英语读本

2024-08-29

英语读本(精选九篇)

英语读本 篇1

关键词:光绪皇帝,英语学习,清末,宫廷,英语读本

在中国历史上,曾经有两位皇帝自觉愿意学习西方的语言,一个是康熙,一个是光绪。光绪皇帝是清代第二位热情学习西方语言的人。皇帝作为一个特殊的读者,研究其阅读生活对于理解这一时期的文化具有特殊的意义。遗憾的是对于光绪皇帝学习英语的内容至今尚无专文论述,而且相关材料极其零碎。希望通过本文的整理与论述,能够对后世的研究提供一些帮助。

一、光绪皇帝学习英语的时间

关于光绪皇帝学习英语的确切时间,学术界众说纷纭。在冯元魁的《光绪帝传》曾有记载,根据外人的记述,载湉除了要学习通常的科目之外,还跟着曾在同文馆学习过的两个人学习英语[1]107。若按此书叙述,光绪大概是在1881年左右开始学习英语的,但由于引述不充分,有些人认为光绪有可能是在深陷逆境的1903年至1904年内开始学习英语的。

1892年2月《万国公报》曾刊载由李提摩太撰写的《恭记皇上肄习英文事》一文,同时,1892年2月4号美国《纽约时报》曾做过光绪皇帝学习英语的相关报道,文章称清末光绪皇帝正在学习英语,且教师由接受过英美教育的两个同文堂的学生担当。同时文章指出光绪帝学习英语曾通过颁布诏书的形式告知全国。由此可见,光绪帝学习英语在当时引起了不小的反响。从中我们能推断出光绪帝真正学习英语的时间应在1891年之前。

《翁同龢日记》中记述的1891年11月26日是目前所知的最早关于光绪筹划学习英语的时间。他记述道,光绪帝曾向他表示了想学习英语的意向。12月1日又有记述,奕劻带同文馆的教习觐见光绪帝进行英文的讲授。12月5日翁同龢写道,光绪皇帝对学习英语极其用心。12月7日,翁通龢记述了他虽然不反对光绪帝学习西学,但他看到光绪帝对英语的热衷程度之后,还是难免有些不解与伤感的。由《翁同龢日记》记载内容可知,光绪帝正式打算学习英语的时间应该距离1891年11月26日不久,且正式学习英语的时间应该在12月1日。

二、光绪皇帝的英语老师

光绪帝打算学习英语,英语教师的选择是人们感兴趣的问题之一。据曹舒丽安《我的外祖父颜永京牧师》记载的相关内容不难得知,1891年,朝廷计划让颜永京做光绪帝的英语老师,但是消息一出,就被颜永京婉言谢绝了[2]78。原因在于其很难做到一边教书,一边向学生行跪拜之礼。《翁同龢日记》记载1891年奕劻带给光绪帝两位讲授英语的人分别是张德彝和沈铎,其中张德彝是京师同文馆初创时期入学较早的学生之一,并在1866年跟随赫德游历于欧洲。游历时间长达九个月之久,共访问了九个欧洲国家,在中国近代派员考察中比较少见。之后原任美国驻华公使蒲安臣代表中国办理各国交涉事务时,张德彝就是其中见习生之一。例如,天津教案事件中曾和庆常等人一起跟随崇厚赴法国道歉。在丰富的遣使活动中,历练了张德彝的外语交际能力。以此,他于1890年回国后正式出任总署英文正翻译官。并在以后的多年中,多次担任着出使大臣的角色。除了广泛的外交经历,张德彝的一生还有不少译著。他抽取中文中常用七千字按序编号而成的《电信新法》一书,为总理衙门拍发中文电报提供了很大的帮助。另外《航海述奇》、《八述奇》以及与吴尔玺合译而成《公法便览》等,都已在光绪中进行刊印[3]20。凭借较好的英语能力,张德彝深谙万事皆有规律,英语自然也有内在的规律可循,于是他编写了一部英文文法《英文话规》,这被看成是近代由中国人编写的最早的英文文法书之一。该书完稿于1895年,并在1909年由京华印书局出版,此书将英文分为九类,并依次分为九章详细进行分析。也就是我们现在所说的按照词性,即冠词、名词、形容词、动词、副词等进行的分类,另外在书末还附有英文的12种标点符号。

从颜永京的论述中,我们可以看出,给皇帝做老师并不是一件轻松的事。由于这项工作非常累人,以至于必须要张德彝和沈铎两人分担教学任务不可,二人每隔一日轮流给皇帝上课。为了维护教师的尊严,光绪皇帝特准他的英文老师在其面前坐着上课。光绪帝拥有较为特殊的身份,而英语课程被安排在清晨四点钟后的半小时,因此,作为讲授英语的教师常半夜起床入宫。当遇到光绪帝比较繁忙时,教师上课前等上几个小时是非常常见的。

