俄语学习策略

2024-09-01

俄语学习策略(精选十篇)

俄语学习策略 篇1

一、研究结果与讨论

1.学习策略使用的总体情况

通过SPSS数据统计分析,表1给出了俄语学习者学习策略描述性统计值。

本次对俄语学习者学习策略的研究结果显示,情感策略的平均数最高,为3. 5342,紧随其后的是记忆策略,它的使用频率是3. 31718,然后依次为元认知策略、补偿策略、 认知策略、交际策略。其中尤以交际策略的使用频率最低。由此可见,俄语专业学生较为经常使用的策略是情感策略和记忆策略,使用较少的则是交际策略。

情感策略旨在调控学习中的各种情感因素。在中小学阶段,学生的学习过程基本上是在教师的指导下进行的,一旦碰到学习或情感上的挫折,他们总是能很快地从教师或家人身上寻求到帮助,使焦虑得以舒缓,当进入大学阶段后,学生对家庭及教师的依赖性逐渐减弱。他们必须学会自己独立解决生活和学习中的各种问题。此时,对学生情感起着调控作用的情感策略的重要性就凸显出来, 为了让大学的学习生活顺利进行,学习者必须善于调控自己情绪,保持平静的心情去面对学习和生活的困难。记忆策略的使用仅次于情感策略。记忆策略用于对所有知识进行记忆和储存。Corot( 2001) 在新西兰对来自不同国家和地区的569名英语学习者进行了调查,结果表明被试使用最多的是社会策略,最少使用的是记忆策略( 刘润清, 2003: 167) 。将这个研究结果与本次实验结果对比发现, 中国学生在俄语学习过程中,除了会经常调节自己的学习情绪外,还经常使用记忆策略,如重视单词、句子、文章的背诵,忽视交际能力的培养,究其原因主要有两个方面: 第一,外语学习环境的差异。二语和外语这两个概念是完全不同的,在一些国家,如加拿大实行二语制,也就是在目标语语言文化中学习语言,习得的成分远远大于有意识的学习成分; 第二,教育传统和教育体制方面的差异。刘润清指出: “记忆策略是中国历来求学的一个传统,长期以来, 记忆在中国受到重视,被认为是学业成功的重要条件。”这是与中国人外语学习的特点相联系的。外语学习无捷径可走,勤能补拙,对外语学习而言也是最实用的一项法则。 俄语学习者的交际策略使用频率较低有以下几点原因: 第一,该语种本身的特点决定的。俄语有着相对来讲比较复杂的语法结构( 单数、复数各6个格的复杂变化,动词完成体、未完成体的不同意义,对词序的严格限制) ,这样的语法特点导致俄语学习者很难自如运用它,而是需要一定的知识累计量,所以俄语学习者在学习过程中往往更加重视对词汇、语法的学习,从而忽视了它的实际应用性。第二, 外语应试教育下的一个产物。在中学俄语教学阶段,由于升学的压力,教师只注重知识的传授,注重和中考、高考相关的习题训练,却忽略了交际能力的培养,从而助长了哑巴俄语的嚣张气焰。第三,教学条件的限制。目前中学俄语教学严重萎缩,黑龙江省中学俄语教学大省的地位已不稳固,与此相反,山东省中学俄语教学异军突起。黑龙江省开设俄语的中学一般都是位于中俄交界的中小城镇,哈尔滨市开设初中俄语的学校仅一所,俄语教学设备条件较差,师资力量不足,培训不够,教学研究能力弱,更缺少外教参与教学,学生交际能力的培养自然而然地受到了限制。第四,所学俄语语种及该语言国家文化的影响。英语相对容易上口,而俄语形态变化多,不容易上口。说英语的欧美国家,其综合实力都比较强,经济、政治、文化各领域都比较发达,在民族性格特征上也比较乐观、开放; 而俄罗斯民族,相对来讲还是个比较保守的国家。有研究表明,美国人喜欢笑,而俄罗斯人只有对自己最亲近、信任的人才会微笑。受所学国家文化的影响,俄语学习者在学习过程中采用的也是较为保守的学习方法,这也成为俄语学习者在学习中交际策略使用不多的一个重要原因。语言是一种社会行为,是人与人之间的交流工具。所以,学习语言不可避免地要与人发生关系,正确地使用交际策略也就尤显重要。第五,俄罗斯外语教学法及中国俄语教学法理论的影响。众所周知,俄罗斯有自己的外语教学法,一是自觉对比法,二是自觉实践法,两种方法都有“自觉”, 即重视“有意识性”,而欧美的功能法( 交际法) 更重视交际性。我国俄语教学法深受俄罗斯对外俄语教学法理论影响,反映在俄语教学实践中则是重词汇、语法知识学习, 言语训练不够,言语实践能力不高。

2.学习策略与性别的关系

本研究调查的对象是黑龙江省八所高校俄语专业的257名学生,将他们分成两组,男生组和女生组,分别对他们的学习策略使用情况进行研究。通过SPSS统计分析表2给出了男生和女生在学习策略上使用的差异。

从表2可以看出,女生记忆策略( p = 0. 407) 、情感策略( p = 0. 315) 的使用频率高于男生,但二者差异未达到显著水平。其原因可能是女性的天性使然,女生在学习中通常表现为思维缜密、做事认真。这里女性的天性实际是指男女大脑语言功能特点不同,通常男生右脑比较发达,想象力、情感丰富,女生左脑发达,主要体现在记忆能力强、 语言规范性强。男生在认知策略、元认知策略、补偿策略、 交际策略的使用频率上都高于女生,而且在认知策略( p = 0. 025) 和交际策略( p = 0. 035) 使用频率两个维度男女差异较大,达到了显著水平。认知策略是学习策略中的重要组成部分,尽管其涉及的内容多样,但所有的认知策略都有一个共同的功能,即学习者对所学语言的掌握和转化。 学习者此时无论是生理上还是心理上都需要一个适应的过程,这个过程越短暂将越利于学习者的俄语水平提高, 男生较女生而言这个适应的过程比较短。高中阶段是一种填鸭式的教学模式,教师教、学生学,因此学习方法的采用和自学能力的发展都被教育工作者忽视了,而进入大学阶段需要学生重新调整好自己,教师是“授之以渔”,而不是“授之以鱼”,要求学生掌握适合自己的学习方法,培养自学能力。对于交际策略而言,男生和女生使用的频率都不是很高,原因可能是学习者本人没有认识到自身的情感和社会交往是外语学习过程的一部分,或者认为这种学习策略根本不重要。

3.学习策略与语言水平的关系

20世纪70年代以来,尽管众多的研究者对学习策略研究的角度不尽相同,但其最终目的都是为了应用于外语教学,研究者都是期望找出有效的学习策略进而帮助学生提高学习效率。早期对外语学习策略的研究都是集中在成功的外语学习者身上。随着研究的深入,人们发现“好的学习策略”与学习效果并不都是成正比的,为了解决这样的问题,一些研究者转向了对学习策略与语言水平的关系研究。

国外学者Polizer和Mc Groarty ( 1985) ,Abraham和Vann( 1987) ,Green和Oxford( 1995) 都不同程度地研究了学习策略与语言水平的关系( 刘润清,戴曼纯,2003: 166) , 结果一致认为,在通常情况下,英语学习成功者比非成功者更频繁地运用各种学习策略。

在国内,文秋芳在《英语学习成功者与不成功者在方法上的差异》一文中研究发现,形式操练与意义操练策略都与四级成绩相关。马广惠在《高分组学生和低分组学生在学习策略上的差异研究》一文中研究发现高分组学生和低分组学生仅在机械记忆方面有显著差异。迄今为止国外学者及英语界学者的研究表明,学习策略的运用与语言水平之间存在着一定的联系,但俄语教学是否会有自己的独特之处,学习策略的运用能否预测学习者俄语学习成绩呢? 带着这样的问题笔者对俄语学习者学习策略和四级成绩作了相关分析,表3给出了学习策略与四级成绩的相关性分析结果。

