 профессиональная болезнь

急性病 острая болезнь

慢性病 хроническая болезнь

先天病 врожденная болезнь

后天病 приобретенная болезнь

功能性疾病 функциональное расстройство

器质性疾病 органическая болезнь

常见病 часто встречающаяся болезнь

多发病 широко распространенная болезнь

重病 тяжелая болезнь;серьезное заболевание

小病 легкая болезнь

引起并发症 вызывать осложнение(комплекацию)后遗症 последствие болезни

副作用 побочное действие(влияние)假死 мнимая смерть

鼻炎 ринит

气管炎 трахеит

支气管炎 бронхит

支气管哮喘 бронхиальная астма 肺炎 воспаление легких

支气管肺炎 бронхопневмония

肺水肿 отек легких

肺气肿 эмфизема легких

肺脓肿 абсцесс легких

胸膜炎 плеврит

气胸 пневмоторакс

气喘 астма

脓胸 пиоторакс

肺结核 туберкулез(легких)矽肺;硅肺 спликоз

肺尘病 пневмонокониоз

食道炎 эзофагит

胃溃疡 язва желудка

十二指肠溃疡 язва двенадцатиперстной кишки

溃疡穿孔 прободение язвы

胃炎 гастрит

胃穿孔 прободение желудка

胃下垂 гастроптоз;смощение желудка вниз

胃扩张 гастректазия

肠炎 энтерит

结肠炎 колит

阑尾炎 аппедицит

肠结核 кишечный туберкулез

肝炎 гепатит;воспаление печени

肝硬变 цирроз печени

腹膜炎 перитонит;воспаление брюшины

胰腺炎 панкреатит

胆石 желчный камень

胆石病 желчнокаменная болезнь

肠梗阻 кишечная непроходимость

疝气 грыжа

腹股沟毒 паховая грыжа

食物中毒 пищевое отравление

酒精中毒 алкоголизм;отравление спиртом

心血管疾病 сердечно-сосудистое заболевание

冠心病 болезнь сердца и венечных артерий

冠状动脉硬化 колонаросклероз

高血压 гипертопия;повышенное кровяное давление

低血压 гипотония;пониженное кровяное давление

动脉粥样硬化 атеросклероз

心肌梗塞 инфаркт сердечной мышцы

心力衰竭 упадок сердечной деятельности

心绞痛 грудная ангина;грудная жаба

先天性心脏病 врожденная сердечная болезнь

风湿性心脏病 ревмокардит

急性心包炎 острый перикардит

尿潴留 уремия

风湿性关节炎 ревматический артрит

前列腺肥大 гипертрофия простаты

关节炎 артрит

神经衰弱 неврастения

克山病 болезнь кэшань;кэшаньская болезнь

神经官能症 невроз

贫血 малокровие;анемия

神经痛 невродиния;невралгия

恶性贫血 злокачественная анемия;пернициозная 偏头痛 мигрень;гемикрания

анемия

三叉神经痛 невралгия тройничного нерва

白血病 белокровие;лейкемия

坐骨神经痛 невралгия седалишного нерва

再生障碍性贫血 апластическая 舞蹈病 хорея

(арегенеративная)анемия

歇斯底里 истерия

血友病 гемофилия;гематофилия

癫痫 эпилепсия;падучная(болезнь)败血病 заражение 单瘫 моноплегия

крови;гематосепсис;септицемия

癔病 истерия

血小板减少性紫癜 тромбопеническая пурпура

脑出血(俗称脑溢血)кровоизлияние в мозг

过敏性紫癜 анафилактическая пурпура

中风 апоплексия

粒性白细胞缺乏症 агранулоцитоз

中暑 солнечный удар

粒性白细胞减少症 агранулоцитопения

致癌物 карциноген

肾脏炎 нефрит

良(恶)性肿瘤 肾结石 почечнокаменная болезнь;нефролитиаз

доброкачественная(злокачественная)опухоль

糖尿病 сахарная болезнь;(сахарный)диабет

癌 рак;канцер;карцинома

尿道炎 уретрит;воспаление 肺癌 рак легких