英语毕竟不是本国的土生土长的语言,又加上两位老师教学方法上的差异,因此难免在教学过程中呈现出一些矛盾。比如,有一次,其中一个老师就当着皇帝的面纠正了另一个老师的英语发音。光绪皇帝对学习英语表现出了很高的热情,在很长一段时间里都能够不迟到不早退,他在阅读与写作方面表现出了极高的才能,但他的口语着实令人不敢恭维[4]28。造成这种现象的原因,在丁韪良看来是师生之间的身份较难把握导致的。他指出,身份与地位造成了皇帝的老师不敢轻易纠正其错误。所以,在教授英语的过程中,所有的对话练习都是预先写下来,审定之后再交给皇上抄写。大臣们对于皇帝学习外语并不吃惊,因为除了汉文之外,光绪还要学习满文与蒙文等。而他们只是觉得以皇帝的尊贵身份去学习外夷的语言有失尊严。光绪皇帝在宫中学习英文,是对传统的一种冲击,同时也掀起了一股学习英语的热潮。皇室贵族纷纷四处寻觅英文教材并积极征召教员。英文教师及英语课程的学习大约是在1894年底因为慈禧太后的干涉而被迫停止。不过,光绪皇帝也并非立即便终止了对英语的学习。因为在戊戌变法前康广仁也曾在上书房教授光绪皇帝英文。因此,我们认为光绪的英语教师最后被禁止,可能是在戊戌政变后。对英语教师的终止,更大的可能并不是想撤销光绪对英语的学习而是慈禧太后想以此终止他与外界的联系。所以说,对于光绪继续英语学习,慈禧太后表现出的态度是睁一只眼闭一只眼。由此可见,由光绪皇帝掀起的英语热在戊戌政变之后并没有彻底降温。

1903年清朝驻法大使裕庚的女儿德龄回到北京,1911年完成了《清宫两年记———清宫中的生活写照》的出版,在该书中详细描述了光绪帝学习英语的具体情况,例如,文中介绍光绪帝经常向其问一些英语单词,因光绪帝掌握较多单词而感到非常惊讶,并有幸能在每天抽出一个钟点的时间替皇帝补习英文。文中阐述说光绪帝单词发音不够准确,但其非常聪明,拥有较强的记忆力,而且书写的英语单词比较漂亮,在很短的时间内就能阅读英语读本中一些故事。

三、光绪皇帝在宫廷中学习英语使用过的辞典和教材

1.《华英音韵字典集成》。该书作者是德国人罗布存德,于1902年第一次印刷出版,厚2000页,囊括词汇10万有余[5]113。罗布存德是当时香港福音传道会的重要负责人。在香港时曾著有《英华行箧便览》、《英语文法小引》以及有关粤方言词汇、汉语语法等方面的手册。在编纂《英华辞典》时对之前字典中的汉译部分做了筛选,并将不同学科分支的专业术语添加其中。在《中外日报》中曾对《华英音韵字典集成》作了详细的介绍,并称之为学习英语者学习英语时不可缺少的最完备、最详细的辞典。

2.《英华大辞典》。颜惠庆在商务印书馆英文部与王佐廷一起合作订正了邝其照编的《商务书馆华英字典》。于1899年11月初次印刷出版,经过进一步的修订版,收词增加到4万,共计400页。在1904年商务印书馆广告中有对《华英字典》的详细介绍并肯定了它的巨大价值。其中提及的“邝君其照曾辑”《华英字典》指在1882年11月24日完成的再修订的《华英字典集成》。在1902年香港循环日报社对该辞典印行。为使辞典更具科学性,颜惠庆等人还特意参考了众多出版物以及权威的对照表以及各种翻译书籍中所使用的译名。于1908年2月第一版印刷发行,题名《英华大辞典》,该辞典诞生30年一直保持着同类辞典中部头最大、词汇最丰富的地位。

3.《华英进阶全集》。《华英初阶》被商务印书馆推出后因深受读者的欢迎,而多次出版。接着按照计划谢洪赉对《华英进阶》进行译注。《华英进阶》在《初阶》的基础上发展而来,并对其进行了延伸,因此和《初阶》相比内容更为丰富,全书共五集,内容不但包括花鸟虫鱼、生活常识,还包括《伊索寓言》等,甚至像应用文、尺牍等实用体裁也被囊括其中。同时结合中国人的实际情况适当地调整或删改部分内容。1899年10月3日《中外日报》新出合订《华英进阶全集》广告对其作了详细的介绍,并称此书是对于初学英文的人来说,需要常备,常读才能常新;而对于已经读英文有了一定基础的人来说,可以作为一个参考,从而有效提升英语水平。

《华英音韵字典集成》、《英华大辞典》与《华英进阶全集》三本书籍,在清末堪称英语读物中精品。同时也在光绪皇帝的英语学习生涯中发挥出了巨大的作用。

作为一代帝王,光绪皇帝通过自身表现出来的对英语学习的极大的热情,冲破了清朝以往不允许学习外语的“老规矩”,在社会上掀起了一股学习英语的热潮。同时也表明了光绪皇帝试图通过外语的学习来了解域外,振兴国内的坚定信念。

参考文献

[1]邹振环.光绪皇帝的英语学习与清末宫廷的英语读本[J].清史研究,2009(3).

[2]赵天毓.清末宫廷的英语教育[J].兰台世界,2012(18).

[3]邹振环.光绪皇帝学英语[J].晚报文萃,2010(17).

[4]于醒民.宋耀如全传[M].北方文艺出版社,1997.

英语名著读本 篇2

English Literature:

1.The Canterbury Tales(by Geoffery Chaucer)《坎特伯雷故事集》乔叟著

2.Hamlet(by William Shakespeare)《哈姆雷特》莎士比亚著

3.Waiting For Godot(Samuel Beckett)《等待戈多》贝克特著

4.Ode to a Nightingale(by John Keats)《夜莺颂》 济慈著

5.David Copperfield(by Charles Dickens)《大卫·科波菲尔》狄更斯著

6.Middlemarch(by George Eliot)《米德尔马契》 乔治·爱略特著

7.Jude the Obscure(by Thomas Hardy)《无名的裘德》 哈代著

8.The Waste Land(by T.S.Eliot)《荒原》 汤姆斯·斯特·爱略特

9.Mrs.Dalloway(Virginia Woolf)《达罗维夫人》 弗吉尼亚·沃尔芙著

10.Ulysses(James Joyce)《尤利西斯》 乔伊斯著

American Literature:

1.Walden(by Henry David Thoreau)《瓦尔豋湖》 梭罗著

2.Uncle Tom’s Cabin(Harriet Beecher Stowe)《汤姆叔叔的小屋》 斯陀夫人著

3.Leaves of Grass(by Walt Whitman)《草叶集》 惠特曼著

4.The Adventures of Huckleberry Finn(by Mark Twain)

《哈克贝芬历险记》 马克·吐温著

5.The Sound and the Fury(William Faulkner)《喧嚣与躁动》 福克纳著

6.The Old Man and the Sea(Ernest Hemingway)《老人与海》海明威著

7.Daisy Miller(Henry James)《黛茜·米勒》 亨利·詹姆士著

8.The Great Gatsby(F.Scott Fitzgerald)《了不起的盖茨比》 费茨杰拉著

9.The Color Purple(Alice Walker)《紫色》 爱丽思·沃克著

10.Death of a Salesman(by Eugene O’Neill)《推销员之死》 尤金·奥尼尔著

French Literature:

1.Tartuffe(by Moliere)《伪君子》 莫里埃著

2.Notre Dame de Paris(by Victor Hugo)《巴黎圣母院》 雨果著

3.Les Miserables(by Victor Hugo)《悲惨世界》 雨果著

4.la Rouge et le Noir/ The Red and the Black(by Stendhal)《红与黑》 斯汤达著

5.Le Pere Goriot(by Honoré de Balzac)《高老头》 巴尔扎克著

6.Madame Bovary(by Gustave Flaubert)《包法利夫人》 福楼拜著

7.The Necklace(Guy de Maupassant)《项链》 莫泊桑著

8.The Counterfeiters(Andre Gide)《伪币制造者》 安德烈·纪德著

9.A la recherché du temps perdu/ Remembrance of Things Past(Marcel Proust)《追忆似水年华》 普鲁士著

10.The Second Sex(Simone de Beauvoir)《第二性》 西蒙·德波娃著

German Literature:

1.Emilia Galotti(by Gotthold E.Lessing)《爱米丽娅·迦洛蒂》 莱辛著

2.Faust(by Wolfgang von Goethe)《浮士德》 歌德著

3.Cabal and Love(by J.C.F.von Schiller)《阴谋与爱情》 席勒著

4.German, A Winter Fairy/ Deutschland, ein Winterm?rchen(by H.Heinrich Heine《德国,一个冬天的神话》 海涅著

5.Dantons Tod(by Georg Büchner)《丹东之死》 毕希纳著

6.The Tin Drum(by Gunter Grass)《铁皮鼓》 格拉斯著

7.Die Leiden des jungen Werther(by Die Wahlverwandtschaften)

《少年维特的烦恼》 歌德著

8.Im Westen Nichts Neues(by Erich Maria Remarque)《西城无战事》 雷马克著

9.Papa Hamlet(by Arno Holz & Johannes Schlaf)《哈姆雷特爸爸》 施拉夫著

10.From Morning to Midnight(Georg Kaiser)《从清晨到午夜》 凯泽著

Russian Literature:

1.The Inspector General(Nikolai Gogol)《钦差大臣》 果戈理著

2.Fathers and Sons(by Ivan Sergeyevich Turgenev)《父与子》 屠戈涅夫著

3.Crime and Punishment(by Fyodor Dostoyevsky)《罪与罚》陀斯妥耶夫斯基著

4.Anna Karenina(Count Leo Tolstoy)《安娜·卡列尼娜》 列夫·托尔斯泰著

5.The Man in the Shell: A Portrait of Belikov(Anton Pavlovich Chekhov)

《装在套子里的人》 契柯夫著

6.Mother(Maksim Gorky)《母亲》 高尔基著

7.The Quiet Don(M.A.Sholokhov)《静静的顿河》 肖洛霍夫著

8.Lolita(by Vladimir Nabokov)《洛丽塔》 纳博科夫著

9.The Cherry Orchard(by Anton Pavlovich Chekhov)《樱桃园》契柯夫著

Spanish Literature:

1.Don Quixote(by Miguel de Cervantes)《唐吉柯德》 塞万提斯著

2.La Gaviota 《海鸥》 费尔南·卡瓦耶罗著

Italian Literature:

1.The Divine Comedy(by Dante Alighieri)《神曲》 但丁著

2.Decameron(by Giovanni Boccaccio)《十日谈》 薄伽丘著

3.Cuore/ Heart(by Edmondo De Amicis)《爱的教育》 亚米契斯著

4.The Name of the Rose(by Umberto Eco)《玫瑰的名字》 埃科著

5.Six Characters in Search of an Author(by Luigi Pirandello)

《六个角色寻找作者》 皮兰德娄著

Austrian Literature:

1.Metaphorsis(by Kafka)《变形记》 卡夫卡著

Norwegian Literature:

大型公建的节能读本 篇3

7月31日, 国务院办公厅下发关于了2009年节能减排工作安排的通知。通知要求2009年各地区、各部门在推动重点工程实施, 特别是大型公建项目的实施时, 把节能减排作为促进科学发展的重要抓手, 作为扩内需、保增长、调结构的重要内容来抓。

早在2007年, 原建设部、国家发展和改革委员会等五部委联合发出《关于加强大型公共建筑工程建设管理的若干意见》, 规定建筑面积2万平方米以上的公共建筑要严格控制, 项目建成后应经建筑能效专项测评, 凡达不到工程建设节能强制性标准的, 不得办理竣工验收备案手续。