表3数据表明,认知策略( r = 0. 181,p = 0. 047) 、情感策略 ( r = 0. 212,p = 0. 019) 、补偿策略 ( r = 0. 179,p = 0. 049) 与四级成绩的相关均达到了显著性水平,其他几项学习策略与四级成绩的相关未达到显著性水平。

也就是说,学习者情感策略、补偿策略和认知策略的运用与俄语四级成绩有着直接的相关性,即在俄语学习中经常使用情感策略、补偿策略和认知策略的学习者相应的俄语四级考试成绩相对较高,反之亦然。那么,为什么情感策略对学习成绩的影响如此显著呢? 在大学四年的俄语学习过程中,通常会出现这样一种状况: 高中阶段学习不是很好的学生,可能在大学阶段喜欢上俄语专业学习, 且能对俄语有着持续的学习兴趣,因而学习成绩优异,与此相反,也不乏有高中阶段的优等生或是原本在中学学过俄语的学生,由于不很喜欢俄语专业学习,对俄罗斯文化不感兴趣,因而在大学阶段俄语学习过程中出现滑坡现象,甚至最终无法顺利毕业。实验数据表明,与俄语教学现实一样,在大学阶段的俄语学习中,情感策略起着至关重要的作用。补偿策略对俄语学习也是至关重要的,补偿策略能够帮助学习者在知识结构不完整( 特别是在语法和词汇知识不足) 的情况下,理解和运用所学语言。认知策略对语言水平所起的作用是与专业俄语的教学目标相符合的。大学阶段俄语教学的目标是培养全方面发展的综合型人才,学生在学习中很好地使用认知策略可以帮助自己形成外语学习的多种能力,因此,学习者是否善于运用认知策略可以预测其整体俄语语言水平。

二、俄语教学启示

俄语学习策略研究对俄语教学模式、教学方法都有一定的启发意义,更有利于提高俄语教学效率。本次实证研究结果将为黑龙江省高等院校俄语专业教学改革提供有益参考,从中得到以下启示:

1.教师应有意识指导学习策略

首先,教师应指导学生了解有关外语学习策略的知识及意义,根据目的语与母语的特点在不同学习阶段有针对性地选择相应学习策略,同时,考虑学生个性特点,有针对性地个别指导,学生的主动配合也将使教师的指导更加事半功倍。正确使用学习策略能增强学生学习的自主性、独立性以及自我调控性。其次,学生应该尽可能地了解所有可能运用到的学习策略,并针对自己的具体情况找到一种更适合自己俄语学习的综合策略。

2.培养学生正确使用学习策略

好的教师应该不仅知道教什么、怎样教、为什么教,更加重要的是引领学生明白学什么、怎样学、为什么学,从而帮助学生有效学习。教师在课前应该做好充分的准备活动,通过各种途径,如讨论、问卷等了解学生学习策略使用情况。在指导过程中,要有的放矢,应该结合俄语课堂教学内容向学生具体演示如何在不同的情况下正确运用不同的学习策略。策略培养与课堂教学内容、教学方法有机结合将会最大限度优化俄语学习策略的使用和学习效果。 此外,教师还应为学生提供足够的学习策略运用练习机会。课后,教师注意教学效果的反馈信息,注意了解学生使用学习策略的效果,总结经验,这将有助于师生双方更好地互相理解、学习、帮助,进而提高双方教与学的兴趣。

由于个体差异的存在,会直接导致学习者是否运用学习策略,对哪些学习策略偏好。因而,在实际教学中教师应考虑每个学生的个体差异,因材施教,个别指导,区别对待。例如,具有不同学习风格的学生,常常选择适合自己学习风格的策略。如果了解了学生的个体差异,将有助于教师更好地进行学习策略指导,可以根据学生的学习特点调整教学方法及教学策略。作为教师,应该对学习者的学习策略加以因势利导,让学生根据自己的学习环境、学习任务和学习目的,找到适合自己的学习策略,调整自己的学习习惯。

俄语学习经验俄语的年龄表示法 篇2

这里顺便说一下,问他有多大年龄时,除了提问Сколько ему лет?而外,还可以提问Какогоон возраста?此种提问方式一般不用在对话当中,而常常用于谈论不在场的第三者的年龄时,

备考资料

有时也可提问:Какойего воз-раст?不过这种提问方式较少用。

应该指出的是用возраст所组成的词组来表示人们的年龄也有多种说法,如:Этотмальчик вошёл в возраст. 这个男孩已经成年。войтив возраст意即“成年”。又如:Онауже вышла из школьного возраста(她已经超过中学的年龄。)выйти из возраста意即“超龄”。再比如:Онбыл в возрасте тридцати лет. (他年纪三十岁。)此外,一般在谈论人的年龄时,也还可以用навид或свиду来形容,即“看样子”的意思。比如:Емубыло около пятидесяти лет, но на вид ему нельзя было дать этого воз-раста. 又如: Эта девочка уже ходит в школу, но на вид ей можно дать только лет пять.

【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?www.shangxueba.com/jingyan/13254.html

shareba经验分享: 如何挣钱www.shangxueba.com/jingyan/14063.html

有效教学与俄语学习策略的联合研究 篇3

【关键词】有效教学;俄语;学习策略

1 引言

有效教学是由教师、学生、教学环境构成的一个严密有机系统,这三个因子相互影响、相互适应、合作共生,使教学活动取得高于平均水准的最大效益。而学习策略正是学生外语学习主观能动性的表现,

辩证唯物主义告诉我们,内因是事物发展变化的根据(根本原因),外因是事物变化发展的条件,外因必须通过内因才能起作用。因此,有效教学与俄语学习策略的联合研究就显得非常有意义。

2 有效教学与学习策略

2.1 有效教学的本质及意义

有效教学这一理念源于20世纪上半叶西方的教育科学运动,从它出现之日起,不同学科的学者就从不同角度对其进行了不同的理解与阐述,广大一线的教育工作者也在实践中进行了不断的尝试和探索。

有效教学即可以是一种教学形态、教学管理,也可以是一种教学理想。以教学形态为研究起点来理解它的本质:即有效教学是由教师、学生、教学环境构成的一个严密有机系统,这三个因子相互影响、相互适应、合作共生,使教学活动取得高于平均水准的最大效益。它既是相对的,更是不断发展的;既是一种教学理论,更是一种教学实践。

有效教学是一切教学改革的核心追求。把有效教学与俄语学科教学结合起来,对培养学生俄语学习的综合能力、促进高校俄语教学改革具有极为重要的现实意义。即有效教学提高了学生学习自主性、有效教学实现了俄语教学的开放性、有效教学有助于学生语言交往能力的培养与提高。

2.2俄语学习策略的本质及意义

学习策略被认为是学习者所采用的任何可促进信息习得、记忆、回忆和使用的方法。它是学习者为使学习过程变得更有趣、更有目标、更有效和更易适应于环境所采取的步骤和方法心。在外语学习过程中学习策略可以促进新语言的内化、存储、修正和使用。由此可以看出学习策略在学生外语学习过程中也具有重要的作用。

