使用词典

2024-07-13

使用词典(精选十篇)

使用词典 篇1

英语词典使用是一项重要的英语学习策略。经过对2009级学生在词典使用方面的调查及平时的观察和访谈中, 发现教师对学生词典使用的指导有些欠缺。教师很难将无穷的英语语言知识在有限的课堂上传授, 因此向学生传授学习方法就显得十分重要。实际上, 教师对词典使用指导就是对学生的学习方法的指导。

在调查中, 主要采取询问的方式如;你现在有几本词典;你现在有没有英汉双解词典或是英英双解词典;在购买词典时是否需要其他人的指导;而在使用词典时是否需要教师的指导。调查结果显示有20%的学生有双解词典, 而有80%的学生需要在购买词典时给予指导, 这说明教师在这方面需要加强以满足学生的需要。学生在选购词典的时面对书店里各式各样的英语词典常常是无从选择。现在我校英语专业的学生基本上都拥有一本英语A级词汇手册, 但其词汇的信息量却特别特别的少不足以满足学生目前的学习状况, 要么就是买了词汇量过大, 在使用过程中难以选择的大型词典比如《牛津高阶词典》。

1 学生词典使用的问题主要有以下方面:

1.1 利用效率低下。

大部分学生查词典只为了查找生词, 或是学习发音。在使用过程中很容易忽略所查的单词有助于理解和使用的信息, 比如语法, 词组, 搭配等信息。

1.2 频繁的使用电子词典。

依靠电子词典的快捷性大部分学生更愿意选择电子产品, 而电子词典本身有词汇量相对较少而且部分的词汇解释有偏差不够全面的情况, 这样就会造成学生对知识理解的误区。

1.3 使用的时机不对。

大部分学生认为在阅读的时候最应该使用词典, 而这却是一种误区。在阅读过程中频繁的查阅词典不仅会影响阅读的速度更会因为词典上固有的或是多方面的解释影响词汇在文章上下文中的所起的连贯性从而造成学生在理解文章上的偏差。学生应该在阅读过程中依靠上下文的线索推测所遇生词的含义, 然后再查字典确认该单词的词义。

对于学生词典使用的指导, 教师首先自身应该对词典认识和使用方面有了解, 在向学生介绍时对词典的特点、功能、种类进行简介, 让学生有初步的认识。英语词典的特点有以下几个方面:a.选词适当, 词典在编排过程中会根据语料库数据分析词频后选用出学生最需要的常用词汇。b.释义简明, 释义词汇控制在一定数量之内 (如2000-3500个常用词汇) , 学生使用起来非常方便。c.例句丰富, 最新的英语学习词典都根据语料库的语料, 提供生活中的真实例句。d.语法详解, 还提供句型, 疑难之处有重点说明。e.用法详细, 提供使用说明、词汇搭配、词语辨析, 学习功能齐全。

学生在选购的时候常见的《朗文当代英语学习辞典》、《朗文高阶英语词典》、《朗文中阶英语词典》、《麦克米伦高阶英语词典》、《麦克米伦高阶美语词典》、《外研社·建宏英汉多功能词典》、《韦氏中国学生英汉双解词典》、《新英汉词典》等都是很好的学习词典。英英词典一般是由母语为英语的人编写的词典, 它是纯英语的单语词典, 无论是释义还是例句, 都是用英语表达的, 没有中文对应词和翻译。英英词典最大的好处是提供了一个纯英语的环境。通过查词典可以增加英语的阅读量, 而看懂英语释义的过程就是学习用英语思考、用英语理解的过程。如果要真正学好英语, 至少一定要有一本英英词典。另外, 使用英英词典能够增加语感, 准确理解英语单词的词义及用法, 有助于培养英语学习者书面语和口语的准确表达及语言技能的恰当运用。

2 教师如何指导学生在学习过程中正确的使用词典, 下面的方法以作参考:

2.1 教学生学会使用词典。

一般来说, 大学生都知道按字母排列顺序, 去查阅词典, 但若碰到习语、典故、固定词组等, 往往就不知道从何词查起。这一方面需要教师提醒学生购买词典后要认真阅读词典正文前面的使用说明, 另一方面还要给予学生适当的指导。在教学中教师可以在课堂上教授或是引导学生有效的使用词典。因为课堂时间非常有限, 老师与学生不可能用太多的时间在课上查词典来解决生词问题。课堂上使用词典有两个目的:一是告诉学生关于词典的作用与意义, 培养学生使用词典的能力与习惯;二是让学生通过查阅词典来学习一些非常重要的核心词汇。核心词汇的选择十分重要。一方面, 老师可以根据常用的基本原则来筛选核心词汇;另一方面, 也要让学生自己根据教材的内容与判断去自主选择。一种方法就是让学生从所学的课文中选出自己最感兴趣的三段课文, 然后让他们选择这三段课文中哪些词是最重要、最值得学习的。学生自己先列出来选择出的词, 再通过小组讨论决定本小组重点词。这时, 可以由各小组自己学习小组重点词, 然后向全班同学汇报。老师可以在全班各小组选择的重点词中挑选最集中的三五个词, 指导学生一起进行学习、研究。在学生选词的过程中, 老师应当给予指导与说明。词汇的学习与研究要在两个层面进行:精准理解与恰当运用。精准理解, 就是让学生通过查词典来确认这些词在课文中的精确意义。恰当运用, 即通过词典来研究这些词的用法特点。理解与运用都要以词典的释义与说明为依据。

2.2 培养学生养成查阅词典的习惯。

教师可以围绕教材, 对学生的课外学习提出下列要求:a.掌握生词的准确发音, 特别要注意重音在哪个音节上;b.弄清生词表中用于解释生词的词与生词本身之间的意义、用法等方面的区别。例如《大学英语》第二册第二课中用empty来解释生词bare, 应要求学生弄清这两个词的意义在哪些方面交叉, 在哪些方面不同, 否则就会犯类似前文中指出的用词不当的错误;c.找出某些词的反义词, 特别是当这些反义词是学生已学过的词汇时, 既有利于巩固旧词, 又有利于掌握新词;d.了解某些词加上前缀、后缀后的词形及词性变化形式, 这有利于学生灵活运用词汇;e.变换措辞 (paraphrase) 。即用另一种方式解释, 重新表达课文中某些难以理解的句子, 这有利于训练学生用不同词语、不同句型表达同一意义的能力;f.用重要的词组造句。大学英语教材中每单元 (或每课) 都列出了要求学生重点掌握的词组, 要求学生用它们造句或依照词典中的例句造句, 有利于他们学会正确运用这些词组。教师设置以上任务, 能促使学生借助于词典, 独立获取知识。

2.3 要求学生记忆从词典中获取的某些重要信息。

如果只查不记, 学生易养成依赖词典的坏习惯, 一旦离开词典, 就像残疾人离开了拐杖, 寸步难行。因此, 教师有必要要求学生将查阅词典与记忆、练习相结合, 在设置课外学习任务时, 就应明确告诉学生, 哪些是必须掌握的, 哪些是只要了解即可。

2.4 在课堂教学中, 教师可以设置一些相

关的问题, 一方面检查学生课外完成以上任务的情况, 另一方面对重要的或学生所忽视的方面进行解释与强调。这样, 布置课外学习任务、检查完成情况、弥补不足之处就形成了一个有机的整体, 既发挥了学生的主动性, 培养了学生的自学能力, 又减轻了课堂教学负担。

英语词典是学生“无声的老师”, 教会学生正确地认识词典和使用词典能使学生在自主学生上起到事半功倍的作用。陶行知先生说过“教是为了不教”。所以教师有责任把词典使用的指导工作做好, 帮助学生掌握有效的学习策略, 奠定自主学习和终身学习的牢固基础。

摘要:学生对英语词典的使用是在英语学习过程中应该掌握的重要的学习方法。能够正确地使用词典对提高学生的英语自学能力有很大的作用。根据对2009级新生的调查结果本文探讨教师在指导学生使用词典过程中的方法。

关键词:词典,指导,英语教学

参考文献

[1]教育部.大学英语课程教学要求 (试行) [J].高师英语教学与研究, 2004 (1) .

[2]李明, 周敬华.双语词典编纂[M].上海:上海外语教育出版社, 2001.

[3]徐振忠.英文词典实用指南[M].上海:上海华东师范大学出版社, 2003.

[4]万江波, 凌秋虹.在高校非英语专业开设“大学英语词典使用”课[J].辞书研究, 2005 (3) .

有道词典之基础使用教程 篇2

有道桌面词典结合了互联网在线词典和桌面词典的优势,除具备中英、英中、英英翻译功能外,创新的“网络释义”功能将各类新兴词汇和英文缩写收录其中,并就任一词条可提供多达30个网络例句参考,突破了传统词典的例句容量限制,

【软件功能】

在线翻译

通过网络查询最新翻译,超小安装文件,无限容量词库,翻译永不过时

网络释义

突破传统词典局限,轻松囊括互联网上最新最酷最流行的中外文词汇

海量例句

拥有超过200万条的海量例句,提供各种语境下的例句用法,轻松掌握词汇

屏幕取词屏幕取词

支持各类常见软件、PDF文档及主流浏览器的屏幕取词,新增OCR强力取词

单词发音

标准清晰的纯正英文语音朗读示范,自动发音功能实现边看边听,帮助记忆

百科全书

全球最大的中文百科全书,一站式的网络参考书与知识查询平台

网络单词本

随时添加单词,与服务器保持实时同步,支持导入导出、编辑分类等多项功能

全文翻译

国内第一家由搜索引擎厂商自主研发的全文翻译系统,支持中英文自动检测

一、软件安装和运行

打开软件安装包如下图,点“下一步”开始安装软件:

点击“浏览”设置好软件安装的目录,方便用户自行管理。然后点击“安装”:

耐心等候几秒,软件正在安装:

软件安装完成,默认勾选“运行 有道词典”,用户可根据需要自行选择勾选还是不勾选。

点击“完成”按钮即可马上运行软件。

首次运行时,会弹出“有道词典设置向导”,用户可以根据需要直接点“退出向导”返回到有道词典主界面,也可以根据使用习惯点“下一步”一步一步设置向导,让您的使用更加得心应手。