作为全国试点的深圳, 2009年既有的办公、公共、居住建筑集体向“绿色建筑”看齐。深圳市提出“2010年前完成国家机关办公建筑和大型公共建筑节能监管体系建设, 完成110万平方米既有建筑的节能改造任务”总体目标。目前, 深圳单位GDP能耗仅相当于全国平均水平的一半, 节能减排领先全国。

作为全国政治经济中心的北京也在积极行动。北京市发改委在6月就宣布, 对于北京公共机构、2万平米以上大型公共建筑开展节能的, 可以获得一定额度的补助。

英语读本 篇4

简明读本》《党的历史知识 简明读本》读后感

90年光辉的历程,中国共产党从无到有,从小到大,从幼稚到成熟,从革命党到执政党,从以阶级斗争为纲到以经济建设为中心,寻求全民小康,实现中华民族的伟大复兴……

一路走来,充满艰辛挫折,充满血雨腥风。从浙江嘉兴南湖,确立党的纲领,寻求国共合作到大革命的失败;从南昌起义的第一枪,确立党指挥枪的领导路线,到红军长征的胜利;从八年抗日战争,三年解放战争,到开启中国历史发展的新纪元;从抗美援朝,完成社会主义改造,对社会主义道路的探索到进入联合国常任理事国,让中国屹立于世界民族之林,从落后的半封建半殖民地国家成为现在世界上最大的发展中国家,人民安居乐业,社会和谐稳定,经济社会全面发展,成就举世瞩目!

九十年沧桑巨变,而中国共产党“为人民服务”的精神却历久弥新,党的光辉历程充分证明了一个真理:没有共产党就没有新中国,只有社会主义才能救中国。无论时代怎样变迁,中国共产党的精神却一脉相承。为了人民的事业坚忍不拔,全心全意为人民服务。透过《党的基本知识 简明读本》和《党的历史知识 简明读本,我深刻领悟了我们党的领导地位是如何确立的。

第一,中国共产党的确立是在一定的政治、历史条件下形成的。我们知道,在近代中国,有机会进入领导阶层的有农民阶级、资产阶级和中国无产阶级。那时的中国,是非常落后的,急需一场社会变革。农民阶级由于思想意识薄弱,注定难以领导中国革命。而资产阶级虽然推翻了满清政府,建立了共和,却并未真正触动封建阶级的社会基础。还由于阶级的局限性与北方军阀妥协。而中国的无产阶级则不仅具有世界无产阶级的优点,也有自己的特点。它革命性最强、革命最彻底、并且相对集中。

第二,中国共产党领导地位的确立是一个逐步转换的过程。我们从一个弱小的组织开始成长。最开始,我们的政策是寻找同盟军,所以才会和孙中山领导的国民党合作。然而国共合作并没有继续太久,大革命终是失败。这时候,我们党意识到一定要坚持领导权。自此,中国共产党独立扛起了革命的大旗。

第三,中国共产党的领导地位是在复杂的阶级斗争和国际斗争中确立起来的。当日本侵华时,我们党不去追究与国民党十年对峙,在西安事变中妥善解决了蒋介石的问题,使得国民党公开承认共产党。中国共产党就是时局转换的枢纽,掀开了共同抗日的扉页。

第四,中国共产党的领导地位是中国革命的长期性、复杂性和斗争环境的残酷性决定的。在革命战争初期,共产党因为对蒋介石屠杀的愤怒,对陈独秀右倾投降主义的愤慨,出现了左倾冒险主义,开始了以城市为中心的起义。然而错误的思想指导使得人民军队在战斗中接连败退。南昌起义、秋收起义、广州起义的失败让我们开始反思。后来在长征途中的遵义会议,在军事上肯定了毛泽东正确的军事路线,在组织上使毛泽东进入了中央政治局常委。这次会议挽救了党,挽救了红军,挽救了中国革命。第一次独立自主地解决了自己的问题,选择领导人。这是中国共产党走向成熟的标志。

怎样搞好语文读本教学 篇5

那么, 如何搞好语文读本的教学呢?

首先, 要突出学生的主体作用。为了体现“教是为了不教”的教学思想, 首要的一点是让学生对读本感兴趣, 明白读书在语文学习中的重要地位;其次, 在读本教学中要体现“自读”“自品”的原则, 让学生唱主角, 实现语文教学目的的最终归宿———“掌握知识, 养成能力”。

其次, 要充分发挥教师的主导作用。读本虽然是以学生自读为主, 但在自读中要渗透教师的主导作用, 同样需要教师付出艰辛的劳动, 按照相应的章节作出周密合理的安排、适时的指导, 要成为学生学习兴趣、学习信心的激发者、鼓励者, 学生求知的启发者、思维方法的指导者, 学习态度和学习成绩的检查督促者。总之, 在整个活动中, 教师应是一个策划者、引导者, 旨在激活学生思维, 拓宽学生知识, 使学生的能力有一个高层次的飞跃。

再次, 教给学生方法, 并适时指导。为使学生的自读活动进行得更有成效, 在具体活动中要适时、巧妙地运用一些方法, 给予指导。一是要充分培养学生的非智力因素。如阅读兴趣、意志等, 方式、方法须灵活多样, 不拘一格。如把课堂教学与读本的有关内容有机地结合起来, 亦可采取故事会、朗诵会、讨论会等形式。二是提醒学生利用文前的“介绍”“提示”和“问题”等, 以便把握阅读重点。三是在阅读过程中提醒学生要和课本中的文章相联系, 达到相似性、相关性或相关性思维能力的迁移。四是结合课本, 按单元章节设计一些题目, 编写提纲, 供学生在自读中使用, 突出重点、强调难点, 形成知识的系统性。