3 俄语学习常用策略

俄语学习常用策略包括情感策略、交际策略、记忆策略、元认知策略、资源策略等,现分别概述之。

3.1 情感策略

情感策略是指学生在学习过程中培养、调整、控制自己情感的策略,如克服外语学习中的紧张和焦虑的心理等。该策略使用频率的高低标志着学习者对自己情感状态的重视程度,对情感越重视越容易产生焦虑。这种焦情绪可能会压抑学生识别、思维、理解、记忆等认知机能,进而影响学生的学习行为和学习效果。表中显示他们情感策略使用水平较高,说明他们很重视自己在俄语学习过程中的情感状态,这样容易产生焦虑,间接导致他们的自信心不足。俄语学习者经常被这类问题困扰:上课抓不住重点,记不住单词,不喜欢俄语等问题和学费比较昂贵,害怕辜负父母,担心找不到工作等思想因素影响他们的学习状态,从而表现出对俄语学习没有太多的兴趣和愿望,学习上过于被动。所以在教学中教师要强化情感因素对外语学习影响的意识,重视学生情感的释放和情绪的表达,以合作者的身份平等地与学生进行思想交流,真诚地对待学生、理解学生。

3.2 交际策略

交际策略是指学习者为争取更多交际机会、维持交际以提高交际效果而采取的各种策略。可见,他们比较愿意利用各种机会和别人用俄语进行会话,这可能与教师平时的引导有关,也与民办高校的人才培养目标有关,即培养应用型的外语人才,注重交际能力的培养。

3.3 记忆策略

记忆策略即对俄语采用记忆的方式进行学习俄语:记忆策略包括“情景记忆”、“通过动作来记忆”、“卡片记忆”、“通过在句子中使用单词来记忆”和“同学互相提问记忆”,学生通常不使用这些记忆策略,而这些策略对于记忆单词都是非常有效的。学生其实知道这些策略,只是他们觉得这么记单词太麻烦,不如重复读或写记得快,而且他们初高中时也是用这种方法学的英语,但是学习俄语只使用机械记忆却效果不佳。这是由俄语语言系统的特殊性决定的,与英语不同,俄语中的语法现象非常复杂,如果不真正理解语法规则,单纯地死记硬背是不能取得好的记忆效果的。

3.4元认知策略

元认知策略是一种调控策略,是指学习者对学习进行计划、实施、反思、评价和调整的策略。0xford曾指出,不懂得使用元认知策略的学生,从本质上说就是没有方向或机会计划自己的学习、监控自己的进步或者回顾自己取得的成绩和思考未来的学习目标。元认知策略对于语言学习的成功可以说是至关重要。

学生虽然能意识到学习的重要性,但是自我管理的能力和学习的主动性、坚持性、意志力还有待加强。

3.5资源策略

它是高校俄语专业学生使用频率最高的一个策略。因为资源策略是学生合理并有效地利用多种媒体进行学习和运用外语的策略,如:不懂的问题求助老师或同学、利用俄语词典、图书馆、俄语网站等丰富自己的俄语知识、听俄语磁带、俄语广播、看俄语电视或电影等。

由于学生所生活的时代不同,从小就接触各种信息源,了解各种媒介的运用,而且,近几年中俄两国的经济、教育、政治、军事等方面的密切往来,也提高了俄语的使用范围,各种各样的俄语学习材料应运而生,网上资源更是不断丰富,所以给俄语学习者获取俄语的前沿信息提供了便利的条件。

在这样的条件下民办高校俄语学生的资源策略的使用却不频繁,从中也看出一些问题:第一,他们学习的空间和时间太有限,只在课堂上学习、仅限于书本知识,查查字典;第二,也可能他们对俄语学习的兴趣不是很高,所以不愿意主动去利用这些资源条件。

总的来说,高校俄语学习者在学习策略的使用上是有一定的差异性和偏向性的,他们不太善于或者说不乐于去使用元认知策略、记忆策略和资源策略,而更多地倾向于使用情感策略和交际策略,也间接地显示出了他们在俄语学习过程中存在的一些问题 。

4 俄语有效教学的措施与策略

4.1 营造开放性课堂、培养学生语言交往能力

营造开放性课堂,为学生提供思考、创造、表现及成功的机会,使教师和学生共同拥有一个轻松而丰富的教学环境,让学生在活动中学习,在主动中发展,在合作中增智。如坚持每天的俄语会话报告活动,报告人可报告天气情况、学生出缺席情况、最新的国内外大事进行交谈,如族游、购物、文学作品、体育活动、讲故事等。充分利用实物、挂图等直观教具及多媒体等现代化教学手段,从生活实际出发,把日常生活情景搬入课堂,仿照真实交际情景进行教学。根据教学内容提供的语言材料编成短剧或小品,让学生进行戏剧表演,把学过的语言知识、句型合乎情理地融人其中。出俄语报,在学校或班级设立“俄语角”。课余时间走出校门,为俄罗斯游人義务导游。通过这些丰富多彩的活动,不仅唤起了学生的合作意识和合作精神,还极大的锻炼和提高了学生的语言交往和运用能力。

4.2 开发课程资源,重视现代信息技术在俄语教学中的应用

注意课程资源的拓展和开发,力求改变以教材为中心的教学形式。教师可以因校制宜,开发和利用好其它课程资源,如广播电视节目、网络资源、报刊杂志等。教师要创造性地制造教学用具,自主地开发多媒体课件,要鼓励学生参与课件制作。要注意开发多层次、多类型的俄语课程资源,满足不同层次学生的需求。如在教学中,可进行“影视欣赏听说课程”,进一步拓展和深化俄语课程教学的内容,可以依据影视类型确立听说的教学主题,分为文学、科幻、历史类等。通过这些课程资源的引入,使学生感受到俄罗斯原版文学作品的优美语言,理解俄罗斯国家文化习俗,习得跨文化意识:通过挖掘影片内涵,让学生体验、发解影片中人物的磨难以及与邪恶势力斗争的历程,激发学生善良、正义等情

感,锻炼学生用俄语语言表达自己观点和思想的能力。

4.3 重视教学过程,发挥教学评价的作用

有效教学与科学教学评价相互依存,相互促进。要重视教学过程的评价:

(1)重视学生语言能力的考察。教师可以设计一些小课题,让学生以小组的形式完成,如教学话剧、新闻调查、实践报告等。

(2)重视对学习过程的检测。如从自学、课堂活动、作业、单元测验、实践报告中考察学生的学习。

(3)注重对各种活动表现的检测。如演讲、朗读、实际会话应用、语言竞赛等。

同时,要重视评价的形成性功能,它应该贯穿整个教学过程:

(1)注重评价学生的认知过程、探究过程和努力过程。

(2)关注学生在教学从始到终的经历和体验,即情感、态度和价值观等方面发展。

(3)关注学生在这些经历中的个性化表现,如注重学生发展过程的纵向比较。

(4)关注学生自我监控和自我反思能力的培养。

总之,评价要尊重学生的主体感受,让学生在评价中获得成功,增长自信,促进发展。

4.4 以教学为载体,促进俄语教师专业化发展

教师的专业成长、自我认知和教学研究水平的提高,是有效教学的核心和关键问题。教师的专业发展指的是作为专业人员的教师在教学专业上不断成长的过程。近年来,由于俄语在同际交往中地位的变化,各地俄语院校的专业相继进行了改革性调整。广泛开展了各种应用复合型方向的课程教学改革,如俄语+英语的复合双语教学已初步走出了的路子。另外,由于时代、科技的发展,大量新词汇、专业术语不断出现,所以,具有扎实的俄语语言功底和相关学科的专业知识就显得特别重要。因此,俄语教师必须时时更新专业知识,提升专业水准,获得持续发展。

5 结语

教师专业发展的最终归宿是教学素养的提升。教师要创造性地设计自己的教学,通过丰富多彩的教学设计更好地实现语言形式与语言功能的有机结合,教学指导要具体、明确、有效,要。恰如其分地实现信息技术与俄语教学的整合。

教师的专业发展还要求教师必须成为具有反思能力、研究能力。教师要学会反思自己的教学实践,以自己的教学实践作为案例,展开研究和探讨:研究学生已有的学习基础、学习特点、学习要求、学习差异,反躬自省教学能力与水平的不足,积极调整教学策略,实现自己的专业教学的成长和学生学习能力及对俄语认知能力的提高。

参考文献:

[l]刘呈洁,于建坤.浅谈俄语教学中的素质教育[J].黑龙教育学院学报,

2002(1).