мочеиспускательного канала

淋巴(组织)瘤 лимфаденома;линфоаденома

膀胱炎 цистит

脑肿瘤 опухоль головного мозга;цереброма

膀胱结石 цистолитиаз

骨肿瘤 костная опухоль 尿道出血 уретроррагия

胃癌 рак желудка

尿闭(无尿)анурез;анурия

(夜)遗尿 задержание(задержка)мочи

食管癌 рак пищевода 肝癌 рак печени 乳癌 мастокарцинома 子宫颈癌 рак маточной

шейки;цервикальный рак 肉瘤 саркома 血管瘤 ангнома 腺瘤 железистая опухоль;аденома 纤维瘤 фиброма 转移性癌 метастатический рак;метастаз рака 癌扩散 распространение рака;генерализование рака 可疑早期癌 подозреваемый рак в ранней стадии 子宫脱垂 пролапс матки;выпадение матки 月经不调 ненормальная менструация 月经过多 меноррагия 痛经 болезненная менструация 早产

преждевременные роды;недоношенность 流产;(人工)流产 выкидыш;аборт(искусственный)产褥热 родильная горячка 孕吐 рвота беременных 死产 рождение мертвого плода;метрворождение 胎位不正 неправильное положение плода 盆腔炎 воспаление таза;инфекция таза 阴道炎 вагинит 乳房炎;乳腺炎 мастит 寄生虫病 паразитоз 血吸虫病 шистозоматоз 丝虫病 филариоз 钩虫病 анкилостоматоз;анкилостомиаз 锥虫病 трипанозомиаз;трипаноз 流行性感冒(流感)

грипп;эпидемический грипп;инфлюэнца 麻疹 корь 百日咳 коклюш;конвульсивный кашель 白喉

дифтерия;дифтерит 猩红热 скарлатина 风疹 краснуха 红斑 эритема 水痘 ветричная оспа 天花 оспа 小儿麻痹 детский паралич 脑膜炎 менингит 脑炎 энцефалит 流行性脑炎 эпидемический энцефалит(流行性)乙型脑炎(эпидемический)энцефалит группы В

脑脊髓膜炎 миэломенингит 流行性腮腺炎 свинка 腮腺炎 паротит 伤寒 брюшной тиф 斑疹伤寒 сыпной тиф 回归热 возвратный тиф 鼠疫 чума 丹毒 рожа 狂犬病 водобоязнь 霍乱 холера 痢疾 дизентерия 阿米巴痢疾 амебная дизентерия 细菌性痢疾 бактериальная дизентерия 恶性痢疾

злокачественная дизентерия 麻疯 проказа;лепра 疟疾 малярия 破伤风 столбляк 性病 венерическая болезнь 爱滋病 спид 梅毒 сифилис 淋病 гонорея;гонобленоррея;триппер 甲状腺机能亢进

гипертиреоз;гипертиреоидизм 肥胖病 адипоз;ожирение 佝偻病 рахит;английская болезнь 脚气病 бери-бери 黑热病 кала-азар 中耳炎 тимпанит;воспаление среднего уха;средний отит 鼻窦炎

воспаление околоносовой пазухи 口腔炎 стоматит 唇裂;兔唇 заячья губа;лагостома;лагохилия 龋齿(蛀牙)зубной кариес 扁桃体炎 тонзиллит 喉炎 ларингит 咽炎 фарингит 咽峡炎 ангина 青光眼 глаукома 白内障 катаракта 沙眼 трахома 结膜炎 коньюнктивит 色盲 цветовая слепота;дальтонизм 夜盲 куринал слепота 偏盲 гемиопия;гемианопсия 散光 астигматизм近视眼 близорукость 远视眼 дальнозоркость 扭伤 растяжение 脱位(俗称脱臼)вывих 骨折 перелом(кости)肌腱劳损 повреждение мускула от труда 骨刺 костный шип 烧伤 ожог 受伤(为刀枪等所伤)быть

раненным;получать ранение 创伤 травма 锉伤 контузия;ушиб 畸形 уродство 脑震荡 сострясение мозга 秃头(脱发症)алопеция;(лысина);выпадение волос с головы 癞痢头 парша;плешивый от парши 湿疹 экзема 鸡眼 мозоль 瘊子;疣 бородавка 皮炎 дерматит 癣 стригущий лишай 牛皮癣 псориаз 灰指甲 онихомикоз 疥(疮)скабиес 痒 зуд 冻伤 обморожение 冻疮