第四, 加强督查。行之有效的“自读”“自品”活动是否卓有成效, 这就需要有计划、有选择、有目的地进行督查, 检验指导是否得力, 知识是否落到实处。这期间既要注重知识性, 又要注意趣味性, 可采取以班级或小组为单位组织的谈读书心得、辩论会、讨论会、朗诵赏析品评会等多种形式, 亦可用书面表达的形式多搞读书笔记、学习心得、赏析评论或作文等交流活动, 最终达到使知识更加融会贯通, 使能力更进一步的目的。

《中国文化读本》摘译解析 篇6

例1:

原文:指南针的前身是出现于战国时期的一种名为“司南”的小玩意。这是一个很漂亮的物件, 在平滑的“地盘”上, 放上一个像勺子的物品, 勺子以天然磁石经过琢磨制成, 重心恰好落到勺底的正中, 勺子为圆底, 可以自由旋转, 当它停下之时, 勺柄就会指向南方。

此句采用切分翻译方法。汉语重意合, 很多概念可以用逗号分隔;英语重结构。所以在汉译英中通常采用分切的方式。分切几乎可以在原语句子的任何意群之间下手, 原则是保证译语的最佳可读性。将每个意群译为一个独立的句子, 不仅可以保留原文的形态, 而且能使译文简单清晰。第一句较短不必切分, 只是其中的“小玩意”放在第二句中翻译成“gadget”。第二句原文由七个逗号连成了八个短句, 在翻译时拆分成三句英文:第一句描述“司南”, 第二和三句解释其“旋转”和“停”后的指南功能, 其中“勺子”的材料和重心等附属描述作为第二句的附加成分。经过这样的切分翻译后, 英译文条理非常清晰。

例2:

原文:到了公元4世纪, 东晋人发明了一种叫做“指南鱼”的小游戏。其方法是拿一块薄铁叶, 剪裁成鱼形, 两头翘起, 腹部的地方略微有些下凹, 看起来像一只小船, 磁化后浮在水面, 就能指示南北。

此句翻译要点在于译文要善于利用译入语原有的表达方式。原文表达生动活泼, 其中“指南鱼”的翻译很关键。笔者进行了一番调研, 发现有不少译者将“指南鱼”译为“guidefish”或是“compass fish”。这样的翻译是否符合译入语的表达习惯?在查阅维基百科时, 笔者发现“south-pointing chariot”表示“指南战车”, 该表述明确并且生动, 故此借用到“指南鱼”的翻译上, 译成“south-pointing fish”。此外, 英译文中加了一个词“also”, 说明“指南鱼也像一只小船”。因为原文中“指南鱼”“看起来像一只小船”, 如果不加说明会有些混乱:到底是像“鱼”还是像“船”呢?通过这些细致的处理, 英译文更加符合其表达习惯。

例3:

原文:公元10世纪时中国人发明了缕悬式指南针, 小小的磁针挂在高高的梁柱上, 磁针的下面是圆星的方位盘, 有二十四向, 磁针在地磁场作用下能保持在磁子午线的切线方向, 通过看磁针在方位盘上的位置, 就能断定出方位。

此句关键问题是英译文也可以采用归化方式处理。缕悬式指南针, 有部分译者处理为“hanging compass”, 笔者认为这种译法意义含糊。可以采用归化翻译方法, 把汉语的词意基本按照原文翻译为英文, “suspendedmagnetic needle”。这样的译法虽然略长, 但意思明确, 便于译入语读者了解“缕悬式指南针”与一般指南针的不同。

例4:

原文:公元12世纪时, 中国人还发明了“指南龟”:将一块天然磁石放置在木刻龟的腹内, 在木龟腹下方挖一光滑的小孔, 放置在木板顶端的竹钉上, 这样木龟就有了可以自由旋转的支点了, 静止时首尾分指南北。

此句“指南龟”的翻译方法与上文“指南鱼”如出一辙, 重点在后半句形容其构造上。仔细分析原文可知, 指南龟主要是由空心的龟形木质框架和内部的天然磁石组成, 并利用下方小孔使其拥有旋转支点。在处理上, 笔者将这两部分分开, 先着重描绘wood frame, 使用分词作定语, 加上with结构。再另起一句描绘the hol的具体作用, 用介词at和on确定其方位。最后, 用一个结果句表明其如何指示方向的。

通过以上这四个例子, 我们可以清晰地看到指南针的简要发展轨迹, 从战国时期的司南, 到公元4世纪的指南鱼, 到公元10世纪的缕悬式指针, 再到公元12世纪的指南龟, 充分说明勤劳智慧的中华人民在探索科学的道路上一步一个脚印, 与时俱进。从上述几个实例翻译解析中, 我们可以看出:翻译是一个解决问题的过程, 要翻译好某个特定领域的文本, 必须对其相关知识有一定认识, 对原语和译入语的把握恰到好处。只有充分理解原文本的意思, 表达才有根据;只有表达得清楚明白, 才能体现译者对原文的理解。在翻译过程中单靠某一种辅助工具是远远不够的, 应该把各种方式结合起来, 尽全力译出与原文高度统一的文字。必须带着严谨的翻译态度, 某些不容忽视的细节也可能成为翻译当中的重大问题。当然, 译者自身还存在许多不足, 在日后的实践当中必定将勤补拙, 在实践中不断提高翻译水平。

摘要:指南针作为中国四大发明之首, 不仅给中国文化带来重大影响, 也影响着世界文明进程。其发明并非一蹴而就, 是经过了漫长的辛勤研究和不断改进, 逐渐发展而制成的。本文选取《中国文化读本》中关于指南针部分进行汉译英, 并且解析, 希望将本书中更多的中国文化内容介绍给读者。

关键词:《中国文化读本》,指南针,翻译

参考文献

[1]叶朗、朱良志.中国文化读本[M].北京:外语教学与研究出版社, 2008.