[2]文秋芳,王立非.英语学习策略理论研究[M].西安:陕西师范大学出版社,2004.

[3]冼吉昌.情感智力与语言学习策略研究[M].北京:外語与外语教学。1999(9):25—27.

[4]刘振前,肖德法.外语学习策略研究[M].济南;山东大学出版社,2006:9—19.

对大学俄语翻译学习策略的思考 篇4

一、翻译学习策略

众所周知, 外语学习者在自身条件、学习环境、所付出的努力等大体相同的情况下, 其学习效果却有天壤之别。学习策略是影响学习效果的一项重要因素, 可以说, 对学习策略的研究不仅有助于解释学生的个体差异, 而且对外语的教与学及其理论建构均产生了巨大的影响。翻译学习策略是指学生对翻译学习所采取的总体思路和具体方法, 既包括直接作用于翻译学习的特殊思路, 也包括间接支持翻译学习的一般思路和方法。毫无疑问, 在翻译学习过程中, 无论是优秀的学生还是其他的学生都有意识或下意识地选择和使用了若干学习策略。然而, 值得注意的是优秀的学生往往选择使用了一些与其他学生不同的学习策略。是什么因素制约着学生对翻译学习策略的选择和使用呢?影响学生翻译学习策略的选择和使用的因素有以下六个方面:学习者的目标语水平;学习者的文化背景;学习者的个人特征;目标语学习环境;学习策略观念;目标语学习时间。这些因素互相依存、互相关联, 共同构成影响学习策略运用的因素, 从而影响学习者的学习成绩。因此, 教师应从这些因素着手, 增强学生在这些方面的认知意识。我们知道, 每个学生都具有不同的优势和弱点, 他们只有以已之长补已之短, 选择适合自己的翻译学习策略, 才能弥补自身的某些不足, 获得翻译学习的成功。

二、翻译学习策略使用情况调查

为了了解学生在俄语学习中对翻译学习策略的使用情况, 笔者在本校学生中进行了问卷调查。我们共发放320份问卷, 回收264份问卷, 有效问卷是235份, 见表。

通过调查得出以下结论:一是学生们对翻译学习策略的重要性认识不够, 在翻译时采用的学习策略比较少;二是学生所用的学习策略中绝大多数是以语言学为基础的, 他们较少了解并使用以认知心理学为基础的翻译学习策略。为了更好地发挥学习策略的效能, 笔者从认知心理学的视角, 结合翻译教学的实际情况, 提出几种既适合学生学习特点, 又有利于提高翻译水平的学习策略。

三、五项翻译学习策略

1.推理策略

推理就是从已知的或假设的事实中引出结论, 它可以作为一个相对独立的思维活动出现, 经常参与许多其他的认知活动。[1]推理是文本结构的内在特征, 不是译者凭借想象所作出的随意行为, 翻译时有些文本需借助推理才能达到正确理解。翻译时人们在看到文本的内容后, 往往会根据已有的知识经验做出一系列推理, 这些推理为译者提供了额外的信息, 把文本中的所有内容都联系起来, 使人能充分理解每一个句子。

翻译时采用推理策略可以增加信息, 把握事物之间的联系, 促进言语的理解。教师要有意识地给学生介绍一些常用的推理技巧, 如, 从文本的整体结构进行推理;从作者的暗示及上下文线索进行推理;根据逻辑指示词进行推理;利用文本中的解释和定义对某些词句进行推理。上述这些推理理解技巧一定要和正确地识别语言结构内容紧密结合起来, 否则这种推理就成了脱离文本的主观猜测。

2.图式策略

人一生下来就在同外部世界的交往过程中开始认识周围的人、物体、各种事件和各种情景, 在大脑中形成不同的模式。这样的认知模式是围绕不同的事物和情景形成的有序的知识系统。人们把这种知识系统称为图式。它是人的头脑中关于外部世界的知识的组织形式, 是人们赖以认识和理解周围事物的基础。[2]图式实际上是一些知识的片断, 它以相对独立的形式保存在人的大脑记忆中, 对言语的理解其实就是激活大脑中相应的知识片断的过程。如果面对的新信息在我们大脑中没有现存的相类似的图式, 就会对理解产生负面影响。

翻译时, 文本内容可以激活译者头脑中相关的图式, 这有助于译者预测文本下一步可能出现的情景。翻译时如缺乏背景知识或不能恰当地运用背景知识, 即不能成功地激活图式, 理解就会受到严重的影响, 所以, 译者在对原文的理解过程中应成功激活脑海中与文本相关的图式, 以求得对原文的正确理解。教师可以给学生提供一些需要激活图式才能正确理解的语言材料, 然后根据这些材料进行翻译。应用图式策略时, 有两个值得注意的问题:一是翻译中常常出现图式应用错误的情况, 尤其是文字表达比较含蓄的时候;二是学生所拥有的认知图式并不一定都是对事物的正确反映, 或者都已经完善。

3.词序策略

词序策略是利用词序的模式来分析言语信息。例如, 在汉语和俄语中“动词之前的名词为主事者”, “动词之后的名词为受事者”, 句子的基本词序为“名词1—动词—名词2”。这个词序模式的内涵就是第一个名词的特例对第二个名词的特例施加动词所表达的一定行动。所以, 当人们听到一个动词时, 首先就会寻找与之有关的表达主事者和受事者的名词, 因此, 翻译时利用词序策略可实现对句子的理解。词序策略不仅涉及句子的表层结构分析, 实际上也要涉及句子的深层结构或意义。词序的模式有多种, 各种类型的句子和短语都可充作词序模式, 但是, 翻译的文本是极其多样的, 一个句子往往难以纳入某个个别的词序模式, 这时就需要把句子加以分解, 然后再利用某些词序策略。

4.语境策略

语境就是指语言文字一经使用后所处的言语环境, 它既指言语的宏观环境, 也指言语的微观环境。[3]微观语境是词的含义搭配和语义组合, 它使意义定位在特定的义项上;宏观语境是话题、场合、对象等, 它使意义固定化、确切化。在翻译中, 既要考虑微观语境, 又要考虑宏观语境, 两者相互结合才能确定话语意思。语境的实质是认知的, 是人的记忆中的百科知识与反映在短期记忆中的具体的交际情景和说话人的言语刺激综合作用的产物。[4]翻译中译者除了利用自己的语言知识获取句子本身的意义之外, 还必须根据原文语境中提供的各种信息进行思辨、推理, 找出原作者隐于明说之后的意图, 以形成自己对原作意义的认知心理图示, 进而确定相应的译文形式, 准确表达原义。

5.猜词策略

学生的概念能力在翻译中起重要作用。所谓概念能力是指在理解原文过程中如何对语言文字的零星信息升华为概念的能力, 使原文材料的感知输入转化为最佳理解的全部过程。一个学生在词汇贫乏时, 词句、段落形不成概念和对关键词在原文中的含义不甚理解的情况下, 得不到文字信息的反馈, 就会陷入对内容的胡乱猜测, 所以, 要指导学生使用猜词策略。

翻译中的猜词策略主要有以下几种: (1) 根据词的构成猜测生词词义, 这是比较常用的一种方法, 它要求学生掌握一定的构词法知识, 特别是词根、前缀、后缀的意义; (2) 根据意义上的联系猜测词义, 句子的词语或上下文之间在意义上常常有一定的联系, 根据这种联系可以猜测词义; (3) 通过换用词语推测生词词义, 在文本中常会出现使用不同的词语表达同一种意思, 难易词语交换使用的现象, 据此可猜测生词词义; (4) 利用信号词, 在上下文中起着纽带作用的词语叫信号词, 注意这些词语对猜测生词词义有时能起很大作用; (5) 结合实例猜测生词词义, 有时, 在下文中给出的例子对上文中提到的事物加以解释, 可以结合例子中常用词猜测所要证明的事物中的生词词义, 反之, 也可以猜测例子中的生词含义。

摘要:翻译学习策略是影响翻译学习效果的一项重要因素。调查发现学生采用学习策略比较少。为了更好发挥翻译学习策略的效能, 可以从推理、图式、词序、语境、猜词五方面入手。交替运用五大策略, 有利于提高学生翻译水平, 增强翻译能力。

关键词:大学俄语,翻译,学习策略

参考文献

[1]王甦, 汪安圣.认知心理学[M].北京:北京大学出版社, 1992.