第一步:取词功能设置

第二步:语言环境设置

完成向导设置,

软件主界面运行图如下:

二、主要功能

实时收录最新词汇

基于有道词典独创的“网络释义”技术,为您提供最佳翻译结果。轻松囊括互联网上最新最流行的词汇,ORZ这样的网络词语也不放过。

海量例句一键查询

2300万条例句一键查询,还可根据单词释义选择相关例句,帮您更加准确理解单词语境,活学活用。

强力智能屏幕取词

融入OCR强力取词功能,可在多款浏览器、图片、PDF文档中轻松取词。可准确辨别英文变形词,实现词组取词。同时“有道指点”技术为您提供丰富的人物、影讯、百科等内容。

专业权威大词典

完整收录《21世纪大英汉词典》、《新汉英大辞典》、《现代汉语大词典》等多部专业权威词典,词库大而全,查词快又准。

多国语言翻译

集成中、英、日、韩、法五种语言专业词典,切换语言环境,即可选择多国语言轻松查询。

英文、日文全文翻译

实现快速准确的全文翻译,还可自动检测语言环境,轻松翻译英文、日文长句及文章段落。

三、其它功能

内容丰富的百科全书

融入全球最大的中文百科全书,一站式的网络参考书与知识查询平台。查的不仅是单词,还有更丰富的百科知识供您浏览。

纯正英文单词发音

提供标准清晰的纯正英文语音朗读示范,可实现边看边听,帮您有效记忆单词,学习口语发音。

权威汉语大词典

加入权威《现代汉语大词典》,实现汉语成语、生僻字的直观释义,为您提供准确高效的汉语宝典。

便捷的网络单词本

可随时添加单词,并使单词本与服务器保持实时同步,方便您在任何地方学习单词。同时支持导入导出、编辑分类等多项功能,大大提高英语学习效率。

本地词库大扩容

教学生学会使用英语词典 篇3

一、养成勤查词典的习惯

英语学习重在“泡”,如果我们每天都有心无心地翻翻词典,每次都多花几分钟“泡”在词典中,久而久之收获必将出乎意料。但这种“泡”词典的习惯是需要逐步养成的,平时要注重培养勤查词典的意识,读书之前词典必须放在桌面,有了问题要查词典,没有问题时也可以打开词典,看看你所熟悉的那些单词的释义和例句。时间长了,我们不但可以潜移默化地增长很多英语知识,不知不觉地记住一些单词的词义和用法,在某个场合脱口而出,令老师和同学们刮目相看,而且还会增加自身学习英语的乐趣,甚至会把词典本身当作有趣的、可供消遣的读物,觉得查阅词典也是一种享受,在愉悦中增长了英语知识。

二、灵活使用适合的词典

目前学生在使用词典方面主要有两个问题:一是习惯于用电子词典查阅生词。电子词典只有发音和中文释义,欠缺词汇搭配方面的内容,长期使用会使学生对词汇搭配失去应有的敏感性,容易造成英语单词中文搭配的错误。二是用应试性的词汇手册代替英语词典。许多学生花费大量时间死记硬背词汇手册,词汇量上去了,但忽视了对单词的深层次掌握,不能灵活使用自己认识的单词,导致有数量却没有质量。实际上,对英语词汇的掌握是一个复杂的过程,应首先从其读音、拼写入手,然后弄懂词义,再掌握用法,最后了解与之相关的词性变换和易于混淆的近义词。只有把电子词典、词汇手册和双解词典结合起来,灵活使用适合的词典,反复思考、认真总结,才能既好又快地掌握英语单词。因此,我们在学习英语时,泛读可使用电子词典较快解决生词问题;精读则宜使用双解词典,尽量通过英语释义来获得词义,为英语思维打下良好基础。同时,也可在利用双解词典掌握单词发音、词义用法及相关词性变化后,再利用词汇手册或词汇练习来检测,从不同角度对所掌握的词汇加以巩固,以深入掌握所学英语单词,使之真正转变为自己的知识。例如,我们在初学英语时通过电子词典可知道fast解释为“快”,如a fast car(飞驰的汽车);但我们在双解词典中查阅fast这个词条,就会了解到fast还具有其它多种含义,如a fast friend(可靠的朋友),a fast colour(久洗而不退的颜色),a fast fight(激烈的比赛),fall into a fast sleep(酣睡起来)以及make the door fast(把门关紧)等。以后再碰到这个词时多回想一下fast的各种含义,这样我们就能很快掌握这个单词了。

三、善于用好用足词典

许多学习者在查阅词典时,惯于草草看一下词义便匆匆合上了词典,这样根本无法很好地掌握这个词汇。一个单词可能会有几个或几十个不同的含义,还有不少近义词、反义词以及词类变化的形式。只有在查阅单词时,多花一点时间完整学习词典中的整个词条,才能比较全面地获取于己有用的相关信息。特别是英语中有大量的同义词,若不清楚它们之间的区别,既影响对输入信息(即听和读)的理解,也会影响对输出信息(即说和写)的表达,这方面词典可以提供很大的帮助。比如origin和source这两个词,都有“起源”的意思,许多学生觉得难以区分,容易混淆。但通过查《牛津高阶英汉双解词典》的解释和例句,我们发现,关于origin的例句是: 1.the origins of life on earth (地球上生命的起源),2.words of Latin origin(源于拉丁语的词),3.the origins of the custom(风俗的起源)。而关于source的例句是:1.the source of the Nile(尼罗河的源头),2.the limited source of income(有限的收入来源),3.news from a reliable source(有可靠来源的消息)。分析一下这些例句,不难看出,某事物的origin,应该属于这个事物的初级阶段,属于同一类的;而source则是某事物的来源,是完全不同于其他的东西,断了这个来源,此事物就不能延续。此外,还可利用词典提高阅读理解水平。现在有很多英语阅读理解试题的设计,其实就是用英语来解释英语,如果我们平时查词典时就习惯看一看英语的释义,那么在考试时,遇到这种试题就能得心应手了。

四、学会建立自己的小词典

论翻译中词典的使用 篇4

1 词典的类型及其发展

大体上说来, 在现今在英语翻译活动中, 人们使用的词典可以分为两大类:一种是传统的;一种是现代的。传统的词典指的是纸质的工具书, 包括汉英词典、英汉词典、英英词典等。随着科学技术的发展和电脑网络的普及, 形形色色、功能各异的电子词典也开始进入日常的工作学习中, 并被大规模的推广应用。除了电子词典之外, 还出现了在线词典、计算机词典软件等。从某种程度上来说, 它们是现代的、高科技的, 也是词典的发展趋势。

2 词典使用的必要性

无论是何种词典, 它都是我们的良师益友。不但语言学习需要词典, 翻译也需要词典。鲁迅先生在翻译《死魂灵》曾有句名言:“字典不离手, 冷汗不离身。”可见, 词典在翻译中的重要作用。确实, 词典不可不用, 对于一些一目了然的词与词组尤其不可掉以轻心。例如有的同学把“a question of the last importance”译成“无关紧要的问题”, 甚至还有些人把“guinea pig”译成“几内亚猪”等等;之所以会出现这些错译, 最重要的原因就是懒于翻阅词典或是选择词义不恰当。章克标先生在《翻译难》一文中写道:“在文化大革命中, 我所有的藏书, 全都被毁灭, 片甲不留, 我翻译所用的工具书, 有很多字典、词典、参考书、百科全书之类, 工作遇到问题, 就可查看, 得到结局。人的知识有限, 翻译离不开好的辞典和各种参考书, 这些都没有了, 只好歇手。所以我是很明白翻译的难处的。”由此可见, 如果没有许多工具书的辅助, 翻译是不可能进行的, 更不用谈什么翻译的质量了。

首先, 词典的使用有助于译者正确掌握英语的词义。确切了解一个英语单词的含义是保证译文不失原意的基本要求之一。有的英语单词有好几十种解释, 有的解释又很不常见, 不为一般人所知。所以翻译时, 如果对词义认识模糊, 必定会造成偏译或是错译。例如:The financial implication of this resolution remains to be defined.“implication”有“涉及, 牵连”、“含义含蓄”和“暗示, 暗指”等意思 (见《英汉大词典》) 。但是在这句话中, 根据句子的意思, 我们就会知道它应该是“涉及”而非“含义”。

其次, 词典可以帮助我们了解英语的习语和惯用法。英语和汉语是两种完全不同的语言, 彼此都有很多不易理解的习语和不易掌握的惯用法。如果不知道或是不了解这些习语和惯用法的意思, 就不能正确的理解和翻译这些文章。例如:She looks as if butter would not melt in her mouth.这句话是绝对不可能译为“她看上去仿佛黄油不会在她口中融化的样子”。只要查阅一下《ALD》就会知道它的意思是“She has a demure and innocent appearance.”据《新英汉词典》, 它应该译为“她看起来一本正经”或是“她装的老老实实的样子”。

最后, 词典还收录了他国的许多背景知识, 包括历史、地理、政治、风土人情、社会习俗等方面, 使我们视野开阔, 有助于提高其译文的准确性。美国的《The Random House English Dictionary, Unabridged》收集的背景知识相当丰富。此外, 《美国传统词典》 (《The American Heritage Dictionary of the English Language》) 也收集有很多的背景知识。例如:The project is an economic albatross from the start.我们知道如果把它译为“这项工程一开始就是一只经济上的信天翁”是让人费解的。那么, 什么叫做“经济上的信天翁”呢?查阅《美国传统词典》就会知道albatross有“累赘”或“包袱”意思, 源于美国使人S.T柯勒律治的长诗《老水手之歌》 (The Rime of the Ancient Mariner) .意思是老水手忘恩负义, 杀死勒海鸟信天翁, 后来, 海鸟附挂在他的脖子上, 成为了他的终生累赘。所以我们就知道该句应该译为“这项工程从一开始就是财政方面的一个大包袱”。