ознобление;ознобыши 痔疮 геморрой 内痔 внутренний геморрой 外痔 наружный геморрой 肛裂 трещина заднего прохода 肛瘘 заднепроходная фистула 脓疮病 пустулез 看病;看医生 обращаться к врачу;показаться врачу 请医生 вызывать врача 挂号 записываться(регистрироваться)на прием 门诊时间 часы приема больных 初诊 первичный визит;первый осмотр 复诊 вторичный осмотр(визит)预约 предварительная запись 叫下一个病人进来 попросить(позвать)следующего пациента 临床表现

клиническое проявление 临床观察 клиническое наблюдение 出诊 обходить больных по вызову;обход больных 病例 больничный случай 急诊 скорая помощь 病历 история болезни 病史 история заболевания(医生)记录病史 патография;запись болезни 主诉 жалоба больного 送(医)院

направить в больницу;отвезти(положить)в больницу 收住院 принять в больницу 经诊断为肺炎后收住院 взять больного после установления диагноза воспаления легких в больницу 住院 лечь в

больницу;лежать в больнице 探病时间 время приема посетителей 开诊断书 написать медицинское свидетельство 请病假 отпроситься по болезни 病假条 бюллетень;больничный листок(лист)给病假两周 дать(выписать)бюллетень по болезни на две недели;освободить...от...на две недели по

бюллетеню(по болезни)出院 выписываться из больницы 转院 перевод(переходить)в другое лечебное учреждение 头 голова 头顶 темя;макушка 发 волосы 额 лоб 太阳穴 висок 面部 лицо 颧骨 скула 颊 щека 眼 глаз 眉毛 бровь 睫毛 ресницы 眼睑;眼皮 веко 眼珠;眼球 глазное яблоко 瞳孔

зрачок 虹膜 радужка 耳 ухо(мн.ч.уши)耳鼓膜 барабанная перепонка уха 听道 слуховой проход 鼻 нос 鼻腔 носовая полость 鼻孔 ноздря 鼻梁 спинка носа 人中 вертикальная борозда верхней губы 口 рот 唇 губа 舌 язык 牙齿 зуб 齿冠 коронка зуба 齿龈 десна 齿根 корень зуба(牙)珐琅质 зубная эмаль 硬腭 твердое небо 软腭 мягкое небо 悬雍垂(小舌)язычок 扁桃体 миндалина 声带 голосовые связки 咽头 зев 颏 подбородок 颌 челюсть 鄂骨 челюстная кость 颈 шея 项,颈背

задняя часть шеи 咽喉 гортань 喉 горло 身驱;驱干 туловищетуловище 背 спинаспина 腋窝 плечо 胸 подмышка 胸部 грудь;торакс 乳房 грудь(мн.ч.груди)乳头 грудной сосок 腰 поясница;талия 肚脐 пуп,пупок 腹 живот;брюхо 上腹 верхняя брюшная полость 下腹 нижняя брюшная полость 腹股沟;鼠蹊部 пах 臀部 ягодица 生殖器 половой орган 阴茎 мужской(половой член)阴囊 мошонка 睾丸 яичко 阴道 влагалище 四肢 конечности 臂 рука 上臂 плечо(до локтя)前臂 предплечье 手弯 локтевой сгиб 肘 локоть 腕 запястье 手 кисть(руки)手背 тыльная сторона ладоки 手掌 ладонь 手指 палец 指甲 ноготь 拇指 большой палец 小指 мизинец;маленький палец 食指 указательный палец 中指 средний палец 无名指 безымянный палец 腿 нога 大腿 бедро 小腿 голень 足 стопа 膝 колено 膝关节 коленный сустав 膝盖骨 коленная чашка;надколенник 膝弯 коленный сгиб 腿肚

икра(мн.ч.икры)踝 щиколодка;лодыжка 脚背 подъем(ноги)脚掌 ступня 后跟 пята;пятка 趾 палец ноги 趾甲 ноготь 内脏 внутренности;внутренние органы 呼吸道 дыхательный путь 消化道 пищевой канал;пищеварительный тракт 气管 трахея 甲状腺 щитовидная железа 淋巴结

лимфатический узел 食管 пищевод 肺 легкие 心脏 сердце 动脉 артерия 静脉 вена 毛细血管 капиллярный сосуд 横膈 диафрагма 胃肠道 желудочно-кишечный тракт 胃 желудок