[2]刘季春.实用翻译教程 (修订版) [M].广州:中山大学出版社, 2007.

课外阅读的益友——《语文读本》 篇7

关键词:延伸性,鉴赏性,知识性,人文审美

作为与现行的高一、高二语文教材配套的课外补充读本,《语文读本》已经存在了不少年头,它的选文是编者精心选择的文质兼美的名篇佳作,对丰富学生的课外学习内容,开阔视野,增加语文积累,提高语文素养具有不可替代的作用。但就其现实来看,遗憾的是,对于这一非使用教材的配套读本,很多师生并没有引起足够重视,要么教师对此置之不理,弃之不用,造成学生对此不理不睬,全然不顾;要么教师不加指导,全凭学生自行发落,造成学生产生“可读可不读”的思想,亦无多少实用。

其实,阅读是语文能力的基石,《语文读本》是学生课外阅读的益友,这里我主要就其阅读部分谈谈自己的感受。

一、延伸性的内容有助于进一步加深同学们对课文的理解

延伸性的,指那些与教科书内容相关的文章。如课文中入选了司马迁的《鸿门宴》,让学生初步了解了刘邦和项羽的争霸过程,而《语文读本》则入选了《史记·项羽本纪》的结尾部分《垓下之围》,让学生清楚地看到了项羽从垓下突围到乌江自刎的经过,从而对楚汉之争这一历史事件有了比较全面的了解。又如课文中入选了《左传》中的《烛之武退秦师》,而读本中则连续入选了《左传》中的《郑伯克段于鄢》和《晋公子重耳之亡》,让学生综合理解《左传》善于刻画人物,善于谋篇布局,善于叙事等写作特点。此外,《战国策》《国语》及先秦诸子散文的入选也让学生得以更进一步地领略这些古文典籍的博大精深。在现代文方面,《语文读本》中延伸性的内容也发挥了它重要的作用,如课文中入选了史铁生的《我与地坛》中的一、二节,节选的内容对于主人公顽强意志的展现对学生来说只能是管中窥豹,读本中则节选了《我与地坛》的三至七节内容,这样便把《我与地坛》的全文都呈现给学生,而且后几节内容比课内的一、二节更丰富、更深刻,学生也易于更清晰地了解主人公那独特而深透的人生感悟。在诗歌方面,《语文读本》也力求做到相关内容的延伸,如课内有徐志摩的《再别康桥》,《语文读本》则有了徐志摩的散文《我所知道的康桥》,这便有助于学生配合着来理解《再别康桥》中的美丽情愫。

二、鉴赏性内容使学生进入一个全新的知识天地

鉴赏性的,指那些文学作品,有助于同学们丰富底蕴、增进文学素养。《语文读本》中入选了大量的美文,如汪国真的《短文五则》,其中洋溢着浓浓的诗意,“青春,友谊,爱情”,这些美好的字眼在这里常常有几分哲理,而且语言十分优美。我的学生大约有80%自觉背诵全文,在写字课上,我意外地发现超过半数的学生以它作为练字的内容,而且延续了一学期,直至换了新的《语文读本》。我还惊喜地发现,《短文五则》中的语句像星星一样不断地闪烁在学生的习作中,这说明通过鉴赏,他们已学会了吸收、运用。又如诗歌方面,单是郑敏的一首《外面秋雨下湿了黑夜》便让学生欣喜不已。受了《语文读本》中大量诗歌的影响,不少学生尝试着写诗,这已是一种大胆地实践了。精美的唐诗宋词更不用说了,学生的自觉诵读自是一个很好的例证。这对于学生个性和特长的发展无疑是一个很好的契机。总之,《语文读本》中的文学作品总是散发着无穷的魅力,它正以其厚重的文化底蕴深深地影响着一代人。

三、知识性内容有助于学生充实语文知识,增强读写听说能力

知识性包括语言、文学、读写听说方法、思维方法诸方面。这些内容对学生的阅读指导起了高屋建瓴的作用。如语言运用和语境,语言的规范、简明、连贯、得体,《语文读本》都从理论上对其进行了阐述、释例,进一步夯实了学生的阅读基础。词语的理解、积累、选用、搭配顺序以及句子运用、修辞格等基础语法在《语文读本》中也都作了详细的指导,学生通过自学便可领会。难得的是,《语文读本》里还有一些具体指导阅读的文章,如《怎样分析古代散文》《词的欣赏》等。这些知识性内容总是与课内教材紧紧相扣,具有系统性、全局性的指导意义。

此外,我还想指出的一点是,《语文读本》所蕴含和体现出来的可贵的内在精神,那就是科学、民主、实事求是。有这样一种精神作指导,它给予我们的始终是一种积极、审慎的精神食粮。如王鼎钧《散文三帖》中的《手相》,看了之后令人难以忘怀。对于半仙的看手相作者不置可否,不褒扬它,说这是《周易》的神秘体现云云;不贬低它,说这是十足的封建色彩云云。它让读者自己去品味,自己去定位,其实读者在读一篇作品时,在心理上和价值取向上往往受其支配,而像《手相》这样的文章,作者没有支配它,它也不能支配读者,反之,是读者根据自己的心理体验来支配它。所以说,像《手相》这一类文章确实可贵地体现了一种健康求实的人文精神,这对学生的语文审美思想引导是极为重要的,极其难得的。