基于词典在翻译中的种种用途, 不能不说词典在翻译中是有着举足轻重的作用的。但是现在词典的使用者在使用词典时有着种种的不足或是缺陷, 导致翻译中的种种不足。

3 词典使用的不当之处及纠正

3.1 词典使用的不当之处

在翻译活动中, 多数词典使用者存在很多问题, 这和他们对翻译和词典的关系认识不足, 以及对各种词典的功能和用途了解不深有很大的关系。例如: (1) 现在由于电子词典的携带方便和查词快捷等优点, 受到许多学生的青睐。但是, 这些词典有很多的缺陷, 它们一般只提供简单的单词的释义, 例证也是少之又少。做翻译时, 这些义项往往是不够的, 就会造成错译。 (2) 多数的学生一般只有一本或是两本词典, 且多是双语词典。这样一来, 要查的词可能在所查的词典中找不到, 于是只能按照自己的理解胡乱的翻译。如果能够多查阅几本词典, 不同的释义进行比较分析, 那么误译的可能性就会大大减少了。 (3) 大多数学生对词典过分的倚赖, 生搬词义, 缺乏语义转化的能力。一词多义是人类语言的共有现象。语义的确立与语境有着密切的关系。但我们在翻译的过程中, 由于对词汇的内涵意义或者语用意义缺乏了解, 只是照搬词典中的字面意思, 从而造成诸多晦涩难懂的翻译语言。 (4) 许多学习者在日常生活中, 没有经常关注时事报刊, 遇到新出现的时事、政治、网络新词时, 往往措手不及。但由于纸质版的传统词典时效性较差, 不能及时收录新词, 或者及时反映词汇在发展过程中的词义变化情况, 使用者也就无法从词典中得到帮助。

3.2 正确使用词典

英国著名语言学家Firth曾说:“Each word when used in a new context is a new word.”我国学者林语堂也说, 单靠查字典去翻译, 译出来的文字必然与原文相讹。因此在翻译中如何正确地使用词典是我们面临的一大问题。针对以上词典的不正确的使用方法, 我们认为在使用词典进行翻译时, 应该做如下的改进: (1) 电子词典以及网上词典等高科技词典在一般的原文阅读或者了解词汇一般意义时非常方便, 是便捷的查阅工具。但是, 这类词典也存在不足之处, 即, 不能提供详尽的词汇释义、语用信息及背景知识等相关信息。因为翻译不仅仅是从源语到目的语一一对应的过程, 更是一种跨文化交际, 需要翻译者更多地注意文化背景知识以及词汇内涵意义的选择, 在这种情况下, 纸质版的传统词典就更为好用些。 (2) 配备各种类型的词典, 例如综合性词典, 专业词汇词典、文化词典等, 查阅时互相参考, 经过比较和选择, 才能得到真正对应的词汇。总之, 应该做到尽可能了解词汇在原文中的意思, 找到适合其语境条件下的准确含义, 才能翻出高质量的翻译作品。 (3) 翻译时必须结合文本语境和上下文, 做到具体情况具体分析, 灵活变通, 不要一味的生搬硬套词典中的释义。例如:“The announcement was in a sense an anticlimax since it implicitly recognized the failure of their plan.” (这个声明真大煞风景, 因为它等于承认他们的计划已经失败了) 。“Anticlimax”一词在词典中的释义为“虎头蛇尾、反高潮、突降法”。这里如果照译, 就会让人不得其解, 它在这里的意思是“好事突然变坏”, 因此, 译文中译作“大煞风景”, 非常传神且达意。 (4) 充分利用网络资源。当今世界是信息爆炸的世界, 在翻译过程中遇到的词汇问题, 不仅可以查阅词典等传统工具书, 还可以借鉴电子版报刊杂志、搜索引擎等时效性较强的资料, 找到相关的信息。

4 结束语

翻译是一个跨文化交际的过程, 词典对翻译者来说是重要的辅助工具。但是由于词典本身的局限性, 翻译者不仅需要正确的使用好词典, 还需要锻炼和提高自身的语言知识和翻译技巧。所以, 对词典的正确态度应该是求义于词典又不拘泥于词典。只有这样, 我们才能学有所长。

参考文献

[1]Honby A S.Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English[M].London:Oxford University Press, 1979.

[2]Peter Davies.The American Heritage Dictionary of the English Language[M].New York:Dell Publishing Co., 1976.

[3]李洁, 陆谷孙.“词”海茫茫“译”舟翩翩[J].中国翻译, 1999 (3) :41-43.

[4]陆谷孙.新英汉词典[Z].上海:上海译文出版社, 1975.

[5]陆谷孙.英汉大词典[Z].上海:上海译文出版社, 1993.

词典使用对词汇附带习得的影响 篇5

词典使用对词汇附带习得的影响

本文对有关词典使用研究的现状进行了总结,并详细研究了与本文研究有关的几个细节问题.在此基础上,本文结合一项实证研究,试图探索使用词表与使用单语词典对词汇附带习得的不同影响及其相应对教学的.启示.

作 者:吴建设 郎建国 施海琦 Wu Jianshe Lang Jianguo Shi Haiqi 作者单位:北京第二外国语学院,北京,100024刊 名:北京第二外国语学院学报英文刊名:JOURNAL OF BEIJING INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY年,卷(期):“”(10)分类号:H193.4关键词:词典使用 词表 词汇附带习得

使用词典 篇6

一、词典可以帮助学生纠正语音,使其口语更地道

现行高中英语教材对一个英语单词往往只注出一种音标,而对英美人发音有差别的词,词典却分别予以标注,而且还划分了音节,电子词典甚至提供了语音朗读功能。教师应鼓励学生多模仿词典中的注音(发音)进行练习,使他们的语音更纯正。另外,词典中有大量的地道的例句(表达法),教师应引导学生多查阅、背诵这些句子,这样既可以让学生在交际过程中克服由于词汇量、练习量不足而产生的紧张及害羞心理,又可以减少训练中的错误,树立起学生练习英语口语的自信心,提高学生用英语进行口头交际的能力。

二、在词汇教学中,教会学生使用词典可帮助他们更准确、全面地理解单词

传统的词汇教学中,教师的教法往往是首先将本单元英语单词的发音、词性、释义照本宣科地教给学生,然后完成课本同步练习或其他资料上的相关练习。但是,如果我们在词汇教学过程中,教会学生怎样借助于词典进行词汇学习,情况就不一样了。因为就某个单词而言,教材中往往只寫出某词在课文中所具有的词性和注明该词在课文中所具备的意义,而词典对该词则做了全面的归纳:多重词性、多种释义、多个例句、语用信息(正式与非正式用法、文化差异)、同义词与反义词、同义词辨析、固定搭配以及派生词、插图等等。这些无疑补充了教材由于多方面的限制所导致的不足,对学生准确地理解词义,正确地使用词语,了解文化差异等都起着极其重要的作用。如,若要表达“希望”之意,可以分别在词典里查到类似这样的例句:I hope you will help me.和I wish you would help me.通过比较研究,会发现hope与wish的不同用法,至少能从中弄清楚两点:

1.用hope表示所希望的事情能实现的可能性较大,而wish往往只表示良好的愿望,实现的可能性较小。同理,词典里的另一例句则很容易理解: I wish I were 20 years younger.

2.wish后面的从句使用虚拟语气。上面句子中的would help与I were也给了这样的启示。在写作时,就可以巧用这些例句,写出下列较规范的句子:I hope I can catch the last train. I wish she would come to me tomorrow. Let’s hope you will enjoy your journey to China. 

三、指导学生在英语阅读过程中合理使用词典,激发学生的学习主动性

《高中英语课程标准》明确要求,高中英语教学应“侧重培养学生阅读能力”,可以说阅读理解在高中英语学习中占据着重要地位。学生在阅读英语材料时,经常会遇到生词或词组,在此过程中,词典是他们必不可少的学习工具。那么,作为教师,应该注意在平时的教学过程中提高学生使用词典的意识,指导学生在阅读过程中合理使用英语词典。教师应该教导学生,碰到生词时,应继续读下去以便了解整篇文章的大意,后面有可能的话再根据下文中其对应的近义词或解释来猜测它的词义。之后,再查词典核对自己的猜测是否准确。这样,学生猜中生词率越高,对阅读就会越有信心,而阅读量越大,他们使用词典的机会也就会越多。这样可以让学生形成“阅读—猜词—查词典核对—更大量阅读—更准确地猜词—更精确地查词典核对—产生更强烈的阅读欲望” 的良性循环,有利于提高学生的阅读技能,增强学生自信。同时,学生如果发现自己的语感和猜词能力得到了提高,词汇量也扩大了,他们使用英语词典的意识也会随之增强。一旦学生掌握了词典的使用方法和技巧,不但可以提高阅读能力,而且能增强自学能力,为他们终生学习奠定一个良好基础。

四、在写作训练教学中,教师应引导学生充分借助词典提高表达能力

写作是产出性语言活动。词汇量的大小会对作文的长度、主题深度和词汇的丰富程度产生一定的影响。有些学生运用交际策略也可以解决写作中的词汇问题,但由此带来的语义含混、表达累赘、过度概括等问题仍然是写作活动的“瓶颈”。现代词典编纂的发展不仅为学生的英语表达活动在词汇层次(包括同义词辨析、词的搭配)、语法层次(包括句法结构、语法失误)、语用层次(包括文体和语域)、文化层次(文化差异)等方面提供了有用的信息,而且考虑到了词频、义频等客观因素和学习者的认知规律。因此教师除了培养学生独立自主学习词汇的能力外,还要教会学生善于利用词典中的释义、例句等。近年来,专门用于英语写作指导的词典越来越多,它们大多具有分类清楚、例文内容丰富、可读性强、注重基本功与实例练习的有机结合等优点。教师要引导学生加以研读,熟读其中常用、优秀的句子甚至范文,进而提高自己的英语表达能力。

五、帮助学生选择合适的词典,传授词典使用知识

“工欲善其事,必先利其器。” 为了让学生能够有效地使用词典,教师首先要帮助学生选择合适的词典,传授词典使用知识。现在市面上词典种类繁多,每类词典各具特色。教师在帮助学生选择词典的过程中,要综合考虑针对性、实用性、超前性和价格的可接受性等因素。教师还应通过讲座以及课堂教学的方式向学生讲解词典的各个部分——前言、使用说明、正文、插页、附录等都包含哪些内容;教师也要让学生知道纸质词典和电子词典的查阅方法,以及在什么情况下应当查阅词典的哪个部分等知识,激发学生使用词典的兴趣,为他们以后的英语学习打下良好基础。

参考文献

[1]梅德明主编.电子时代外语教学手段探索——电子词典与外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,2009.