十二指肠 двенадцатиперстная кишка 肝 печень 胆囊 желчный пузырь 阑尾 апендикс;слепая кишка 肠 кишка 大肠 толстая кишка 结肠 ободочная кишка 小肠 тонкая кишка 直肠 прямая кишка 肛门 анус;задний прозод 脾 селезенка 胰 поджелудочная железа 生殖泌尿道 мочеполовой тракт 肾 почка 输尿管 мочеточник 膀胱 мочевой пузырь 尿道 уретра;мочеиспускательный канал 输精管

семявыводящий канал 精囊 сперматоцист;семенной пузырек 输卵管 маточная труба;яйцевод 卵巢 яичник 子宫 матка 胚胎 зародыш;эмбрион 胎儿 утробный младенец;плод 骨骼 скелет 头颅 череп 额骨 лобная кость 肩胛骨 лопатка 锁骨 ключица 肋骨 ребро 肋软骨 реберный хрящ;хрящевые части ребер 胸骨 грудина;градная кость 腕骨 запятье;кости запястья 肘关节 локтевой сустав 桡骨(前臂)кость предплечья 尺骨 локтевая кость 骨盆 таз 髋骨 тазовая кость;безымянная кость 髋关节 тазо-бедренный сустав 股骨 бедренная кость 坐骨 седалищная кость 耻骨 лонная кость 指趾骨 кости пальцев;фаланга 腓骨 малая берцовая кость 胫骨 большая берцовая кость 肌肉 мускул;мышца 面肌 мышца лица 二头肌 двуглавая мышца 三头肌 трехглавая мышца 胸肌 грудная мышца 腹肌 брюшная мышца 横韧带 поперечная связка 三角肌 дельтовидная мышца;треугольная мышца 背伸肌 разгибающая мышца спины;экстензор спины 臀肌 ягодичная мышца 腱 сухожилие 神经 нерв 中枢神经系统 центральная нервная система 周围神经系统 периферическая нервная система 脑

мозг;головной мозг 大脑 большой мозг 小脑 малый мозг;мозжечок 脑神经 черепномозговой нерв 脊髓神经 спиномозговой нерв 交感神经 симпатический нерв 感觉器官 органы чувств 嗅神经

обонятельный нерв 视神经 зрительный нерв 动眼神经 глазодвигательный нерв 滑车神经 блоковый нерв 三叉神经 тройничный нерв 展神经(外展神经)отводящий нерв 面神经 лицевой нерв 听神经 слуховой нерв 舌咽神经 языко-глоточный нерв 迷走神经 блуждающий нерв 副神经(脊副神经)добавочный нерв 舌下神经 подъязычный нерв 脊髓 спиной нерв 颈神经 шейный нерв 胸神经

грудной нерв 坐骨神经 седалищный нерв 股神经 бедренный нерв 运动神经 двигательный нерв 感觉神经 чувствительный нерв 腺 железа 内分泌腺 эндокринная железа 垂体(旧名脑垂体)

гипофиз;питуитарная железа;мозговой придаток 肾上腺 надпочечная железа 性腺 половая железа