[2]刘明东.图式在翻译过程中的应用[J].外语教学, 2002 (11) .

[3]宋振羽.语用学教程[M].北京:北京大学出版社, 2000.

俄语学习方法 篇5

2.单词。单词的读法不是很难,只要会字母的发音,在注意一下特殊字母在单词中的变音就能读出来,不用音标,那样会更麻烦。

单词的变格,是重点。

3.对于句子,俄语中的语序不是很死板,一般可以调换。

4.认真的读一下有关俄语语法的东西,巩固。

高中俄语书面表达能力培养策略探究 篇6

【关键词】高中俄语 书面表达能力 培养策略

当今世界语言充满着多样化,而各国各地的语言都有其差异性,俄语作为印欧语系,斯拉夫语族,与汉语有着较为明显的差异,所以对于高中生来说学好俄语存在着很大的困难,那么书面表达能力的培养就尤为重要,是从根本上决定着俄语水平的高低,所以下面就俄语学习的发展现状的困难及不足进行介绍分析,并对高中生俄语书面表达能力进行有效的策略研究。

一、关于高中生学习俄语的发展现状

随着改革开放以来,中国走出国门与世界接轨,与各国之间都建立了友好的合作关系,不仅体现在经济方面,更加在教育文化等方面有着重要的联系,而俄语自然而然就成为了一门必不可少的学科,随着社会上对俄语人才的需求增加,国家对学校的俄语教育也随之关注,但是我国在俄语教学这一方面仍存在着问题及弊端,例如:教师们仍然采用传统的教学方式,方式方法比较古板,吸引不了高中生的学习兴趣,导致同学们在学习俄语这一方面存在着明显的问题,而在课堂教学过程中只重视理论教育,忽视了对高中生沟通交流的培养,长期以往,学生们只会对这门学科越来越失去兴趣,越来越听不懂,得不到教育的成效,丧失了俄语教学的意义。

二、针对俄语书面表达能力培养的有效策略

(一)加强读听写能力,提高俄语综合水平

在高中生的俄语教学过程中,会存在着一系列的问题,都是对学习俄语的阻碍,首先是口语练习,口语上的训练是学好俄语的基础,对沟通及准确的表达自己的意识发挥着重要作用,所以,口语的长期培养是存在必要性的,例如:在课堂上,教师可以采用两人一组形式进行分组对话练习,让学生们在练习中使自己的口语能力有所增强,也可以在课前留一些通俗易懂、便于理解的小文章,让学生们回去复习,下节课堂要求同学们流利的阅读一遍并告诉讲述了什么,通过此方法可以带动学生的学习积极性,提高同学们的俄语口语专业能力。

其次是听力练习,听和读是有着紧密的联系,那么同样,听力也是需要大量的练习巩固,才能做到由刚开始的听不懂到一点点的明白最后的熟悉,而通过实践得知,长期的听力练习确实会提高自身的听力水平,而听力水平的提高直接影响着词语及语法的理解,对自身俄语基础的巩固,加快了做题的速度,例如:在每天的晨读时教师可以选择一些听力文章或故事放给同学们听,前期可以选择一些较为简单的,然后循序渐进,后期再难度逐渐升级,慢慢培养着同学们的听力水平,养成良好的学习习惯。

最后是俄语教学中写的能力,就写作而言,是大部分人的弱项,因为完全不知道自己能写什么,无法表达自己想要表达的意思,其实可以在我们阅读过的文章中发现,文章并不是那么难写,许多词语都是非常简单的基础的,是我们经常会用到的,只是我们不知道如何去运用,所以我们要多尝试去写,多锻炼自己,丰富我们的知识面,例如:俄语教师们应多给同学们讲述关于俄语的故事之类的,给同学们一些提高写作能力的小建议,把一些基本常用的词语记在小纸条上,经常拿出来看一下,便于自己可以随时复习巩固,从而积累到更多的知识。

(二)培养学生课外阅读,打好扎实基础

基础能力的培养是非常重要的,就像一栋大楼,只有打好扎实的基础,才能建造出巍峨的大厦,而俄语的学习也是同样,只有有稳定的基础,才能更好地学习俄语,而教师们则要善于培养学生们的课外阅读能力,鼓励同学们增长自己的阅读面,做到与时俱进,阅读一些最新的报纸或杂志,让自己很好的融入社会,然后可以在课堂上分享自己的阅读经历,与同学们之间互相点评谈论,加深对俄语这门学科的印象,达到预期的效果,从而在学习俄语这门课程的过程中起到至关重要的作用。

(三)采用先进技术,开拓教学资源

随着现代信息技术的迅速发展与进步,在许多方面都得到了验证与实践,而在教学中也有许多的例子,那么在俄语教学中同样也可以采用,教师可以在教学过程借助多媒体技术展开更加生动有趣的教学,例如:在课前,用多媒体做一些关于俄语的小游戏,上课时做到活跃的互动,带动同学们的积极参加,也可以使用更多的新颖方式,加深同学们的记忆力,吸引同学们的学习兴趣,让俄语成为一门学习起来很有乐趣的学科,不断的加强同学们的俄语专业水平,养成同学们良好的学习习惯,促进俄语书面表达能力的稳固及加强。

结束语:

综上所述,随着时代的发展进步,中俄关系的日益亲密,俄语变得越来越重要,而要想学好俄语,并不是一时就能做到,这是一个缓慢而又丰富的过程,需要我们逐步提高自我的书面表达能力,实现听读写三者兼顾,缺一不可,同时,要明确自己的学习目标,并为之努力,那么要想达到预期的效果自然是事半功倍了,俄语的书面表达能力是俄语的重中之重,不但可以培养同学们的表达能力,增强自身理解能力,提升俄语学习的全面综合发展,还可以为以后步入社会奠定稳固的基础。

【参考文献】

[1]朱月媛.高中俄语书面表达能力培养策略[J].课程教育研究,2015(21):246-246.

[2]韩玉文.浅谈高中俄语作文写作技巧[J].课程教育研究,2015(21):247-248.