《文化研究读本》读书报告 篇8

1、文献综述

第一部分简介了文化研究内的几个理论和方法,包括对文化工业,话语霸权的批判,女权主义的探讨,最后是对信息循环模式的分析。比如,Ranato Rosaldo指出文化研究具有全球化本质,其关键读者群遍布世界。因此要求这一学科要运用更多的“社会描述性的修辞形式”。而Theodor Adorno和Max Horkheimer提出文化工业的批判理论,表明现当代文化工业批量生产一种标准化产品,导致诸多不良后果(详见Section 2)。Roland Barthes分析了一位80岁农民被判死刑的案例表明霸权是这样产生的 :通过不同机构和话语——该文中指的是文学,法律和新闻学——的勾结以压制几乎不能还击的群体。

第二部分从不同的切入点出发介绍了学者们对于时间和空间的理解,包括对现代性和后现代的看法。其中Lyotard以自己的观点定义了后现代,指出后现代不是在时间上紧跟现代之后,而是现代性一直包含着后现代的因素。 后现代的“后”不是指回忆,反馈的过程,而是回溯分析, 回想并反思的过程。第三部分Forgacs对葛兰西的理论进行了阐释,认为新右派不等同于法西斯主义,只是新右派的替代品如法西斯主义一样四处分散,支离破碎。在该情形下, “教育联盟”就具有真正意义 :它倡导少数民族和下级文化价值观以及话语。

第四部分围绕少数民族、多元文化主义、历史研究这三个关键词展开。首先Gayatri Chakravorty Spivak和Sneja Gunew的对话表明 :一旦一个社会被识别为异质的, 由多元文化构成,那么其核心机构将会从少数民族中选择代表人共同管理行政。Spivak认为象征主义(即表面文章) 几乎让所有人背离了主流意识形态而且远离了文化遗产,但这种“非真实性”也有其积极的一面。

第五部分涉及性的相关讨论。男作家Andrew Ross的文章对色情文化研究进行高度概括,指出性幻想和性欲望的经济体系与性别划分没有固定关联,认为传播色情文化的项目必须要和欲望结构达成妥协。第六部分是关于娱乐狂欢和理想主义的讨论。Meaghan Morris以她所熟悉的购物中心为例提出设计管理和经营购物中心的人(由于对女性了解甚多)也是理论家。文章还提出了若干问题,比如失业之人(假设有能力购物的话)和有工作之人在购物中心购物是一样的吗?这一有关消费的研究拓宽了早期文化研究主题。

第八部分是有关休闲娱乐的若干讨论。Dick Hebdige表明亚文化通过协商和混杂化确立自身的反霸权式的风格和身份。他认为商业文化有能力生产反霸权式风格的娱乐文化,比如朋克风就是一种先锋派文化策略,营销策略和工人阶级违抗精神的独特结合体。而第九部分则探讨了传媒与市场的联系、生产浪漫的机制以及对大众文化的看法。Armand Mattelart等人发现传媒与市场经济的联系日益紧密 :西方媒体日益受到市场力影响,后工业化国家的信息处理主导了增值经济。提出要谋求第一世界和第三世界的信息通讯联盟,提倡通讯工业结构变革以产生更加灵活的媒体系统。

2、笔者评论

笔者认为Theodor Adorno和Max Horkheimer的文化工业批判理论耐人寻味,在此作简要评价。该理论认为“文化工业实质是一种欺骗大众的启蒙”(16),它运用工业化生产方式批量生产一系列标准化的,去掉了个性化特征的产品以满足资本主义经济发展的需求。文化工业极尽能事地从各个渠道扼杀差异性的、个性化文化特征,无疑泯灭了艺术个性和文化创造力,最终导致大众失去辨识高雅低俗,是非善恶的能力,即批判理性的能力。由此,该理论对于个人主义的发展,批判理性的回归以及文化的再发展具有积极意义。它强调文化的区别性特征以及文化主体的自主性,有助于捍卫个人主义的自由,解放思想 ;反对理性的工具化,主张重归批判理性,这有助于读者在技术的世界里重新思考理性的作用。它揭开了这层“欺骗性”的面纱还原了部分真相,有助于催促变革,催生新鲜的文化生产机制,使得文化生产背向工业化生产,靠向艺术性生产。然而该理论也有其局限性的一面。首先,它过于强调文化工业的负面意义而忽略了其正面意义。其实文化工业的发展给文化产品提供了更加广阔的载体,比如广播、广告、报纸、杂志、电影、电视等载体。 这些文化载体拓宽了文化传播渠道,使更多人拥有更多机会接触文化,了解文化,使得文化更加普适和亲民。例如《追风筝的人》这部电影把高雅文化传递给普通受众,解除了阳春白雪的“高不可攀”。

3、结语

探究高中《语文读本》教学模式 篇9

人民教育出版社中学语文室编著的全日制普通高级中学语文教材 (试验修订本·必修) 2000年在全国开始推广, 分《语文》和《语文读本》 (以下简称《读本》) 两部分。后者主要供课外阅读用, 具有“得法于课内, 得益于课外”的教学思路, 体现了“在大量语言实践中掌握运用语言规律”的学习理念, 是师生课外阅读的套优秀文本;对于加强课外学习、扩大阅读视野、提升语文素养, 尤其在体现学生是“学习主人”“发展主体”观念方面, 能够起到重要的推促作用。

然而在现实中《读本》往往被忽视, 尚未发挥应有的功效。许多学生甚或教师, 面对厚厚的《读本》深感“心有余而力不足”。其原因主要有: (1) 时间困惑。面对应试教考的压力, 要求师生每学期完成超过100篇《读本》文章的指导量和阅读量, 显然是不太可能的。 (2) 兴趣问题。由于种种因素, 许多学生对《读本》并不感冒, 普遍有“想说爱你不容易”的感觉。 (3) 选文问题。过分强调跟课本对应, 文学作品分量不足, 还包含了政治、物理、化学、生物、天文等专业性较强的内容, 让学生既无兴趣又难以读懂。 (4) 指导模糊。许多教师面对《读本》束手无策, 只能听任学生爱读不读。于是它成了一本多余的摆设。