医疗机构词汇

综合医院 общая больница

儿童医院 детская больница

妇产医院 гинекологическая больница с родильным отделением

产科医院 родильный дом

整形外科医院 больница

восстановительной(платической)хирургии

口腔医院 стоматологическая больница

传染病医院 инфекционная больница

结核病医院 туберкулезный диспанер;туберкулезный

профилакторий;туберкулезная больница

肿瘤医院 онкологическая больница

军医院 военный госпиталь

野战医院 полевой госииталь

中医院 клиника китайской медицины

精神病院 психатрическая больница

麻风病院 лепрозорий

疗养院 санаторий

休养所 дом отдыха

诊疗所(指教学研究性的)клиника

分科诊疗所 поликлиника

联合诊疗所 объединенная амбулатория

急救站 пукнкт скорой помощи;пункт первой помощи

防疫站(检疫所)карантинный

пункт;противоэпидемическая станция

内科 терапевтическое отделение

外科 хирургическое отделение

普通外科 общее хирургическое отделение

小儿科 педиатрия;детское отделение;отделение по детским болезням

妇产科 акушерско-гинекологическое отделение

眼科 глазное отделение

牙科

стоматологическое(зубоврачебное)отделение

耳鼻喉科 отделение уха,горла,носа;отделение оториноларингологии

泌尿科 урологическое отделение

皮肤科 отделение по накожным

болезням;дерматологическое отделение

矫形外科 ортопедо-хирургическое отделение

创伤外科 отделение травматической хирургии

整形外科 отделение

восстановительной(пластической)хирургии

麻醉科 наркозная;наркозное отделение

病理科 патологическое отделение

心脏病科 отделение по сердечным

болезням;кардиологическое отделение

精神病科 психиатрическое отделение

骨科 отделение костных

болезней;остеологическое отделение

心脏外科 отделение

сердечной(кардиологической)хирургии

胸外科 отделение грудной хирургии

神经科 невропатологическое отделение

精神外科 отделение енйрохирургии

脑外科 отделение хирургии мозга

中医科 отделение

китайской(традиционной)медицины

挂号处 регистратура

门诊部 амбулатория;амбулаторное отделение;поликлиника

住院部 стационар;стационарное отделение

护理部 отдел по уходу за больными;отдел медсестер

诊室 кабинет врача

候诊室 приемная комната

住院处 регистратура станционарного отделения

急诊室 кабинет скорой(неотложной)помощи

手术室 операционная комната(кабинет)

放射科 рентгеновский кабинет;рентгеновское отделение

化验室 лаборатория

血库 кровохранилище

药房 аптека 病房 больничная палата

内科病房 палата терапевтического отделения

外科病房 палата хирургического отделения

产科病房 палата

акушерского(родильного)отделения

药学词汇

隔离病房 изолятор;инфекционное отделение;инфекционная палата

观察室 палата клинического исследования

病床 койка;больничная койка

药物学 фармакология 药物 лекарство;медикамент;медицинское средство;лечебный препарат 药片 таблетка 药丸 пилюля 药粉 порошок 胶囊 капсула 乳剂 эмульсия 酊剂 настойка;тинктура 浸剂 настой 糖浆 сироп 合剂 микстура 药水 лекарственный раствор 锭剂 пастилка 注射剂 инъекция 吸入剂 средство для ингаляции 软膏 мягкая мазь 硬膏 пластырь 泥罨剂 припарка 糊剂 паста 洗剂 примочка 搽剂 жидкая мазь 漱口剂 средство для полоскания рта 栓剂 свеча;суппозиторий 滴鼻剂 носовые капли 滴眼剂 глазные капли 洗眼剂 примочка для глаз 止痛剂 болеутоляющее(обезболивающее)средство 退热药 жаропонижающее

(противолихорадочное)средство 阿斯匹林 аспирин 复方阿斯匹林 АРС(аспирин-фенацетин-кофеин)氨基比林;匹拉米洞 амидопирин;пирамидон 安乃近аналгин;анальгин 索密痛;去痛片 болеутоляющая таблетка 头痛片 таблетка от головной боли 吗啡 морфин;морфий 度冷丁 долантин 咳嗽合剂 микстура от кашля 甘草合剂;棕色合剂 лакричная микстура 化痰药

отхаркивающее средство 可待因 кодеин 咳必清 токлаз 颠茄 белладонна 阿托品 атропин 麻黄硷(旧名麻黄素)эфедрин 安基酸 аминокислота 胃蛋白酶 пепсин;мукотрат 生物硷 алкалоид 胃舒平(复方)гидроокиси алюминия сложный 磺胺类药物 сульфапрепарат 磺胺嘧啶(消炎片)сульфазин 磺胺塞唑(消炎片)сульфатиазол 肠胃消炎片(磺胺脒)сульфгуанидин;сульгин 长效磺胺 сульфаметоксипиридазин;сульфапиридазин 痢特灵;呋喃唑酮 фуразолидон 合霉素 синтомицин 红毒素 эритромицин 青毒素 пенициллин 激素;荷尔蒙 гормон 镇静药 успокаивающее средство 安眠药 снотворное(усыпительное)средство 冬眠灵;氯丙嗪

хлорпромазин 非那更;异丙嗪 фенерган 安宁片;眠尔通 мепробамат 科眠宁 хлордиазепоксид 鲁米那 луминал;люминал 安眠酮 метаквалон 胰岛素 инсулин 硝酸甘油 интроглицерин 利血平резерпин 抗结核药 антитуберкулезный препарат(средство)抗癌药 противораковый