[2]武继红.论写作教学与词典使用[J].广东外语外贸大学学报,2007(7).

[3]杨文秀.大学英语教学中使用词典的必要性[DB/OL]. http://bilex.gdufs.edu.cn/doc/nanjinglunwen/nj9.doc.

初中生英语词典使用实证调查 篇7

1 研究设计

本研究从词典使用者的角度出发,一方面希望从整体上了解我国初中生使用英语词典的状况,另一方面,通过访谈具体了解其在查词典过程中主要关注哪些语言信息。笔者希望本研究能为初中英语学习、教学及学习者词典编纂提供有价值的信息。

本研究主要采用了问卷调查和访谈两种研究方法。共有190名学生参与问卷填写,其中有效问卷有187份。笔者借助软件SPSS17.0对问卷结果进行了统计分析。为了了解调查对象在词典使用方面的更多细节,笔者在获得调查问卷数据后,又设计了访谈。

笔者从湖北省某市一所实验中学三个年级中分别随机选取了一个班级的学生及其英语教师,作为研究对象。参与研究的三个班级的英语教师帮助笔者选取了参与访谈的被试,共有10名同学(七年级:2名,八年级:3名,九年级:5名)。

2 问卷调查结果及分析

2.1 词典拥有现状

调查结果显示,调查对象中只有5.5%没有英语词典,大部分同学都有英语词典。约1/4的同学表示拥有电子词典,而随着网络的普及,也有学生开始使用在线词典,约占10%,但超过60%的同学仍然在使用纸质词典,可见纸质词典仍然是大多数同学使用的词典,因此学会有效利用纸质词典仍然非常重要。

2.2 词典使用现状

调查显示,多达99.4%的学生认为英语词典对英语学习是重要的,可见其意识到了词典的重要性,然而关于词典使用频率和熟练程度的调查结果却反映出其使用状况不佳。

如表1所示,只有约30%的学生表示经常查英语词典,约40%的学生表示有时会查词典,其余约30%的学生表示几乎不使用或从不使用英语词典。从表中可以看出,三个年级中经常查词典的学生比例差别很小。通常我们认为,学习英语时间越长,需要查词典的情况也越多,但本调查反映出三个年级中经常查词典的学生所占比例相差无几,笔者认为这与其学习内容有关,如果学习内容只是与考试相关的课本及练习,加上有老师做详细讲解,那学生就不容易体会到自己查词典的需要。

如表2所示,只有不到20%的学生表示可以很熟练的使用英语词典、能较快找到所需信息;约70%的学生表示虽然会用,但查起来不快。众所周知,熟能生巧,该调查结果在一定程度上进一步反映出大多数学生不经常使用英语词典。更值得注意的是,在九年级的调查对象中,有多达79.2%的学生表示不能熟练使用英语词典,这反映出他们使用词典的熟练程度并没有随着学习英语时间的增长而有所提高,出现这种状况的原因值得我们思考。

在调查中,笔者还了解了学生在查词典过程中主要关注哪些信息,结果如表3。

如表3所示,学生在查词典时,关注最多的是词意,关注最少的是例句。例句作为使用范例,对学习一个词的使用非常重要,然而很多学生对此给予的关注并不多。

2.3 词典使用指导现状

调查结果反映,几乎所有研究对象表示,其英语老师几乎没有或很少提过如何有效使用英语词典,但大多数同学表示其英语老师有时会鼓励他们查词典,这反映出虽然老师意识到了查词典的重要性,但在教学中却没有就词典使用给出足够、有效的指导。

问卷中有一个问题为“你希望老师讲解如何正确、有效使用英语字典吗?”,如表4显示,不同年级的学生对此有不同的看法,约40%的学生选择了“非常希望”,其中七年级学生所占比例最高,达61.7%,这反映出学生需要老师在词典使用上给出相应指导,尤其是低年级的学生。

2.4 相关性分析

笔者借助SPSS进行了相关性分析,分析得出,学生英语成绩和使用英语词典频率之间的相关系数是-0.157,一般如果相关系数在-0.3和0之间,则表明二者之间明显不相关。这说明,英语成绩好的学生并不都经常使用英语词典,这可能进一步说明学生的英语学习内容可能较局限于考试常考内容,学生较少进行课外自主学习,如课外阅读英文读物等。

此外,作者还进行了英语成绩和词典使用熟练程度之间的相关性分析,结果显示二者之间的相关系数为-0.239,不存在相关性,这和考试成绩与词典使用频率之间的相关性分析结果是吻合的。

3 访谈发现

通过对学生及其英语教师进行访谈,笔者主要发现了以下几方面的问题:

1)学生对其使用的词典不够满意,在选择、购买词典的问题上,学生没有得到及时指导

在参加访谈的10位同学中,有6名同学表示对他们正在使用的词典不满意。不满意的原因有以下几方面:所用字典太小,有时查找不到需要的信息;所用字典太大,面对大量信息时有些不知所措(其中4位同学表示自己使用的是《牛津高阶英汉双解词典》);字典版本陈旧,其中信息不能满足使用者的需求,其中一位同学所用的词典是20世纪70年代出版的,而这本词典是其父母曾用过的。

学生对所用词典的不满意,在一定程度上解释了他们为何不经常使用英语词典,这也反映出学生们需要一本适合他们这个群体使用的英语词典。

在问及老师有没有给过选择词典的建议和指导时,8位同学表示“没有”,这表明在选择、购买词典方面,教师给出的建议和指导明显不足。

而在问及老师哪本词典适合其学生使用时,有的老师表示学生更喜欢用电子词典或者小词典,九年级的老师认为学生适合使用《牛津高阶英汉双解词典》,因为这本词典包含的信息更多,对老师的访谈反映出教师对学生所使用的英语词典关注不够,对词典使用问题没有给予足够的重视,甚至不清楚哪本词典最适合初中生使用。

2)学生查词典主要是为了完成作业,而很少进行自主学习

在接受访谈的10位同学中,只有1位同学表示课下除完成作业外,还会进行其他的英语阅读,该生表示曾阅读过简写版《汤姆索亚历险记》,在阅读此书的过程中他经常查阅英语词典。

3)学生查词典时主要关注考试常考内容

笔者通过访谈了解了学生在查英语词典时主要关注哪些信息及其对词典上单词英文解释及例句的态度。学生们表示,查词典时,一般习惯性得先看汉语解释,了解意思后便忘记了查看英文解释,查到意思后感觉没必要再去看例句了。在查词典过程中,主要关注的是考试常考的内容,如拼写、音标、词性、固定搭配,而对单词的具体使用实例关注不多。从长久来看,这种学习习惯不利于其英语学习。

4 启示

英语词典是学习英语必不可少的工具书,利用好这本工具书可以有效帮助我们学好英语。从研究结果及其分析,我们可以得出以下启示:

1)学生在购买词典方面需要指导

调查显示出,初中生使用的英语词典很多并不适合其使用,例如有些学生用的是小学学英语时购买的小词典,现已不能满足其学习需求;有些学生用的是父母给的旧词典,内容略显陈旧;而有的学生使用的是《牛津高阶英汉双解词典》,虽然这本词典信息全面,但对于初级英语学习者而言,他们面对大量信息时往往有些不知所措。因此,英语教师有必要在入学之初,在购买英语词典的问题上给学生提供及时的建议和指导,这可以避免学生使用不适合自己的词典。而一本更适合他们的词典,也许会让他们在使用过程中少一些不满和反感、逐渐爱上查词典,这有利于培养学生学英语的兴趣和自主学习意识及能力。

笔者个人建议初中阶段的学生使用《牛津初阶英汉双解词典》(Oxford Elementary Learner’s English-Chinese Dictionary),该词典是专为初级英语学习者编写的,且为英汉双解,更适合初中阶段的学生使用。

2)教师不妨在英语教学中融入词典使用

调查中,七年级的学生表示其认为关于词典使用的指导和训练是必要的,因此教师应该注意到低年级学生的这一学习需求,为其提供及时有效的指导和训练。这就要求教师本身要了解词典使用的相关理论和知识。

此外,教师可以在日常教学中融入词典使用,在教学过程中通过一些活动来训练学生使用英语词典的技能,帮助学生养成经常查词典的习惯,提高其自主学习的意识和能力,这一点对处于英语学习初级阶段的初中生来说尤为重要。

3)学生要多进行课外阅读

迫于考试压力,现在很多教师倾向于向学生把知识点解释清楚,老师们把过多的注意力放在了“解释”上,而忽略了应该教会学生如何去学,学生学习英语在很大程度上依赖于老师的教,而忽略了自主学习。

老师应该鼓励学生多做课外阅读,避免其英语学习仅仅局限于考试内容,当然,这里所说的阅读不是学生作业及考试中常出现的“阅读理解”,而是真正意义上的阅读,就像我们日常生活中除了在学校学习语文课本,还会读书看报。因此,老师可以像学生推荐一些适合他们的英语读物,如难度适中的英语小故事、短篇小说等。

这样在阅读过程中学生有机会进行自主学习,会逐渐体会到查词典的需要,同时有利于培养学生学英语的兴趣和自主学习能力。

4)学生需要一本适合初中生的英语词典

虽然市场上有很多英语词典,但真正适合初中生使用的并不多。目前有很多学者关注或从事英语词典编纂,如果能编纂出一本真正适合我国初中生的英语词典,那将对他们的英语学习有很大帮助,例如,调查反映出学生对单词的搭配及使用语境关注不够,如果词典编纂人员能在词典中醒目得呈现出相关信息,如一个名词通常可以被哪些形容词修饰、一个及物动词后面通常可以跟哪些名词,相信英语学习者们都期待这样更适合初中生的英语词典出现。

5 结束语

笔者进行此实证研究,希望更多地了解我国初中生使用英语词典的现状,从中发现该阶段英语学习及教学中存在的问题,希望本研究能引起教学工作中对词典使用及培养自主学习能力的重视。虽然笔者尽力将调查做得严谨、认真,但由于所选样本量较小、调查的地区、学校及班级有限,研究结果的代表性有所局限,但希望此调查能为英语教学研究提供有用的信息,抛砖引玉,吸引更多学者或教师从事此方面的研究,为我国英语教学做出更多贡献。

参考文献

[1]Atkins B T S.Using dictionaries:Studies of dictionary use by language learners and translators.[J].International Journal of Lexicography,1998(11).