俄语学习策略 篇7

2013年3月,习近平主席外访第一国即为俄罗斯,本次访问进一步推动了中俄各领域合作向纵深发展。可以说,第三波的“俄语热”也已到来。当前我国社会对俄语人才的需求不断增加,学校教育中培养出来的俄语人才已经无法满足社会需求,这使得社会上出现了大量的俄语自学人员,这些社会成人没有接受过正规的学校教育,他们在俄语单词学习上一味追求速度、却欲速不达,一味死记硬背单词、却事倍功半。为了促进成人俄语单词学习质量的提高,笔者结合高校俄语一线教师的优势,开始在自己的课堂上进行研究,结合教学实践总结得出了系列单词记忆的系列实用学习策略。

2 记词策略

2.1 构词分析策略

构词分析就是通过深挖词的根源,进而实现对词的牢固记忆。要想弄清某词的构词根源,就必须对该词的组成进行详细划分,进而找到生产词干和直接构成该词的词缀。生产词干和词缀划分清楚了,生产词与再生词的关系就清晰了,词的根源也就被挖掘出来了。例如:танкист(坦克手,坦克兵)是由词干танк(坦克)+加名词后缀-ист构成的。与此同时,该词又是另一个词的生产词干,例如:танкист(坦克手,坦克兵)+形容词后缀箒ск(ий)构成танкистский(坦克手的,坦克兵的)。通过这种方法就可将一个词的前后派生关系分析清楚,单词就好记多了。

2.2 词素解析策略

词素(морфема)是从词的结构中分解出来的最小表义部分。词的词素组成包括词根、前缀、后缀、间缀、词尾和尾缀。”[1]从现代俄语观点出发,划分出单词的活词素(表意部分),如:词根、词缀、词尾。特别是部分俄语单词词形复杂、冗长,难记、易忘,将其分解开来,说明其内涵,记住就不成问题了。分析某一单词的结构时,注意如该词有词尾,应先去掉,进而确定词干。不变化的词没有词尾(零词尾),而自成词干,如:метро(地铁);хобби(业余爱好);пальто(大衣)。表示语法意义的词素有的也没有词尾,如:бег(跑);быстр(быстрый“善良的”形容词短尾)。词干确定后,逐渐去掉词缀等附加部分。有时,间缀、后缀也可能是零位的,如:Ленинград[由Ленин+град构成,间缀为零位];бег(бегать的过去时阳性),表示动词过去时的后缀-л此处却没有出现,只是在бегла(过去时阴性)бегло(过去时中性)бегли(过去时复数)中出现。整个词素分解过程的最后一个环节就是划分出词根。

2.3 意义分析策略

从单词的语法意义和词汇意义出发,对比两种意义,找出特点与规律,进而就可实现多义词多释义的高效记忆。例如:печь一词有“炉子、烤、烘”等多个释义,当печь是名词(炉子)与печь是动词(烤、烘)时,词汇意义和语法意义均是不同的。当печь是名词(炉子)时,词汇意义为“取暖、做饭或冶炼用的设备,种类很多,普通的用煤火发热,也有用煤气和电力的”,语法意义为“名词”,可划成печ-ь;当печь是动词(烤、烘)时,词汇意义为“让物体接近火使之发热、干燥、成熟或是人接近火源让身体或者某个部位发热”,语法意义为“动词”,可划成пе-чь。

2.4 亲属词划分策略

所谓“亲属词”就是有某种亲缘关系的词。通过对比分析,分析出其来源与连带关系,进而将词记住记牢就不成问题了。如:在记忆亲属词первокурсник(大学一年级学生)、первый(第一)、курс(年级)中的较复杂的первокурсник一词时就可从分析其来源与连带关系入手,进而将其轻松记住。первокурсник[是первый(第一)及курс(年级)的派生词;由词根(第一)+间缀-о-+词根-курс-(年级)+表人的名词后缀-ник构成];又如:пересадка(换车)[是пересадить的派生名词;由前缀пере-+词根-сад(花园)-+名词后缀-к(а)构成]。

2.5 英俄对比策略

“英语和俄语虽然是两种不同的语言,但它们都是同属印欧语系的拼音文字,两者之间有着密切的内在联系。”[2]对于有英语基础的学习俄语的社会人员来讲,在记忆单词时,可尝试运用英俄单词对比的记忆策略,对单词进行分类,进行对比记忆,记词效果会更好。如:interview—интервью采访;internet—интернет互联网;Europe—Европа欧洲;canal—канал运河;business—бизнес生意;programme—программа程序;mathematics—математика数学;history—история历史;cabinet—кабинет办公室等等。

2.6 辅助记词策略

通过将单词进行分类后,再记忆,如:表人的,表物的,表交通的等等,进行分类记忆,这样记住的不是一个词,而是一个系列的成百上千个词,增加了记词的量;通过听、说、读、写配合,来增进单词记忆,如:借助现代化的设备,通过听俄语电台、看俄语电影、听俄语录音、欣赏俄文歌曲等形式,配合良好的晨读习惯,加之大量的阅读和默写,单词记忆效果更佳;通过自制卡片的形式,将难记的词抄下来,随身携带,随时记忆,多次反复,记得更牢;养成练习单词的良好习惯,只要看到身边的物品,就想想用俄语如何说,这种方法,对于增强记忆效果大有裨益;有些学习俄语的成人总是埋怨,辛苦记住的单词不久就忘掉了,所以对单词有计划的定期进行复习非常必要,所学单词不断的刺激大脑皮层,激发起长时记忆,就高枕无忧了;俄语中大部分词属多义词,有的词甚至有十几个释义,难以一下子全部记住。解决这个问题比较有效的方法就是大量的阅读。通过阅读,同一个单词的不同释义在不同文章,不同情境中反复出现,也就解决了这个问题;加强与俄罗斯人的交流,不断将单词用于语言实践之中,在同俄罗斯人交流的过程中不但解决了无语境的问题,还学到了原滋原味的俄语词汇。

摘要:随着中俄关系的不断深入发展,我国社会学习俄语的人数不断攀升,特别是社会人员。这些学习俄语的社会成人在单词学习上处于无法可依的状态,学习单词单靠死记硬背、收效甚微。为了解决这个问题,笔者通过教学实践潜心研究得出了构词分析、词素解析、意义分析、亲属词划分、英俄对比、辅助记词六种实用策略,以期对提高社会成人俄语单词学习质量有所帮助。

关键词:成人俄语,单词学习,记词策略,应用

参考文献

[1]张家骅,王宪荣,钟国华.现代俄语概论[M].黑龙江教育出版社出版,1995:108-109.

[2]李颖.论翻译中的主体间性[J].外语学刊,2006(1).

大学俄语课堂教学策略分析 篇8

一、以学生为主体, 打造高效的俄语课堂

在大学课堂上, 很多教师仍然将学生当作中学生, 上课时采取信息量很大的灌输式教学模式。这种课堂教学没有为学生独立思考提供空间, 学生上课听得昏昏欲睡。在授课过程中, 教师应以学生为中心, 充分发挥学生的主观能动性, 启发学生独立思考、自主探究, 让学生学会学习, 爱好学习, 使学生参与到俄语学习中, 而不是被动地做知识的接受者。

比如, 在讲俄语动词“时”的概念这一章节的内容时, 教师可以尝试将课堂交给学生, 将全班学生分为三组, 并小组讨论:类比英语、汉语中时态知识, 俄语动词可能会有几种“时”?小组经过讨论回答:根据英语、汉语学习经验, 俄语动词最少有现在时、过去时、将来时等“时”。教师继续安排小组合作学习, 给出三组例句, 要求学生翻译:

(1) 外面在下雪;

(2) 刚才下过雪;

(3) 晚上将下雪。

小组各选一句尝试翻译, 注意动词“时”的特点。根据前几节课所学知识, 学生应能给出正确答案。学生将所翻译句子汇总给教师, 教师对其进行检查, 学生没有翻译正确的地方, 教师再有重点地给予讲解。

小组合作、自主探究学习, 可以帮助学生加深对本章知识点的印象, 让学生在自主学习的过程中学会独立思考, 锻炼学生的自主学习能力。知识点是永远讲不完的, 在大学阶段, 教师应着重培养学生的思维能力, 不应将教学策略局限在信息输入量上, 要让学生在教师的引导下, 学会自主学习, 学会用这种自主学习观指导其今后的学习。

二、使用多媒体教学, 提高学习质量

现在是多媒体时代, 信息资料的呈现方式越来越多元化。从学生角度出发, 相比起黑白分明的板书, 学生更青睐于图片、视频、音频等信息呈现方式。教师在教学俄语时, 要灵活使用多种教学手段, 利用多媒体展开教学, 吸引学生的学习兴趣。