二、“模式”结构和操作方法

1. 设置流程结构, 建立文章档案。

以《读本》为依托的课外阅读是语文阅读教学系统中的一个关键链接, 其核心任务是———“课内得法、课外指导”。把要求作为底线拉出来, 让学生明确“读什么”, 要求抓住“三点” (知识点、欣赏点、质疑点) 、思索“两感” (整体感知、联想感悟) 。同时明确:不必每篇都读;每天30分钟的时间速读;文章档案内容不完全填写, 可留下空白, 交流后再填补。

2. 阅读方法指导。

(1) 比较阅读, 分析异同。比如《祝福》, 要求与《读本》上的《狂人日记》比较阅读, 从中分析归纳鲁迅早期小说及其三要素安排处理上的异同点。 (2) 筛选阅读, 提取信息。无论选择何种读法, 首先要获得各种信息, 然后比较、分析与归纳、整理, 最后储存所需信息以备使用。如就教材与《读本》配套使用问题, 仅需几分钟就可通过对两种教材“目录” (信息源) 的筛选, 找到与教材课文配套的《读本》文章去阅读。 (3) 阅读转化, 抒发感想。对于课外阅读作品, 除研究性阅读、分析比较阅读, 筛选信息阅读外, 还应做好写读后感和评论。这一“联想感悟”法是由感知到内化的关键性一步。如阅读《包身工》后, 通过写感悟、评论, 进一步剖析帝国主义、资本家的残酷, 更加珍惜今天的幸福生活和学习条件, 有助于学生形成和确立正确的人生观和价值观, 从而体现了《读本》阅读的意义。

三、有关“模式”教学特征

1. 发现。打破被动接受的传统形式, 要求学生到文中去探究发现———主要内容不是老师给予, 而是让学生去主动发现、自我感知、自觉内化, 最终形成个性化见解。

2. 自求。

突出了自我探求的特点, 要求学生能自主时间、自主学习方式。“君子深造之以道, 欲其自得之也。自得之则居之安, 居之安则资之深, 资之深则取之左右逢其源, 故君子欲自得之也。” (孟子语) 从而从教师的“传道授业解惑”中脱颖而出, 插上创造的双翅。

3. 积累。

“注重语言文化积累, 提高学生文化修养”。可从名言、妙语、警句入手, 可从关键句入手;并通过摘录、鉴赏加深理解, 通过朗诵会、知识竞赛、笔记展等形式内化, 以收厚积薄发之效。

4. 合作。

通过教师主导、师生互动、生生协作等形式, 积极开展丰富多元的合作型阅读活动, 有助于形成教学相长的良性循环。

四、效果检测, 成果展示

1. 不定期检查的形式。

之初教师的检查、指导和督促是必要的。如检查文章档案, 讲授课文引出《读本》提问, 指名谈一些感受体会等。检查应做到及时总结、循循善诱。待养成习惯后, 教师逐步放手。

2. 课内交流的形式。

一般可采用朗诵比赛、读书报告会、阅读知识竞赛和辩论会、讲演等形式。其根本目的在于———活跃学习氛围, 拓展阅读视野, 全面提升学生的语文素养。交流形式以开放性为主。

3. 文章展示的形式。

如“文章档案”展览, 开辟“课文质疑”“佳作赏折”等墙报栏目, 编辑个人文集, 公开发表阅读感悟等。无论何种展示形式, 教师应平等参与其中。既可充分发挥激励、引领的示范性作用, 又有利于形成“百花齐放、百家争鸣”的良好阅读氛围。

综上所述, 学校教育是一项充满情感性的艺术实践工程。“教学艺术的本质, 不在于知识传授的本领, 而在于激励、唤醒和鼓舞。”这种艺术同样很好地适合于课外阅读指导, 力求让学生在《语文读本》阅读中增强感悟和积淀, 并逐步养成良好情趣和习惯, 从而终身受益。

摘要:高中《语文读本》选文精良、视野开阔, 体现了先进学习的教育理念。它虽已使用多年, 但在具体教学中尚未发挥出应有的作用。本文以“有意义学习理论”为思想平台, 遵循“以学生为主体, 以语文教本为支点, 以文学、文化、人文素养为实体”的原则, 着力构建了“有意义学习—重感知内化”的《读本》教学模式, 具有“发现、自求、积累、合作、延伸”五个特征, 能够引导有意义地阅读, 给出“比较、筛选、转化、串联”的阅读方法, 指导创设文章档案, 启发感知内化, 进而帮助学生厚实文学积淀, 不断提高语言运用能力。

关键词:语文读本,感知积累,文章档案,知识网络,有意义学习

参考文献

[1]尹俊华.教育技术导论, 高等教育出版社, 2002.

[2]吕静.高中语文课外阅读教学策略研究.

[3]《语文》《语文读本》 (第一册至第六册) (全日制普通高级中学教科书试验修订本·必修) (人民教育出版社) .

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【英语读本】相关文章:

读本05-02

语文读本06-27

中国梦读本08-15

高中语文读本06-04

廉洁教育读本04-08

语文读本目录范文06-04

干部学法用法读本06-29

学法用法读本心得07-20

警示教育读本04-22

消防安全知识读本04-29

上一篇:教育中的心理学智慧下一篇:汽车维修技术继续教育