[2]陈桂花.英语词典使用研究综述[J].长春理工大学学报2009(3).

[3]范明春,肖德法.英语词典使用情况调查——善用词典者词典使用的特点[J].烟台师范学院学报:哲学社会科学版,2006(2).

[4]李思红.一组亚洲国家英语学习者词典使用策略的实证性报告(英文)[J].红河学院学报,2004(3).

[5]罗思明,江晶晶,诸赟.词典使用研究中的问卷调查法[J].辞书研究,2007(1).

也谈培养高中生词典使用策略 篇8

1. 使用词典的意义

词典功能理论认为, 词典是“实用产品”, 人们编纂词典是为了满足特定需要和执行特定功能。

首先, 词典为学习者提供了极大的便利, 当遇到一个生词而在语境中又无法确定其确切意思时, 词典就成了救星。其次, 一本好词典不仅可以帮助学习者解决学习中的难题, 而且还可以使学习者养成良好的解决问题的习惯, 提高自主学习的能力。在解决问题的过程中, 学习者的逻辑思维能力和判断力均得到了提高。再次, 一本好词典往往提供了丰富的词源信息、文化信息、语法信息和语用信息, 查词典不仅可以提高学习者遣词造句的能力和文化素养, 而且可以提高学习者的语用能力, 即在适当的场合用得体的语言来表达, 避免语用失误。最后, 在查词典的过程中, 学习者的兴趣得到了激发, 因此也就逐步增强了自信心。学会娴熟地查阅英语词典是提高学生自学英语能力的关键。词典编纂的最终目的是在无知与有知之间搭起一座桥梁:学习者不再是被动者, 而是不受场合时间限制主动汲取知识的自主者。

在日常教学中, 教师应把教学内容和培养学生使用词典的技能有机地结合起来, 从而有效地提高英语学习效率。

2. 何为词典策略

词典运用策略是指语言学习者在学习语言中假定有或应该具有的能够查阅词典及如何运用词典所含信息的能力。

2.1 接受性查阅策略。

当进行读或听的接受性学习活动时, 所从事的是弄清词项意义、特别是与它所出现的语境相关意义的查词典活动。

2.2 查找词项策略。

通过思考所听词汇的拼写, 或运用字母顺序及意义相同词来锁定词条位置, 确定词条的标准形式和查找合适词条下的各种短语。

2.3 确定词义策略。

包括两个方面:1) 锁定恰当词义;2) 利用找到的词条信息。

2.4 利用信息策略。

理解被选择的词义, 并把对词义的理解与该词所出现的语篇含义融合起来。

2.5 产出性查阅策略。

当进行说或写的产出性学习活动时, 从事的不仅针对词义, 还包括许多类型的信息, 诸如句法、词类搭配、文体、适用语域等的查阅词典的活动。

3. 如何选购词典

词典市场有纸质词典、电子词典和在线词典。三种形式的词典各有利弊, 就其内容来分是双语、双解和单语这三种。双语词典是通过译文对应词把两种语言的词汇联系起来, 《英汉大词典》就是典型的双语词典;双解词典以单语学习词典为基础, 把词条全部或部分地译成另一种语言的词典, 《牛津高阶英汉双解词典》和《朗文当代高级英语词典》都属于双解学习词典;而单语学习词典则为学习者创造了一个完全的外语环境, 有助于培养学习者外语思维的能力。在特定的语言环境下, 我们应当根据使用者的学习阶段、外语水平及其学习活动的性质来决定选择使用哪种词典。一般来讲, 初学者适合使用双语词典以便查找汉语的对等词, 双解词典通常是现有的单语学习词典的改编版, 它不能取代单语学习词典, 但可以起到入门双语词典和高级单语词典之间的桥梁作用。因此普通高中学生可以选择双解词典。

现存问题是, 市场上林林总总的纸质英语词典良莠不齐, 英语学习的电子词典和电脑词典诱惑十足, 让人眼花缭乱, 许多学生感到选择一本英语词典十分困难。同时, 教学界对充分利用英语学习词典在培养学生英语学习独立性中的作用并没有给予足够的重视;或者说, 没有较强的意识把正确高效使用词典的技能介绍给学生, 以培养学生的自学能力。如果说, 许多教师本身对各种常用英语词典的特点没有较清楚的认识, 这也毫不夸张。而学生对此就更是一片茫然, 往往是别人买什么自己就买什么, 出版商书店推销什么, 他们就买什么;至于买来后怎样用也说不清楚。

4. 如何使用词典

4.1 熟知词典标识语。

了解词典编纂体例、熟练掌握词典标识语、重视词典正文前后信息能起到事半功倍的效能。学生新接触到一本词典时, 对词典的编写体例说明、查阅指南、缩略语意义等内容都不会耐心细致地阅读, 他们往往是翻开词典查阅一下对等的汉语意义就可以了, 虽然大多数学生都知道词典会提供语法信息, 但他们对一些基本的常见的语法标签都不是很懂, 对其他表示使用域、文体、使用限制等方面的标签更是陌生。接触到一本新词典时, 首要任务是熟悉它的标识语, 我们不仅应该知道[c]表示可数名词、[u]表示不可数名词, 我们也应该熟知“derog.”的意思是“贬义”, “offensive”意思是“冒犯的”、“不礼貌的”, “infml.”的意思是“非正式的”。对于外语学习者来说, 在跨文化语言交际中, 由于交际双方的文化存在差异, 常常会出现语用失误, 而词典中的使用域、文体、使用限制等方面的标签提示正好提供了语用、文化方面的使用指导。

4.2 运用词典查阅策略, 加深词汇习得。

布朗和佩恩总结了词汇习得的五步模式:接触生词、学会词形、掌握词义、巩固对词形和词义的记忆、词的运用。毫无疑问, 词典是获得词义的最佳、最权威的地方, 但是许多学生都只是习惯于查阅单词的读音和第一个词义, 而且只看汉语解释, 这样容易导致词汇的混淆, 以及中国式英语的出现。随着理解力的提高, 学生更应当关心英语释义, 应该掌握词的多层意思、句法特征及语用。

5. 何时使用词典

就词典在听、说、读、写、译等各项学习活动中的使用频率来看, 许多研究表明阅读居于首位, 其次是翻译和写作。在阅读中既使用猜测词汇的方法, 又配合使用词典的学习者比只使用猜测方法的学习者记忆的单词数量更多, 而且语言水平低的从词典获得的好处比语言水平高的要多, 所以教师要鼓励学生通过查阅词典证实猜测的结果, 加强对词义的理解, 形成完整的、准确的词义图像。很多学生反映他们在阅读时懂一个句子里每个词的意思却不懂这句话的意义, 究其原因还是对词汇一知半解, 没有对其所隐含的语法信息及句法信息进行深入理解。所以我们应鼓励学生在查阅词典时多注意习惯搭配和典型例句等, 必要时做笔记, 长此以往必然会加强词汇学习的广度和深度。

写作时要多查英语学习词典, 因为语言学习者的水平主要体现在他的表达能力上。可问题是他们写作时查的主要是电子词典中的汉英词典功能, 结果往往是表达的内容虽然十分简单, 词却用得既难又大, 显得不伦不类。学生掌握了这种外语学习的必备技能后, 不仅能自行解决大部分语言点的问题, 从而使教师提高课堂教学效率, 更重要的是, 在查词典解决问题的过程中, 他们得以培养独立学习能力和自信, 以及对英语学习的兴趣。

6. 对教师的启示

6.1 指导学生正确使用词典。

在教学过程中, 教师应先介绍使用英语单语词典的好处 (提高理解表达的准确性、语感及用英语思维的能力) 和常用英语学习词典的优缺点 (没有一本词典是完美的) , 然后建议他们根据自己的情况买其中一、两本好词典, 再指导他们如何使用这些英语学习词典。要求他们在学习过程中, 没把握的词语一定要查阅词典 (以上做法培养了他们查词典的习惯和能力) 。在交作业之前, 先结对子或以宿舍为单位, 互相批改作业并签名 (这样便培养了他们发现问题的能力) , 然后再查词典去改正错误、解决疑难 (这样便培养了他们解决问题的能力) , 最后把剩下的问题和疑惑列成单子, 和作业一块儿交给老师。这样既锻炼了学生, 又省了教师许多时间和精力, 从而提高了教学效率效果。我们建议, 基础阶段的学生第一次接触一个常用词或认为某个常用词没掌握好时, 一定要仔细查阅适当的英语学习词典 (低年级阶段可以使用适合自己水平的双解词典, 但英汉语都要查看) , 达到准确理解、熟练使用基本词汇, 而不是想当然地任意使用。教师们越来越意识到教授词典查阅能力的必要性。有人认为有效使用单语词典需要一种特殊的“能力”, 这种能力还须系统地教授。外语教学应当有用来灌输词典意识和发展词典查阅能力的材料。

总之, 教师必须熟悉英语学习词典的种类及特点, 了解学生的学习水平, 在学生的基础阶段就通过各种方式来培养学生的词典使用技能。

6.2 积极钻研教学策略。

笔者通过观察发现, 学生对词的搭配比较感兴趣, 而对例句比较淡漠。一些学生对于课件中精挑细选的例句甚至读都不读, 为了考试过关, 学生只顾死记硬背。笔者在教学实践中发现, 学生最感兴趣的内容是词汇, 其次是课文, 再次是做练习。词汇教学是语言教学的一个重要组成部分, 教师要不断地调整教学策略、改进教学方法, 才能满足学生的要求。

教师要在语境中教词汇, 把词汇和句型及文化背景结合起来, 实践证明, 综合词汇教学法更有效也更有趣。在词汇教学中, 教师有必要讲解一些现代词汇学的基础知识, 使学生学会用构词法知识扩大词汇量及辨认新词。对于那些“记不住单词”的学生, 应向他们推荐同义词/反义词词典和类属词典, 教学实践证明:语境联想记忆法和专题联想记忆法比较有效。词典对词汇进行了最完备的搜集和整理, 以及最全面的解剖分析, 是人类智慧的结晶。在日常教学中, 教师要强化学生使用词典的意识, 引导学生根据学习目的合理地使用词典, 提高学生选择和使用英语词典的能力, 激发学生学习英语的自觉性和兴趣, 传授学习英语的方法, 这样才能把词典的功能发挥到极致。

总之, 只要在教学中科学地融入词典运用策略方面的指导, 并使之与整个高中英语教学有机结合, 则会大大提高高中学生英语综合能力和素质的提高, 并可进一步改善和优化现有的高中英语教学结构和模式。希望国内的英语词典编撰者、研究者能早日出版针对中国学生弱点的、更好的、各种层次的双语和双解词典, 引进出版国外的新英语工具书更及时一些、便宜一些, 让学习者成为最大的获益者。

参考文献

[1]吴建设, 郎建国, 施海琦.词典使用对词汇附带习得的影响.北京第二外国语学院学报, 2007, (10) .