препарат(средство)异烟肼;雷米封 изониазид;римифон 对氨水扬酸钠 парааминосалицилат натрия 特效药 специфическое средство 奎宁 хинин 泻药 слабительное средство 轻泻药 слабительное легкое 吐剂 рвотное средство 预防药 предохранительное

средство;профилактическое лекарство 补药 укрепляющее(тонизирующее)средство 利尿剂

мочегонное средство 葡萄糖 глюкоза 肝浸膏 гепатокрин 鱼肝油 рыбий жир 健神补脑汁 сироп тонизирующего действия 维生素丸 витамины(пилюди)维生素A витамин А 维生素B витамин В 维生素K витамин К 复方维生素B витамина В сложный 维生素U витамин U 酵母 сухие дрожжи 麻醉剂 наркотик;наркотическое средство;анестетик;анестезирующее средство 催醒剂

аналептическое средство 乙醚 серный(этиловый)эфир 普鲁卡因 прокаин;новокаин;меракаит 消毒剂 дезинфицирующее средство 酒精 спирт 硼酸 борная кислота 高锰酸钾 марганцевый калий 红药水;红汞 меркурохром 龙胆紫 горечавка 磷酊 иод;иодная настойка 煤酚皂溶液;来苏尔 лизол 四环素眼膏 тетрациклиновая глазная капли 青毒素眼药水 пенициллиновые глазные капли 避孕药 противозачаточное средство 口服避孕药 противозачаточное средство для внутреннего употребления 药物避孕 медикаментознопротивозачаточные меры 器具避孕 механические

противозачаточные меры 适应症(用于药物说明)инструкция по употреблению(药物)成分 ингредиент(лекарства);состав(лекарства)

人体器官词汇

头голова

头发олосы

脸лицо

额лоб

眉бров

眼睛глаз

鼻нос

嘴рот

耳ухо

脖子шея

肩плечо

气管трахея

肺лѐгкие

心脏сердце

肝печень

胃желудок

肾почка

腰поясница

直肠прямая кишка

大肠толстая кишка

膀胱почевой пузырь 手рука

手掌ладонь

拇指большой палец

食指указательный палец

中指средний палец

无名指безымянный палец

小指мизинец

大腿бедро

膝колено

小腿голень

脚нога

脚底подошва

下脚后跟пятка

脸лицо

太阳穴 ,鬓角висок

脖子затылок

X发线прядь волос

鼓膜 ,中耳барабанная перепонка

耳屎воск

肢体окончания

脚底стопа

乳房,胸部грудь

阴部гениталии

阴茎член

阴道влагалище

月经менструация

解剖学анатомия

管状骨трубчатые кости

胫骨большеберцовая кость

指骨;趾骨сустав

剑突мечевидный отросток

肋间межрѐберный промежуток

软骨;脆骨хрящ

肋骨ребро

椎骨;脊椎позвонки

食管;食道пищевод

主动脉;大动脉аорта

肾上腺надпочечник

十二指肠двенадцатиперстная кишка

直肠прямая кишка

毛细血管капилляр

胆管желчный проток

肝管печеночный проток

门静脉воротная вена

胆囊管пузырный проток

胰腺поджелудочная железа

腔静脉полая вена

血管кровяное русло

静脉血венозная кровь

左心房левое предсердие

右心房правое предсердие

左心室левый желудочек сердца

右心室правый желудочек сердца

角膜роговица

前列腺

простата(представительная)淋巴腺лимфатическая железа

乳腺

грудная(млечная,молочная)железа

唾液腺слюнная железа

汗腺потовая железа

泪腺слѐзная железа

甲状腺щитовидная железа

内分泌腺железа внутренней

会阴секрециипромежность

腹股沟пах

腹股沟淋巴结паховая железа

腹股沟管пахавой канал

骨盆таз

胆囊жѐлчный пузырь

脑泡мозговой пузырь

膀胱мочевой пузырь

输精管семенный канал

脾селезѐнка

齿龈десна

肝脏печень

动脉артерия

静脉вена

喉室гортанный делудок

上一篇:合作结果下一篇:积极打造数学高效课堂