例如, 在学习“动词现在时”这一节的内容时, 教师可以使用多媒体, 为学生播放苏联歌曲《红梅花儿开》:“田野小河边红梅花儿开, 有一个少年真是我心爱, 可是我不能对他表白, 满腹的心腹话儿没法讲出来, 他对这桩事情一点不知道, 少女为他思恋天天在心焦, 河边红梅花儿已经凋谢了, 少女的思恋一点没减少, 天天在增长。”欣赏歌曲的过程中, 教师引导学生关注这首歌中哪些是动词现在时?学生通过反复欣赏, 联系上节课学习内容, 能够得出答案:“知道”“思恋”是动词现在时。趁热打铁, 教师继续诱导学生深入观察, 尝试找出歌曲中的人称形式。

大部分大学教室都有投影仪和多媒体, 教师要善于使用这些教学资源, 为学生学习提供最大化的便利。利用多媒体为学生播放视频、音频, 不仅可以激发学生的学习兴趣, 将学生注意力转移到课堂上, 还能使学生直观地感受知识点, 加深对知识点的理解, 提高课堂学习效率。

三、创设情境, 激发学生的俄语感知

学习俄语, 必须要让学生学会使用, 不能闹出“哑巴俄语”的笑话。俄语学习面临的现实问题在于:学生身边没有俄语环境, 在课堂学习的知识点, 没有在生活中得到应用与巩固, 几天不上课就将知识忘得一干二净。在俄语的教学过程中, 教师必须帮助学生克服这种困难, 尝试将俄语课程联系到实际中去, 为学生创设俄语情境。

在动词现在时知识教学结束后, 教师可组织学生角色扮演, 用俄语排练对话:

(1) 你是谁?

(2) 你在哪里学习的?

(3) 你学的是哪一种语言?

(4) 每天早上你做什么?

(5) 你住在哪里?

(6) 我可以去你住的地方做客吗?

学生排练之后, 教师可邀请几位学生展示, 对学生的发音、排练情况做出激励性点评, 激发学生参与课堂活动的兴趣。在授课过程中, 教师要结合学生以往所学的知识, 创设生动的俄语情境, 让学生模拟俄语人进行对话, 可以帮助学生提高活学活用的能力, 使学生真正地将俄语用于交际、用于说, 而不仅仅是用于考试。

大学俄语课程不仅要让学生学到知识, 还要启发学生的俄语情感, 使学生爱上俄语, 愿意主动探索语言学习的奥妙。爱因斯坦曾经说过:兴趣是学习最好的老师。在俄语学科教学过程中, 教师还要通过各种有效手段激发学生对俄语学科的兴趣, 使学生能够主动探索, 提高俄语课堂的教学效率。大学课程改革正在如火如荼地进行之中, 如何在语言学习过程中激发学生自主学习的欲望, 树立学生终生学习意识, 为学生走入社会奠定坚实的学科基础, 仍旧需要众多大学教师的持续探讨。

摘要:打造高效的俄语教学课堂, 需要教师与学生相互配合。提出三点思路, 对大学俄语课堂教学做一简单探讨:以学生为主体;使用多媒体教学, 提高课堂学习质量;创设情境, 启发学生的俄语感知。

关键词:大学俄语,高效课堂,学生主体

参考文献

[1]李红.儒从逻辑哲学角度看句义理论的发展[J].外语学刊, 2001 (1) .

高职学生俄语阅读能力提高策略初探 篇9

1. 大多数学生对俄语阅读持有工具性的动机(如通过俄语四级考试)。

在大学俄语四级考试中阅读的分数占到了总分数的40%。这样多的分数,使学生在备考的过程中加大了对阅读的训练。但是,大多数学生都是以先看问题,再到短文中寻找答案的方式来做题,对文章的整体理解并不到位,容易产生错误。阅读理解的正确率还达不到预期的效果。

2. 词汇量有待增加。

高职学生在入学时,词汇方面都或多或少的存在些问题。主要表现在:大部分学生对单词的掌握不熟练,课前不预习,课后不复习,课本是词汇主要来源;在阅读的过程中,碰到陌生的词汇,多数都是借助查字典,而不喜欢利用所学知识来猜词;即使是查字典也只是简单的了解一下汉语词义。

3. 被动学习状况比较普遍。

学生在俄语阅读的学习方面主要依靠老师来解决问题。课外不预习也不复习,主动性差。大多数学生能按教师要求的内容完成,主动去完成课业的较少,被动学习的现象比较普遍。教学中要调动学生学习的兴趣,使其主动学习,成为获得知识的主人而不是消极的知识接受者。

4. 喜欢借助网络进行学习。

现在我们生活在网络时代,网络可以为我们提供一切:俄文原版的报刊,可以快捷地了解俄罗斯的新闻时事;俄语原文视频,可以更直接的接触到俄语的实用情景;还可以齐聚到俄语的各种论坛,开阔眼界。但是,网络也是一把双刃剑,在提高学习能力的同时也会使少数人沉迷其中,在教学中,教师要教导学生正确的利用网络进行学习。

二、提高高职学生俄语阅读能力的策略

1. 激发学生俄语阅读的兴趣

兴趣是一个人力求接触、认识、掌握某种事物和参与某种活动的心理倾向。学生对俄语越有兴趣,学习积极性就越高,自觉性就越强。因此在教学中要不断激发学生对俄语的兴趣。教师应采用各种生动有趣的教学方式激发学生学习俄语的兴趣。让学生用学过的词语或句型表情达意,充分满足他们的表现及创造的欲望,使他们享受到俄语学习的乐趣,从而产生强烈的学习要求和持续饱满的学习热情。另外还可以通过介绍俄语背景知识、讲俄文幽默笑话和趣闻轶事等,激发学生对俄语的兴趣,激发学生对阅读的愿望,使学生想读、爱读,从而使阅读教学达到良好的效果。

2. 选择适合学生的俄语阅读材料

高职学生在入学时,词汇量大概在三千左右。让学生顺利阅读外刊还是有一定的难度的。这时教师要帮助学生选择合适的俄语阅读材料。所谓合适, 是指阅读材料中生词量适中, 既不能太易, 又不能太难, 应是依靠现有知识经过努力能够理解、掌握的学习材料。材料太简单容易, 不能使学生在阅读过程中学到新知识, 不利于阅读水平的提高;材料中生词太多, 太难, 学生读不下去, 反而挫伤学生的兴趣和积极性, 达不到阅读的目的。

阅读不同体裁、风格各异的文章,能提高学生的鉴赏能力,了解俄罗斯的文化内涵,而学生通过阅读训练,也是提高词汇量的最好的方法。我们可以建议学生从熟悉的内容读起,比如:《俄语学习》(Русскийязык)、《疯狂英语》(Безумныйрусскийязык)、《伙伴》(Партнёр)等,在词汇量有所增加的基础上,可以考虑一些深层次的文章,俄文名著或俄文报纸等,如《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《白痴》、《日瓦戈医生》;俄文报纸《真理报》(Правда)、《俄罗斯报》 (Российскаягазета) 等。

3. 扩大学生词汇量,进行系统的语法训练

影响俄语阅读理解能力的因素很多,词汇量、文章的背景知识、阅读技巧的运用、母语阅读能力等因素,都与俄语阅读理解相关。对学生而言,俄语阅读理解的好坏主要是看学生的词汇掌握情况,词汇量越大,理解得越快越好。如果学生达不到一定数量的词汇,就难以运用分析归纳、推断等能力。因此,要提高学生的俄语阅读理解能力,教师应本着促进学生词汇学习由自发向自觉转化的原则,从构词法、一词多义、一词多译等方面来扩大学生俄语词汇量,教会学生根据上下文和词根、词缀等猜测词义,为阅读理解扫除障碍。