[2]朗建国, 李晋.英语学习词典使用情况调查与思考.北京第二外国语学院学报, 2003, (6) .

使用词典 篇9

中等职业学校的学生普遍英语基础较差,学习方法机械、呆板,学习效果差,自主学习意识薄弱。而语言的学习是一个漫长的渐进过程, 语言学习的成功与否很大程度上取决于学习者课堂以外的自主学习效果。此外,中等职业学校的学生仅在校学习两年,大部分学生需要在实习与毕业后进一步深造,自主学习。而词典是进行自主学习必不可少的好帮手。它可以随身携带, 随时请教, 终生相伴;对于学习者阅读、写作和翻译水平的提高起着不可替代的作用。

但词典在中学生尤其是中职生中的使用状况不容乐观。据了解,绝大多数中职生甚至连一本词典都没有,对怎样正确地使用词典也所知甚少;教师们对此也缺乏清楚的认识和明确的要求,更不用提对学生词典使用方面进行指导和研究。根据这一现状,我在教学实践中尝试将词典引入中职生的日常英语学习中。在要求每位学生都拥有一本英汉词典的基础上,通过指导学生掌握适当的词典使用策略和方法,让学生逐渐获得借助工具书自行获取信息,习得新知识的能力,促进学生词汇、阅读、翻译等方面的英语学习。并通过这不断的成功尝试,激发起学生的自信心和学习兴趣,从而逐步提高学生自主学习的信心及能力,为今后的终身学习和个人发展奠定基础。

二、本节课设计背景

为了更有效地促进学生的学习,我在班级自然形成的4个大组的基础上,将学生又细分为8个小组,每组4人左右,并确定组长。每节课各小组根据我下发的不同任务分头开始小组活动,完成规定任务,并由不同的学生轮流进行小组汇报。我根据学生的具体表现打分。按照这样的模式,我在班级中开展了词汇、阅读、翻译等不同学习内容的教学尝试。

本节课的学习内容为中专英语第一册15单元课文中的语言点。本课文课题为“Where does all the rubbish go?”,全文共包括4个段落,篇幅中等,文中所需掌握的语言点不多,比较适合安排学生借助词典自学。在本节课之前,我已安排用一节课的时间指导学生对文章进行了阅读,了解了文章的主要内容、段落大意及篇章结构。随后,便进入了对文章语言点的深入学习阶段。在本节课中,我希望达到以下教学目标:

*学生们借助词典的帮助,了解并掌握有关单词、词语的读音、词性及中文意思,能运用它们正确地完成句子,回答问题;

*培养学生借助工具书自行获取信息,习得新知识的能力,提高学生的自主学习意识;

*了解有关垃圾分类的知识,加强“爱护环境,从我做起”的环保意识。

具体教学过程如下。

三、教学过程

1. 导入。

图片展示:蓝色的地球外部环绕着无数的浅色物体。请学生们猜猜看这些浅色的物体是什么?不少学生猜测的答案是:鸟。但事实上是:垃圾。

本环节我通过几张图片的展示,向学生们形象地揭示了人类所面临的垃圾问题的严重性,进一步引起了学生对垃圾问题的关注,同时顺理成章地提出了下一个问题:“Where does all the rubbish go?”

2. 复习。

复习上一节课阅读过的“Where does all the rubbish go?”一文:

1)询问学生文中提到了几种垃圾处理的方法?分别是哪些?

2)请学生谈谈文中提到的中美两国在垃圾分类问题上各自的处理办法。

这一环节的设计,目的是引领学生回顾上节课所学内容,回想文章的主要内容及框架结构,为下一环节文中语言点的学习做好铺垫。

3. 新知识(语言点)的传授。

新知识的传授以往基本都是以老师讲,学生听、记为主,学生们被动地接受老师所灌输的知识。我尝试将课堂还给学生,以学生自主学习为主,老师点评、指导为辅。我为4大组8小组的成员分配了不同的任务,请学生们借助词典的帮助,完成对本篇课文的深入学习。具体任务如下:

*任务一:

请查出课文中“throw away”、“take up”、“get rid of”等词语的主要中文意思(分别给出至少一个例句),并请说明在本课文中该词语的中文意思是哪一个。

*任务二:

1)请写出文中“try to do sth.”、“make a difference”等词语的主要中文意思;

2)请查出文中“surround”一词的读音、词性、在文中的中文意思及主要用法,并给出例句。

*任务三:

1)请查出文中“percent”、“can”两词的读音、词性、中文意思及主要用法,并给出例句;

2)参考文中出现的“million”一词,请列出英语中从“百”开始的数量单位。

*任务四:

1)请查出文中“recycling”、“recycled”两词的原形、读音、词性及中文意思;

2)请查出文中出现的“used batteries”这一词组中,“used”一词的读音、词性,以及中文意思,并列出与“used”一词有关的其他惯用词及惯用法。

任务下发后,由于必须在规定的时间内完成各自的任务,各小组成员每个人都必须积极行动起来,分头查阅词典,讨论确定答案,再推举出一名代表将本组所查阅到的答案向全班同学和老师汇报(查阅到的内容通过实物投影仪展示给大家);汇报的同时还必须准备好回答老师和同学所提出的问题。

经过以往的不断训练,本节课学生们都比较顺利地完成了各自的任务,大家基本都能积极行动起来,动手、动脑;自行借助词典的帮助和小团体的合作,找出答案,讨论、汇报答案,进而汇报答案;就学习态度上看,比以往被动地听、记,要积极主动很多。借助工具书自行获取信息,习得新知识的能力又一次得到了提高,同时锻炼了学生的口头表达能力和团队合作精神。此外,通过学生的汇报,学生们头脑中概念不清晰或是说理解错误的地方也能够更多、更明显地表露出来,使我更清楚地发现学生存在的问题,并能有的放矢地予以解决。

本环节中,我认为教师对学生汇报时的提问和点评至关重要。通过询问与点评,教师可修正学生错误的理解,对关键点进行强调,引导学生对有关知识点进行更加全面的学习。

4. 操练与巩固(课中总结)。

我对前面学生自行查阅出的有关知识点进行了简要总结与梳理,同时通过用所学词语完成句子、回答问题等练习,检验学生对本课语言点的掌握情况和对本课文理解的深度。

随后,我请学生们试着说一说,为什么老师在全篇文章中选择这些词、词语让大家查阅词典并掌握?本文还有没有生词存在?如果有的话,是否影响对文章的理解,是否必须通过词典查阅出它的词义?

检验结果表明,学生对本节课的知识点掌握情况良好,对垃圾处理和分类的办法也有了更深入的了解;而通过对此后问题的回答,学生们进一步学会了怎样找出文章的重点及难点,提高了自主学习能力。

5. 实践练习。

为了激发学生的学习兴趣,进一步培养他们查阅词典的习惯,提高他们查阅词典的速度,结合本节课的教学内容,我设计让学生们进行垃圾分类的练习。

1)展示国内某城市分类垃圾箱的图片,让学生直观感受中国的垃圾分类方法:红色垃圾箱———有害垃圾,蓝色垃圾箱———可回收垃圾,绿垃圾箱———厨房垃圾,黄色垃圾箱———其他垃圾,并简要讨论;

2)老师向学生展示带进课堂的4个不同颜色垃圾篓,对应上面提到的不同类别垃圾箱;

3) 4个组学生各领到8张写有不同垃圾名称的纸片,他们需在4分钟时间内看懂、查阅出各类垃圾名称,并根据自己的垃圾分类知识,将纸片投入到对应的正确的垃圾篓内;

4)老师统计、评价各组投放正确的“垃圾”数量。

这一轮实践练习,让课堂里进一步活跃起来。学生们都兴趣高涨,跃跃欲试。拿到纸片后,各组成员都积极行动起来,火速分工查阅词典、讨论分类,迅速投放。本环节的设计,激发了学生查阅词典的主动性,并训练提高了他们的查阅速度,进一步促进了学生间的交流和合作。

6. 总结。

概括总结本节课所学内容,再度强化学生印象。

四、分析与反思

本节课打破了以往教师讲、学生听的窠臼,让学生真正成为了课堂的主人。他们自行讨论、研究、学习、参与活动,课堂气氛活跃,教学过程进行顺畅。从课堂上和课后的学生反应及反馈来看,学生们较牢固地掌握了所学知识,良好地完成了课前设置的教学目标。对此,我有以下几点思考及体会。

1. 教师应积极更新教育理念,转换自身的角色定位。

如今,随着新的教育理念日渐深入人心,教师不应再是传统观念中高高在上的知识的传授者、教学过程的控制者、学生学习的评判者;而应成为教学活动的组织者、学生学习的指导者和合作者———指导、帮助学生更好地学习,为学生的终身发展服务。我们所应格外关注的,不应是仅仅是自己的“教”,而应是学生的“学”。要能真正站在学习者的角度,采取学生易于接受的教学方法,甚至于在适当的范围内调整、选取适合的教学内容,以学论教,真正做到“以学生为中心”。

2. 教师必须及时、恰当地引导、修正课堂学习过程及方向。

学生在课堂上自行讨论、研究、学习、活动,决不意味着教师可以减轻负担甚至放任不管。事实上,这样的课堂更考验教师的课堂掌控能力。教师需要在课前预设学生自主学习时可能遇到的困难、发生的问题,合理控制提问及任务的难度,在关键点上把握课堂的走向。从某种程度上来说,这样可能比传统的教学模式备课量更大。

3. 注重学生自主学习、小组合作学习的实效性。

自主学习、小组合作学习不能流于形式,变成自由学习或是由部分学习成绩较好的学生包办全组任务。所以,我强调每次各小组的任务汇报人必须由小组成员轮流担任;同时加强对小组活动时各学生表现的观察、评价,课后与组长共同对每个小组成员在活动时的表现打分。今后还应进一步加强任务设置时的层次性,真正促使每个学生都“动”起来,都能找到课堂上自身可以发挥的“舞台”。

使用词典 篇10

关键词:英语词典,使用策略,现代信息技术,电子词典

0 引言

今天无论在课内还是课外, 每当遇到语言障碍, 学生们就会用手机进行查询并获取相关信息。李瑞雪对90后大学生英语词典使用现状的调查显示传统词典的拥有率达72.3%, 即人均拥有0.7部纸质词典;而非传统词典, 即电子词典的拥有率达135%, 换言之, 人均拥有1.35部电子词典;其中电脑词典、在线词典、尤其是手机词典的使用在90后大学生中极为盛行。[1]因携带方便、查询快捷、功能多样, 电子词典在学生中的普遍使用已成为不争的事实。然而, 他们的使用方法、策略、习惯却备受质疑。不少学习者使用电子词典仅仅是快速查找词义, 所以在阅读中的使用比例远远超过在翻译、写作中的使用比例。王晓红对电子词典使用的调查表明94.1%学习者在阅读中使用英汉功能, 在翻译及写作中的使用比例分别是60.1%和49.2%。[2]在这些产出性语言技能 (翻译、写作) 中, 他们往往不顾语境、句法、词法、搭配、习惯等, 一味地查找对等词, 词用得既大又生僻又不符合语言表达习惯。教师们对此颇为反感, 他们要求学习者多查阅纸质词典, 不要过度依赖电子词典, 这对语言能力的提高极其不利。显然, 教师对电子词典使用的看法与学生的高持有率及高使用频率形成了强烈的对比。对此, 语言教师应认真地反思: (1) 词典使用对于语言学习产生什么样的影响;我们对词典使用策略有何认识, 在教学中如何指导; (2) 当今现代信息技术的迅速发展正在改变人们使用词典的方式, 并对外语教学产生重要的影响;电子词典有何利弊, 如何扬长避短。基于上述认识, 我们才有可能引导学习者有效利用词典这一学习工具, 学会自主学习, 使自己终身受益。

1 词典使用的心理认知过程

词典在语言学习中的重要性是不言而喻的, 然而词典使用策略对语言能力获得的意义似乎并未得到足够的重视。尽管教师们认为词典是语言学习中不可或缺的工具, 赵为对教师指导学生运用词典的情况调查显示80%的教师很少系统教授过使用词典的方法。[3]因此, 学生对选用什么词典及如何用好词典感觉很茫然。

那么, 词典使用是一个怎样的过程?基于国内外学者对词典使用技能的实验研究, 曹杰旺等对高级词典用户的使用技能做出了概括性的描述:首先他们运用词典认知能力进行词典定位和信息定位;接着运用语言认知能力、百科认知能力和逻辑思维能力阅读信息、分析信息、提取信息, 并把它储存在短期记忆中;然后在具体的语境中对此信息进行验证, 如符合逻辑和预期, 说明查询成功, 则加以运用, 这时短期记忆信息可能转化为长期记忆信息, 要么是一个新的信息图式的建立, 要么是对原有图式的补充;如信息不符, 意味着查询失败, 词典用户会运用上述能力重新进行查询。其实“每一次词典使用过程都是一个无限探索的心理认知过程”。[4]这是一个信息加工的过程, 也是一个学习的过程, 涉及注意、搜寻与检索、加工、判断、信息存储等一系列的活动。加工层次理论认为信息加工层次越深, 越有利于信息的存储记忆。如果信息加工包含更多的分析、解释、比较、阐述, 它将导致更理想的记忆。[5]

词典使用策略就是在这个过程中采用的方法和运用的技巧。O’Malley和Chamot把利用目标语资源, 也就是运用参考资料 (如词典) 的能力纳入认知策略的范畴。认知策略是优化信息加工效果、提高加工效率的一种认知技能。它是认知领域中学习策略的最主要的成分。Norbert Schmitt指出, 来自认知心理学领域的证据表明对信息处理更深入、付出更多努力的活动促进更有效的学习。[6]

2 研究设计

本研究对非英语专业大学生英语学习中使用词典的情况, 以及教师对词典, 尤其是电子词典的认知进行实证性调查, 试图了解不同语言水平的学习者在词典使用中有何差异, 从而探究词典使用策略与语言学习效果的相关性;以期帮助教师认识词典使用策略对语言学习的意义, 从而更好地指导学生提高学习效率。

2.1 研究对象

昆明理工大学2011级非英语专业理工、人文学科的大学生及教授基础英语课程的教师。研究采用了随机抽样的方法, 选取了一个A班 (48人) 、一个C班 (57人) 的学生。A、C班的划分根据新生入学后的分级考试成绩:前500名进入A班, 进入C班的学生成绩在40分左右。调查时学生即将完成两年的大学英语学习, 已形成了较稳定的查阅词典的习惯。

2.2 研究工具和数据的收集及分析

本项研究采用问卷调查及访谈的形式, 对学生的词典使用策略及教师对传统纸质词典与现代电子词典的认知进行调查。学生问卷采用了李瑞雪的研究, [1]主要针对词典使用习惯及策略, 从以下四个方面: (1) 如何确定要查的词; (2) 如何查; (3) 查看什么信息; (4) 如何确定词义, 对比不同语言水平的学习者在词典使用中的差异。每个方面包含不同的项目, 共计22项。受试根据自己的实际情况对使用频度:总是、经常、有时、很少、从不, 做出选择。调查结束后, 根据每一项的次数分布, 进行统计分析。教师问卷以开放式的问题为主, 了解他们对词典使用与语言学习的关系有何认识, 给学生推荐什么词典, 如何指导学生使用词典, 对纸质词典与电子词典有何看法。

3 结果与讨论

本文对比了学生问卷中A班和C班的22项变量的统计结果, 并分别从四个方面分析学生在阅读活动中使用词典的习惯和策略。首先是信息定位, 即如何确定要查询的词。表1显示A班与C班差异最大的是e、d项, 显然A班学生更清楚哪些词是阅读中的障碍, 并能确定目标进行查阅, b项也说明A班学生的阅读效率会高于C班。a项显示A班、C班差异不大, 两个班的学生均会查询每个生词, 表明他们有时对要查询的词很茫然;当然阅读材料的难度差异将影响生词的确定。

信息确定后, 他们如何查询?表2中h、i项显示A班学生利用语境猜词的能力较强, 他们趋向先猜后查, 先读后查;以验证预期的判断。这有助于对阅读材料的整体把握, 及阅读效率的提高。g项显示A班、C班差异不大, 边读边查被证明是不少学习者的阅读习惯。

他们查看那些信息?表3中j、m、k项显示A班学生关注词的读音、搭配、及词法, 与C班有显著的差异;o项次之, 表明A班学生更多地借助例证了解词义和用法;l、n项次之, 毕竟定义、语法略显枯燥。C班学生查阅的内容显然有较大的局限, 均值最高的一项l表明他们更关注的是词义。

他们如何确定词义?表4中v项显示A班与C班的显著差异, 这是信息加工中, 借助各种认知能力, 分析信息, 在具体的语境中验证信息, 提取信息的重要策略。q、r、s项表明C班更关注第一项词义, 而A班查看的范围更广泛。t、u项显示A/C班趋向一致, 只查看中文词义, 但C班较好, 查看中英文词义的均值高于A班。

以上4个方面的对比显示A班在词典使用过程中对信息的加工处理较C班更深入, 包含更多的判断、搜寻、分析、验证等一系列有意识的学习活动。这一结果证明词典使用策略与学习效果成正相关。

本研究共收到教师问卷15份。50%以上的老师认为词典使用策略总是影响语言学习效果, 因为词典是语言学习中不可或缺的工具, 是语言教学中无声的老师, 有助于自主能力的培养。只有26%的老师经常给学生词典选择和使用的指导, 但基本上是流于形式, 非常笼统、单一。几乎所有的老师都认为纸质词典较电子词典更权威, 解释详尽, 例句丰富, 甚至有同义词的对比和解析;而电子词典的优点是携带方便, 查阅简单、快捷;但不够准确、详尽、全面, 缺乏信度。只有20%的老师对电子词典的了解较全面, 认为纸质词典和电子词典各有利弊, 只要使用得当, 对语言学习都有帮助;其中有一位老师认为纸质词典并不比电子词典更有帮助, 电子词典实现了真人发音, 信息量更大, 能跟上语言的发展变化, 能够收集大量的真实语料;但大量良莠不齐的信息混杂在一起, 对英语水平中下的学习者来说难以做出准确的判断, 他们有可能学到一些不规范、甚至错误的用法。显然, 教师对电子词典的认识亟待提高, 以利对学习者词典使用的指导, 从而促进语言学习。

4 电子词典简述

随着计算机、信息存储技术、互联网、及智能手机的快速发展, 便携式电子词典、计算机光盘词典、个人电脑词典、网络在线词典、手机词典被人们广泛使用。现代电子信息技术的发展使词典的承载介质发生了巨大的变化, 由单一的视觉载体向多媒的立体载体转变;使词典的功能、特征丰富多样。