4. 重视学生的语篇分析能力的培养

词汇、语法知识的掌握是俄语阅读理解的先决条件,词句理解则是阅读理解的基础。学生的阅读理解的基础提高与否,关键要让学生学会对语篇的分析技巧。这是因为,它能培养或激发学生的创造性思维,有助于学生的语言能力和交际能力。“语篇教学是从宏观的角度, 以语篇为单位, 引导学生通过分析语法词汇的衔接关系, 掌握句子与句子、段与段之间的相互联系, 把握全文主题和中心思想, 由此培养学生分析、归纳、综合和推断能力, 这样就可以逐步提高学生的阅读水平。”因此,在俄语阅读教学中,教师所选用的阅读材料应在题材上尽可能的涉及日常生活,传说、人物、社会、文化、政治和经济等;在文章的体裁选择上多样化,选用叙述文、说明文、议论文和应用文等。与此同时,教师必须对学生进行文章体裁特点的详细分析,先结合文章标题和相关背景知识预测文体和主题,接着略读课文,验证预测情况,并通过问答、简述、绘图、列表等方法概括文章主要内容,掌握文章的中心思想。然后分段阅读,找出各段主题句和各段大意之后,再查读课文,指出文章的转折词或过渡语,分析其逻辑顺序和作者的行文思路,同时把语言知识的学习渗入篇章之中。最后让学生细读课文,体会字里行间的深层含义,进入更高层次的理解。使学生熟练地把整体阅读的方法运用到他们的俄语阅读中,提高他们的理解能力。

5. 重视文化背景知识教学

俄语的文化背景知识在很大程度上影响着俄语阅读。每个国家因其地理条件、生态环境、经济生活、历史进程和风土人情等的不同, 形成了不同的文化习俗、生活习惯等;因其认识方法的不同, 对同类事物的观察、理解的角度也就不同, 这在语言的词义中有不同的反映,使词义具有民族的特点。如在俄语阅读课的教学中可以通过不同的方式导入文化背景知识,如讲解法、对比法、讨论法、图示法等。

文化背景知识是多方面、多层次的,单靠教师通过具体课堂教学导入是远远不够的,教师还应当引导学生在课外采取多种形式和途径加强背景知识的积累。如多读反映俄罗斯文化的书籍、报刊和杂志。多看相关的电影电视节目,多听新闻广播等,不断拓宽俄罗斯文化方面的视野,从而提高学生自我文化素养。

综上所述,俄语阅读是一个人的语言知识、背景知识和其他专业知识相互作用的过程,是根据已有的语言材料、文化知识和逻辑推断进行推测和纠正的过程。因此,在教学中教师只有充分调动学生学习的积极性,不断克服阅读过程中的不良习惯,鼓励学生正确运用阅读方法和技巧,不断增加阅读量,扩大俄语词汇量,才能真正提高阅读水平。

摘要:学习俄语的方法之一是阅读, 高职学生俄语阅读能力是其俄语水平的体现, 提高学生的阅读能力是俄语教师的任务。本文试从激发学生俄语阅读兴趣、选择合适阅读材料、扩大词汇量、培养语篇分析能力、重视背景文化知识等方面来论述高职俄语阅读能力的提高策略。

关键词:俄语,阅读能力,提高,策略

参考文献

[1]王淑杰.提高俄语阅读水平的策略与技巧[J].沧州师范专科学校学报2009, (3) .

[2]杜文杰.俄语阅读能力的培养[J].对外经济贸易大学学报, 2001 (6) .

[3]李瑞芳.策略研究与外语教学[J].清华大学学报, 2001 (3) .

俄语学习策略 篇10

交际范畴包括语言交际范畴、言语交际范畴和社会文化交际范畴。

语言交际范畴要求语言知识结构要与语言单位的运用规则相一致, 善于将它们与民族文化语义进行对比。

言语交际范畴—指的是言语行为知识规则, 对它们的使用要与言语情境相匹配, 善于理解并能进行阐述。

社会文化交际范畴包括社会和文化生活知识, 要求掌握所学语言文化的知识和经验, 学会用所学语言分析情境, 完成交际任务, 实现交际目标。

根据在俄语口语教学中的实践经验, 口语交际活动过程就是理解情境和运用语言的关系, 情境是口语交际活动的主要条件。当学生能够用所学语言知识在实际情境中进行交际时, 教师应该创造一个情境, 要让学生有真实的口语交际活动。这样的活动方式可使学生尽量克服语言障碍, 学会在言语实践中找到错误, 独立纠正言语错误。

言语交际总是围绕一定话题展开进行的, 教师和学生可以根据实际生活中的各种话题创设不同的情景。情境为学生们提供了现实的话题, 以话题为纽带使交际双方紧密地联系在一起, 使学生之间形成积极有效的交际活动, 着重发展学生的交际能力。

例:1. 以主题“宾馆和服务部”为线索, 创设情景, 组织教学。今天我们一起学习情景会话主题—宾馆和服务部。 众所周知, 当你想要到一个俄罗斯城市出差, 旅游, 工作或学习时, 首先就应该解决住宿问题。那么我们如何在宾馆里订房间呢?我们在与俄罗斯人打交道时应该说些什么呢? 请不要着急!学习了这课, 我想大家用所掌握的常用词汇和句式可以和俄罗斯朋友聊上几句了!首先就先让我们来学习一下与宾馆和服务部关的俄语常用句式:

(1) Скажите, пожалуйста, увасестьсвободныеномера?

(2) Покажитепаспорт.заполните, пожалуйста, анкет удляприезжающих.

(3) Номернапятомэтаже.Вотвашключ.Лифттам.

(4) Яхочузаказатьномернедорожестарублейвсутки.

(5) Япредполагаюуехатьзавтра.

2. 为了能够很好地记住这些常用词汇, 学习主题 “Яхочуномер.”时, 教师先做示范, 引导学生进入学习情景。 为了吸引学生的注意力, 提高学习兴趣, 老师先以谈话的形式与学生进行问答。

Преподаватель:—Скажите, пожалуйста, увасестьсвоб одныеномера?

Студент:—Есть.Вамнаодногоилинадвоих?

Преподаватель:—Наодного.

Студент:—Вашпаспорт.Заполните, пожалуйста, анк етудляприезжающих.

Преподаватель:—Хорошо.Ямогуполучитьноме рсванной?

Студент:—Да, конечно.

3. 教师用多媒体展示以“宾馆和服务部”的相关对话, 并用俄语讲解。

4. 角色体会创设情景。教师组织学生进行角色扮演, 两人一组进行对话模仿练习。

总之, 口语教学旨在培养学生的口语交际能力, 进行言语交际为目标, 同时口语教学要与理论知识相结合, 总结出的经验方法来提升赴俄留学基地学生的俄语口语语言实践及对外俄语口语等级测试应试能力, 我们主要是创建俄罗斯实际生活的真实场景, 通过大量的典型的交际活动实践培养学生真实的口语交际能力, 使学生主动参与教学, 提高赴俄留学基地学生对外俄语口语应试能力及口语交际能力, 让学生把语言知识真正能用到实际的口语交际当中, 使其顺利地通过对外俄语口语等级测试。

摘要:随着中俄两国教育合作机会的增多, 越来越多的中国学生赴俄留学, 而对外俄语测试当中的口语测试却成了难点。本文从教学模式、教学方法、实践教学等方面, 研究总结赴俄留学基地学生对外俄语口语等级应试能力等策略, 旨在培养学生的听说读写交际能力, 教出社会需要的俄语人才。

关键词:对外俄语,口语测试,能力提升

参考文献

[1]АнпилоговаБ.Г.«Пособиепоразвитиюнавыковустн ойречи».Изд:Москва«Русскийязык».[M]1975.

[2]ДерибасЛ.А.«Учебноепособиепорусскомуязыкуд лястудентов—иностранцев».Изд:Москва«Русскийязык».[M]1975.

上一篇:管道阻力下一篇:高密度乙烯