4.1 便携式电子词典

便携式电子词典是一种微型芯片词典, 又称“掌中宝”。以文曲星E900为例, 内置了中、英、美八大版权辞典, 词典的语言质量有了保障;跨词典融合查询体现了强大的词典功能及便携特征。20部应试词典, 分类收录了从初中考试到研究生英语考试, 从国内四、六级考试到出国托福、雅思、GRE考试所需的词汇;并提供了词汇记忆、测试等学习功能。文曲星宣称其所有发音均由北美播音员及剑桥语音库的权威语言专家录制, 改进了早期电子合成发音的失真、模糊、及误读现象。

4.2 计算机光盘词典

随着计算机信息存储技术的发展, 光盘词典运应而生———即整部词典被压缩成光盘, 存储在CD-ROM上。国际知名的学习者词典如:牛津高阶、朗文现代、剑桥高级学习者词典等都发行了光盘版, 实现了词典信息展现在电脑屏幕上的功能。它们不仅拥有纸质词典优势;而且突显了电子词典的特征———灵活快捷多样的检索查询方式, 诸如:边输边搜、模糊查询、高级检索与二次检索、屏幕取词、全文检索等其它检索方式。有些光盘词典还具有复制词条、打印等功能, 这一特点为教师编写教材、备课等带来了极大的方便。此类电子词典由著名的图书出版公司编纂发行, 与其它电子词典相比, 更严谨, 更专业, 更可靠;因此成为英语教师和学习者更实用的工具。

4.3 个人电脑词典、在线词典、手机词典

随着计算机应用的不断普及, 用户范围逐渐扩大, 许多非专业人员开始独立使用计算机。对于英语基础薄弱的用户而言, 计算机应用过程中经常遇到的语言障碍降低了工作效率。针对这一情况, 北京蒂华公司于1993年推出了朗道电脑词典。这是我国最早的个人电脑词典。在此类电子词典中发展迅速、最具代表性的是金山词霸。金山公司于1997年出品了一款软件, 成为首家集真人语音和汉英、英汉、汉语词典于一体的多功能翻译软件。翻译功能不断增强, 包括翻译单词和词组的屏幕取词、翻译句子的划词翻译。1998年其数字化辞海系列产品问世, 包括了机械、电子、化工、医药、农林等20几个专业的词库。突显其海量内容的特点。当人们质疑软件查词是否像纸质词典一样准确时, 金山词霸在2010年收录了6本牛津词典、2012年收录了《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》, 以权威词典确保释义的专业性。2006年, 中、日、英多语言网际大词海问世, 拓展了词霸的互联网功能, 推出网络查词、线上例句查询, 将词霸与爱词霸网站紧密结合在一起。随后金山携手谷歌, 联合推出灵巧易用的互联网产品, 实现了向互联网的全面转型。除了PC版, 金山词霸还推出了支持多个应用平台的手机版。

在线词典是建立在网络平台上, 提供实时共享查询服务的电子词典。作为国内第一个基于搜索引擎技术的互联网词典, 有道词典是网易有道推出的词典相关的服务与软件。基于有道搜索引擎后台的海量网页数据, 该词典挖掘大量的中文与外语的并行语料, 通过网络服务及桌面软件的方式支持用户查询。因互联网内容日新月异, 其词典数据库实时更新, 自动扩充。除专业权威词典释义外, 网络释义是有道词典的一大特色。在给出单词翻译的同时, 词典提供丰富的例句供用户参考, 这些例句全部来自互联网, 包括词汇在各种语境下的最新例句和最新用法, 帮助用户全面了解该词汇。因此, 网络释义的准确性、例句的正确性就有待词典用户的辨别。其手机版也备受青睐, 学生使用者众多。

总之, 电子词典的迅速发展为词典用户, 尤其是学生群体提供了丰富多样、灵活便捷的查询功能和学习功能;只有充分了解各类词典的特色, 才能合理利用并为教学提供有益的服务。

5 电子词典在外语教学中的应用

尽管不少教师要求学生多查阅纸质词典, 但基于传统观念对电子词典的否定态度已跟不上现代信息技术发展的形势。纸质词典和电子词典各有利弊, 然而学习者的接受和认可程度却将影响其学习效果。现代信息技术环境下的语言学习应顺应时代的发展, 充分利用它创造的有利条件, 使语言学习更富有成效。

在听、说、读、写、译等语言技能中, 听力理解中的词典使用最少。每当遇到听不懂的词时, 大多数学习者是通过上下文、背景知识来猜测词义, 或反复听来确定词义, 不少学生就直接查看录音的文字材料, 很少有听音查词的习惯, 即通过词的发音查询并确认词形及词义。究其原因不难发现中国英语学习者在词汇学习中更关注词形与词义的关系而非语音与语义的关系, 即注重视觉所获得的词的概念意义而非听觉所感知的语义联想。所以很多使用频率高的词读不准或不会读;生僻的词即使提供音标也不会拼读。其实, “认识一个词包含听到它时能识别 (它听起来像什么?) 和看到它时能识别 (它看上去像什么?) ”[7]这意味着一个词的意义能被两种提示所激活:发音和拼写。只关注拼写而忽视发音的词汇学习导致英语学习者既开不了口表达自己的想法也无法准确识别他人使用的词。

那么, 语音知识的欠缺如何弥补?众所周知, 词典被称为无声的老师。传统纸质词典尽管给出了每个词目的音标, 但它们无法为不会拼读的学习者提供帮助。而电子词典已不再默默无语。它们不仅提供单词的发音, 有的词典还提供例句的读音。只需把光标指向“小喇叭”的图标, 便会自动发音。突显了有别于纸质词典的重要特征, 为学习者的词汇习得提供语音支持。Longman Dictionary of Contemporary English UPDATD EDITION (2005) 甚至提供诸如scream, squeak, cry的音效, 这是文本定义所不能企及的效果。在语音训练方面, LOCDE2005还具有例句的听音-录音-比较功能, 学习者可以通过模仿、对比来发现并纠正语音中的问题。LOCDE2005最大的优点是为学习者提供各种听力练习, 如句子的语调辨析、语义识别 (听句子-寻找意义相似的句子) 、单词/句子听写等。[8]

除手动输入单词之外, 金山词霸独家推出词典软件智能语音输入。这是其手机版5.0的第一大特点, 英文单词和字母的识别率相当高, 为听音查词提供了强有力的支持, 是听力理解的重要工具。

在英语写作中, 中国学习者大多使用的是汉英词典。因为他们通常用中文构思, 然后逐字逐句地翻译成英语。其结果是作文中充满了中式英语、句法错误, 有的词用得既大又生僻又不符合英语表达习惯, 令人费解。而作文批改所带来的工作量难以使教师为学习者提供及时有效的反馈, 因此他们的写作兴趣也就随之减弱, 写作能力难以得到提高。如何解决这一棘手的教学问题成为英语教师一直关注的焦点。2013年我校开始试用句酷批改网 (www.pigai.org) 来辅助英语写作教学工作。该系统与金山词霸合作, 是基于语料库和云计算提供的英语作文自动批改在线服务。老师在网上布置作文, 学生提交作文后立即得到评分、评语。评语包括总体点评和句子点评。按句点评是其强项, 每篇作文被自动切分成句子, 从中抽取词、词组、搭配等结构化单元, 然后对每一个句子进行语义分析。由于拥有大量的中国学习者语料库和国外本族语语料库, 该系统通过语料库比对, 能够识别多数中式英语。其研发者对其准确性的研究显示:机器评分和人工评分的基本一致率达到91.55%。[9]尽管该系统对作文内容的点评还比较笼统, 对有的错误还不能识别, 但学生在批改网上主动修改、反复提交, 从而提高分数的情形是非常令人欣喜的, 这是传统写作训练模式难以实现的。

6 结语

英语词典使用的过程其实就是学习的过程, 词典使用策略恰当与否将影响英语学习的效率。因此, 指导学生如何使用英语词典具有重要的意义。授人以鱼不如授人以渔, 培养学生自主学习的能力应落实在具体的教学行为中而非流于形式。本次调查揭示了一些值得我们关注的问题:如查询每一个生词、或边查边读的习惯显然不可取, 它会打断思路, 降低阅读效率;只看中文词义往往难以辨析词义相近的词, 而且容易养成对母语的过度依赖。对A班的学生, 不仅要建议他们查阅英汉双解词典, 还应查阅英英词典, 学会用目标语思维。

一旦养成了良好的词典查阅习惯, 学习者自然而然地会从一种介质迁移到另一种介质。现代信息技术环境下的英语学习不应局限于传统的学习资源。纸质词典固然经典、权威, 但它毕竟有局限。在互联网技术迅猛发展的今天, 一些传统的词典, 如牛津、韦氏、兰登等已开通了线上词典。这将弥补一些电子词典的不足。只有充分了解纸质词典和电子词典的优缺点, 才能合理地利用它们为教学服务。

参考文献

[1]李瑞雪.90后大学生英语词典使用现状调查[D].武汉:华中师范大学外语学院, 2011:19, 46.

[2]王晓红.袖珍电子词典对中国学生学习英语是有益还是有害[J].中国英语教学, 2003 (1) :2-5.

[3]赵为.非英语专业大学生英语学习中词典运用策略调查[J].外语界, 2004 (2) :29-34.

[4]曹杰旺, 罗思明.词典使用技能教学的理据与内容[J].外语研究, 2005 (5) :51-53.

[5]Gerring, R.J&Zimbardo, P.G.Psychology and Life[M].Peking University Press, 2005:209.

[6]Norbert Schmitt&Michael McCarthy.Vocabulary:Description, Acquisition And Pedagogy[M].上海外语教育出版社, 2002:201.

[7]Nation, I.S.P.Teaching and Learning Vocabulary, Rowley, MA:Newbury House, 1990.Reprint, Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2004.

[8]李汉宏.电子学习词典中听力环境的构建[D].广东:广东外语外贸大学词典学研究中心, 2007:33-34.

上一篇:护栏设计下一篇:新信息技术环境